Iufo Guide - Hotel Bellevue Mürren

Die Seite wird erstellt Nikolas Krebs
 
WEITER LESEN
Iufo Guide - Hotel Bellevue Mürren
Iufo Guide
             Sommer / Summer 2018
Iufo Guide - Hotel Bellevue Mürren
Eiger Lounge | Eiger Stübli | Tächi Bar
Hotel Eiger, Familie Stähli | Fon: 033 856 54 54 | www.hoteleiger.com
Iufo Guide - Hotel Bellevue Mürren
VORWORT
                                                                           INTRODUCTION

SAMUEL BICHSEL
MÜRREN TOURISMUS

HERZLICH WILLKOMMEN IN                                      WELCOME TO MÜRREN
MÜRREN UND GIMMELWALD                                       AND GIMMELWALD
Es ist uns eine Freude, Sie auf unserer Sonnenterrasse      It is us a pleasure to welcome you to our sunny

                                                                 Grindelwa
hoch über dem Lauterbrunnental zu begrüssen. Sie            terrace high above the Lauterbrunnen Valley. Enjoy
geniessen Ihre schönsten Tage vom Jahr in unserer un-       the most beautiful days of the year in our incompa-
vergleichlichen Bergwelt vor Eiger, Mönch und Jung-         rable mountain region surrounded by Eiger, Mönch
frau. Herzlichen Dank. Im 2017 übernachteten insge-         and Jungfrau. Thank you for your visit. Since 2017
samt mehr Gäste im Sommer in Mürren als im Winter.          we have more guests visiting us in summer than           W
Sie alle scheinen die Vorteile unserer Region in der        in winter. All of you seem to know the beauty and
Sommersaison zu kennen. Oftmals ist die vorhandene          advantages of our region in summer. Mostly time
Zeit zu kurz, um unsere Highlights alle zu besuchen. Wir    is short to visit all the highlights, so we hope you
hoffen, Sie haben genügend Urlaubstage eingeplant.          have planned to spend enough days around the
                                                            Jungfrau Region.
Das diesjährige Thema von Schweiz Tourismus «Zu-
rück zur Natur» wird bei uns rund um Mürren wohl per-       This year’s main topic of Switzerland Tourism «back
fekt vorgelebt. Wer sich nur ein wenig abseits der gut      to nature» is probably perfectly exemplified by us
besuchten Ausflugsziele bewegt, findet Perlen wie die       around Mürren. Those who only move a little off the
Rotstockhütte, das Grauseeli, den Wasserfall Sprutz         beaten track will find pearls like the Rotstockhütte,
oder die Alpen-Tour mit Spielboden-, Schilt- und Sup-       the Grauseeli, the Sprutz waterfall or the alpine tour
penalp. Einen Blick hinter die Kulissen bekommt man         with Spielboden-, Schilt- and Suppenalp. A peak
bei unseren Wochenprogramm-Aktivitäten. Unser Dorf          behind the scenes you find with our weekly summer
hat viel zu erzählen – melden Sie sich für die Dorffüh-     program. Our village has a lot to tell – sign up for a
rung an oder lassen Sie sich in die Geheimnisse der         village walk or enjoy the guided tour to the alpine
Käseproduktion einweihen. Unsere Heimatabende ver-          cheese factory at Schiltalp. Our folkloric evenings
mitteln gelebte traditionelle Werte. Informieren Sie sich   show you Mürren’s traditions at its best. Get more
bei uns im Tourismusbüro.                                   information at the desk from the tourist information.

Geniessen Sie Ihren Aufenthalt und empfehlen Sie            Enjoy your stay and tell your friends about your
uns weiter. Vielen Dank.                                    memorable stay in Mürren and Gimmelwald.

                                                                Jungfrau Region
INFO GUIDE SUMMER 2018
HERAUSGEBER PUBLISHED BY
Mürren Tourismus, www.muerren.swiss
LAYOUT LAYOUT
Jungfrau Region Tourismus AG
GESTALTUNG UND DRUCK DESIGN AND PRINT
Sutter Druck AG, Grindelwald

                                                                 INFO GUIDE MÜRREN / GIMMELWALD 03
Iufo Guide - Hotel Bellevue Mürren
INHALT
CONTENTS
Iufo Guide - Hotel Bellevue Mürren
INHALT
                    CONTENTS

06   WILLKOMMEN
     WELCOME

15   GUT ZU WISSEN
     GOOD TO KNOW

25   TOP EVENTS
     TOP EVENTS

27   TRANSPORT & PÄSSE
     TRANSPORT & PASSES

35   WANDERN
     HIKING

43   MOUNTAINBIKE
     MOUNTAINBIKING

47   ABENTEUER
     ADVENTURE

55   AUSFLÜGE & AKTIVITÄTEN
     EXCURSIONS & ACTIVITIES

65   WOHLBEFINDEN
     WELL-BEING

69   GASTRONOMIE
     GASTRONOMY

73   UNTERKÜNFTE
     ACCOMMODATION

77   VORSCHAU WINTER
     PREVIEW WINTER

        INFO GUIDE MÜRREN / GIMMELWALD 05
Iufo Guide - Hotel Bellevue Mürren
WILLKOMMEN IN MÜRREN                                       HÖHE M Ü.M. METERS ABOVE SEA LEVEL

WELCOME TO MÜRREN
                                                              1650
Das Bergdorf Mürren liegt auf 1650 m ü.M. und hin-
terlässt mit seinen braungebrannten Chalets und            FLÄCHE AREA
der atemberaubenden Sicht auf Eiger, Mönch und
Jungfrau bei den Besuchern einen bleibenden Ein-              10.50 km2
druck. In Mürren verbringen Sie einen unvergessli-
chen Urlaub ohne Hektik und Lärm. Fühlen Sie die
                                                           EINWOHNER POPULATION
Einheit mit der Natur, profitieren Sie mit Ihrer Familie
das ganze Jahr hindurch von vielfältigen Ausflugs-            415
und Sportmöglichkeiten oder lassen Sie sich im
Alpine Spa Mürren von Kopf bis Fuss verwöhnen.
                                                           GÄSTEBETTEN GUEST BEDS

This authentically traditional, traffic free and stress-
less mountain village at an altitude of 5413 ft. will         1412
leave an unforgettable image in your memory. The
wooden chalets, the breath-taking view of the snow         VERKEHR TRAFFIC
covered Alps and the friendly people welcome you
for a relaxing holiday or an adventurous weekend.             VERKEHRSFREI TRAFFIC FREE
Feel in harmony with nature, enjoy the numerous
possibilities for excursions and sports activities with
your family throughout the year. Be pampered from          SPRACHE LANGUAGE

head to toe in our modern Alpine Sports Centre Spa
Mürren.                                                       DEUTSCH GERMAN

06 INFO GUIDE MÜRREN / GIMMELWALD
Iufo Guide - Hotel Bellevue Mürren
WILLKOMMEN
                                                                                                    WELCOME

