Innovations 2019 My Dahle. Since 1930.
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Arbeitserleichterung im Kita-Bereich. Und Förderung der Selbständigkeit, da Kinder mithelfen dürfen. Lightening the workload in childcare centres – Geeignet für Stifte von 8 – 11 mm Durchmesser and promoting independence, as children can get involved. Suitable for pencils with a diameter of 8 – 11 mm. Durch Drehen der Schraube kann man Transparenter Auffangbehälter mit einem stufenlos zwischen einer stumpfen oder Stabiles Kunststoffgehäuse und großen Auffangvolumen spitzen Form wählen. Docking Station. Transparent shavings compartment can hold a Turn the screw to choose seamlessly between Sturdy plastic case and Docking Station. large volume of shavings a sharp and rounded point. 2
Bleistiftspitzmaschine Pencil-sharpening machine Kindersicher von Normal bis Jumbo. Childproof from Normal to Jumbo. So werden Stifte in Bestform gebracht: Mit der GS-geprüften The best way to sharpen up those pencils: with the GS-tested Dahle Spitzmaschine Dahle 210 gibt es keine verletzten Kinderfinger mehr. 210 electrical pencil sharpener, there’s no risk to children’s fingers. It Sie eignet sich für Stifte von 8 mm – 11 mm bei stufenloser Spitz- is suitable for 8–11-mm pencils and produces an infinitely adjustable formeinstellung. Der hochwertige Stahlfräser für professionelle shape to the point. The high-quality steel cutting head gives profes- Ergebnisse kann mühelos ohne Werkzeug ausgewechselt werden und sional results and can easily be changed without the need for tools. der große transparente Auffangbehälter lässt sich dank der Docking Thanks to the Docking Station, the large, transparent shavings com- Station sauber entleeren. partment can be emptied without any mess. • Kindersicher nach GS-Standards • Childproof according to GS standards • Einfaches, sauberes Entleeren • Easy, no-mess emptying • Ersatzfräsaggregat kann nach ca. 3000 Spitzvorgängen werkzeuglos • Cutting head can be replaced without tools after approx. 3000 gewechselt werden sharpening actions. • Stumpfe oder spitze Form möglich • Sharp or rounded points possible DAHLE elektrische Bleistiftspitzmaschine 210 DAHLE 210 electrical pencil sharpening machine • Transparenter Auffangbehälter mit einem großen • Transparent shavings compartment can hold a large Auffangvolumen volume of shavings • Hochwertiger Stahlfräser für professionelle Ergebnisse • High-quality steel cutting head for professional results • Stabiles Kunststoffgehäuse • Sturdy plastic case • Einstellbare Spitzenform • Adjustable point shape • Maschine kann zum sauberen Entleeren von der Docking Station • Machine can be removed from its Docking Station for mess-free abgenommen werden emptying • Werkzeugloser Fräskopfwechsel • Tool-free cutting-head replacement • Saugnäpfe an der Unterseite für sicheren Stand • Suction cups on the underside for stability Produktname Stifte Ø mm Gehäusematerial Antrieb Farben Product name Pencil Ø (mm) Casing material Power Colours 210 8 – 11 Kunststoff 230 V-Anschluss Plastic 230 V connection 2 years‘ guarantee 3
Bester Schutz für Ihre Dokumente The best protection for your documents Basierend auf dem Good-Better-Best-Schema präsentiert Dahle Based on the Good-Better-Best formula, Dahle presents its sein komplett neu aufgestelltes Laminiergeräte Sortiment für die completely new range of laminators for A3 and A4 paper formats. Formate DIN A3 und DIN A4. GOOD BETTER BEST • Einstiegsgerät mit zwei beheizten • Schnellaufheizgerät mit zwei beheizten • Schnellaufheizgerät mit vier beheizten Silikonrollen Silikonrollen Silikonrollen • 3 – 5 Minuten Aufheizzeit • 30 – 40 Sekunden Aufheizzeit • 30 – 40 Sekunden Aufheizzeit • DIN A3 / DIN A4 Format • Abschaltautomatik nach einer Leerlaufzeit • Abschaltautomatik nach einer Leerlaufzeit von 30 