Iufo Guide - cloudfront.net

Die Seite wird erstellt Hella Böhme
 
WEITER LESEN
Iufo Guide - cloudfront.net
Iufo Guide
             Sommer / Summer 2019
Iufo Guide - cloudfront.net
VORWORT
                                                                                                                                                   INTRODUCTION

                                                                        SAMUEL BICHSEL
                                                                        MÜRREN TOURISMUS

                                                                        HERZLICH WILLKOMMEN IN                                    WELCOME TO MÜRREN
                                                                        MÜRREN UND GIMMELWALD                                     AND GIMMELWALD
                                                                        Es ist uns eine Freude, Sie auf unserer Sonnenterrasse    It is us a pleasure to welcome you to our sunny

                                                                                                                                        Grindelwa
                                                                        hoch über dem Lauterbrunnental zu begrüssen. Sie          terrace high above the Lauterbrunnen Valley. Enjoy
                                                                        geniessen Ihre schönsten Tage vom Jahr in unse-           the most beautiful days of the year in our incompa-
                                                                        rer unvergleichlichen Bergwelt vor Eiger, Mönch und       rable mountain region surrounded by Eiger, Mönch
                                                                        Jungfrau. Herzlichen Dank. Seit 2017 übernachteten        and Jungfrau. Thank you for your visit. Since 2017
                                                                        insgesamt mehr Gäste im Sommer in Mürren als im           we have more guests visiting us in summer than                 W
                                                                        Winter. Sie alle scheinen die Vorteile unserer Region     in winter. All of you seem to know the beauty and
                                                                        in der Sommersaison zu kennen. Oftmals ist die vor-       advantages of our region in summer. Mostly time
                                                                        handene Zeit zu kurz, um unsere Highlights alle zu be-    is short to visit all the highlights, so we hope you
                                                                        suchen. Wir hoffen, Sie haben genügend Urlaubstage        have planned to spend enough days around the
                                                                        eingeplant.                                               Jungfrau Region.

                                                                        Entschleunigung ist weiterhin ein grosses Anliegen im     Deceleration is still a major concern in today's often
                                                                        heute oft hektischen Alltag. Wer sich nur ein wenig ab-   hectic everyday life. If you are just a little off the beat-
                                                                        seits der gut besuchten Ausflugsziele bewegt, findet      en track, you will find pearls such as the «Bryndli»,
                                                                        Perlen wie das «Bryndli», die «Schilthornhütte» oder      the «Schilthornhütte» or the «Tanzbödeli». A peak
                                                                        wandert zum «Tanzbödeli». Einen Blick hinter die Kulis-   behind the scenes you find with our weekly summer
                                                                        sen bekommt man bei unseren Wochenprogramm-Ak-            program. Our village has a lot to tell – sign up for a
                                                                        tivitäten. Unser Dorf hat viel zu erzählen – melden Sie   village walk or enjoy the guided tour to the alpine
                                                                        sich für die Dorfführung an oder lassen Sie sich in die   cheese factory at Schiltalp. Our folkloric evenings
                                                                        Geheimnisse der Käseproduktion einweihen. Unsere          show you Mürren’s traditions at its best. Get more
                                                                        Heimatabende vermitteln gelebte traditionelle Werte.      information at the desk from the tourist information.
                                                                        Informieren Sie sich bei uns im Tourismusbüro.
                                                                                                                                  Enjoy your stay and tell your friends about your
                                                                        Geniessen Sie Ihren Aufenthalt und empfehlen Sie          memorable stay in Mürren and Gimmelwald.
                                                                        uns weiter. Vielen Dank.

                                                                                                                                       Jungfrau Region
                                                                        INFO GUIDE SUMMER 2019
                                                                        HERAUSGEBER PUBLISHED BY
                                                                        Mürren Tourismus, www.muerren.swiss
                                                                        LAYOUT LAYOUT
                                                                        Jungfrau Region Tourismus AG

Eiger Lounge | Eiger Stübli | Tächi Bar                                 GESTALTUNG UND DRUCK DESIGN AND PRINT
                                                                        Sutter Druck AG, Grindelwald

Hotel Eiger, Familie Stähli | Fon: 033 856 54 54 | www.hoteleiger.com                                                                   INFO GUIDE MÜRREN / GIMMELWALD 03
Iufo Guide - cloudfront.net
INHALT
                               CONTENTS

INHALT
CONTENTS

           06   WILLKOMMEN
                WELCOME

           15   GUT ZU WISSEN
                GOOD TO KNOW

           25   TOP EVENTS
                TOP EVENTS

           27   TRANSPORT & PÄSSE
                TRANSPORT & PASSES

           33   WANDERN
                HIKING

           45   MOUNTAINBIKE
                MOUNTAINBIKING

           49   ABENTEUER
                ADVENTURE

           61   AUSFLÜGE & AKTIVITÄTEN
                EXCURSIONS & ACTIVITIES

           73   WOHLBEFINDEN
                WELL-BEING

           77   GASTRONOMIE
                GASTRONOMY

           81   UNTERKÜNFTE
                ACCOMMODATION

           85   VORSCHAU WINTER
                PREVIEW WINTER

                   INFO GUIDE MÜRREN / GIMMELWALD 05
Iufo Guide - cloudfront.net
WILLKOMMEN
                                                                                                                                                                                                     WELCOME

                                                                                                 GESCHICHTE                                                               HISTORY
                                                                                                 1257 Erste schriftliche Erwähnung des Dorfs «Uf dr Muren».               1257 The 'Village on the Wall' first acknowledged.
                                                                                                 1857 Die Bergschaft Winteregg errichtet den Gasthof «Silberhorn».        1857 Mürren’s first inn, 'Silberhorn', opened.
                                                                                                 1870 Das Grand Hotel und Kurhaus werden gebaut.                          1870 'Grand Hotel Des Alpes' and the 'Kurhaus' were built.
                                                                                                 1879 Erste Blütezeit. Es gehört zum guten Ton für Adelige, Politiker,    1879 Mürren’s 'Golden' years. Mürren was 'the' place to visit.
                                                                                                      Maler und Gelehrte in Mürren Erholung zu suchen.                         Aristocrats, politicians, painters and scholars from all over
                                                                                                 1891 Die Mürrenbahn wird eröffnet.                                            Europe visited Mürren.
                                                                                                 1910 Die Mürrenbahn wird auch im Winter in Betrieb genommen.             1891 Inauguration of the Lauterbrunnen – Mürren railway.
                                                                                                      Spelterini überquert zum ersten Mal die Alpen im Ballon.            1910 The Mürren Railway’s first winter season.
                                                                                                 1912 Die Allmendhubelbahn nimmt ihren Betrieb auf.                            Spelterini made the first balloon crossing of the Alps from Mürren.
                                                                                                 1922 Hinter dem Hotel Jungfrau flaggt Sir Arnold Lunn das erste          1912 Opening of the Allmendhubel Funicular.
                                                                                                      Slalomrennen in der Geschichte des alpinen Skisports aus.           1922 Sir Arnold Lunn set the first alpine ski race behind Hotel Jungfrau.
                                                                                                 1923 Der Britische Frauen Ski Club in Mürren wird gegründet.             1923 The British Ladies Ski Club was founded in Mürren.
                                                                                                 1924 Sir Arnold Lunn gründet in Mürren den Kandahar Ski Club.            1924 The Kandahar Ski Club was founded in Mürren by Sir Arnold Lunn.
                                                                                                 1928 Das Infernorennen wird ins Leben gerufen. Die Rennstrecke vom       1928 First Inferno Race (Schilthorn – Lauterbrunnen).
                                                                                                      Schilthorn nach Lauterbrunnen ist 15.8 km lang und hat eine Hö-          Distance 15.8 km, altitude difference 2150 m.
                                                                                                      hendifferenz von 2150 m.                                            1930 Switzerland’s first ski school was founded in Mürren.
WILLKOMMEN IN MÜRREN                                       HÖHE M Ü.M. METERS ABOVE SEA LEVEL   1930 In Mürren wird die erste Skischule der Schweiz gegründet.
                                                                                                 1931 Der britische Skiverband organisiert in Mürren die ersten
                                                                                                                                                                          1931 'The Ski Club of Great Britain' organised the first Alpine Ski
                                                                                                                                                                               World Championship in downhill and slalom racing in Mürren.
WELCOME TO MÜRREN
                                                              1650                                    Alpinen Weltmeisterschaften im Slalom und in der Abfahrt.
                                                                                                 1937 Am Schiltgrat wird der erste Skilift im Berner Oberland eröffnet.
                                                                                                                                                                          1937 Opening of the 'Schiltgrat', first ski lift in the Bernese Oberland.
                                                                                                                                                                          1957 Switzerland’s first alpine training center opened in Mürren.
Das Bergdorf Mürren liegt auf 1650 m ü.M. und hin-                                               1957 Eröffnung des ersten Alpinen Kurszentrums der Schweiz.                   Fred Dolder traversed the Alps by balloon.
terlässt mit seinen braungebrannten Chalets und            FLÄCHE AREA                               Fred Dolder überquert im Ballon die Alpen.                          1962 Mürren’s first international Ballooning Week.
der atemberaubenden Sicht auf Eiger, Mönch und                                                   1962 Durchführung der ersten Internatinalen Ballonsportwochen.           1965 The Schilthorn cable-way (Stechelberg – Mürren) inaugurated.
Jungfrau bei den Besuchern einen bleibenden Ein-              10.50 km2                          1965 Die erste Sektion der Schilthornbahn Stechelberg – Gimmel-
                                                                                                      wald – Mürren wird eröffnet (Initiant Ernst Feuz).
                                                                                                                                                                               Man in charge was Ernst Feuz of Mürren.