GESCHICHTE                                                               HISTORY
1257 Erste schriftliche Erwähnung des Dorfs «Uf dr Muren».               1257 The 'Village on the Wall' first acknowledged.
1857 Die Bergschaft Winteregg errichtet den Gasthof «Silberhorn».        1857 Mürren’s first inn, 'Silberhorn', opened.
1870 Das Grand Hotel und Kurhaus werden gebaut.                          1870 'Grand Hotel Des Alpes' and the 'Kurhaus' were built.
1879 Erste Blütezeit. Es gehört zum guten Ton für Adelige, Politiker,    1879 Mürren’s 'Golden' years. Mürren was 'the' place to visit.
     Maler und Gelehrte in Mürren Erholung zu suchen.                         Aristocrats, politicians, painters and scholars from all over
                                                                              Europe visited Mürren.
1891 Die Mürrenbahn wird eröffnet.
                                                                         1891 Inauguration of the Lauterbrunnen – Mürren railway.
1910 Die Mürrenbahn wird auch im Winter in Betrieb genommen.
     Spelterini überquert zum ersten Mal die Alpen im Ballon.            1910 The Mürren Railway’s first winter season.
1912 Die Allmendhubelbahn nimmt ihren Betrieb auf.                       1910 Spelterini made the first balloon crossing of the Alps from Mürren.
1922 Hinter dem Hotel Jungfrau flaggt Sir Arnold Lunn das erste          1912 Opening of the Allmendhubel Funicular.
     Slalomrennen in der Geschichte des alpinen Skisports aus.           1922 Sir Arnold Lunn set the first alpine ski race behind Hotel Jungfrau.
1923 Der Britische Frauen Ski Club in Mürren wird gegründet.             1923 The British Ladies Ski Club was founded in Mürren.
1924 Sir Arnold Lunn gründet in Mürren den Kandahar Ski Club.            1924 The Kandahar Ski Club was founded in Mürren by Sir Arnold Lunn.
1928 Das Infernorennen wird ins Leben gerufen. Die Rennstrecke vom       1928 First Inferno Race (Schilthorn – Lauterbrunnen).
     Schilthorn nach Lauterbrunnen ist 15.8 km lang und hat eine Hö-          Distance 15.8 km, altitude difference 2150 m.
     hendifferenz von 2150 m.
                                                                         1930 Switzerland’s first ski school was founded in Mürren.
1930 In Mürren wird die erste Skischule der Schweiz gegründet.
                                                                         1931 'The Ski Club of Great Britain' organised the first Alpine Ski
1931 Der britische Skiverband organisiert in Mürren die ersten                World Championship in downhill and slalom racing in Mürren.
     Alpinen Weltmeisterschaften im Slalom und in der Abfahrt.
                                                                         1937 Opening of the 'Schiltgrat', first ski lift in the Bernese Oberland.
1937 Am Schiltgrat wird der erste Skilift im Berner Oberland eröffnet.
                                                                         1957 Switzerland’s first alpine training center opened in Mürren.
1957 Eröffnung des ersten Alpinen Kurszentrums der Schweiz.
                                                                         1957 Fred Dolder traversed the Alps by balloon.
     Fred Dolder überquert im Ballon die Alpen.
                                                                         1962 Mürren’s first international Ballooning Week.
1962 Durchführung der ersten Internatinalen Ballonsportwochen.
                                                                         1965 The Schilthorn cable-way (Stechelberg – Mürren) inaugurated.
1965 Die erste Sektion der Schilthornbahn Stechelberg – Gimmel-
                                                                              Man in charge was Ernst Feuz of Mürren.
     wald – Mürren wird eröffnet (Initiant Ernst Feuz).
                                                                         1966 Completion of the top section of the Schilthorn cable way.
1966 Die Schilthornbahn führt bis auf den Gipfel.
                                                                              Distance 6.9 km, altitude difference 2103 m.
     Länge 6.9 km, Höhendifferenz 2103 m.
                                                                         1969 The revolving restaurant 'Piz Gloria' on the Schilthorn opened.
1969 Einweihung des Drehrestaurants Piz Gloria, nachdem der James
                                                                              The James Bond Film 'On Her Majesty’s Secret Service' was
     Bond Film «Im Geheimdienst Ihrer Majestät» auf dem Gipfel ge-
                                                                              filmed during the same year.
     dreht worden ist.
                                                                         1983 Opening of the Alpine sports centre.
1983 Eröffnung des Alpinen Sportzentrums.
                                                                         1992 First Inferno Half-Marathon Lauterbrunnen – Schilthorn.
1992 Erster Inferno Halbmarathon Lauterbrunnen – Schilthorn.
                                                                         1993 50th Inferno Ski Race.
1993 50. Inferno Skirennen.
                                                                         1994 Opening of the Swiss Sports Museum in Mürren.
1994 Mürren erhält eine Filiale des Schweizer Sportmuseums.
                                                                         1998 First Inferno Triathlon Thun – Schilthorn.
1998 1. Inferno Triathlon Thun – Schilthorn.
                                                                         2003 60th Inferno Ski Race.
2003 Das Infernorennen wird zum 60. Mal durchgeführt.
                                                                         2006 Reopening of the cable car Lauterbrunnen – Grütschalp
2006 Neueröffnung der Luftseilbahn Lauterbrunnen – Grütschalp (Ersatz
                                                                              (replacing the funicular).
     der Standseilbahn).
                                                                         2008 1st Amateur Inter-Club Ski Championship.
2008 Erste Amateur-Inter-Club Ski WM.
                                                                         2012 Structural renovation and new spa at the Alpine Sports Centre
2012 Bauliche Sanierung und Neubau Wellnessanlage im
                                                                              and 100 years of wintersports in Mürren.
     Alpinen Sportzentrum und 100 Jahre Wintersport Mürren.
                                                                         2013 Opening of the BOND WORLD 007.
2013 Eröffnung BOND WORLD 007, Schilthorn.
                                                                         2014 Opening of the SKYLINE WALK on Birg and
2014 Eröffnung SKYLINE WALK auf Birg und FLOWER PARK auf dem
                                                                              FLOWER PARK on Allmendhubel.
     Allmendhubel.
                                                                         2015 Opening 007 WALK OF FAME.
2015 Eröffnung 007 WALK OF FAME, Schilthorn.
                                                                         2016 Opening of THRILL WALK, Birg.
2016 Eröffnung THRILL WALK, Birg.
                                                                         2017 Creation of artificial snow area.
2017 Beschneiungsanlage Teil-Skigebiet.

                                                                                INFO GUIDE MÜRREN / GIMMELWALD 07
Iufo Guide - Hotel Bellevue Mürren
GESCHÄ
                                                                            Stäger Sp
                                                                            1a SALO
                         HOTELS / RESTAURANTS
                                                                               Sport
                         039 Skyline Shop & Bar 049 Alpina HH                  Shop
HOSTELS, GRUPPEN-
                         042 Alpenruh HHH       050 Eiger HHHH              1b Sport
UNTERKÜNFTE GROUP
                         043 Regina           051 Eiger Guesthouse             Shop
ACCOMMODATION
                         044 Blumental HHH    052 Alpenblick HH
                                                                            1c Verm
040 Pension Suppenalp    045 Bellevue HHH     053 Cafeteria Hugs & Cups      2 Metzg
041 Pension Sonnenberg   046 Jungfrau HHH     068 Tham’s Snack
                                                                             3 Photo
930 Jugendpavillon                                                           4 Abeg
                         047 Café LIV         069 Restaurant Stägerstübli
                                                                                Nur
932 Sportchalet          048 Edelweiss HHHS                                     Sum
Iufo Guide - Hotel Bellevue Mürren
MÜRREN

ÄFTE SHOPS                                        PIKTOGRAMME ERKLÄRUNG LEGEND
 port-INTERSPORT:                                                                                      Arzt, Medizin Doctor,
                        5 Praxis Getwell            Tourist Information    Tandem-Paragliding          surgery and pharmacy
OMON Station            6 Exile on Mainstreet /                                                           Schweizer. Skischule
                                                    Bankomat ATM           Tennis
                                                                                                          Swiss Ski School
 tshop und Vermietung        Piz Gloria Shop
p and Sports Rental     7    Praxis S. Kulicka      Post Post office       Klettersteig Via ferrata    Kinderparadies
                                                    COOP Lebensmittel                                  Day Care & Nursery
 tshop und Vermietung   8    Alpine Style                                  Ball Sport                  Kunsteisbahn, Curling
                                                    Grocery store
p and Sports Rental          Mürren Shop                                   Kinderspielplatz            Open air ice rink, Curling
                                                    Schule School          Children’s playground
mietung Sports Rental    9   Alfred’s Sporthaus     Alpines Sportzentrum                                   Skilift
                                                                           Feuerstelle BBQ
 gerei Butcher’s shop   10   Top Apartments         Alpine Sports Centre                               Katholische Kirche
                                                    Hallenschwimmbad       Luftseilbahn Station        Catholic church
 o Shop                 11   FEWO Service                                  Cable car station
                                                    Indoor swimming pool                               Protestantische Kirche
gglen Sport             12   Mimi’s Shop            Wellness               Standseilbahn Station
                                                                                                       Protestant church
                                                                           Funicular railway station
 Sommersaison                Nur Winteraison                                                           Aussichtspunkt Gemsen
mmer season only             Winter season only     Fitness                Bahnhof Train station       View point chamois
Iufo Guide - Hotel Bellevue Mürren
WILLKOMMEN IN GIMMELWALD                                 HÖHE M Ü.M. METERS ABOVE SEA LEVEL

WELCOME TO GIMMELWALD
                                                            1367
Von Mürren aus führt eine schmale Bergstrasse
nach Gimmelwald, das auf 1367 m ü.M. liegt und           FLÄCHE AREA
ein ursprünglich erhaltenes Bergbauerndorf ist. Sei-
ne Bewohner pflegen engen Kontakt mit Natur und             30.40 km2
Tier und diese Verbundenheit zeigt sich im ganzen
Dorf mit seinen liebevoll geschmückten Chalets und
                                                         EINWOHNER POPULATION
den Käsespeichern. Die einheimischen Bauernfa-
milien verkaufen ihre Produkte aus Haus, Feld und           95
Garten direkt ab Hof und in Mürren.

A small mountain road leads down to the authentic        GÄSTEBETTEN GUEST BEDS

mountain village of Gimmelwald at 4485 ft. where
most of the inhabitants are farmers. Their daily life       178
is determined by a close link to nature and animals,
evidenced by the carefully decorated houses and          VERKEHR TRAFFIC
the numerous wooden huts where cheese is stored.
The local farmers sell their produce directly at their      VERKEHRSFREI TRAFFIC FREE
farms or on the market in Mürren.

