2020 Das Beste für jeden Geschmack - 77.INFERNO Rennen
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
2020 Das Beste für den Geschmack. 77.INFERNORennen 22. – 25. Januar 2020 Silber-Sponoren: Bronze-Sponoren: Unsere Unsere For Waxtip visit www.toko.ch
Inhaltsverzeichnis Summary 1. Herzlich willkommen in Mürren und Lauterbrunnen 5 1. A warm welcome to Mürren and Lauterbrunnen 5 2. Die Geschichte des Inferno-Rennens 7 2. The history of the Inferno Race 7 3. Reglement Inferno-Rennen Mürren 11 3. Inferno Race Mürren – Regulations 13 4. Informationen 4. Information Inferno-Abfahrt und Inferno-Super-Kombination 15 Inferno Downhill and Inferno Super Combination 21 4.1. Austragungsdatum und Anmeldung 15 4.1. Race dates & registration 21 4.2. Nenngeld Abfahrt 15 4.2. Entry fee downhill 21 4.3. Unfallversicherung 15 4.3. Accident insurance 21 4.4. Teilnahmeberechtigung 15 4.4. Right to participate 21 4.5. Auslosung Abfahrt 15 4.5. Drawing of the downhill start numbers 21 4.6. Startreihenfolge Abfahrt 15 4.6. Downhill starting order 21 4.7. Startnummernausgabe Abfahrt 15 4.7. Downhill start number collection 21 4.8. Strecke / Besichtigung Abfahrt 15 4.8. Downhill course / course inspection 21 4.9. Inferno-Super-Kombination 15 4.9. Inferno Super Combination 21 4.10. Teamwertung «Sir Arnold Lunn Cup» 17 4.10. Team category «Sir Arnold Lunn Cup» 23 4.11. Sportpässe 17 4.11. Sport Passes 23 4.12. Diverses 17 4.12. Various 23 5. Programm Internationale Inferno-Rennen Mürren 29 5. Program International Inferno Races Mürren 29 6. Unterkünfte 33 6. Accommodation 33 7. OK Internationale Inferno-Rennen Mürren 35 7. Organisation Inferno Race Mürren 35 8. Die Super-Drei 37 8. The Super-Three 37 9. Siegerlisten Inferno-Rennen Mürren 39 9. List of winners - Inferno Race Mürren 39 Offizielle Auskunftsstelle Int. Inferno-Skirennen, Postfach 65, CH-3825 Mürren Tel. +41 (0)33 856 86 80, www.inferno-muerren.ch, info@inferno-muerren.ch 3 Fotos: René Pfluger, Kurt Müller 77.INFERNORennen 2020
Wo Begeisterung zu Partnerschaft wird Über sich hinauswachsen, Höchstleistung bringen und den Winter zum Erlebnis machen – dies sind nicht nur die Passionen eines Wintersportlers, sondern auch die des weltweit führenden Seil- bahnherstellers. Doppelmayr/Garaventa wünscht allen Beteiligten eine tolles 77. Inferno-Skirennen. Wir freuen uns darauf, gemeinsam mit der Schilthornbahn AG das Projekt SCHILTHORN 20XX umzusetzen. garaventa.com Die schönsten Skigebiete mit 40 % Rabatt. Als Mitglied mit einer Raiffeisen Debit- oder Kredit- karte erhalten Sie bei rund 30 Skigebieten die Tageskarten mit 40 % Rabatt. Gutscheine jetzt auf raiffeisen.ch/winter Wir machen den Weg frei 4 www.inferno-muerren.ch
1. HERZLICHWILLKOMMEN in Mürren und Lauterbrunnen Engländer hatten einst die verrückte Idee Mountainbike-Touren für Fortgeschrittene The Lauterbrunnen Staubbach fall (300 m des Inferno-Skirennens vom Schilthorn über und den Klettersteig nach Gimmelwald. Im high) is only one of the 72 waterfalls in the Mürren hinunter nach Lauterbrunnen – ein Winter ist das höchstgelegene Skigebiet des valley. Numerous painters left his picture Erlebnis, das noch heute fasziniert. Aktive Berner Oberlandes ein Eldorado für Famili- and Goethe was inspired in the 18th century, Sporterlebnisse in der Jungfrau Region las- en. Naturliebhaber und Erholungssuchende, to write a poem about it. If Lauterbrunnen sen aber auch im Sommer das Herz jedes die das Ursprüngliche suchen, werden von is the heart of adventurous sports, Mürren aktiven Urlaubers höher schlagen. Mürren nicht enttäuscht sein. is a highlight for nature lovers and traditio- nalists. The village, known as the berth of Das Wahrzeichen von Lauterbrunnen, der modern skiing in the 1920s, has remained 300 m hohe Staubbachfall, ist nur einer der most authentic, carfree and is an eldorado 72 Wasserfälle im Tal und er hat neben vielen 1. WARMWELCOME for families in the winter season. One of the malenden Künstlern auch Goethe inspiriert. at Mürren and Lauterbrunnen early James Bond movies turned 1967 on the Lauterbrunnen ist zudem Zentrum des Aben- Schilthorn mountain (On her Majesty‘s Secret teuersports und bietet u.a. Gleitschirmflüge Some English gentlemen once had the Service) has brought some glamour to the