druck. In Mürren verbringen Sie einen unvergessli-                                                                                                                        1966 Completion of the top section of the Schilthorn cable way.
                                                                                                 1966 Die Schilthornbahn führt bis auf den Gipfel.                             Distance 6.9 km, altitude difference 2103 m.
chen Urlaub ohne Hektik und Lärm. Fühlen Sie die                                                      Länge 6.9 km, Höhendifferenz 2103 m.                                1969 The revolving restaurant 'Piz Gloria' on the Schilthorn opened.
                                                           EINWOHNER POPULATION
Einheit mit der Natur, profitieren Sie mit Ihrer Familie                                         1969 Einweihung des Drehrestaurants Piz Gloria, nachdem der James             The James Bond Film 'On Her Majesty’s Secret Service' was
                                                                                                      Bond Film «Im Geheimdienst Ihrer Majestät» auf dem Gipfel ge-            filmed during the same year.
das ganze Jahr hindurch von vielfältigen Ausflugs-            377                                     dreht worden ist.                                                   1983 Opening of the Alpine sports centre.
und Sportmöglichkeiten oder lassen Sie sich im
                                                                                                 1983 Eröffnung des Alpinen Sportzentrums.                                1992 First Inferno Half-Marathon Lauterbrunnen – Schilthorn.
Alpine Spa Mürren von Kopf bis Fuss verwöhnen.                                                   1992 Erster Inferno Halbmarathon Lauterbrunnen – Schilthorn.
                                                           GÄSTEBETTEN GUEST BEDS                                                                                        1993 50th Inferno Ski Race.
                                                                                                 1993 50. Inferno Skirennen.                                              1994 Opening of the Swiss Sports Museum in Mürren.
This authentically traditional, traffic free and stress-
less mountain village at an altitude of 5413 ft. will         1495                               1994 Mürren erhält eine Filiale des Schweizer Sportmuseums.
                                                                                                 1998 1. Inferno Triathlon Thun – Schilthorn.
                                                                                                                                                                          1998 First Inferno Triathlon Thun – Schilthorn.
                                                                                                                                                                          2003 60th Inferno Ski Race.
leave an unforgettable image in your memory. The                                                 2003 Das Infernorennen wird zum 60. Mal durchgeführt.                    2006 Reopening of the cable car Lauterbrunnen – Grütschalp
wooden chalets, the breath-taking view of the snow         VERKEHR TRAFFIC                      2006 Neueröffnung der Luftseilbahn Lauterbrunnen – Grütschalp (Ersatz         (replacing the funicular).
covered Alps and the friendly people welcome you                                                      der Standseilbahn).                                                 2008 1st Amateur Inter-Club Ski Championship.
for a relaxing holiday or an adventurous weekend.             VERKEHRSFREI TRAFFIC FREE          2008 Erste Amateur-Inter-Club Ski WM.                                    2012 Structural renovation and new spa at the Alpine Sports Centre
                                                                                                 2012 Bauliche Sanierung und Neubau Wellnessanlage im                          and 100 years of wintersports in Mürren.
Feel in harmony with nature, enjoy the numerous                                                       Alpinen Sportzentrum und 100 Jahre Wintersport Mürren.              2013 Opening of the BOND WORLD 007.
possibilities for excursions and sports activities with                                          2013 Eröffnung BOND WORLD 007, Schilthorn.
                                                           SPRACHE LANGUAGE                                                                                              2014 Opening of the SKYLINE WALK on Birg and
your family throughout the year. Be pampered from                                                2014 Eröffnung SKYLINE WALK auf Birg und FLOWER PARK auf dem                  FLOWER PARK on Allmendhubel.
head to toe in our modern Alpine Sports Centre Spa                                                    Allmendhubel.                                                       2015 Opening 007 WALK OF FAME.
Mürren.                                                       DEUTSCH GERMAN                     2015 Eröffnung 007 WALK OF FAME, Schilthorn.                             2016 Opening of THRILL WALK, Birg.
                                                                                                 2016 Eröffnung THRILL WALK, Birg.                                        2017 Creation of artificial snow area.
                                                                                                 2017 Beschneiungsanlage Teil-Skigebiet.                                  2018 Renewal BOND CINEMA in the BOND WORLD, Schilthorn.
                                                                                                 2018 Erneuerung BOND CINEMA in der BOND WORLD, Schilthorn.

06 INFO GUIDE MÜRREN / GIMMELWALD                                                                                                                                                INFO GUIDE MÜRREN / GIMMELWALD 07
Iufo Guide - cloudfront.net
MÜRREN

                                                                             GESCHÄFTE SHOPS                                         PIKTOGRAMME ERKLÄRUNG LEGEND
                                                                             Stäger Sport-INTERSPORT:                                                                                     Arzt, Medizin Doctor,
                                                                                                           5 Praxis Getwell            Tourist Information    Tandem-Paragliding          surgery and pharmacy
                                                                             1a SALOMON Station            6 Exile on Mainstreet /                                                           Schweizer. Skischule
                        HOTELS / RESTAURANTS                                                                                           Bankomat ATM           Tennis
                                                                                Sportshop und Vermietung        Piz Gloria Shop                                                              Swiss Ski School
                        039 Skyline Shop & Bar 049 Alpina HH                    Shop and Sports Rental     7    Praxis S. Kulicka      Post Post office       Klettersteig Via ferrata    Kinderparadies
HOSTELS, GRUPPEN-                                                                                                                      COOP Lebensmittel                                  Day Care & Nursery
                        042 Alpenruh HHH       050 Eiger HHHH                1b Sportshop und Vermietung   8    Alpine Style                                  Ball Sport                  Kunsteisbahn, Curling
UNTERKÜNFTE GROUP                                                                                                                      Grocery store
                        043 Regina             051 Eiger Guesthouse             Shop and Sports Rental          Mürren Shop                                   Kinderspielplatz            Open air ice rink, Curling
ACCOMMODATION                                                                                                                          Schule School          Children’s playground
                        044 Blumental HHH      052 Alpenblick HH
                                                                             1c Vermietung Sports Rental    9   Alfred’s Sporthaus     Alpines Sportzentrum                                   Skilift
040 Pension Suppenalp                                                                                                                                         Feuerstelle BBQ
                        045 Bellevue HHH       053 Cafeteria Hugs & Cups                                   10   Top Apartments         Alpine Sports Centre                               Katholische Kirche
                                                                                                                                       Hallenschwimmbad       Luftseilbahn Station        Catholic church
041 Berghaus Sonnenberg 046 Jungfrau HHH       054 Pop-up Lodge Mürren
                                                                             3 Photo Shop                  11   FEWO Service                                  Cable car station
                                                                                                                                       Indoor swimming pool                               Protestantische Kirche
                                                                             4 Abegglen Sport              12   Mimi’s Shop            Wellness               Standseilbahn Station
930 Jugendpavillon      047 Café LIV           068 Tham’s Snack                                                                                               Funicular railway station   Protestant church
                                                                                 Nur Sommersaison               Nur Winteraison                                                           Aussichtspunkt Gemsen
932 Sportchalet         048 Edelweiss HHH  S   069 Restaurant Stägerstübli       Summer season only             Winter season only     Fitness                Bahnhof Train station       View point chamois
Iufo Guide - cloudfront.net
WILLKOMMEN
                                                                                                                                                                                                   WELCOME

                                                                                               GESCHICHTE                                                                HISTORY
                                                                                               1300 – 1400 Im Zuge der Walserwanderungen wurde das hintere               1300 – 1400 During the Walser migrations, settlers arrived in the upper
                                                                                                           Lauterbrunnental vom Lötschental her besiedelt. In alten                  part of the Lauterbrunnen valley from the Lötschen Valley.
                                                                                                           Urkunden wurden die Einheimischen von Gimmelwald                          Birth and death certificates at the time refer to the residents
                                                                                                           und Mürren die «Lötscher» genannt.                                       of Gimmelwald and Mürren as 'Lötscher'.
                                                                                               1346        Eine der frühesten Erwähnungen des Dorfes Gimmelwald          1346          Gimmelwald was first mentioned in documents referring
                                                                                                           findet man in einer Urkunde, in welcher Freiherr Peter zum                  to the sale of the estate of Baron Peter von Turme of
                                                                                                           Turme von Niedergesteln im Wallis seine Besitzungen im                      Niedergesteln in Wallis (the Valais) to the monastery
                                                                                                           Lauterbrunnental an das Kloster Interlaken verkaufte.                      in Interlaken.
                                                                                               1638        wurde in der «Schmelzi» südlich von Zweilütschinen ein        1638          In this year a blast furnace was built at the foundry south
                                                                                                           Hochofen gebaut, der heute am rechtsufrigen Wanderweg                       of Zweilütschinen. The foundry can still be seen on the path
                                                                                                           von Lauterbrunnen nach Zweilütschinen noch zu sehen ist.                    to the right hand side of the river between Lauterbrunnen
                                                                                                           Eisenerz wurde vor allem beim Dürlocherhorn, oberhalb                       and Zweilütschinen. It was mainly iron ore which was mined
                                                                                                           Kriegsmahd, südlich vom Rottalgletscher abgebaut und                        at Dürlocherhorn above Kriegsmahd south of the Rottal
                                                                                                           mit Schlitten und Karren bis zur Schmelzi transportiert.                    Glacier and then transported to the foundry by cart or
                                                                                                           Der Bergwerkbetrieb dauerte bis 1715.                                      sledge. The mine was in operation until 1715.
                                                                                               1705 – 1805 wurde in Trachsellauenen ein Bergwerk betrieben.              1705 – 1805 During this period, a mine was operated at Trachsel-
WILLKOMMEN IN GIMMELWALD                                 HÖHE M Ü.M. METERS ABOVE SEA LEVEL
                                                                                                           In mehreren Stollen wurde silberhaltiger Bleiglanz und                    lauenen. Lead ore which contained silver and zinc ore was
WELCOME TO GIMMELWALD                                                                                      Zinkerz abgebaut und verarbeitet. Der dazugehörende                       mined in several chambers and then processed. The blast
                                                            1367                                           Hochofen wurde im Jahr 1931 von einer Lawine zerstört.                    furnace at the mine was destroyed 1931 by an avalanche,
Von Mürren aus führt eine schmale Bergstrasse                                                              Erhaltene Ruinen sind in Trachsellauenen zu besichtigen.                  the ruins of which can still be seen at Trachsellauenen.