                                                         SPRACHE LANGUAGE

                                                            DEUTSCH GERMAN

10 INFO GUIDE MÜRREN / GIMMELWALD
WILLKOMMEN
                                                                                                    WELCOME

GESCHICHTE                                                                HISTORY
1300 – 1400 Im Zuge der Walserwanderungen wurde das hintere               1300 – 1400 During the Walser migrations, settlers arrived in the upper
            Lauterbrunnental vom Lötschental her besiedelt. In alten                  part of the Lauterbrunnen valley from the Lötschen Valley.
            Urkunden wurden die Einheimischen von Gimmelwald                          Birth and death certificates at the time refer to the residents
            und Mürren die «Lötscher» genannt.                                       of Gimmelwald and Mürren as 'Lötscher'.
1346        Eine der frühesten Erwähnungen des Dorfes Gimmelwald          1346          Gimmelwald was first mentioned in documents referring
            findet man in einer Urkunde, in welcher Freiherr Peter zum                  to the sale of the estate of Baron Peter von Turme of
            Turme von Niedergesteln im Wallis seine Besitzungen im                      Niedergesteln in Wallis (the Valais) to the monastery
            Lauterbrunnental an das Kloster Interlaken verkaufte.                      in Interlaken.
1638        wurde in der «Schmelzi» südlich von Zweilütschinen ein        1638          In this year a blast furnace was built at the foundry south
            Hochofen gebaut, der heute am rechtsufrigen Wanderweg                       of Zweilütschinen. The foundry can still be seen on the path
            von Lauterbrunnen nach Zweilütschinen noch zu sehen ist.                    to the right hand side of the river between Lauterbrunnen
            Eisenerz wurde vor allem beim Dürlocherhorn, oberhalb                       and Zweilütschinen. It was mainly iron ore which was mined
            Kriegsmahd, südlich vom Rottalgletscher abgebaut und                        at Dürlocherhorn above Kriegsmahd south of the Rottal
            mit Schlitten und Karren bis zur Schmelzi transportiert.                    Glacier and then transported to the foundry by cart or
            Der Bergwerkbetrieb dauerte bis 1715.                                      sledge. The mine was in operation until 1715.
1705 – 1805 wurde in Trachsellauenen ein Bergwerk betrieben.              1705 – 1805 During this period, a mine was operated at Trachsel-
            In mehreren Stollen wurde silberhaltiger Bleiglanz und                    lauenen. Lead ore which contained silver and zinc ore was
            Zinkerz abgebaut und verarbeitet. Der dazugehörende                       mined in several chambers and then processed. The blast
            Hochofen wurde im Jahr 1931 von einer Lawine zerstört.                    furnace at the mine was destroyed 1931 by an avalanche,
            Erhaltene Ruinen sind in Trachsellauenen zu besichtigen.                  the ruins of which can still be seen at Trachsellauenen.
Ab 1700     Früher wurde Flachs und Getreide angepflanzt. Es wurde        From 1700 Previously corn and flax, which was spun and woven, were
            gesponnen und bewoben. Erst im 18. Jahrhundert pflanzte                 grown. In the 18th century potatoes were first planted and
            man Kartoffeln an, welche bis zum Ende des 2. Weltkrieges               were the most important foodstuff of the villagers until the
            als Hauptnahrungsmittel dienten und auch heute eine Rolle               end of the Second World War. Even now they are still a
            spielen bei der Ernährung der bäuerlichen Bevölkerung.                 major part of the diet of an agricultural community.
1789        eröffnet Gimmelwald eine eigene Schule mit 20 Schülern.      Since 1789 Gimmelwald has had its own school with 20 students.
1869        wurde das Hotel Schilthorn gebaut.                           1869          Hotel Schilthorn was built.
1871        Philosoph Friedrich Nietzsche und seine Schwester ver-        1871          The german philosopher Friedrich Nietzsche and his sister
            bringen ihren Sommerurlaub im Hotel Schilthorn. Fremden-                    spent their summer holiday at the Hotel Schilthorn. Tourism
            verkehr bringt Verdienst ins Dorf. Kies für den Hotelbau                    brought a lot of income to the village. Gravel to build the
            in Mürren wurde in der Sefinenlütschine entnommen und in                    hotels was taken from the Sefinenlütschine river and
            Säcken nach Mürren getragen. Lohn für eine Bürde: 1 CHF.                    carried to Mürren in bags. The payment for this heavy load
            Es brauchte Bergführer und Träger. Vornehme Gäste                           was one franc. Mountain guides and porters were required
            liessen sich auf dem Tragstuhl bis aufs Schilthorn tragen.                 to carry noble guests on sedan chairs up to the Schilthorn.
1890        Eröffnung des Betriebes der Berner Oberland Bahnen BOB        1890          The BOB Bernese Oberland Railway began its service
            von Interlaken nach Lauterbrunnen und Grindelwald.                         between Interlaken, Lauterbrunnen and Grindelwald.
1891        Eröffnung der Bahn Lauterbrunnen – Mürren BLM.               1891          Opening of the BLM funicular Lauterbrunnen – Mürren.
1965        Die Schilthornbahn erschliesst Gimmelwald. Sie bringt der     1965          The Schilthorn cableway made Gimmelwald accessible.
            Bevölkerung des Dorfes viel Erleichterung und Bequemlich-                   The population benefited from the convenience it brought.
            keit, eine Entwicklung des Fremdenverkehrs, bessere                         It contributed significantly to the increase in tourism and
            Frequentierung der Gaststätten und Ferienwohnungen.                         business for the restaurants and holiday apartments. It
            Lehrlinge können täglich zur Familie zurückkehren. Be-                      also meant that apprentices could return home on a daily
            wohner können ihrer Arbeit auch im Tal unten und bis nach                   basis and residents could take jobs in Interlaken. It also
            Interlaken nachgehen. Besuch der Sekundarschule in                          became possible for pupils to attend the secondary school
            Lauterbrunnen wurde ermöglicht. Die Abwanderung und                         in Lauterbrunnen. Migration away from the village was
            das befürchtete Aussterben des Dorfes wurde gestoppt.                       stopped and the feared dying out of the village prevented.

                                                                                 INFO GUIDE MÜRREN / GIMMELWALD 11
GUT ZU WISSEN
   GOOD TO KNOW
GUT ZU WISSEN
                GOOD TO KNOW

GUT ZU WISSEN
Mürren und Gimmelwald sind autofreie Bergdörfer.
Dieser Info Guide vermittelt Ihnen wichtige Informa-
tionen über die Dörfer, die Anreise und das tägliche
Leben in Mürren und Gimmelwald.

GOOD TO KNOW
Mürren and Gimmelwald are car free villages, which
makes them special. This Info Guide gives you im-
portant information about the villages, the arrival
and the daily life in Mürren and Gimmelwald.

MÜRREN TOURISMUS
Tourismusbüro Tourist Office
16.04. – 08.06.2018 Täglich Daily 08.30 – 12.00 h / 13.00 – 17.15 h
09.06. – 21.10.2018 Täglich Daily 08.30 – 19.30 h
Alpines Sportzentrum Mürren · T 033 856 86 86
info@muerren.swiss
www.muerren.swiss
Reservationen von Hotelzimmern & Ferienwohungen, Buchung
von Pauschalangeboten, Verkauf von Bergbahn & Adventure
Tickets, Organisation und Ticketverkauf für Veranstaltungen,
Verkauf von Wanderkarten & Büchern sowie Organisation von
Seminaren, Kongressen und Gruppenausflügen, Fundbüro, usw.
Hotel and apartment reservations, special offer bookings, tickets sa-
les for lifts, adventures, events, hiking maps & books, arrangements
for seminars, conferences and group excursions, Lost & Found, etc.

SOCIAL MEDIA

        /murrengimmelwald                   /murrengimmelwald

        /murren007                          /murren007

LINKS

  › www.muerren.swiss

  › www.gimmelwald.ch

  › www.schilthorn.ch

  › www.jungfrau.ch

       INFO GUIDE MÜRREN / GIMMELWALD 15
ANREISE
                             HOW TO GET THERE

                                                        So erreichen Sie den höchstgelegenen bewohnten
                                                        Ort im Berner Oberland: Über Lauterbrunnen mit
                                                        der Mürrenbahn BLM oder von Stechelberg mit der
                                                        Schilthornbahn LSMS.

                                                        The highest village of the Bernese Oberland (altitude
                                                        1650 m above sea level) can be reached from Lau-
                                                        terbrunnen by cable car and train, or from Stechel-
                                                        berg by cable car.

ÖV PUBLIC TRANSPORT                                    AUTO BY CAR
Zu den nächstgelegenen Flugplätzen gehören              Fahren Sie auf der Autobahn A6 / A8 bis nach In-
Bern, Basel, Zürich und Genf. Internationale Zug-       terlaken und verlassen Sie diese bei der Ausfahrt
verbindungen bringen Sie bequem via Interlaken          Wilderswil. In 15 min erreichen Sie Lauterbrunnen
Ost nach Lauterbrunnen und von dort fahren Sie mit      wo Sie Ihr Auto im Parkhaus parken können. Un-
der Mürrenbahn bis nach Mürren. Alternativ oder         terirdisch gehen Sie direkt zur Bahnstation der Mür-
für Spätanreisende fährt ein Bus von Lauterbrunnen      renbahn (BLM). Alternativ gibt es bei der Schilthorn-
nach Stechelberg, von wo Sie mit der Schilthorn-        bahn in Stechelberg genügend kostenpflichtige
bahn nach Mürren fahren. Das verlässliche Schwei-       Parkplätze, von wo Sie mit der Schilthornbahn
zer Bahnnetz bietet Ihnen Gepäckaufgabe, Flyrail        (LSMS) via Gimmelwald ebenfalls nach Mürren ge-
und Sie können von verschiedenen speziellen Ti-         langen.
ckets wie dem Swiss Travel Pass oder dem Swiss
Transfer Ticket profitieren.                            You drive to Interlaken on the highway A6 / A8
                                                        and take the Wilderswil exit. From there you reach
There are international train connections to and        Lauterbrunnen in 15 min. Alternatively, you may
from all neighbouring countries which will bring        also drive to the Schilthornbahn station (LSMS) in
you into Interlaken Ost and from there by re-           Stechelberg where there is a big parking lot. There
gional train to Lauterbrunnen. From there you           you can go up to Mürren via Gimmelwald.
board the cable car to Grütschalp and trans-
fer to the train to Mürren. From Lauterbrunnen
you may also take the yellow postbus towards
Stechelberg, where you board the Schilthorn
Cableway to Mürren. The reliable Swiss railway
system offers you luggage transfer from the airport,
flyrail and special arrangements for tickets like the
Swiss Travel Pass or the Swiss transfer ticket.