Minuten von 30 Minuten • Entry-level machine with two heated silicon • DIN A3 / DIN A4 Format • Laminiergeschwindigkeit 500 mm/min rollers • DIN A3 / DIN A4 Format • Warm-up time 3–5 minutes • Machine with rapid warm-up and two heat- • DIN A3 / DIN A4 format ed silicon rollers • Machine with rapid warm-up and four • Warm-up time 30–40 seconds heated silicon rollers • Automatic shut-off after 30 minutes of • Warm-up time 30 – 40 seconds inactivity • Automatic shut-off after 30 minutes of • DIN A3 / DIN A4 format inactivity • Laminating speed 500 mm/min • DIN A3 / DIN A4 format Zweistufige Folienstärkeneinstellung (80 mic oder 125 mic) für ein perfektes Ergebnis Two-stage pouch thickness adjustment (80 μm or 125 μm) for a perfect result Dauerhafte Versiegelung zum Schutz wichtiger Dokumente Permanent sealing to protect important documents 4
Laminiergeräte Laminators GOOD DAHLE 70104 DAHLE 70104 • Zuverlässige Laminierung für dauerhaften Schutz vor Feuchtigkeit • Reliable lamination for permanent protection from dirt and und Verschmutzung moisture • Zwei beheizte Silikonrollen • Two heated silicon rollers • Aufheizzeit 3 – 5 Minuten • Warm-up time 3 – 5 minutes • Kaltlaminieren möglich • Cold laminating possible • Laminieren in Fotoqualität • Photo-quality lamination • Arbeitsgeschwindigkeit 250 mm / Minute • Laminating speed 250 mm / min • Maximale Laminiergut Stärke 0,5 mm • Maximum thickness of material to be laminated 0.5 mm • Anti-Blockier-Taste zum sicheren Lösen der Laminierfolie • Anti-jam button to safely release the laminating film GOOD DAHLE 70103 DAHLE 70103 • Zuverlässige Laminierung für dauerhaften Schutz vor Feuchtigkeit • Reliable lamination for permanent protection from dirt and und Verschmutzung moisture • Zwei beheizte Silikonrollen • Two heated silicon rollers • Aufheizzeit 3 – 5 Minuten • Warm-up time 3 – 5 minutes • Kaltlaminieren möglich • Cold laminating possible • Laminieren in Fotoqualität • Photo-quality lamination • Arbeitsgeschwindigkeit 250 mm / Minute • Laminating speed 250 mm / min • Maximale Laminiergut Stärke 0,5 mm • Maximum thickness of material to be laminated 0.5 mm • Anti-Blockier-Taste zum sicheren Lösen der Laminierfolie • Anti-jam button to safely release the laminating film Produktname Art Max. Arbeitsbreite mm DIN Max. Folienstärke Geräteleistung Watt Maße B x H x T Gewicht kg Product name Type Max. work width (mm) DIN Max. pouch thickness Wattage Dimensions Weight (kg) WxHxD 70104 Laminiergerät 230 A4 2 x 125 265 360 x 78 x 150 1,25 Laminator 70103 Laminiergerät 325 A3 2 x 125 365 454 x 78 x 150 1,7 Laminator 2 years‘ guarantee 5
BETTER DAHLE 70204 DAHLE 70204 • Zuverlässige Laminierung für dauerhaften Schutz vor Feuchtigkeit • Reliable lamination for permanent protection from dirt and und Verschmutzung moisture • Zwei beheizte Silikonrollen • Two heated silicon rollers • Aufheizzeit ~ 30 Sekunden • Warm-up time ~ 30 seconds • Mit automatischer Geräteabschaltung nach 30 Minuten • With automatic machine shut-off after 30 minutes of Nicht-Gebrauch inactivity • Laminieren in Fotoqualität • Laminating in photo quality • Arbeitsgeschwindigkeit 500 mm / Minute • Laminating speed 500 mm / min • Maximale Laminiergut Stärke 0,5 mm • Maximum thickness of material to be laminated 0.5 mm • Anti-Blockier-Taste zum sicheren Lösen der Laminierfolie • Anti-jam button to safely release the laminating film BETTER DAHLE 70203 DAHLE 70203 • Zuverlässige Laminierung für dauerhaften Schutz vor Feuchtigkeit • Reliable lamination for permanent protection from dirt and und Verschmutzung moisture • Zwei beheizte Silikonrollen • Two heated silicon rollers • Aufheizzeit ~ 40 Sekunden • Warm-up time ~ 40 seconds • Mit automatischer Geräteabschaltung nach 30 Minuten • With automatic machine shut-off after 30 minutes of Nicht-Gebrauch inactivity • Laminieren in