nach Gimmelwald, das auf 1367 m ü.M. liegt und                                                 Ab 1700     Früher wurde Flachs und Getreide angepflanzt. Es wurde        From 1700 Previously corn and flax, which was spun and woven, were
                                                         FLÄCHE AREA
                                                                                                           gesponnen und bewoben. Erst im 18. Jahrhundert pflanzte                 grown. In the 18th century potatoes were first planted and
ein ursprünglich erhaltenes Bergbauerndorf ist. Sei-                                                                                                                               were the most important foodstuff of the villagers until the
                                                                                                           man Kartoffeln an, welche bis zum Ende des 2. Weltkrieges
ne Bewohner pflegen engen Kontakt mit Natur und             30.40 km2                                      als Hauptnahrungsmittel dienten und auch heute eine Rolle               end of the Second World War. Even now they are still a
Tier und diese Verbundenheit zeigt sich im ganzen                                                          spielen bei der Ernährung der bäuerlichen Bevölkerung.                 major part of the diet of an agricultural community.
Dorf mit seinen liebevoll geschmückten Chalets und                                             1789        eröffnet Gimmelwald eine eigene Schule mit 20 Schülern.      Since 1789 Gimmelwald has had its own school with 20 students.
                                                         EINWOHNER POPULATION
den Käsespeichern. Die einheimischen Bauernfa-                                                 1869        wurde das Hotel Schilthorn gebaut.                           1869          Hotel Schilthorn was built.
milien verkaufen ihre Produkte aus Haus, Feld und           98                                 1871        Philosoph Friedrich Nietzsche und seine Schwester ver-        1871          The german philosopher Friedrich Nietzsche and his sister
Garten direkt ab Hof und in Mürren.                                                                        bringen ihren Sommerurlaub im Hotel Schilthorn. Fremden-                    spent their summer holiday at the Hotel Schilthorn. Tourism
                                                                                                           verkehr bringt Verdienst ins Dorf. Kies für den Hotelbau                    brought a lot of income to the village. Gravel to build the
                                                         GÄSTEBETTEN GUEST BEDS                           in Mürren wurde in der Sefinenlütschine entnommen und in                    hotels was taken from the Sefinenlütschine river and
A small mountain road leads down to the authentic                                                          Säcken nach Mürren getragen. Lohn für eine Bürde: 1 CHF.                    carried to Mürren in bags. The payment for this heavy load
mountain village of Gimmelwald at 4485 ft. where
most of the inhabitants are farmers. Their daily life       178                                            Es brauchte Bergführer und Träger. Vornehme Gäste
                                                                                                           liessen sich auf dem Tragstuhl bis aufs Schilthorn tragen.
                                                                                                                                                                                       was one franc. Mountain guides and porters were required
                                                                                                                                                                                       to carry noble guests on sedan chairs up to the Schilthorn.
is determined by a close link to nature and animals,                                           1890        Eröffnung des Betriebes der Berner Oberland Bahnen BOB        1890          The BOB Bernese Oberland Railway began its service
evidenced by the carefully decorated houses and          VERKEHR TRAFFIC                                  von Interlaken nach Lauterbrunnen und Grindelwald.                         between Interlaken, Lauterbrunnen and Grindelwald.

the numerous wooden huts where cheese is stored.                                               1891        Eröffnung der Bahn Lauterbrunnen – Mürren BLM.               1891          Opening of the BLM funicular Lauterbrunnen – Mürren.

The local farmers sell their produce directly at their      VERKEHRSFREI TRAFFIC FREE          1965        Die Schilthornbahn erschliesst Gimmelwald. Sie bringt der     1965          The Schilthorn cableway made Gimmelwald accessible.
                                                                                                           Bevölkerung des Dorfes viel Erleichterung und Bequemlich-                   The population benefited from the convenience it brought.
farms or on the market in Mürren.
                                                                                                           keit, eine Entwicklung des Fremdenverkehrs, bessere                         It contributed significantly to the increase in tourism and
                                                                                                           Frequentierung der Gaststätten und Ferienwohnungen.                         business for the restaurants and holiday apartments. It
                                                         SPRACHE LANGUAGE                                 Lehrlinge können täglich zur Familie zurückkehren. Be-                      also meant that apprentices could return home on a daily
                                                                                                           wohner können ihrer Arbeit auch im Tal unten und bis nach                   basis and residents could take jobs in Interlaken. It also
                                                            DEUTSCH GERMAN                                 Interlaken nachgehen. Besuch der Sekundarschule in                          became possible for pupils to attend the secondary school
                                                                                                           Lauterbrunnen wurde ermöglicht. Die Abwanderung und                         in Lauterbrunnen. Migration away from the village was
                                                                                                           das befürchtete Aussterben des Dorfes wurde gestoppt.                       stopped and the feared dying out of the village prevented.

10 INFO GUIDE MÜRREN / GIMMELWALD                                                                                                                                               INFO GUIDE MÜRREN / GIMMELWALD 11
Iufo Guide - cloudfront.net
Bryndli
                                                                                                                                                                             ln
                         Mountain peak                                                                                                                                    me
                                                                                                                                                                       Gim

                                                                                                                                                                       GIMMELWALD
                                                                                                                                                                                  Mürren

                                                 ach
                                             iltb
                                          Sch
Iufo Guide - cloudfront.net
GUT ZU WISSEN
                                  GOOD TO KNOW

GUT ZU WISSEN
   GOOD TO KNOW
                  GUT ZU WISSEN
                  Mürren und Gimmelwald sind autofreie Bergdörfer.
                  Dieser Info Guide vermittelt Ihnen wichtige Informa-
                  tionen über die Dörfer, die Anreise und das tägliche
                  Leben in Mürren und Gimmelwald.

                  GOOD TO KNOW
                  Mürren and Gimmelwald are car free villages, which
                  makes them special. This Info Guide gives you im-
                  portant information about the villages, the arrival
                  and the daily life in Mürren and Gimmelwald.

                  MÜRREN TOURISMUS
                  Tourismusbüro Tourist Office
                  23.04. – 31.05.2019 Täglich Daily 08.30 – 12.00 h / 13.00 – 17.15 h
                  01.06. – 20.10.2019 Täglich Daily 08.30 – 19.30 h
                  Alpines Sportzentrum Mürren · T 033 856 86 86
                  info@muerren.swiss
                  www.muerren.swiss
                  Reservationen von Hotelzimmern & Ferienwohungen, Buchung
                  von Pauschalangeboten, Verkauf von Bergbahn & Adventure
                  Tickets, Organisation und Ticketverkauf für Veranstaltungen,
                  Verkauf von Wanderkarten & Büchern sowie Organisation von
                  Seminaren, Kongressen und Gruppenausflügen, Fundbüro, usw.
                  Hotel and apartment reservations, special offer bookings, tickets sa-
                  les for lifts, adventures, events, hiking maps & books, arrangements
                  for seminars, conferences and group excursions, Lost & Found, etc.

                  SOCIAL MEDIA

                          /murrengimmelwald                   /murrengimmelwald

                          /murren007                          /murren007

                  LINKS

                    › www.muerren.swiss

                    › www.gimmelwald.ch

                    › www.schilthorn.ch

                    › www.jungfrau.ch

                         INFO GUIDE MÜRREN / GIMMELWALD 15
Iufo Guide - cloudfront.net
GUT ZU WISSEN
                                                                                                                                                                                                  GOOD TO KNOW

                                  ANREISE                                                                                                       PARKIEREN
                             HOW TO GET THERE                                                                                                                        PARKING
                                                        So erreichen Sie den höchstgelegenen bewohnten          PARKHAUS LAUTERBRUNNEN                                          PARKPLATZ SCHILTHORNBAHN
                                                        Ort im Berner Oberland: Über Lauterbrunnen mit          PARKING LAUTERBRUNNEN                                           PARKING SCHILTHORN CABLE CAR STATION
                                                        der Mürrenbahn BLM oder von Stechelberg mit der         T 033 828 74 00                                                  T 033 856 21 42
                                                        Schilthornbahn LSMS.                                    › www.jungfrau.ch                                                › www.schilthorn.ch

                                                                                                                Sie finden das Parkhaus Lauterbrunnen beim Eingang               Sie finden den Parkplatz bei der Schilthornbahn Station
                                                        The highest village of the Bernese Oberland (altitude   des Dorfes, vor dem Bahnhof Lauterbrunnen. Parkplät-             in Stechelberg.
                                                        1650 m above sea level) can be reached from Lau-        ze können online reserviert werden.
                                                        terbrunnen by cable car and train, or from Stechel-                                                                      There is a car park at the Schilthorn Cable Car Station
                                                        berg by cable car.                                      The Lauterbrunnen car park is located at the outskirts           in Stechelberg.
                                                                                                                of the village, just before the train station. Parking
                                                                                                                spaces may be reserved online.                                   FERIENGÄSTE HOLIDAY GUESTS