16 INFO GUIDE MÜRREN / GIMMELWALD
GUT ZU WISSEN
                                                                                  GOOD TO KNOW

                                PARKIEREN
                                                     PARKING
PARKHAUS LAUTERBRUNNEN                                          PARKPLATZ SCHILTHORNBAHN
PARKING LAUTERBRUNNEN                                           PARKING SCHILTHORN CABLE CAR STATION
T 033 828 74 00                                                  T 033 856 21 42
› www.jungfrau.ch                                                › www.schilthorn.ch

Sie finden das Parkhaus Lauterbrunnen beim Eingang               Sie finden den Parkplatz bei der Schilthornbahn Station
des Dorfes, vor dem Bahnhof Lauterbrunnen. Parkplät-             in Stechelberg.
ze können online reserviert werden.
                                                                 There is a car park at the Schilthorn Cable Car Station
The Lauterbrunnen car park is located at the outskirts           in Stechelberg.
of the village, just before the train station. Parking
spaces may be reserved online.                                   FERIENGÄSTE HOLIDAY GUESTS

GEBÜHREN RATES                                                  Wir empfehlen Feriengästen das 7-, 14- bzw. 30-tä-
» 0.0 – 0.5 h    CHF 00.00   » 0.0 – 1.0 Tage Days   CHF 17.00
                                                                 gige Vorauszahlungsticket. Die Gäste nehmen bei
                                                                 der Einfahrt ein Ticket und gehen damit zum Kas-
» 0.5 – 2.0 h    CHF 03.00   » 1.0 – 1.5 Tage Days   CHF 23.00
                                                                 senautomaten. Vor Einführung des Tickets wählt der
» 2.0 – 3.0 h    CHF 05.00   » 1.5 – 2.0 Tage Days   CHF 30.00
                                                                 Gast die Taste Vorauszahlungsticket und bezahlt
» 3.0 – 4.0 h    CHF 07.00   » 2.0 – 2.5 Tage Days   CHF 36.00
                                                                 den verlangten Betrag von CHF 40.00, CHF 65.00
» 4.0 – 5.0 h    CHF 09.00   » 2.5 – 3.0 Tage Days   CHF 43.00   oder CHF 80.00. Sein Ticket ist nun umkodiert und
» 5.0 – 6.0 h    CHF 11.00   » 3.0 – 3.5 Tage Days   CHF 49.00   erlaubt ihm, während 7, 14 bzw. 30 aufeinander-
» 6.0 – 9.0 h    CHF 14.00   » 3.5 – 4.0 Tage Days   CHF 56.00   folgenden Tagen beliebig oft ein- und auszufahren.
» 9.0 – 24.0 h   CHF 17.00   » 4.0 – 4.5 Tage Days   CHF 62.00   Bei der Ausfahrt gibt der Ausfahrtskontrollautomat
			                          » 4.5 – 5.0 Tage Days   CHF 69.00   dieses Ticket jeweils wieder zurück.
			                          » 5.0 – 5.5 Tage Days   CHF 75.00
			                          » 5.5 – 6.0 Tage Days   CHF 82.00   We recommend that holiday guests purchase a
			                          » 6.0 – 6.5 Tage Days   CHF 88.00   7, 14 or 30 day pre-paid ticket. Take a ticket on
			                          » 6.5 – 7.0 Tage Days   CHF 95.00
                                                                 entering the car park, go to the automatic pay-
                                                                 ment machine, select the pre-paid option and pay
                                                                 CHF 40.00, CHF 65.00 or CHF 80.00. The ticket is
                                                                 then validated to allow unrestricted exit and access
                                                                 to the car park for a period of 7, 14 or 30 days re-
                                                                 spectively. The ticket must be inserted into the exit
                                                                 ticket machine and is automatically reissued each
                                                                 time the holder exits the car park.

                                                                 GEBÜHREN RATES

                                                                 » bis up to 1h     gebührenfrei free   » 36 – 48 h    CHF 18.00
                                                                 » 1 h – 02 h            CHF 04.00      » 2 Tage 2 Days CHF 21.00
                                                                 » 02 – 04 h             CHF 06.00      » 3 Tage 3 Days CHF 24.00
                                                                 » 04 – 08 h             CHF 07.00      » 4 Tage 4 Days CHF 30.00
                                                                 » 08 –12 h              CHF 08.00      » 5 Tage 5 Days CHF 36.00
                                                                 » 12 – 24 h · 1 Tag 1 Day CHF 10.00    » 6 Tage 6 Days CHF 42.00
                                                                 » 24 – 36 h             CHF 14.00      » 7 Tage 7 Days CHF 48.00

                                                                        INFO GUIDE MÜRREN / GIMMELWALD 17
VERKEHRSFREIE DÖRFER                                   TRAFFIC FREE VILLAGES

Mürren und Gimmelwald haben keinen Anschluss           There are no roads for public access to Mürren and
an das öffentliche Strassennetz und sind verkehrs-     Gimmelwald and both villages are traffic free. Nev-
frei. Für die tägliche Ver- und Entsorgung hat die     ertheless there are special permits granted by the
Gemeinde Sonderbewilligungen an Transport- und         local authority for transport and construction com-
Baugewerbe sowie alle Handwerksbetriebe er-            panies and local trades to deliver goods and waste
teilt und ein Verkehrsreglement ausgearbeitet. Die     disposal. Traffic laws apply to all vehicle owners
landwirtschaftlichen Betriebe fallen nicht unter das   except farmers who are permitted to drive as and
Reglement und dürfen nach Bedarf fahren.               when necessary.

Wenn Sie sich als Gast über die einzelnen Autos        If you get irritated by village traffic, please bear in
in den Dörfern ärgern, so bedenken Sie bitte, dass     mind that heating fuel, food and drinks must be de-
auch in verkehrsfreien Dörfern Lebensmittel und        livered to the shops and hotels. You may ease traffic
Heizöl an ihren Bestimmungsort gebracht werden         by using the luggage trolleys available free of charge
müssen. Auch Sie können Ihren Beitrag dazu leis-       (with a CHF 20.00 deposit) to transport your own
ten, helfen Sie mit, die Fahrten für Gepäck und Per-   luggage to your accommodation. Please check as
sonen auf ein absolutes Minimum zu beschränken.        well the SBB door-to-door luggage service. This will
Für Gepäck- und Gütertransporte stehen an den          help to keep Mürren and Gimmelwald as traffic free
beiden Bahnstationen Handwagen oder Transport-         as possible. Thank you for your support.
schlitten bereit, die gegen eine Depotgebühr von
CHF 20.00 benützt werden können. Bitte beachten
Sie auch den «SBB Gepäckservice von Tür zu Tür».
Wir danken Ihnen für Ihre Unterstützung der autof-
reien Dörfer Mürren und Gimmelwald.

18 INFO GUIDE MÜRREN / GIMMELWALD
GUT ZU WISSEN
                                                                                   GOOD TO KNOW

KURTAXEN & GOLDENCARD                                               VISITOR’S TAXES & GUEST CARD

Jeder in Mürren und Gimmelwald weilende Gast                        The visitors’s tax and the accommodation tax are
ist zur Entrichtung der Kurtaxe und der kantonalen                  compulsory for every guest staying in Mürren and
Beherbergungsabgabe verpflichtet. Diese ist in den                  Gimmelwald. In the hotels and pensions the visitors’
Hotels / Pensionen immer im Übernachtungspreis                      tax is included in the overnight price. For guests in
inbegriffen und wird bei Ferienwohnungen je nach                    holiday apartments the tax may be included in the
Vertrag zur Wohnungspauschale erhoben. Als Ge-                      rental fee depending on the contract. The payment
genleistung erhalten Sie eine Goldencard. Mit der                   of the visitor’s tax entitles you to the local Golden-
Goldencard erhalten Sie in der ganzen Jungfrau                      card, offering discounts in some shops and rental
Region in diversen Geschäften, bei Miete oder Kauf                  outlets in the Jungfrau region, as well as free en-
Rabatte und teilweise sogar Gratiseintritte. Verlangen              trance at some venues. Please ask at the hotel re-
Sie die Goldencard an der Hotelreception oder brin-                 ception for the Goldencard or bring the regi­stration
gen Sie den Anmeldeschein vom Ferienwohnungs-                       provided by your landlord to the Tourist Office to
vermieter am Schalter der Tourist Information vorbei.               get the card.