und Fallschirmspringen. Demgegenüber crazy idea of skiing down from the Schilthorn village and made the Schilthorn‘s Piz Gloria ist das autofreie Mürren traditionsreich und to Mürren and further on to Lauterbrunnen, internationally famous. Up to these days, not authentisch geblieben, obwohl seit dem 19. a fascinating experience called the «Infer- only the 007 Walk of Fame and the “Bond Jahrhundert weltbekannt. Zu seiner Bekannt- no Race». This race is still popular, mostly World”, an interactive museum about the heit beigetragen hat nicht zuletzt der 1967 among men. During summer, guests from all making of the movie, attracts people from auf dem Schilthorn gedrehte James-Bond- over the world experience numerous adven- all over the world to admire the breathtaking Film «Im Geheimdienst Ihrer Majestät». Das turous sports in the Jungfrau region. There is view of the snowcapped mountains around Schilthorn steht mit einer interaktiven Aus- a broad offer to make their heart beat at e.g. the peak. stellung über den Film sowie dem 007 Walk paragliding or skydiving. Goose pimples can of Fame ganz im Zeichen der «Bond World». also be picked up on the via ferrata which Das Bergdorf Mürren bietet im Sommer leads along the cliffs from Mürren to Gimmel- Wanderungen aller Schwierigkeitsgrade, wald. 77.INFERNORennen 2020 5
2. DIE GESCHICHTE des Inferno-Rennens Erstmals ausgetragen am 29. Januar 1928 setzte sich der Name dieses skisportlichen immer wieder den neuesten Möglichkeiten mit 16 Teilnehmenden, ist das Inferno-Ren- Ereignisses auch international durch. Nach angepasst. Heute erfolgt diese voll elektro- nen zusammen mit dem Arlberg Kandahar einem erneuten, durch den Zweiten Welt- nisch mit einem Chip, der an jeder Startnum- eines der ältesten heute noch zur Durchfüh- krieg bedingten Unterbruch, wurde das mer befestigt ist. Auf der Strecke werden zu- rung gelangende Skirennen der Welt. „Teufelsrennen“ nun alljährlich ausgetragen. dem zwei Zwischenzeiten genommen. Vom ursprünglichen Massenstart war man in- Sir Arnold Lunn, Begründer des alpinen zwischen zum modischeren Einzelstart über- 1985 wurde das Inferno-Rennen mit der Infer- Skirennsports und damit auch des Arlberg gegangen, und die Teilnehmer rekrutierten no-Super-Kombination ergänzt, bestehend Kandahars sowie des Inferno-Rennens, sich nebst den einheimischen Skikünstlern aus Langlauf, Riesenslalom und Abfahrt. Der schreibt in seinem 1969 herausgegebenen vor allem aus Militärmannschaften Eng- Langlauf wird seit 2003 als Nachtrennen Buch ‚The Kandahar-Story‘: „The Inferno re- lands, Frankreichs, Italiens, der USA und der rund um das Dorf Mürren ausgetragen. mains today the only important Alpine race Schweiz. Am Charakter des alpinen Rennens which is a real test of Alpine Skiing, for though änderte dies nichts. Heute stellt das Inferno die alpine Parallele there is usually a piste down to Mürren, the zu den bekannten und beliebten volkssport- rest of the race down to Lauterbrunnen is Erst die steigende Zahl internationaler Ski- lichen Veranstaltungen auf dem nordischen almost always run on natural snow.“ (Das sport-Veranstaltungen bewirkte eine vorü- Sektor (z.B. Vasalauf) dar. Hier steht noch die Inferno besteht heute noch als einziges al- bergehende Abnahme der Popularität des Teilnahme vor dem Rang, und allein wer Trä- pines Rennen, welches einen wirklichen Test Inferno-Rennens, in dessen Siegerliste da- ger des Inferno-Abzeichens (des Teufels) ist, für alpines Skifahren darstellt, denn obwohl mals so berühmte Namen wie C.E.W. Mackin- darf sich stolz zu den besten Skiläufern der gewöhnlicherweise eine Piste vom Schilthorn tosh (GB), Max Bertsch (Davos), Albert Gacon Welt zählen. nach Mürren führt, wird der Rest des Rennens (F), und Bud Werner (USA) figurierten. bis nach Lauterbrunnen fast immer auf natür- Ehrenpräsident Kurt Huggler lichem, unbearbeitetem Schnee gefahren). Als 1967 die Schilthornbahn damals als längste und modernste Luftseilbahn der Welt Sir Arnolds Beschreibung des ersten „Teu- den Betrieb aufnahm, rechnete jedermann felsrennens“ am 29. Januar 1928 entneh- mit dem stillen Ende des altertümlichen, men wir folgendes: Der Massenstart erfolgte bis dahin nur auf unpräpariertem Schnee 2. THE HISTORY auf dem höchsten Punkt des 2970 m