                                                                                                                GEBÜHREN RATES                                                  Wir empfehlen Feriengästen das 7-, 14- bzw. 30-tä-
                                                                                                                » 0.0 – 0.5 h    CHF 00.00   » 1.0 Tage Days         CHF 17.00
                                                                                                                                                                                 gige Vorauszahlungsticket. Die Gäste nehmen bei
ÖV PUBLIC TRANSPORT                                    AUTO BY CAR
                                                                                                                                                                                 der Einfahrt ein Ticket und gehen damit zum Kas-
                                                                                                                » 0.5 – 2.0 h    CHF 03.00   » 1.0 – 1.5 Tage Days   CHF 23.00
Zu den nächstgelegenen Flugplätzen gehören              Fahren Sie auf der Autobahn A6 / A8 bis nach In-                                                                         senautomaten. Vor Einführung des Tickets wählt der
                                                                                                                » 2.0 – 3.0 h    CHF 05.00   » 1.5 – 2.0 Tage Days   CHF 30.00
Bern, Basel, Zürich und Genf. Internationale Zug-       terlaken und verlassen Sie diese bei der Ausfahrt                                                                        Gast die Taste Vorauszahlungsticket und bezahlt
                                                                                                                » 3.0 – 4.0 h    CHF 07.00   » 2.0 – 2.5 Tage Days   CHF 36.00
verbindungen bringen Sie bequem via Interlaken          Wilderswil. In 15 min erreichen Sie Lauterbrunnen                                                                        den verlangten Betrag von CHF 42.00, CHF 68.00
Ost nach Lauterbrunnen und von dort fahren Sie mit      wo Sie Ihr Auto im Parkhaus parken können. Un-          » 4.0 – 5.0 h    CHF 09.00   » 2.5 – 3.0 Tage Days   CHF 42.00   oder CHF 84.00. Sein Ticket ist nun umkodiert und
der Mürrenbahn bis nach Mürren. Alternativ oder         terirdisch gehen Sie direkt zur Bahnstation der Mür-    » 5.0 – 6.0 h    CHF 11.00   » 3.0 – 3.5 Tage Days   CHF 48.00   erlaubt ihm, während 7, 14 bzw. 30 aufeinander-
für Spätanreisende fährt ein Bus von Lauterbrunnen      renbahn (BLM). Alternativ gibt es bei der Schilthorn-   » 6.0 – 9.0 h    CHF 14.00   » 3.5 – 4.0 Tage Days   CHF 54.00   folgenden Tagen beliebig oft ein- und auszufahren.
nach Stechelberg, von wo Sie mit der Schilthorn-        bahn in Stechelberg genügend kostenpflichtige           » 9.0 – 24.0 h   CHF 17.00   » 4.0 – 4.5 Tage Days   CHF 66.00   Bei der Ausfahrt gibt der Ausfahrtskontrollautomat
bahn nach Mürren fahren. Das verlässliche Schwei-       Parkplätze, von wo Sie mit der Schilthornbahn           			                          » 4.5 – 5.0 Tage Days   CHF 69.00   dieses Ticket jeweils wieder zurück.
zer Bahnnetz bietet Ihnen Gepäckaufgabe, Flyrail        (LSMS) via Gimmelwald ebenfalls nach Mürren ge-         			                          » 5.0 – 5.5 Tage Days   CHF 71.00
und Sie können von verschiedenen speziellen Ti-         langen.                                                 			                          » 5.5 – 6.0 Tage Days   CHF 76.00   We recommend that holiday guests purchase a
ckets wie dem Swiss Travel Pass oder dem Swiss                                                                  			                          » 6.0 – 6.5 Tage Days   CHF 82.00   7, 14 or 30 day pre-paid ticket. Take a ticket on
Transfer Ticket profitieren.                            You drive to Interlaken on the highway A6 / A8          			                          » 6.5 – 7.0 Tage Days   CHF 88.00
                                                                                                                                                                                 entering the car park, go to the automatic pay-
                                                        and take the Wilderswil exit. From there you reach                                                                       ment machine, select the pre-paid option and pay
There are international train connections to and        Lauterbrunnen in 15 min. Alternatively, you may                                                                          CHF 42.00, CHF 68.00 or CHF 84.00. The ticket is
from all neighbouring countries which will bring        also drive to the Schilthornbahn station (LSMS) in                                                                       then validated to allow unrestricted exit and access
you into Interlaken Ost and from there by re-           Stechelberg where there is a big parking lot. There                                                                      to the car park for a period of 7, 14 or 30 days re-
gional train to Lauterbrunnen. From there you           you can go up to Mürren via Gimmelwald.                                                                                  spectively. The ticket must be inserted into the exit
board the cable car to Grütschalp and trans-                                                                                                                                     ticket machine and is automatically reissued each
fer to the train to Mürren. From Lauterbrunnen                                                                                                                                   time the holder exits the car park.
you may also take the yellow postbus towards
Stechelberg, where you board the Schilthorn                                                                                                                                      GEBÜHREN RATES
Cableway to Mürren. The reliable Swiss railway                                                                                                                                   » bis up to 1h     gebührenfrei free
system offers you luggage transfer from the airport,                                                                                                                             » 1 h – 02 h            CHF 04.00      » 2 Tage Days   CHF 19.00
flyrail and special arrangements for tickets like the                                                                                                                            » 02 – 04 h             CHF 06.00      » 3 Tage Days   CHF 25.00
Swiss Travel Pass or the Swiss transfer ticket.                                                                                                                                  » 04 – 08 h             CHF 07.00      » 4 Tage Days   CHF 32.00
                                                                                                                                                                                 » 08 –12 h              CHF 08.00      » 5 Tage Days   CHF 38.00
                                                                                                                                                                                 » 12 – 24 h · 1 Tag 1 Day CHF 11.00    » 6 Tage Days   CHF 44.00
                                                                                                                                                                                 » 24 – 36 h             CHF 15.00      » 7 Tage Days   CHF 50.00

16 INFO GUIDE MÜRREN / GIMMELWALD                                                                                                                                                       INFO GUIDE MÜRREN / GIMMELWALD 17
Iufo Guide - cloudfront.net
GUT ZU WISSEN
                                                                                                                                                                                                    GOOD TO KNOW

                                                                                                                 KURTAXEN & GOLDENCARD                                               VISITOR’S TAXES & GUEST CARD

                                                                                                                 Jeder in Mürren und Gimmelwald weilende Gast                        The visitors’s tax and the accommodation tax are
                                                                                                                 ist zur Entrichtung der Kurtaxe und der kantonalen                  compulsory for every guest staying in Mürren and
                                                                                                                 Beherbergungsabgabe verpflichtet. Diese ist in den                  Gimmelwald. In the hotels and pensions the visitors’
                                                                                                                 Hotels / Pensionen immer im Übernachtungspreis                      tax is included in the overnight price. For guests in
                                                                                                                 inbegriffen und wird bei Ferienwohnungen je nach                    holiday apartments the tax may be included in the
                                                                                                                 Vertrag zur Wohnungspauschale erhoben. Als Ge-                      rental fee depending on the contract. The payment
                                                                                                                 genleistung erhalten Sie eine Goldencard. Mit der                   of the visitor’s tax entitles you to the local Golden-
                                                                                                                 Goldencard erhalten Sie in der ganzen Jungfrau                      card, offering discounts in some shops and rental
                                                                                                                 Region in diversen Geschäften, bei Miete oder Kauf                  outlets in the Jungfrau region, as well as free en-
                                                                                                                 Rabatte und teilweise sogar Gratiseintritte. Verlangen              trance at some venues. Please ask at the hotel re-
                                                                                                                 Sie die Goldencard an der Hotelreception oder brin-                 ception for the Goldencard or bring the regi­stration
                                                                                                                 gen Sie den Anmeldeschein vom Ferienwohnungs-                       provided by your landlord to the Tourist Office to
                                                                                                                 vermieter am Schalter der Tourist Information vorbei.               get the card.
VERKEHRSFREIE DÖRFER                                   TRAFFIC FREE VILLAGES
                                                                                                                 REDUKTIONEN MIT DER GOLDENCARD                                     REDUCTIONS WITH YOUR GOLDENCARD
Mürren und Gimmelwald haben keinen Anschluss           There are no roads for public access to Mürren and
an das öffentliche Strassennetz und sind verkehrs-     Gimmelwald and both villages are traffic free. Nev-       » Freier Eintritt Hallenbad · Alpines Sportzentrum                  » Free entry indoor swimming pool at the Alpine
frei. Für die tägliche Ver- und Entsorgung hat die     ertheless there are special permits granted by the          Mürren                                                              Sports Centre Mürren
Gemeinde Sonderbewilligungen an Transport- und         local authority for transport and construction com-       » Aussen-Whirlpool · Alpines Sportzentrum Mürren                    » Outdoor Whirlpool at the Alpine Sports Centre Mürren
Baugewerbe sowie alle Handwerksbetriebe er-            panies and local trades to deliver goods and waste        » Alpine Spa · Alpines Sportzentrum Mürren                          » Alpine Spa at the Alpine Sports Centre Mürren
teilt und ein Verkehrsreglement ausgearbeitet. Die     disposal. Traffic laws apply to all vehicle owners        » Openair-Eisbahn · Alpines Sportzentrum Mürren                     » Open-air ice rink at the Alpine Sports Centre Mürren
landwirtschaftlichen Betriebe fallen nicht unter das   except farmers who are permitted to drive as and          » Kurzbesichtigung des Elektrizitätswerks EWL                       » Visit to EWL Stechelberg HQ
Reglement und dürfen nach Bedarf fahren.               when necessary.                                             Zentrale Stechelberg                                              » 10 % off ski hire at Alfred’s Sporthous
                                                                                                                 » 10 % Skimiete bei Alfred’s Sporthaus                              » 10 % off ski hire at Abegglen Sport
Wenn Sie sich als Gast über die einzelnen Autos        If you get irritated by village traffic, please bear in   » 10 % Skimiete bei Abegglen Sport                                  » 10 % off ski hire at InterSport Stäger Sport
in den Dörfern ärgern, so bedenken Sie bitte, dass     mind that heating fuel, food and drinks must be de-       » 10 % Skimiete InterSport Stäger Sport                             » Events and activities organised by Mürren Tourist
auch in verkehrsfreien Dörfern Lebensmittel und        livered to the shops and hotels. You may ease traffic     » Veranstaltungen und Aktivitäten von                                 Office
Heizöl an ihren Bestimmungsort gebracht werden         by using the luggage trolleys available free of charge      Mürren Tourismus
müssen. Auch Sie können Ihren Beitrag dazu leis-       (with a CHF 20.00 deposit) to transport your own
ten, helfen Sie mit, die Fahrten für Gepäck und Per-   luggage to your accommodation. Please check as            KURTAXE MÜRREN                                                     VISITORS TAX MÜRREN
sonen auf ein absolutes Minimum zu beschränken.        well the SBB door-to-door luggage service. This will
Für Gepäck- und Gütertransporte stehen an den          help to keep Mürren and Gimmelwald as traffic free        » Erwachsene                              CHF 4.60 / Nacht         » Adults                                  CHF 4.60 / night
beiden Bahnstationen Handwagen oder Transport-         as possible. Thank you for your support.                  » Kinder 6 – 16 Jahre                     CHF 2.40 / Nacht         » Children 6 – 16 years                   CHF 2.40 / night
schlitten bereit, die gegen eine Depotgebühr von                                                                 Kinder unter 6 Jahren sind von der Bezahlung der Kurtaxe befreit.   Children under 6 years are exempt from local tax payments.
CHF 20.00 benützt werden können. Bitte beachten
Sie auch den «SBB Gepäckservice von Tür zu Tür».                                                                 KURTAXE GIMMELWALD                                                 VISITORS TAX GIMMELWALD
Wir danken Ihnen für Ihre Unterstützung der autof-
reien Dörfer Mürren und Gimmelwald.                                                                              » Erwachsene                              CHF 2.10 / Nacht         » Adults                                  CHF 2.10 / night
                                                                                                                 » Kinder 6 – 16 Jahre                     CHF 1.60 / Nacht         » Children 6 – 16 years                   CHF 1.60 / night
                                                                                                                 Kinder unter 6 Jahren sind von der Bezahlung der Kurtaxe befreit.   Children under 6 years are exempt from local tax payments.