REDUKTIONEN MIT DER GOLDENCARD                                     REDUCTIONS WITH YOUR GOLDENCARD

» Freier Eintritt Hallenbad · Alpines Sportzentrum                  » Free entry indoor swimming pool at the Alpine
  Mürren                                                              Sports Centre Mürren
» Aussen-Whirlpool · Alpines Sportzentrum Mürren                    » Outdoor Whirlpool at the Alpine Sports Centre Mürren
» Alpine Spa · Alpines Sportzentrum Mürren                          » Alpine Spa at the Alpine Sports Centre Mürren
» Openair-Eisbahn · Alpines Sportzentrum Mürren                     » Open-air ice rink at the Alpine Sports Centre Mürren
» Kurzbesichtigung des Elektrizitätswerks EWL                       » Visit to EWL Stechelberg HQ
  Zentrale Stechelberg                                              » 10 % off ski hire at Alfred’s Sporthous
» 10 % Skimiete bei Alfred’s Sporthaus                              » 10 % off ski hire at Abegglen Sport
» 10 % Skimiete bei Abegglen Sport                                  » 10 % off ski hire at InterSport Stäger Sport
» 10 % Skimiete InterSport Stäger Sport                             » Events and activities organised by Mürren Tourist
» Veranstaltungen und Aktivitäten von                                 Office
  Mürren Tourismus

KURTAXE MÜRREN                                                     VISITORS TAX MÜRREN

» Erwachsene                              CHF 4.60 / Nacht         » Adults                                  CHF 4.60 / night
» Kinder 6 – 16 Jahre                     CHF 2.40 / Nacht         » Children 6 – 16 years                   CHF 2.40 / night
Kinder unter 6 Jahren sind von der Bezahlung der Kurtaxe befreit.   Children under 6 years are exempt from local tax payments.

KURTAXE GIMMELWALD                                                 VISITORS TAX GIMMELWALD

» Erwachsene                              CHF 2.10 / Nacht         » Adults                                  CHF 2.10 / night
» Kinder 6 – 16 Jahre                     CHF 1.60 / Nacht         » Children 6 – 16 years                   CHF 1.60 / night
Kinder unter 6 Jahren sind von der Bezahlung der Kurtaxe befreit.   Children under 6 years are exempt from local tax payments.

                                                                          INFO GUIDE MÜRREN / GIMMELWALD 19
»   NOTRUF & ÄRZTE EMERGENCY & DOCTORS
    FEUERWEHR FIRE STATION                                                REGIONALSPITAL INTERLAKEN HOSPITAL

          118                                                              T 033 826 25 00

                                                                           NOTFALLDIENST ACCIDENT & EMERGENCY DOCTOR
    SANITÄT NOTRUF MEDICAL EMERGENCY
                                                                           T 033 856 26 26
          144
                                                                           ARZTPRAXIS LAUTERBRUNNEN DOCTOR’S SURGERY 
    POLIZEI NOTRUF POLICE EMERGENCY
                                                                           Caremed Praxis · Dokterhuus · 3822 Lauterbrunnen · T 033 856 26 26
          117                                                              STANDORTE DEFIBRILLATOREN AED
    RETTUNGSFLUGWACHT AIR RESCUE                                          LOCATION OF DEFIBRILLATORS AED

          1414                                                             Alpines Sportzentrum Mürren Alpine Sports Centre Mürren
                                                                           Schilthornbahn Stationen Stechelberg, Gimmelwald, Birg, Schilthorn
                                                                           Schilthorn cableway station in Stechelberg, Gimmelwald, Birg, Schil-
    ALPINE RETTUNG BERN SEKTION LAUTERBRUNNEN                             thorn Altes Schulhaus Gimmelwald Old schoolhouse Gimmelwald
                                                                           Altes Schulhaus Mürren Old schoolhouse Mürren Im Falle eines Not-
    T 033 855 45 55                                                        falls im Gebiet liefert die Feuerwehr 118 einen Defibrillator In case of
                                                                           an emergency in the area, the fire service 118 delivers a defibrillator

»   BAHNHÖFE TRAIN STATIONS
    ALLMENDHUBELBAHN TALSTATION 09.00 – 17.00 h                                           T 033 855 20 42      › www.schilthorn.ch
    BLM LAUTERBRUNNEN 07.30 – 12.30 h / 13.30 – 17.10 h                                   T 033 828 74 41      › www.jungfrau.ch
    BLM MÜRREN 07.35 – 11.50 h / 13.45 – 17.45 h                                          T 033 828 74 38      › www.jungfrau.ch
    SCHILTHORNBAHN MÜRREN 07.05 – 17.55 h, bei Sunset Fahrten bis 18.55 h                 T 033 856 21 44      › www.schilthorn.ch
    SCHILTHORNBAHN STECHELBERG 07.05 – 18.55 h                                            T 033 856 21 42      › www.schilthorn.ch
    SCHILTHORNBAHN GIMMELWALD 10.00 – 12.00 h / 14.00 – 16.30 h                           T 033 856 21 43      › www.schilthorn.ch
    SCHILTHORNBAHN INTERLAKEN HEAD OFFICE 08.00 – 12.00 h / 13.30 – 17.30 h T 033 826 00 07                    › www.schilthorn.ch

»   GEPÄCKTRANSPORT & TAXI IN MÜRREN TRANSPORT & TAXI
    FEUZ MARKUS TRANSPORT, MÜRREN                                                         T 033 855 18 70
    SBB GEPÄCKSERVICE                                                                     T 0900 300 300       › www.sbb.ch/gepaeck 
    STÄGER TRANSPORT, MÜRREN                                                              T 033 855 24 80

»   FLUGHAFEN TRANSFER AIRPORT TRANSFER
    JUNGFRAU TAXI, WENGEN                                                                 T 079 334 41 31      T 079 336 15 15
    TAXI GERTSCH, STECHELBERG                                                             T 033 855 12 64

»   GEMEINDE & FUNDBÜRO MUNICIPALITY & LOST AND FOUND
    GEMEINDE LAUTERBRUNNEN                                                                  T 033 856 50 50    › www.lauterbrunnen.ch
    Mo Mon 08.00 – 12.00/ 14.00 – 18.00 h · Di – Fr Tue – Fri 08.00 – 12.00 / 14.00 – 16.30 h
    MÜRREN TOURISMUS FREE WIFI Mo – So Mon – Sun 08.30 – 19.30 h                          T 033 856 86 86      › www.muerren.swiss

20 INFO GUIDE MÜRREN / GIMMELWALD
GUT ZU WISSEN
                                                                                                GOOD TO KNOW

»   KIRCHEN CHURCHES
    EVANGELISCH-REFORMIERTE KIRCHE PROTESTANT CHURCH                                          T 033 855 46 13     › www.kg-lauterbrunnen.ch
    KATHOLISCHE KIRCHE CATHOLIC CHURCH                                                        T 033 826 10 80     › www.kathbern.ch

»   INTERNET
    SPORTZENTRUM MÜRREN FREE WIFI Mo – So Mon – Sun 08.30 – 19.30 h                           T 033 856 86 86     › www.sportzentrum-muerren.ch
    WIFI POCKET RENTAL bei at Mürren Tourismus                                                T 033 856 86 86     › www.travelerswifi.com

»   WÄSCHEREI LAUNDERETTE
    HOTEL BELLEVUE SELF SERVICE · CHF 5.00 · 24 / 7                                           T 033 855 14 01     › www.bellevuemuerren.ch

»   SPORTGESCHÄFTE IN MÜRREN SPORTS SHOPS IN MÜRREN
    ABEGGLEN SPORT Täglich Daily 09.00 – 17.00 h                                              T 033 855 12 45
    ALFRED’S SPORTHAUS Bitte Anschlag beachten oder Webseite
                       Please see notice or website                                           T 033 855 30 30     › www.skirental-muerren.ch
    INTERSPORT STÄGER SPORT Täglich Daily 09.00 – 18.00 h                                     T 033 855 23 55     › www.staegersport.ch

»   ESSWAREN IN MÜRREN GROCERIES IN MÜRREN
    COOP		                                                                                    T 033 225 29 70 › www.coop.ch
    23.04. – 13.05.2018
    Mo – Fr Mon – Fri 08.00 – 12.00 h / 13.45 – 18.30 h · Di / Mi / Do Nachmittag geschlossen Tue / Wed / Thu afternoons closed
    Sa Sat 08.00 – 12.00 h / 13.45 – 16.00 h · So geschlossen Sun closed
    Tag vor Auffahrt, 09.05.2018, 08.00 – 12.00 h / Nachmittag geschlossen afternoon closed · Auffahrt, 10.05.2018, geschlossen closed
    14.05. – 01.07.18
    Mo – Fr Mon – Fri 08.00 – 12.00 h / 13.45 – 18.30 h · Sa Sat 08.00 – 12.00 h / 13.45 – 17.00 h · So geschlossen Sun closed
    Pfingsten / Pfingstmontag, 20.05.2018 / 21.05.2018, geschlossen closed
    02.07. – 26.08.2018
    Mo – Fr Mon – Fri 08.00 – 18.30 h · Sa Sat 08.00 – 18.00 h · So Sun 11.00 – 17.00 h
    Nationalfeiertag, 01.08.2018, 08.00 – 12.00 h / 13.30 – 18.30 h
    27.08 – 28.10.2018
    Mo – Fr Mon – Fri 08.00 – 12.00 h / 13.45 – 18.30 h · Sa Sat 08.00 – 12.00 h / 13.45 – 17.00 h · So geschlossen Sun closed
    METZGEREI FUCHS BUTCHER FUCHS Bitte Anschlag beachten Please see notice T 033 855 17 29