Fotoqualität • Laminating in photo quality • Arbeitsgeschwindigkeit 500 mm / Minute • Laminating speed 500 mm / min • Maximale Laminiergut Stärke 0,5 mm • Maximum thickness of material to be laminated 0.5 mm • Anti-Blockier-Taste zum sicheren Lösen der Laminierfolie • Anti-jam button to safely release the laminating film Produktname Art Max. Arbeitsbreite mm DIN Max. Folienstärke Geräteleistung Watt Maße B x H x T Gewicht kg Product name Type Max. work width (mm) DIN Max. pouch thickness Wattage Dimensions Weight (kg) WxHxD 70204 Laminiergerät 230 A4 2 x 125 575 360 x 78 x 150 1,5 Laminator 70203 Laminiergerät 325 A3 2 x 125 575 454 x 78 x 150 2,0 Laminator 6 2 years‘ guarantee
Laminiergeräte Laminators BEST DAHLE 70304 DAHLE 70304 • Zuverlässige Laminierung für dauerhaften Schutz vor Feuchtigkeit • Reliable lamination for permanent protection from dirt and und Verschmutzung moisture • Vier Silikonrollen, zwei davon beheizt • Four silicon rollers, of which two are heated • Aufheizzeit ~ 30 Sekunden • Warm-up time ~ 30 seconds • Mit automatischer Geräteabschaltung nach 30 Minuten • With automatic machine shut-off after 30 minutes of Nicht-Gebrauch inactivity • Laminieren in Fotoqualität • Photo-quality lamination • Arbeitsgeschwindigkeit 500 mm / Minute • Laminating speed 500 mm/min • Maximale Laminiergut Stärke 0,5 mm • Maximum thickness of material to be laminated 0.5 mm • Anti-Blockier-Taste zum sicheren Lösen der Laminierfolie • Anti-jam button to safely release the laminating film BEST DAHLE 70303 DAHLE 70303 • Zuverlässige Laminierung für dauerhaften Schutz vor Feuchtigkeit • Reliable lamination for permanent protection from dirt and und Verschmutzung moisture • Vier Silikonrollen, zwei davon beheizt • Four silicon rollers, of which two are heated • Aufheizzeit ~ 40 Sekunden • Warm-up time ~ 40 seconds • Mit automatischer Geräteabschaltung nach 30 Minuten • With automatic machine shut-off after 30 minutes of Nicht-Gebrauch inactivity • Laminieren in Fotoqualität • Photo-quality lamination • Arbeitsgeschwindigkeit 500 mm / Minute • Laminating speed 500 mm / min • Maximale Laminiergut Stärke 0.5 mm • Maximum thickness of material to be laminated 0.5 mm • Anti-Blockier-Taste zum sicheren Lösen der Laminierfolie • Anti-jam button to safely release the laminating film Produktname Art Max. Arbeitsbreite mm DIN Max. Folienstärke Geräteleistung Watt Maße B x H x T Gewicht kg Product name Type Max. work width (mm) DIN Max. pouch thickness Wattage Dimensions Weight (kg) WxHxD 70304 Laminiergerät 230 A4 2 x 125 575 360 x 78 x 150 2 Laminator 70303 Laminiergerät 325 A3 2 x 125 575 454 x 78 x 150 2,6 Laminator 7
Leben und arbeiten Living and working mit Novus Dahle. with Novus Dahle. Novus Dahle setzt alles daran, Menschen in Büros die Arbeit so angenehm Novus Dahle does everything it can to make work as pleasant and und entspannt wie möglich zu machen. Deshalb beschränken wir uns relaxed as possible for people in offices. That’s why we don’t just limit auch nicht nur auf die Entwicklung und Produktion von modernster ourselves to the development and production of state-of-the-art office Bürotechnik, sondern denken weiter. technology, but also think ahead. Auf WorklifeExperts erfahren Sie mehr über die wichtigsten Themen On WorklifeExperts you can find out more about the most important rund um die Büroarbeit: www.novus-dahle.com topics relating to office work: www.novus-dahle.com Technical specifications and design are approximations, subject to 85500-13440 | 0119 | Technische Daten und Design annähernd, www.novus-dahle.com Änderungen vorbehalten. change without notice. Novus Dahle GmbH Breslauer Straße 34 - 38 DE-49808 Lingen (Ems) Tel. +49 (0) 591 9140-0 Fax +49 (0) 591 9140-841 info@novus-dahle.com www.novus-dahle.com Ein Unternehmen der | A company of the
Sie können auch lesen