18 INFO GUIDE MÜRREN / GIMMELWALD                                                                                                                                                          INFO GUIDE MÜRREN / GIMMELWALD 19
GUT ZU WISSEN
                                                                                                                                                                                                                                                 GOOD TO KNOW

»   NOTRUF & ÄRZTE EMERGENCY & DOCTORS                                                                                                               »   KIRCHEN CHURCHES
                                                                                                                                                          EVANGELISCH-REFORMIERTE KIRCHE PROTESTANT CHURCH                                     T 033 855 46 13      › www.kg-lauterbrunnen.ch
    FEUERWEHR FIRE STATION                                                REGIONALSPITAL INTERLAKEN HOSPITAL
                                                                                                                                                          KATHOLISCHE KIRCHE CATHOLIC CHURCH                                                   T 033 826 10 80      › www.kathbern.ch

          118                                                              T 033 826 25 00
                                                                                                                                                      »   INTERNET
                                                                           NOTFALLDIENST ACCIDENT & EMERGENCY DOCTOR
    SANITÄT NOTRUF MEDICAL EMERGENCY                                                                                                                     SPORTZENTRUM MÜRREN FREE WIFI Mo – So Mon – Sun 08.30 – 19.30 h                      T 033 856 86 86      › www.sportzentrum-muerren.ch
                                                                           T 033 856 26 26
          144
                                                                                                                                                          WIFI POCKET RENTAL bei at Mürren Tourismus                                           T 033 856 86 86      › www.travelerswifi.com

    POLIZEI NOTRUF POLICE EMERGENCY
                                                                           ARZTPRAXIS LAUTERBRUNNEN DOCTOR’S SURGERY                                 »   WÄSCHEREI LAUNDERETTE
                                                                           Caremed Praxis · Dokterhuus · 3822 Lauterbrunnen · T 033 856 26 26             HOTEL BELLEVUE SELF SERVICE · CHF 5.00 · 24 / 7                                      T 033 855 14 01      › www.bellevuemuerren.ch
          117                                                              STANDORTE DEFIBRILLATOREN AED                                              »   SPORTGESCHÄFTE IN MÜRREN SPORTS SHOPS IN MÜRREN
    RETTUNGSFLUGWACHT AIR RESCUE                                          LOCATION OF DEFIBRILLATORS AED
                                                                                                                                                          ABEGGLEN SPORT Täglich Daily 09.00 – 17.00 h                                         T 033 855 12 45

          1414                                                             Alpines Sportzentrum Mürren Alpine Sports Centre Mürren
                                                                           Schilthornbahn Stationen Stechelberg, Gimmelwald, Birg, Schilthorn
                                                                           Schilthorn cableway station in Stechelberg, Gimmelwald, Birg, Schil-
                                                                                                                                                          ALFRED’S SPORTHAUS Bitte Anschlag beachten oder Webseite
                                                                                                                                                                             Please see notice or website                                      T 033 855 30 30      › www.skirental-muerren.ch
    ALPINE RETTUNG BERN SEKTION LAUTERBRUNNEN                             thorn Altes Schulhaus Gimmelwald Old schoolhouse Gimmelwald                    INTERSPORT STÄGER SPORT Täglich Daily 09.00 – 18.00 h                                T 033 855 23 55      › www.staegersport.ch
                                                                           Altes Schulhaus Mürren Old schoolhouse Mürren Im Falle eines Not-
    T 033 855 45 55                                                        falls im Gebiet liefert die Feuerwehr 118 einen Defibrillator In case of   »   ESSWAREN IN MÜRREN GROCERIES IN MÜRREN
                                                                           an emergency in the area, the fire service 118 delivers a defibrillator
                                                                                                                                                          COOP		                                                                                    T 033 225 29 70 › www.coop.ch
                                                                                                                                                          23.04. – 02.06.2019
»   BAHNHÖFE TRAIN STATIONS                                                                                                                              Mo – Fr Mon – Fri 08.00 – 12.00 h / 13.45 – 18.30 h · Sa Sat 08.00 – 12.00 h / 13.45 – 17.00 h · So geschlossen Sun closed
    ALLMENDHUBELBAHN TALSTATION 09.00 – 17.00 h                                           T 033 856 88 80      › www.schilthorn.ch                       Tag vor Auffahrt, 29.05.2019, 08.00 – 12.00 h / 13.45 – 18.30 h · Auffahrt, 30.05.2019, geschlossen closed
    BLM LAUTERBRUNNEN 07.30 – 12.30 h / 13.30 – 17.10 h                                   T 033 828 74 41      › www.jungfrau.ch                         03.06. – 29.09.2019
    BLM MÜRREN 07.35 – 11.50 h / 13.45 – 17.45 h                                          T 033 828 74 38      › www.jungfrau.ch                         Mo – Fr Mon – Fri 08.00 – 18.30 h · Sa Sat 08.00 – 18.00 h · So 11.00 – 17.00 h
    SCHILTHORNBAHN MÜRREN 07.05 – 17.55 h                                                 T 033 856 21 44      › www.schilthorn.ch                       Nationalfeiertag, 01.08.2019, 08.00 – 17.00 h
                                                                                                                                                          30.09 – 27.10.2019
    SCHILTHORNBAHN STECHELBERG 07.05 – 18.55 h                                            T 033 856 21 42      › www.schilthorn.ch
                                                                                                                                                          Mo – Fr Mon – Fri 08.00 – 12.00 h / 13.45 – 18.30 h · Sa Sat 08.00 – 12.00 h / 13.45 – 17.00 h · So geschlossen Sun closed
    SCHILTHORNBAHN GIMMELWALD 10.00 – 12.00 h / 14.00 – 16.30 h                           T 033 856 21 43      › www.schilthorn.ch
    SCHILTHORNBAHN INTERLAKEN HEAD OFFICE 08.00 – 12.00 h / 13.30 – 17.30 h T 033 826 00 07                    › www.schilthorn.ch
                                                                                                                                                      »   DIVERSE EINKAUFSMÖGLICHKEITEN IN MÜRREN VARIOUS SHOPPING FACILITIES IN MÜRREN
                                                                                                                                                          ALPINE STYLE Juni June Mo – Sa Mon – Sat 10.30 – 17.00 h                            T 076 559 50 72 › www.alpinestylemuerren.ch
»   GEPÄCKTRANSPORT & TAXI IN MÜRREN TRANSPORT & TAXI                                                                                                    01.07.2019 – anfangs Oktober Begin of October Täglich geöffnet daily open Mo – Sa Mon – Sat 10.30 – 17.00 h · So Sun 11.30 – 16.30 h
    FEUZ MARKUS TRANSPORT, MÜRREN                                                         T 033 855 18 70
                                                                                                                                                          BIJOUTERIE SONDEREGGER JEWELERS Nach Vereinbarung on request                         T 033 855 12 26      › www.bijouterie-sonderegger.ch
    SBB GEPÄCKSERVICE                                                                     T 0900 300 300       › www.sbb.ch/gepaeck 
                                                                                                                                                          EWL ELEKTRO SHOP MÜRREN EWL ELECTRICAL SHOP MÜRREN                                      T 033 856 25 50   › www.ewl.ch
    STÄGER TRANSPORT, MÜRREN                                                              T 033 855 24 80                                                Mo / Mi Mo / Wed 08.00 – 12.00 h / 13.30 – 17.00 h · Di / Do Tue / Thu 08.00 – 12.00 h,
                                                                                                                                                          Nachmittag auf Anfrage Afternoon on demand Fr Fri 08.00 – 12.00 h / 13.30 – 16.30 h
»   FLUGHAFEN TRANSFER AIRPORT TRANSFER                                                                                                                  EXILE ON MAIN STREET BOUTIQUE & MUSEUM Täglich Daily 10.00 – 18.00 h		                                    › www.piz-gloria.com
    JUNGFRAU TAXI, WENGEN                                                                 T 079 334 41 31      T 079 336 15 15                           FOTO SHOP GERTSCH Täglich Daily 09.00 – 18.00 h                                      T 033 855 22 14
    TAXI GERTSCH, STECHELBERG                                                             T 033 855 12 64                                                MIMI’S SHOP Täglich Daily 09.00 – 12.30 h / 13.30 – 18.00 h                          T 033 856 54 54
                                                                                                                                                          SKYLINE SHOP & BAR MÜRREN Täglich Daily 07.00 – 19.00 h                              T 033 856 88 50      › www.schilthorn.ch
»   GEMEINDE & FUNDBÜRO MUNICIPALITY & LOST AND FOUND                                                                                                    SKYLINE TOP SHOP PIZ GLORIA Täglich Daily 08.00 – 17.45 h                            T 033 856 88 51      › www.schilthorn.ch
    GEMEINDE LAUTERBRUNNEN                                                                  T 033 856 50 50    › www.lauterbrunnen.ch                    		                          bei Sunset Fahrten bis 18.45 h
    Mo Mon 08.00 – 12.00/ 14.00 – 18.00 h · Di – Fr Tue – Fri 08.00 – 12.00 / 14.00 – 16.30 h
    MÜRREN TOURISMUS Mo – So Mon – Sun 08.30 – 19.30 h                                    T 033 856 86 86      › www.muerren.swiss

20 INFO GUIDE MÜRREN / GIMMELWALD                                                                                                                                                                                                       INFO GUIDE MÜRREN / GIMMELWALD 21
Ankommen und loslassen.
                                                                                                                                                                 GUT ZU WISSEN
                                                                                                                                                                 GOOD TO KNOW