»   DIVERSE EINKAUFSMÖGLICHKEITEN IN MÜRREN VARIOUS SHOPPING FACILITIES IN MÜRREN
    ALPINE STYLE 30.6. – 5.8.2018: Täglich geöffnet daily open 09.45 – 12.00 h / 13.30 – 17.00 h · 26.5. – 29.6.18 / 6.8. – 20.10.18: Täglich geöffnet
    daily open 9.45 – 12.00 h / 13.30 – 17.00 h · Di / So Tue / Sun geschlossen closed     T 076 559 50 72 › www.alpinestylemuerren.ch
    BIJOUTERIE SONDEREGGER JEWELERS Nach Vereinbarung on request                              T 033 855 12 26     › www.bijouterie-sonderegger.ch
    EWL ELEKTRO SHOP MÜRREN EWL ELECTRICAL SHOP MÜRREN                                      T 033 856 25 50       › www.ewl.ch
    Mo / Mi Mo / Wed 08.00 – 12.00 h / 13.30 – 17.00 h · Di / Do Tue / Thu 08.00 – 12.00 h,
    Nachmittag auf Anfrage Afternoon on demand Fr Fri 08.00 – 12.00 h / 13.30 – 16.30 h
    EXILE ON MAIN STREET BOUTIQUE & MUSEUM Täglich Daily 13.00 – 18.00 h		                                        › www.piz-gloria.com
    FOTO SHOP GERTSCH Täglich Daily 09.00 – 18.00 h                                           T 033 855 22 14
    MIMI’S SHOP Mo / Di Mon / Tue 09.30 – 13.30 h Mi – So Wed – Sun 09.30 – 12.30 h / 15.00 – 18.00 h             T 033 856 54 54
    SKYLINE SHOP & BAR MÜRREN Täglich Daily 07.00 – 19.00 h                                   T 033 856 88 50     › www.schilthorn.ch
    SKYLINE TOP SHOP PIZ GLORIA Täglich Daily 08.30 – 17.45 h                                 T 033 856 88 51     › www.schilthorn.ch

                                                                                     INFO GUIDE MÜRREN / GIMMELWALD 21
Traditionelles, von der Besitzerfamilie geführtes Ferienhotel und Restaurant mit der persönlichen Note. Es besticht durch
           seine einzigartige Lage, direkt
                            Traditionelles,     an Besitzerfamilie
                                            von der der Mürrenfluh      mit beeindruckender
                                                                   geführtes                       Aussicht
                                                                             Ferienhotel und Restaurant mit derauf  die Berge
                                                                                                                persönlichen Note.sowie  in das
                                                                                                                                   Es besticht   Lauterbrunnental.
                                                                                                                                               durch
                             seine einzigartige Lage, direkt an der Mürrenfluh mit beeindruckender Aussicht auf die Berge sowie in das Lauterbrunnental.
                  Traditional family-run hotel & restaurant with a personal atmosphere. Finest location right at the cliff with the most
                                Traditional family-run hotel & restaurant with a personal atmosphere. Finest location right at the cliff with the most
                              spectacularspectacular
                                              views toviews
                                                         the toEiger,  Monch, Jungfrau as well as in to the Lauterbrunnen valley.
                                                                 the Eiger, Monch, Jungfrau as well as in to the Lauterbrunnen valley.

                                               3825 Mürren     alpina@muerren.ch      www.alpinamuerren.ch     Tel: 0041-33-8551361

                                 3825 Mürren           alpina@muerren.ch            www.alpinamuerren.ch             Tel: 0041-33-8551361

                                                                 KARL SIGRIST AG
                                                                 Spenglerei · Sanitär · Heizung
 Ferienwohnungen                                                  3825 Mürren                                                                          T 033 855 16 30
 Tel. 033 855 16 30
                                                                  3822 Lauterbrunnen                                                                   T 033 855 14 88
 karl.sigrist@quicknet.ch
 www.haus-sigrist.ch                                              karl.sigristag@quicknet.ch                                                           F 033 855 42 30

  EWL GENOSSENSCHAFT
  WENN SERVICE BEGEISTERT
 Auszug aus unserem Angebotskatalog:
 ENERGIE
  • Stromproduktion mit Wasserkraft
  • Betrieb und Unterhalt des Strom- und LWL-Netzes
  • Betriebs-, Unterhalts- und Kabelzugsarbeiten für Dritte
 ELEKTRO
  • Elektroplanung, -installation und -reparatur
  • Energieberatung
  • Elektroshops in Lauterbrunnen, Mürren und Wengen
 DIGITAL
  • Beratung, Verkauf, Installation und Konfiguration von Hard- und Software
  • Cloud-Dienstleistungen für Telefon- und Serverprodukte im hauseigenen Rechenzentrum
  • Gebäudeautomation (intelligente Gebäudetechnik)

  EWL Genossenschaft
  Äschmad 220                              T +41 33 856 25 25
  3822 Lauterbrunnen                       www.ewl.ch

22 INFO GUIDE MÜRREN / GIMMELWALD
GUT ZU WISSEN
                                                                                   GOOD TO KNOW

»   DIVERSE EINKAUFSMÖGLICHKEITEN IN GIMMELWALD VARIOUS SHOPS IN GIMMELWALD
    HONESTY SHOP GIMMELWALD Täglich Daily 09.00 – 18.00 h
                                                                                  T 033 855 17 30 
    MISCHMASCH URSULA VON ALLMEN Bitte Anschlag beachten Please see notice

»   GEWERBE IN MÜRREN & GIMMELWALD MÜRREN & GIMMELWALD BUSINESSES
    EWL Elektrizitätswerk Electrical work                                         T 033 856 25 50     › www.ewl.ch
    FERIENWOHNUNGSSERVICE MÜRREN Holiday Apartment Services                       T 079 360 53 09
    FEUZ 3 GMBH Malerei & Gerüstbau Painting & Scaffolding                        T 033 855 15 86     › www.feuz3.ch
    KARL SIGRIST AG Spenglerei, Sanitär, Heizung Plumbing Heating                 T 033 855 16 30     › www.haus-sigrist.ch
    MECHANISCHE WERKSTÄTTE FRANZ WENGER Mechanical Services                       T 033 855 10 10
    SÄMI VON ALLMEN Sanitär, Heizung Plumbing, Heating                            T 079 518 50 34 
    STÄGER TRANSPORT MÜRREN Gepäcktransport Luggage transport                     T 033 855 24 80
    TOP APARTMENTS Ferienwohnungsservice Holiday Apartment Services               T 033 855 37 06     › www.topapartments.ch
    URS VON ALLMEN Holzbau, Bedachungen Construction Work                         T 079 519 42 66     › www.uva-bedachungen.ch
    VON ALLMEN BAU AG Hoch- und Tiefbau Construction Work                         T 033 856 01 01
    WALTER BRUNNER Tiefbau- und Sprengarbeiten Construction Work                  T 079 276 26 03     › www.brunnerwalter.ch

                                                                       Hotel Blumental
                                                                               Chalet Blumental
                                                                              3825 Mürren / Schweiz /Switzerland
                                                                       Tel. 0041 33 855 18 26 Fax. 0041 33 855 36 86
                                                                                  www.hotel-blumental.com
                                                                                    blumental@muerren.ch
                                                                                      Ralph von Allmen

                                                                             INFO GUIDE MÜRREN / GIMMELWALD 23
TOP EVENTS
  TOP EVENTS
TOP EVENTS
                          TOP EVENTS

    JULI JULY
»   FOLKLOREABENDE FOLKLORE EVENINGS
    Mittwoch Wednesday 27.06 / 4.07 / 11.07 / 25.07 / 08.08 /
    Dienstag Tuesday 17.07 · 20.30 h
    › www.muerren.swiss

»   MOVIE NIGHTS WINTEREGG 05. – 14.
    Open Air Kino mit Blick auf Eiger Mönch und Jungfrau
    Open Air Cinema with a view of Eiger, Mönch and Jungfrau
    › www.jungfrau.ch

    AUGUST AUGUST
»   DORFFEST MÜRREN 03. – 04.
    Die ganze Dorfbevölkerung und Gäste sind drei Tage auf den
    Beinen um das traditionelle Dorffest zu feiern.
    The village festival Mürren is a tradition –
    do not miss the parade on Sunday afternoon.
    › www.muerren.swiss

»   21. INFERNO TRIATHLON 17. – 18.
    Sport vor der schönsten Kulisse der Welt. Strecke:
    Thun – Schilthorn
    Sporting with the most beautiful backdrop. Route:
    Thun – Schilthorn
    › www.inferno.ch

    OKTOBER OCTOBER
»   CHÄSTEILET WINTEREGG 07.
    Jedes Jahr zum Ende der Alpsaison wird der hergestellte
    Käse im festlichen Rahmen unter den Bauern der jeweiligen
    Alpschaft aufgeteilt.
    Every year at the end of the Alpine summer, the cheese that
    has been produced is divided between the Alp’s farmers.
    › www.muerren.swiss

       INFO GUIDE MÜRREN / GIMMELWALD 25
TRANSPORT & PÄSSE
   TRANSPORT & PASSES
TRANSPORT & PÄSSE
    TRANSPORT & PASSES

TRANSPORT & PÄSSE
Im Sommer gibt es in der gesamten Jungfrau Re-
gion viel zu erkunden. Finden Sie die passende
Lösung im Angebot an Transportpässen und holen
Sie das Beste aus Ihrem Aufenthalt in der Region
Mürren – Schilthorn heraus.

TRANSPORT & PASSES
In summer there is a lot to explore in the entire Jun-
gfrau Region. Find the best way to travel around
and get the most out of your journey.