                ALPINE SPA – WELLNESS IN DEN BERGEN

                  Alpine Spa                          Sporthalle
                  > Biologische und Finnische Sauna   > 44 x 22 m
                  > Dampfbad                          > unterteilbare Trainings-
                                                       halle in ¹/³ und ²/³            DIVERSE EINKAUFSMÖGLICHKEITEN IN GIMMELWALD VARIOUS SHOPS IN GIMMELWALD
                  > Tauchbecken                                                    »

                  > Kneippanlage                                                       HONESTY SHOP GIMMELWALD Täglich Daily 09.00 – 18.00 h
                                                                                                                                                              T 033 855 17 30 

                  > Ruheraum                                                           MISCHMASCH URSULA VON ALLMEN Bitte Anschlag beachten Please see notice

                                                                                   »   GEWERBE IN MÜRREN & GIMMELWALD MÜRREN & GIMMELWALD BUSINESSES
                  Massage & Kosmetik                  Pumptrack                        EWL Elektrizitätswerk Electrical work                                  T 033 856 25 50     › www.ewl.ch
                  > Teil- und Ganzkörpermassagen      > Für Gross und Klein            FERIENWOHNUNGSSERVICE MÜRREN Holiday Apartment Services                T 079 563 11 79

                  > Kosmetik                                                           FEUZ 3 GMBH Malerei & Gerüstbau Painting & Scaffolding                 T 033 855 15 86     › www.feuz3.ch
                                                                                       KARL SIGRIST AG Spenglerei, Sanitär, Heizung Plumbing Heating          T 033 855 16 30     › www.haus-sigrist.ch
                                                                                       MECHANISCHE WERKSTÄTTE FRANZ WENGER Mechanical Services                T 033 855 10 10
                                                                                       SÄMI VON ALLMEN Sanitär, Heizung Plumbing, Heating                     T 079 518 50 34 
                                                                                       STÄGER TRANSPORT MÜRREN Gepäcktransport Luggage transport              T 033 855 24 80
                                                                                       TOP APARTMENTS Ferienwohnungsservice Holiday Apartment Services        T 033 855 37 06     › www.topapartments.ch
                  Fitness                             Fussballfeld                     URS VON ALLMEN Holzbau, Bedachungen Construction Work                  T 079 519 42 66     › www.uva-bedachungen.ch
                  > Moderne Fitnessgeräte             > 5er Fussballfeld               VON ALLMEN BAU AG Hoch- und Tiefbau Construction Work                  T 033 856 01 01
                                                                                       WALTER BRUNNER Tiefbau- und Sprengarbeiten Construction Work           T 079 276 26 03     › www.brunnerwalter.ch

                  Hallenbad                           Cafeteria
                  > 25 m Sportschwimmbecken           > Hugs & Cups
                  > Massagepool
                  > Kinderbecken
                  > Outdoor Whirlpool

                                                                                                                                                                                                            © JUNGFRAUBAHNEN 2019
Kontaktdaten
Alpines Sportzentrum Mürren
+41 33 856 86 86
info@sportzentrum-muerren.ch
www.sportzentrum-muerren.ch
                                                                                                                                                          INFO GUIDE MÜRREN / GIMMELWALD 23
TOP EVENTS
                                          TOP EVENTS

TOP EVENTS
  TOP EVENTS
                   JULI JULY
               »   FOLKLOREABENDE FOLKLORE EVENINGS
                   Mittwoch Wednesday 26.06 | 03.07 | 10.07 | 17.07 | 24.07 | 07.08*
                   20.30 h *Mürrenabend Camping Jungfrau, Lauterbrunnen
                   › www.muerren.swiss

                   AUGUST AUGUST
               »   DORFFEST MÜRREN 03. – 04.
                   Die ganze Dorfbevölkerung und Gäste sind drei Tage auf den
                   Beinen um das traditionelle Dorffest zu feiern.
                   The village festival Mürren is a tradition –
                   do not miss the parade on Sunday afternoon.
                   › www.muerren.swiss

               »   MOVIE NIGHTS WINTEREGG 08. – 10. / 14. – 17.
                   Open Air Kino mit Blick auf Eiger Mönch und Jungfrau
                   Open Air Cinema with a view of Eiger, Mönch and Jungfrau
                   › www.jungfrau.ch

               »   22. INFERNO TRIATHLON 16. – 17.
                   Sport vor der schönsten Kulisse der Welt. Strecke:
                   Thun – Schilthorn
                   Sporting with the most beautiful backdrop. Route:
                   Thun – Schilthorn
                   › www.inferno.ch

               SEPTEMBER SEPTEMBER

               »   WASSERFESTIVAL 06. – 15.
                   Wasserfestival vom 6.-15. September 2019 mit Veranstaltun-
                   gen, Konzerten und Ausstellungen im Hotel Regina und im
                   MiniMuseum Mürren. Mürrenwasser: für Durstige sprudelnd
                   und erfrischend.
                   Water-Festival from 6 to 15 of September 2019 with events,
                   concerts and exhibitions in the Hotel Regina and in the store
                   windows of the MiniMuseum Mürren. Mürren-Water: for thirsty
                   persons bubbling and refreshing.
                   › www.reginamuerren.ch

                   OKTOBER OCTOBER
               »   CHÄSTEILET WINTEREGG 05.
                   Jedes Jahr zum Ende der Alpsaison wird der hergestellte
                   Käse im festlichen Rahmen unter den Bauern der jeweiligen
                   Alpschaft aufgeteilt.
                   Every year at the end of the Alpine summer, the cheese that
                   has been produced is divided between the Alp’s farmers.
                   › www.muerren.swiss

                      INFO GUIDE MÜRREN / GIMMELWALD 25
TRANSPORT & PÄSSE
                            TRANSPORT & PASSES

TRANSPORT & PÄSSE
   TRANSPORT & PASSES
                        TRANSPORT & PÄSSE
                        Im Sommer gibt es in der gesamten Jungfrau Re-
                        gion viel zu erkunden. Finden Sie die passende
                        Lösung im Angebot an Transportpässen und holen
                        Sie das Beste aus Ihrem Aufenthalt in der Region
                        Mürren – Schilthorn heraus.

                        TRANSPORT & PASSES
                        In summer there is a lot to explore in the entire Jun-
                        gfrau Region. Find the best way to travel around
                        and get the most out of your journey.

                        LINKS

                         › www.schilthorn.ch

                         › www.jungfrau.ch

                         › www.sbb.ch

                         www.regionalpass-berneroberland.ch

                             INFO GUIDE MÜRREN / GIMMELWALD 27
TRANSPORT & PÄSSE
                                                                                                                                                                                                           TRANSPORT & PASSES

                                                                                                                                                                                                     STANDSEILBAHN ALLMENDHUBEL
                                                                                                                                                                                                     Mürren – Allmendhubel
                                                                                                                                                                                                     › www.schilthorn.ch

                                                                                                                                                                                                     » 09.00 – 17.00 h, Fahrten alle 20 min 
                                                                                                                                                                                                       (XX.00 / XX.20 / XX.40)

                                                                                                                                                                                                        09.00 – 17.00 h, connections every 20 min
                                                                                                                                                                                                        (XX.00 / XX.20 / XX.40)

                                                                                                                                                                                                     REVISIONEN MAINTENANCE
                                                                                                                                                                                                     Frühling Spring                                08.04. – 13.06.2019
                                                                                                                                                                                                     Herbst Fall                                     15.10. – 14.12.2019

LUFTSEILBAHN SCHILTHORN                                                BLM BERGBAHN LAUTERBRUNNEN MÜRREN                                                                                           BIKE TRANSPORT
Stechelberg – Gimmelwald – Mürren – Birg – Schilthorn                   Lauterbrunnen – Grütschalp – Winteregg – Mürren · 20 min                                                                     Berner Oberland Bahn Bernese Oberland Railway
› www.schilthorn.ch                                                     › www.jungfrau.ch                                                                                                            Interlaken Ost – Lauterbrunnen / Interlaken Ost – Grindelwald
                                                                                                                                                                                                     jederzeit all time Preis Price wie eine Person like a person
» Fahrten alle 30 min Stechelberg – Schilthorn, ab 07.25 – 16.25 h      » Hochsaison High Season 18.05. – 20.10.2019
  Connections every 30 min from Stechelberg, from 07.25 – 16.25 h
                                                                        » Bergfahrt 06.13 / 06.31 / 07.01 / 07.31 / 08.01 / 08.38 h,                                                                 Bergbahn Lauterbrunnen Mürren Lauterbrunnen – Mürren railway
» Bergfahrten ab Stechelberg jeweils XX.25 / XX.55 h                      anschliessend immer XX.08 / XX.38 h. Letzte Fahrt 19.38 h.                                                                 Lauterbrunnen – Grütschalp – Mürren
  Departures to the peak from the valley at 25 & 55 min past the hour     Hochsaison zusätzlich ab 09.23 – 12.23 / 14.23 – 16.53 h                                                                   jederzeit all time Preis Price wie eine Person like a person
                                                                          immer XX.23 / XX.53 h sowie 20.35 h
» Talfahrten ab Schilthorn jeweils XX.03 / XX.33 h                        Leaving from Lauterbrunnen 06.13 / 06.31 / 07.01 / 07.31 / 08.01 /                                                         Luftseilbahn Aerial Cable Car
  Departures to the valley from the peak at 3 & 33 min past the hour      08.38 h, thereafter connections XX.08 / XX.38 h.                                                                           Stechelberg – Gimmelwald – Mürren
                                                                          Last departure 19.38 h. During High Season additionally                                                                    jederzeit all time Preis Price CHF 2.50 pro Sektion per Section
» Letzte Fahrt 17.55 h Last ride 17.55 h                                  09.23 – 12.23 h / 14.23 – 16.53 h always XX.23 / XX.53 h.                                                                  Bsp. Example Stechelberg – Mürren CHF 5.00
» Berg / Talfahrten Stechelberg – Gimmelwald – Mürren                     Additional last connection at 20.35 h
  letzte Fahrt So – Do 23.45 h, Fr & Sa 00.55 h                                                                                                                                                      Standseilbahn / Funicular Aerial Cable Car
                                                                        » Talfahrt 06.06 / 06.36 / 07.06 / 07.36 / 08.06 / 08.28 / 08.58 h,
  Departures Stechelberg – Gimmelwald – Mürren                                                                                                                                                       Mürren – Allmendhubel CHF 2.80
                                                                          anschliessend immer XX.28 / XX.58. Letzte Fahrt 18.58 h.
  last departure Sun – Thu 23.45 h, Fri & Sat 00.55 h                                                                                                                                                Luftseilbahn Aerial Cable Car Isenfluh – Sulwald
                                                                          Hochsaison zusätzlich ab 09.43 – 12.13 h / 14.13 – 17.13 h
                                                                          immer XX.13 / XX.43 h sowie 19.58 h.                                                                                       Isenfluh – Sulwald, jederzeit all time Preis Price CHF 7.00
TICKET INKLUSIVE BRUNCH TICKET INCLUSIVE BRUNCH                          Leaving from Mürren 06.06 / 06.36 / 07.06 / 07.36 / 08.06 / 08.28 /
                                                                          08.58 h, thereafter connections XX.28 / XX.58 h.                                                                           Wengernalpbahn Wengernalp Railway
                                                                          Last departure 18.58 h. During High Season additionally                                                                    Lauterbrunnen – Wengen
                                 ERWACHSENE          HALBTAX              09.43 – 12.13 / 14.13 – 17.13 h always XX.13 / XX.43 h.                                                                    jederzeit all time Preis Price wie eine Person like a person
                                 ADULTS		            HALF FARE            Additional last connection at 19.58 h.                                                                                     Wengen – Kl. Scheidegg, Ab From 16.00 h, Preis Price CHF 8.00
Stechelberg – Schilthorn                                                                                                                                                                             Grindelwald – Kl. Scheidegg, Ab From 16.00 h, Preis Price CHF 8.00
(bis until 8.55 h)               CHF 115.00          83.00
                                                                        REVISIONEN MAINTENANCE                                                                                                      Standseilbahn / Funicular Aerial Cable Car
(nach after 8.55 – 11.55 h)      CHF 126.00          83.00
                                                                        Frühling Spring                                29.04. – 03.05.2019                                                          Wengen – Männlichen Kein No Bike Transport
Mürren – Schilthorn                                                     Herbst Fall                                     21.10. – 08.11.2019
                                                                                                                                                                                                     Gondelbahn Gondola Cable Car
(bis until 9.10 h)               CHF 97.00           72.00
(nach after 9.10 – 12.10 h)      CHF 105.00          72.00                                                                                                                                           Grindelwald – Männlichen Kein No Bike Transport