LINKS

 › www.schilthorn.ch

 › www.jungfrau.ch

 › www.sbb.ch

 www.regionalpass-berneroberland.ch

     INFO GUIDE MÜRREN / GIMMELWALD 27
LUFTSEILBAHN SCHILTHORN                                                BLM BERGBAHN LAUTERBRUNNEN MÜRREN
Stechelberg – Gimmelwald – Mürren – Birg – Schilthorn                   Lauterbrunnen – Grütschalp – Winteregg – Mürren · 20 min
› www.schilthorn.ch                                                     › www.jungfrau.ch

» Fahrten alle 30 min Stechelberg – Schilthorn, ab 07.25 – 16.25 h      » Hochsaison High Season 19.05. – 21.10.2018
  Connections every 30 min from Stechelberg, from 07.25 – 16.25 h
                                                                        » Bergfahrt 06.13 / 06.31 / 07.01 / 07.31 / 08.01 / 08.38 h,
» Bergfahrten ab Stechelberg jeweils XX.25 / XX.55 h                      anschliessend immer XX.08 / XX.38 h. Letzte Fahrt 19.38 h.
  Departures to the peak from the valley at 25 & 55 min past the hour     Hochsaison zusätzlich ab 09.23 – 12.23 / 14.23 – 16.53 h
                                                                          immer XX.23 / XX.53 h sowie 20.35 h
» Talfahrten ab Schilthorn jeweils XX.03 / XX.33 h                        Leaving from Lauterbrunnen 06.13 / 06.31 / 07.01 / 07.31 / 08.01 /
  Departures to the valley from the peak at 3 & 33 min past the hour      08.38 h, thereafter connections XX.08 / XX.38 h.
                                                                          Last departure 19.38 h. During High Season additionally
» Letzte Fahrt 17.55 h Last ride 17.55 h                                  09.23 – 12.23 h / 14.23 – 16.53 h always XX.23 / XX.53 h.
» Berg / Talfahrten Stechelberg – Gimmelwald – Mürren                     Additional last connection at 20.35 h
  letzte Fahrt So – Do 23.45 h, Fr & Sa 00.55 h
                                                                        » Talfahrt 06.06 / 06.36 / 07.06 / 07.36 / 08.06 / 08.28 / 08.58 h,
  Departures Stechelberg – Gimmelwald – Mürren
                                                                          anschliessend immer XX.28 / XX.58. Letzte Fahrt 18.58 h.
  last departure Sun – Thu 23.45 h, Fri & Sat 00.55 h
                                                                          Hochsaison zusätzlich ab 09.43 – 12.13 h / 14.13 – 17.13 h
                                                                          immer XX.13 / XX.43 h sowie 19.58 h.
TICKET INKLUSIVE BRUNCH TICKET INCLUSIVE BRUNCH                          Leaving from Mürren 06.06 / 06.36 / 07.06 / 07.36 / 08.06 / 08.28 /
                                                                          08.58 h, thereafter connections XX.28 / XX.58 h.
                                                                          Last departure 18.58 h. During High Season additionally
                                 ERWACHSENE          HALBTAX              09.43 – 12.13 / 14.13 – 17.13 h always XX.13 / XX.43 h.
                                 ADULTS		            HALF FARE            Additional last connection at 19.58 h.
Stechelberg – Schilthorn
(bis until 8.55 h)               CHF 113.00          81.00
                                                                        REVISIONEN MAINTENANCE
(nach after 8.55 – 11.55 h)      CHF 124.00          81.00
                                                                        Frühling Spring                                30.04. – 04.05.2018
Mürren – Schilthorn                                                     Herbst Fall                                     22.10. – 09.11.2018
(bis until 9.10 h)               CHF 95.00           70.00
(nach after 9.10 – 12.10 h)      CHF 103.00          70.00

REVISIONEN MAINTENANCE
Frühling Spring                                23.04. – 27.04.2018
Herbst Fall                                      12.11. – 07.12.2018

28 INFO GUIDE MÜRREN / GIMMELWALD
TRANSPORT & PÄSSE
                                                           TRANSPORT & PASSES

                                                     STANDSEILBAHN ALLMENDHUBEL
                                                     Mürren – Allmendhubel
                                                     › www.schilthorn.ch

                                                     » 09.00 – 17.00 h, Fahrten alle 20 min 
                                                       (XX.00 / XX.20 / XX.40)

                                                        09.00 – 17.00 h, connections every 20 min
                                                        (XX.00 / XX.20 / XX.40)

                                                     REVISIONEN MAINTENANCE
                                                     Frühling Spring                                09.04. – 22.06.2018
                                                     Herbst Fall                                     15.10. – 14.12.2018

                                                     BIKE TRANSPORT
                                                     Berner Oberland Bahn Bernese Oberland Railway
                                                     Interlaken Ost – Lauterbrunnen / Interlaken Ost – Grindelwald
                                                     jederzeit all time Preis Price wie eine Person like a person

                                                     Bergbahn Lauterbrunnen Mürren Lauterbrunnen – Mürren railway
                                                     Lauterbrunnen – Grütschalp – Mürren
                                                     jederzeit all time Preis Price wie eine Person like a person

                                                     Luftseilbahn Aerial Cable Car
                                                     Stechelberg – Gimmelwald – Mürren
                                                     jederzeit all time Preis Price CHF 2.50 pro Sektion per Section
                                                     Bsp. Example Stechelberg – Mürren CHF 5.00

                                                     Standseilbahn / Funicular Aerial Cable Car
                                                     Mürren – Allmendhubel CHF 2.80
                                                     Luftseilbahn Aerial Cable Car Isenfluh – Sulwald
                                                     Isenfluh – Sulwald, jederzeit all time Preis Price CHF 7.00

                                                     Wengernalpbahn Wengernalp Railway
                                                     Lauterbrunnen – Wengen
                                                     jederzeit all time Preis Price wie eine Person like a person
                                                     Wengen – Kl. Scheidegg, Ab From 16.00 h, Preis Price CHF 8.00
                                                     Grindelwald – Kl. Scheidegg, Ab From 16.00 h, Preis Price CHF 8.00

                                                     Standseilbahn / Funicular Aerial Cable Car
                                                     Wengen – Männlichen Kein No Bike Transport

                                                     Gondelbahn Gondola Cable Car
                                                     Grindelwald – Männlichen Kein No Bike Transport

                                                     Firstbahn First Cableway
                                                     Grindelwald – First jederzeit anytime Preis Price CHF 10.00
SBB Velobillete sind gültig bis Wengen und Mürren.
SBB Biketickets are valid till Wengen and Mürren.    Grindelwald Bus Grindelwald – Bussalp, Grindelwald – Waldspitz
› www.bikearena.ch                                   und Grindelwald – Grosse Scheidegg

                                                            INFO GUIDE MÜRREN / GIMMELWALD 29
VIA FERRATA
                                                     MÜRREN  KLETTERSTEIG
                                                          MÜRREN – GIMMELWALD

                                                        BOOK NOW!
                                                     +41 33 854 12 80
                                                          INFO@GRINDELWALDSPORTS.CH
                                                           WWW.GRINDELWALDSPORTS.CH

                     BIKE
                     RENTAL
                     1 Tag | 1 Day             CHF 35.–
                     ½ Tag | ½ Day             CHF 25.–
                     Via-Ferrata-Set           CHF 25.–

                                                               benibahnneu.indd 1     24.05.12 13:55

Tel. 033 855 23 55      staegersport@quicknet.ch
Fax 033 855 20 59       www.staegersport.ch
TRANSPORT & PÄSSE
                                                                 TRANSPORT & PASSES

                                  REISEPÄSSE
                                             TRAVEL PASSES
FERIENPASS MÜRREN–SCHILTHORN                               REGIONALPASS BERNER OBERLAND
01.05 – 31.10.2018                                          21.04. – 31.10.2018
› www.schilthorn.ch                                         › www.regionalpass-berneroberland.ch

Gültig für beliebige Fahrten an 4 oder 6 aufeinan-          Der Pass für Ausflüge mit Bahn, Schiff, Bus und
der folgenden Tagen auf dem Streckennetz der                Bergbahnen auf ausgewählten Linien im Berner
Schilthornbahn sowie der Bergbahn Mürren-Lauter-            Oberland.
brunnen, die Postautostrecke Lauterbrunnen-Isen-
fluh und für die Luftseilbahn Isenfluh-Sulwald.             A ticket for excursions by train, boat, bus and cable
                                                            car on selected routes within the Bernese Oberland.
Valid for as many journeys as desired on 4 or 6 con-
secutive days on the Schilthornbahn Cable Car and           TAGE DAYS                        4       6   8     10
BLM lines, for the busline Lauterbrunnen-Isenfluh           ERWACHSENE ADULTS CHF 250.00 310.00 350.00 390.00

and the Cableway Isenfluh-Sulwald.                          HALBTAX HALF FARE        CHF 188.00 235.00 265.00 295.00
                                                            SWISS TRAVEL PASS        CHF 188.00 235.00 265.00 295.00
TAGE DAYS                  		4		 6                         GA                       CHF 188.00 235.00 265.00 295.00
ERWACHSENE ADULTS                    CHF 140.00		 160.00
HALBTAX HALF FARE                    CHF 93.00		 103.00
KINDER CHILDREN                      CHF 93.00		 103.00

JUNIOR- / KINDER-MITFAHRKARTE JUNIOR                       SCHWEIZWEIT THROUGHOUT SWITZERLAND
1 Jahr gültig · CHF 30.00 Valid for 1 year · CHF 30.00      Mehr Informationen Further Information
› www.sbb.ch/kinder                                         › www.swisstravelsystem.com

Mit der Junior- und Kinder-Mitfahrkarte sind Kinder
ab 6 Jahren bis vor dem 16. Geburtstag ein ganzes           » Swiss Half Fare Card
Jahr lang in Begleitung einer erwachsenen Person            » Swiss Travel Pass
mit gültigem Fahrausweis in öffentlichen Verkehrs-          » Swiss Travel Pass Flex
mitteln unterwegs.                                          » Swiss Transfer Ticket
                                                            » Swiss Family Card
Children from 6 to 15 years inclusive, travel free of
charge on the Swiss Travelnet transport system, when
accompanied by an adult with a valid annual pass.