                                                                                                                                                                                                     Firstbahn First Cableway
REVISIONEN MAINTENANCE
                                                                                                                                                                                                     Grindelwald – First jederzeit anytime Preis Price CHF 10.00
Frühling Spring                                23.04. – 26.04.2019                                                                             SBB Velobillete sind gültig bis Wengen und Mürren.
Herbst Fall                                     11.11. – 06.12.2019                                                                            SBB Biketickets are valid till Wengen and Mürren.    Grindelwald Bus Grindelwald – Bussalp, Grindelwald – Waldspitz
                                                                                                                                                › www.bikearena.ch                                   und Grindelwald – Grosse Scheidegg

28 INFO GUIDE MÜRREN / GIMMELWALD                                                                                                                                                                           INFO GUIDE MÜRREN / GIMMELWALD 29
TRANSPORT & PÄSSE
                                                                                                                                                                                                                TRANSPORT & PASSES

                                  REISEPÄSSE
                                             TRAVEL PASSES
FERIENPASS MÜRREN–SCHILTHORN                               REGIONALPASS BERNER OBERLAND                                         JUNGFRAU TRAVEL PASS                                                   GÜLTIG AUF FOLGENDEN STRECKEN
01.05. – 31.10.2019                                         20.04. – 31.10.2019                                                   13.04. – 27.10.2019                                                     VALID ON THE FOLLOWING ROUTES
› www.schilthorn.ch                                         › www.regionalpass-berneroberland.ch                                  › www.jungfrau.ch

Gültig für beliebige Fahrten an 4 oder 6 aufeinan-          Der Pass für Ausflüge mit Bahn, Schiff, Bus und                       Fahren Sie mit dem Jungfrau Travel Pass während                         JAHRESBETRIEB YEAR-ROUND OPERATION
der folgenden Tagen auf dem Streckennetz der                Bergbahnen auf ausgewählten Linien im Berner                          der gewünschten Anzahl aufeinanderfolgenden Ta-                         Berner Oberland Bahn Bernese Oberland Railway
                                                                                                                                                                                                          Interlaken Ost – Lauterbrunnen
Schilthornbahn sowie der Bergbahn Mürren-Lauter-            Oberland.                                                             gen so oft Sie wollen auf unten aufgeführtem Stre-                      Interlaken Ost – Grindelwald
brunnen, die Postautostrecke Lauterbrunnen-Isen-                                                                                  ckennetz. Mit dem 5 bis 8-Tages Pass ist zudem                          Wengernalpbahn Wengernalp Railway
fluh und für die Luftseilbahn Isenfluh-Sulwald.             A ticket for excursions by train, boat, bus and cable                 die Bahnfahrt Interlaken Ost – Interlaken West und                      Lauterbrunnen – Kleine Scheidegg – Grindelwald
                                                            car on selected routes within the Bernese Oberland.                   die Schifffahrt auf dem Thuner- und Brienzersee so-                     Jungfraubahn Jungfrau Railway
Valid for as many journeys as desired on 4 or 6 con-                                                                              wie die Zentralbahn Interlaken Ost – Brienz inklusive.                  Kleine Scheidegg – Jungfraujoch-Top of Europe

secutive days on the Schilthornbahn Cable Car and                                 ERWACHSENE                ERMÄSSIGT**          Als Inhaber eines Jungfrau Travel Pass erhalten Sie                     Bahn Lauterbrunnen Mürren Lauterbrunnen – Mürren railway
                                                                                                                                                                                                          Lauterbrunnen – Grütschalp – Winteregg – Mürren
BLM lines, for the busline Lauterbrunnen-Isenfluh                            2. Klasse        1. Klasse    2. Klasse 1. Klasse   das Anschlussticket zum Jungfraujoch – Top of Eu-
                                                                                                                                                                                                          Ortsbus Grindelwald Local bus Grindelwald
and the Cableway Isenfluh-Sulwald.                          3 TAGE DAYS      CHF 210.00        252.00       160.00       192.00   rope zu einem Spezialpreis von nur CHF 61.00 bzw.
                                                                                                                                                                                                          Nur bei Jungfrau Travel Pass 5 – 8 Tage inklusive:
                                                            4 TAGE DAYS      CHF 250.00        300.00       188.00       226.00   CHF 74.00 (01.06. bis 31.08.2019).                                      Only inclusive in a 5 – 8 day pass:
TAGE DAYS                  		4		 6                         6 TAGE DAYS      CHF 310.00        372.00       235.00       282.00
                                                                                                                                                                                                          BLS (Bern – Lötschberg – Simplon)
ERWACHSENE ADULTS                    CHF 140.00		 160.00   8 TAGE DAYS      CHF 350.00        420.00       265.00       318.00                                                                           Interlaken Ost – Interlaken West
                                                                                                                                  Pick up your Jungfrau Travel Pass now. Travel for
HALBTAX HALF FARE                    CHF 93.00		 103.00    10 TAGE DAYS CHF 390.00            468.00       295.00       354.00                                                                           Schiffahrt Thuner- & Brienzersee Boat journey on Lake Thun & Brienz
                                                                                                                                  the desired number of consecutive days as often
KINDER CHILDREN                      CHF 93.00		 103.00                                                                                                                                                  Zentralbahn
                                                                                                                                  as you want on the route network listed below. The                      Interlaken Ost – Brienz
                                                            ** Inhaber von: Swiss Travel Pass, Swiss Half Fare Card,             pass for 5 up to 8 days includes the trains between
                                                               Swiss Tranfer Ticket Cobi, Halbtaxabo, Gerneralabo.
                                                                                                                                  Interlaken Ost and Interlaken West and boat trips on                    SAISONBETRIEB SEASONAL OPERATION
JUNIOR- / KINDER-MITFAHRKARTE JUNIOR
1 Jahr gültig · CHF 30.00 Valid for 1 year · CHF 30.00                                                                            Lake Thun and Brienz as well as the train between                       Schynige Platte Bahn Schynige Platte Railway
› www.sbb.ch/kinder
                                                            KINDER / HUNDE CHILDREN / DOGS                                                                                                               30.05 – 27.10.2019: Wilderswil – Schynige Platte
                                                                                                                                  Interlaken Ost and Brienz. In addition, you get the
                                                                                                                                                                                                          Harderbahn Harder Railway
Mit der Junior- und Kinder-Mitfahrkarte sind Kinder         Für Kinder 6-16 Jahren und Hunde wird ein Regio-                      conjunction ticket up to the Jungfraujoch – Top                         13.04 – 01.12.2019: Interlaken – Harder Kulm
ab 6 Jahren bis vor dem 16. Geburtstag ein ganzes           nal-Pass für CHF 30.00 angeboten. Die Junior-Kar-                     of Europe for a special price of CHF 61.00. or                          Firstbahn First Cableway
Jahr lang in Begleitung einer erwachsenen Person            te, Kinder-Mitfahrkarte und STS Familienkarte sind                    CHF 74.00 (01.06. to 31.08.2019)                                        08.12.2018 – 27.10.2019: Grindelwald – Grindelwald-First
mit gültigem Fahrausweis in öffentlichen Verkehrs-          nicht gültig. Für Kindergruppen (z.B. Schulreisen)                                                                                            Luftseilbahn Aerial cableway
                                                                                                                                                                                                          11.05. – 27.10.2019: Wengen – Männlichen
mitteln unterwegs.                                          können keine Regionalpässe gekauft werden.                            VERKAUFSSTELLEN POINTS OF SALE
                                                                                                                                                                                                          Bahnersatz Sommer 2019 Railway replacement summer 2019
                                                                                                                                  Erhältlich auf jungfrau.ch, in Ihrem Hotel, auf dem Campingplatz, im    22.06 – 13.10.2019: Grindelwald – Männlichen
Children from 6 to 15 years inclusive, travel free of       SCHWEIZWEIT THROUGHOUT SWITZERLAND                                   Reise-/Tourismusbüro oder an jedem Bahnhof der Jungfraubahnen           Ortsbus Local bus
charge on the Swiss Travelnet transport system, when        Mehr Informationen Further Information                                Available at jungfrau.ch, your hotel, camp sites, travel and tourist
                                                                                                                                                                                                          18.05 – 20.10.2019: Grindelwald – Grosse Scheidegg
                                                            › www.swisstravelsystem.com                                                                                                                   18.05 – 21.10.2019: Grindelwald – Bussalp
accompanied by an adult with a valid annual pass.                                                                                 offices and all stations of Jungfrau Railways.
                                                                                                                                                                                                          30.05 – 13.10.2019: Grindelwald – Waldspitz
                                                                                                                                  * Ermässigt mit reduced with: Halbtax, Swiss
                                                            » Swiss Half Fare Card                                                   Half Fare Card, GA, Swiss Travel Pass,
                                                            » Swiss Travel Pass                                                      Swiss Travel Pass Flex (validiert validated)    TAGE DAYS                         3            4      5         6           7       8
                                                            » Swiss Travel Pass Flex                                              ** Junior-, Enkel- und Kinder-Mitfahrkarte so-
                                                                                                                                                                                     ERWACHSENE ADULTS         CHF 180.00      205.00   230.00    255.00       280.00   305.00
                                                                                                                                     wie Swiss Family Card nicht gültig
                                                            » Swiss Transfer Ticket                                                                                                  ERMÄSSIGT REDUCED *       CHF 135.00      155.00   175.00    190.00       210.00   225.00
                                                                                                                                     Junior, grandchild and children Card as
                                                            » Swiss Family Card                                                      well as Swiss Family Card not valid             KINDER CHILDREN (6 – 15) ** CHF 30.00      30.00    30.00     30.00        30.00   30.00