                                                                  INFO GUIDE MÜRREN / GIMMELWALD 31
H O T E l — B A R — K U lT U R — M ü R R E n

       Das historische haus als Kultur- unD
      Verweilort für einheimische unD Gäste.
          Im Sommer 2014 haben langjährige Gäste das Jugendstil-Hotel Regina im Eigentum
      übernommen. Das einfache Hotel ist geprägt durch die besondere Atmosphäre als kultureller
                          Treffpunkt wo auch Familien willkommen sind.

                  Hotel Regina · 3825 Mürren · T. +41 33 855 42 42 · reginamuerren.ch

32 INFO GUIDE MÜRREN / GIMMELWALD
TRANSPORT & PÄSSE
                                                                              TRANSPORT & PASSES

JUNGFRAU TRAVEL PASS                                                   GÜLTIG AUF FOLGENDEN STRECKEN
05.05. – 21.10.2018                                                     VALID ON THE FOLLOWING ROUTES
› www.jungfrau.ch

Fahren Sie mit dem Jungfrau Travel Pass während                         JAHRESBETRIEB YEAR-ROUND OPERATION
der gewünschten Anzahl aufeinanderfolgenden Ta-                         Berner Oberland Bahn Bernese Oberland Railway
                                                                        Interlaken Ost – Lauterbrunnen
gen so oft Sie wollen auf unten aufgeführtem Stre-                      Interlaken Ost – Grindelwald
ckennetz. Mit dem 5 bis 8-Tages Pass ist zudem die                      Wengernalpbahn Wengernalp Railway
Bahnfahrt Interlaken Ost – Interlaken West und die                      Lauterbrunnen – Kleine Scheidegg – Grindelwald
Schifffahrt auf dem Thuner- und Brienzersee sowie                       Jungfraubahn Jungfrau Railway
die Zentralbahn Interlaken Ost – Brienz inklusive. Als                  Kleine Scheidegg – Jungfraujoch-Top of Europe

Inhaber eines Jungfrau Travel Pass erhalten Sie das                     Bahn Lauterbrunnen Mürren Lauterbrunnen – Mürren railway
                                                                        Lauterbrunnen – Grütschalp – Winteregg – Mürren
Anschlussticket zum Jungfraujoch – Top of Europe
                                                                        Ortsbus Grindelwald Local bus Grindelwald
zu einem Sonderpreis von CHF 69.00.
                                                                        Nur bei Jungfrau Travel Pass 5 – 8 Tage inklusive:
                                                                        Only inclusive in a 5 – 8 day pass:
Pick up your Jungfrau Travel Pass now. Travel for                       BLS (Bern-Lötschberg-Simplon)
the desired number of consecutive days as often                         Interlaken Ost – Interlaken West
                                                                        Schiffahrt Thuner- & Brienzersee Boat journey on Lake Thun & Brienz
as you want on the route network listed below. The
                                                                        Zentralbahn
pass for 5 up to 8 days includes the trains between                     Interlaken Ost – Brienz
Interlaken Ost and Interlaken West and boat trips on
Lake Thun and Brienz as well as the train between                       SAISONBETRIEB SEASONAL OPERATION
Interlaken Ost and Brienz. In addition, you get the                     Schynige Platte Bahn Schynige Platte Railway
                                                                        26.05 – 28.10.2018: Wilderswil – Schynige Platte
conjunction ticket up to the Jungfraujoch – Top of
                                                                        Harderbahn Harder Railway
Europe for a special price of CHF 69.00.                                14.04 – 25.11.2018: Interlaken – Harder Kulm
                                                                        Firstbahn First Cableway
VERKAUFSSTELLEN POINTS OF SALE                                         03.04 – 28.10.2018: Grindelwald – Grindelwald-First
                                                                        Luftseilbahn Aerial cableway
Erhältlich auf jungfrau.ch, in Ihrem Hotel, auf dem Campingplatz, im    01.06. – 21.10.2018: Wengen – Männlichen
Reise-/Tourismusbüro oder an jedem Bahnhof der Jungfraubahnen
                                                                        Gondelbahn Gondola cableway
Available at jungfrau.ch, your hotel, camp sites, travel and tourist    26.05 – 21.10.2018: Grindelwald – Männlichen
offices and all stations of Jungfrau Railways.                          Ortsbus Local bus
                                                                        19.05 – 21.10.2018: Grindelwald – Grosse Scheidegg
                                                                        19.05 – 21.10.2018: Grindelwald – Bussalp
* Ermässigt mit reduced with: Halbtax, Swiss                            02.06 – 14.10.2018: Grindelwald – Waldspitz
   Half Fare Card, GA, Swiss Travel Pass,
   Swiss Travel Pass Flex (validiert validated)    TAGE DAYS                         3            4      5         6           7       8
** Junior-, Enkel- und Kinder-Mitfahrkarte so-
                                                   ERWACHSENE ADULTS         CHF 180.00      205.00   230.00    255.00       280.00   305.00
   wie Swiss Family Card nicht gültig
   Junior, grandchild and children Card as         ERMÄSSIGT REDUCED *       CHF 135.00      155.00   175.00    190.00       210.00   225.00
   well as Swiss Family Card not valid             KINDER CHILDREN (6 – 15) ** CHF 30.00      30.00    30.00     30.00        30.00   30.00

                                                                               INFO GUIDE MÜRREN / GIMMELWALD 33
WANDERN
  HIKING
WANDERN
                         HIKING

WANDERN
In der Jungfrau Region gibt es auf dem ausgedehn-
ten Wanderwegnetz von 500 Kilometern vieles zu
entdecken. Ein «Zvieri» in einem der vielen Berg-
restaurants der Jungfrau Region schmeckt dabei
besonders gut und wer müde ist, lässt sich bequem
mit einer der Bergbahnen ins Tal zurück bringen.

HIKING
500 km of footpaths extend over the Jungfrau Re-
gion. An afternoon snack in one of the mountain
restaurants of the Jungfrau region tastes particularly
good. Those who are tired can easily go down with
one of the train or cable car.

LINKS

 › www.muerren.swiss

 › www.schilthorn.ch

     INFO GUIDE MÜRREN / GIMMELWALD 35
MÜRREN–SCHILTHORN
           MÜRREN–SCHILTHORN REGION
                                    MOUNTAIN VIEW TRAIL 
                                    Mürren – Allmendhubel – Höhelücke – Pletschenalp – Grütschalp · 2 h
                                    › www.muerren.swiss

                                    Der Allmendhubel ist der Ausgangspunkt dieser von
                                    der Aussicht auf Eiger, Mönch und Jungfrau geprägten
                                    Wanderung. Durch Alpweiden führt der Trail über den
                                    Dorenhubel und die Pletschenalp bis auf die Grütschalp.

                                    From Allmendhubel go up to Höhelücke, head down to
                                    the right towards Maulerhubel and Dorenhubel, continue
                                    to Pletschalp. Go down to the right towards Rinderhütte
                                    and return via the meadows and forest to Grütschalp.

                                    NORTH FACE TRAIL
                                    Allmendhubel – Blumental – Schiltalp – Spielbodenalp – Mürren · 2 ½ h
                                    › www.muerren.swiss

                                    Das Besondere an diesem Trail sind die Ausblicke
                                    auf die imposanten, teilweise mit Schnee bedeckten
                                    Nordwände der Berner Alpen. 12 Infotafeln vermitteln
                                    viel Wissenswertes über die Geschichte dieser Berge.

                                    Its outstanding feature is the breathtaking view of
                                    the impressive, often snow-capped North faces of
                                    the Bernese Alps. Along the trail 12 information pan-
                                    els provide details of the history of these mountains.

                                    BLUMENTAL PANORAMA TRAIL 
                                    Mürren – Blumental – Allmendhubel · 1 ½ h
                                    › www.muerren.swiss

                                    Oberhalb der Schilthornbahnstation in Mürren über
                                    die Brücke des Mürrenbaches, rechts hoch über den
                                    Children’s-Adventure Trail zum Restaurant Suppen-
                                    alp – durchs Blumental auf den Allmendhubel.

                                    Above the Schilthorn cable car station in Mürren, go
                                    over the Mürrenbach bridge, up to theright to the Chil-
                                    dren’s Children’s-Adventure Trail to Suppenalp res-
                                    taurant and continue via Blumental to Allmendhubel.

36 INFO GUIDE MÜRREN / GIMMELWALD
Sie können auch lesen