30 INFO GUIDE MÜRREN / GIMMELWALD                                                                                                                                                                                INFO GUIDE MÜRREN / GIMMELWALD 31
WANDERN
                                    HIKING

WANDERN
  HIKING
           WANDERN
           In der Jungfrau Region gibt es auf dem ausgedehn-
           ten Wanderwegnetz von 500 Kilometern vieles zu
           entdecken. Ein «Zvieri» in einem der vielen Berg-
           restaurants der Jungfrau Region schmeckt dabei
           besonders gut und wer müde ist, lässt sich bequem
           mit einer der Bergbahnen ins Tal zurück bringen.

           HIKING
           500 km of footpaths extend over the Jungfrau Re-
           gion. An afternoon snack in one of the mountain
           restaurants of the Jungfrau region tastes particularly
           good. Those who are tired can easily go down with
           one of the train or cable car.

           LINKS

            › www.muerren.swiss

            › www.schilthorn.ch

                INFO GUIDE MÜRREN / GIMMELWALD 33
WANDERN
                                                              HIKING

VERHALTENSREGELN
  BEIM WANDERN
                          HIKING RULES
                                     HALTEN SIE DISTANZ ZU RINDVIEH
                                     KEEP YOUR DISTANCE FROM CATTLE

                                                    Halten Sie wenn möglich Distanz,
                                                    um die Rinder nicht zu beunruhigen.
                                                    Gehen Sie in jedem Fall ruhig an den
                                                    Tieren vorbei.

                                     If at all possible, keep your distance from cattle to
                                     avoid them becoming agitated. Always move quiet-
                                     ly past the animals.

                                     KÄLBER AUF KEINEN FALL BERÜHREN
                                     DON’T TOUCH THE CALVES

                                                   Die Mütter behalten ihre Kleinen stets
                                                   im Auge und können bei Unstimmig-
                                                   keiten heftig reagieren. Nähern Sie
                                                   sich den Kälbern nicht und berühren
Rindvieh pflegt unsere Landschaft.                 Sie sie auf keinen Fall.

 Kuhmütter schützen                  Mother cows always keep an eye on their calves and
                                     might react aggressively if they feel that their young
     ihre Kälber –
                                     are threatened. Never approach or touch a calf.
  halten Sie Distanz!

  Cattle maintain our landscape.     HUNDE AN DER LEINE FÜHREN
    Cows protect                     KEEP YOUR DOG ON A LEAD

    their calves –                                 Führen Sie Ihren Hund an der Leine,
 keep your distance!                               umgehen Sie die Rinder möglichst ru-
                                                   hig und grossräumig. Meiden Sie den
                                                   direkten Kontakt mit der Herde.

                                     Keep your dog on a lead. Move quietly, and, if pos-
                                     sible, around the herd, avoiding any contact.

                                          INFO GUIDE MÜRREN / GIMMELWALD 35
WANDERN
                                                                                                                                                                                                                            HIKING

                   FLORA & FAUNA
                                            FLORA & FAUNA

Edelweiss | Leontopodium alpinum               Alpenrose bewimpert               Alpen-Aster | Aster alpinus                    Wundklee | Anthyllis vulneraria        Bärtige Glockenblume | Campanula barbata   Grossköpfige Gämswurz
                                               Rhododendron hirsutum                                                                                                                                              Doronicum grandiflorum

Bayrischer Enzian | Gentiana bavarica          Gelber Einzian | Gentiana lutea   Trollblume «Ankenbälli» | Trollius europaeus   Alpen-Hauswurz | Sempervivum alpinum   Fleischers Weidenröschen                   Weisse Trichterlilie / Paradislilie
                                                                                                                                                                       Epilobium fleischeri                       Paradisea Iliastrum

Frauenschuh-Orchidee | Cypripedium calceolus Silberdistel | Carlina acaulis      Silberwurz | Dryas octopetala                  Steinbock                              Gämsen                                     Murmeltier

36 INFO GUIDE MÜRREN / GIMMELWALD                                                                                                                                                                  INFO GUIDE MÜRREN / GIMMELWALD 37
WANDERN
                                                                                                                                            HIKING

MÜRREN–SCHILTHORN
           MÜRREN–SCHILTHORN REGION
                                    MOUNTAIN VIEW TRAIL                                                    ROTSTOCKHÜTTE
                                    Mürren – Allmendhubel – Höhelücke – Pletschenalp – Grütschalp · 2 h     Stechelberg – Sefinental – Rotstockhütte – Mürren · 5 – 6 h
                                    › www.muerren.swiss                                                     › www.muerren.swiss

                                    Der Allmendhubel ist der Ausgangspunkt dieser von                       Aufstieg auf dem Bergweg entlang der Sefinenlütschine
                                    der Aussicht auf Eiger, Mönch und Jungfrau geprägten                    bis Fürten. Steiler Bergweg über Ozen zur Sefinenalp
                                    Wanderung. Durch Alpweiden führt der Trail über den                     und zur bewirteten Rotstockhütte. Abstieg zum Bründli
                                    Dorenhubel und die Pletschenalp bis auf die Grütschalp.                 bis Spielbodenalp und nach Gimmelwald oder Mürren.

                                    From Allmendhubel go up to Höhelücke, head down to                      The route follows a trail along the Sefinenlütschine to
                                    the right towards Maulerhubel and Dorenhubel, continue                  Furten. It then continues up a steep trail via Ozen to Se-
                                    to Pletschalp. Go down to the right towards Rinderhütte                 finenalp and the Rotstock hut. Descent through Bründli
                                    and return via the meadows and forest to Grütschalp.                    and Spielbodenalp, returning to Gimmelwald or Mürren.

                                    NORTH FACE TRAIL                                                       HINTERE GASSE TREK
                                    Allmendhubel – Blumental – Schiltalp – Spielbodenalp – Mürren · 2 ½ h   › www.muerren.swiss
                                    › www.muerren.swiss                                                     Landschaftlich spektakuläre Passwanderung vom
                                    Das Besondere an diesem Trail sind die Ausblicke                        Lauterbrunnental nach Kandersteg. Eine vier Ta-
                                    auf die imposanten, teilweise mit Schnee bedeckten                      gesetappen mit drei Übernachtungen. Die Wan-
                                    Nordwände der Berner Alpen. 12 Infotafeln vermitteln                    derzeiten betragen zwischen 2 ½ und 4 ½ Stunden.
                                    viel Wissenswertes über die Geschichte dieser Berge.
                                                                                                            A wonderfully scenic tour over the pass from the
                                    Its outstanding feature is the breathtaking view of                     Lauterbrunnen Valley to Kandersteg. A four-day
                                    the impressive, often snow-capped North faces of                        walk with three nights. The walking times are be-
                                    the Bernese Alps. Along the trail 12 information pan-                   tween 2 ½ and 4 ½ hours.
                                    els provide details of the history of these mountains.

                                    BLUMENTAL PANORAMA TRAIL                                               TANZBÖDELI
                                    Mürren – Blumental – Allmendhubel · 1 ½ h                               Mürren – Gimmelwald – Tanzbödeli – Obersteinberg –
                                    › www.muerren.swiss                                                     Hotel Tschingelhorn – Gimmelwald – Mürren · 6 – 7 h
                                                                                                            › www.muerren.swiss
                                    Oberhalb der Schilthornbahnstation in Mürren
                                    über die Brücke des Mürrenbaches, rechts hoch                           Die Rundtour zum Tanzbödeli verlangt zwar ei-
                                    über den Trail zum Restaurant Suppenalp – durchs                        ne gute Kondition, dafür wird man aber mit einer
                                    Blumen­tal auf den Allmendhubel.                                        traumhaften Aussicht ins Lauterbrunnental belohnt.

                                    Above the Schilthorn cable car station in Mürren,                       The round tour to Tanzbödeli requires a good phys-
                                    go over the Mürrenbach bridge, up to theright to                        ical condition, but you will be rewarded with a fan-
                                    the Trail to Suppenalp restaurant and continue via                      tastic view into the Lauterbrunnen valley.
                                    Blumental to Allmendhubel.

38 INFO GUIDE MÜRREN / GIMMELWALD                                                                                 INFO GUIDE MÜRREN / GIMMELWALD 39
Sie können auch lesen