hohen ausgetragenen Rennens. Aber gerade die of the Inferno Race Schilthorngipfels auf Kommando eines be- Tatsache, dass der Start nun auch von Orts- The Inferno Race was held for the first time teiligten Wettkämpfers. Diejenigen, welche kundigen leicht per Luftseilbahn zu erreichen on 29 January 1928 with 16 participants. es nicht gewagt hatten, bis auf den Gipfel war und somit die Strecke auch in kurzer Zeit Today, together with the Arlberg Kandahar hinaufzusteigen, warteten weiter unten und und ohne allzu grosse Anstrengung rekog- Race, it is one of the oldest surviving ski race nahmen das Rennen erst auf, als die ganz nosziert werden konnte, sowie das damals in the world. oben Gestarteten bei Ihnen vorbeifuhren. unveränderte Reglement, wonach weiterhin Der Schnee war natürlich unpräpariert, und die Strecke nur teilweise präpariert und le- Sir Arnold Lunn of Britain - the father of Al- die Strecke enthielt ebenfalls einige Gegen- diglich 3 Kontrolltore gesteckt wurden, die pine ski racing - founded both the Arlberg steigungen sowie den kurzen Langlauf ent- Linienwahl also weitgehend freigestellt war, Kandahar and the Inferno Race. In his book lang der Mürrenbahn bis Grütschalp. Doreen verhalf dem Anlass zu einem unerwarteten „The Kandahar Story“,published in 1969, he Elliott, die schnellste der vier beteiligten Comeback auf internationaler Ebene. wrote: „The Inferno remains today the only Damen, verlor beinahe 10 Minuten, weil sie important Alpine race which is a real test of zurückstieg, um einem Fahrer zu helfen, wel- Anfang der 70er Jahre wurde in Mürren der Alpine skiing, for though there is usually a cher sich eine Rippe gebrochen hatte. Trotz- Entscheid gefällt, aus den Arlberg Kandahar piste down to Mürren, the rest of the race to dem klassierte sie sich als Gesamtvierte. Der Weltcup-Rennen auszusteigen und dagegen Lauterbrunnen is almost always run on natu- Sieger war Harold Mitchell, der die 12 km das Inferno Rennen zu fördern und für jeder- ral snow.“ lange infernalische Strecke in 1 Stunde und mann zu öffnen. Das Inferno Rennen wurde 12 Minuten meisterte. somit zum ersten Volkskirennen. Die Teilneh- In the same book, Sir Arnold also described merzahlen stiegen darauf von 300 kontinu- the first Inferno Race on 29 January 1928. The Die Zielmannschaft bestand übrigens aus ierlich an und wurden im Jahr 1980 auf 1450 race started from the summit of the Schilt- einem einzigen Mann, einem Wettkämpfer, limitiert. Zu diesem Anstieg hat auch die seit horn (2970 metres). All competitors star- der infolge eines verstauchten Fusses nicht 1975 ausgeschriebene Teamwertung «Sir ted together and the starter was one of the am Rennen hatte teilnehmen können. Dieser Arnold Lunn Cup» beigetragen. 1998 konn- skiers. „It was arranged“, recalled Sir Arnold, hatte tags zuvor seine Uhr mit der Sir Arnolds te die maximale Teilnehmerzahl auf 1850 „that those who did not want to race from the synchronisiert, und letzterer gab ihm bei sei- erhöht werden, wobei nach wie vor jedes summit should join in as the competitors who ner Ankunft als Sechster in Lauterbrunnen Jahr einige hundert Bewerber abgewiesen started from the top swept past. The snow die genaue Startzeit bekannt, woraus die Sie- werden müssen. was, of course, ‚untracked‘ and the course gerzeit resultierte. included a short climb and a langlauf secti- Der technische Fortschritt ermöglicht es in- on along the railway“. The winner was Harold In den folgenden Jahren (1929/30) war das zwischen, die ganze Strecke maschinell zu Mitchell, who covered the 12 kilometre cour- Rennen eine reine Angelegenheit der Ski- präparieren. Aus Sicherheitsgründen muss- se in 1 hour 12 minutes. Doreen Elliott was pioniere aus Grossbritannien, und erst nach ten im Laufe der Jahre aber auch die Lini- the fastest woman from the four taking part. einem Unterbruch von 5 Jahren, als die Or- enführung mittels zusätzlichen Kontrolltoren She lost nearly 10 minutes climbing back to ganisation vom 1912 gegründeten Ski-Club vermehrt vorgegeben werden. Die Zeitneh- help a competitor who had broken a rib - but Mürren an die Hand genommen wurde, mung wurde vom ursprünglichen Handstopp she still finished in fourth place overall. 77.INFERNORennen 2020 7
Bewegende bewegte Bilder für Web und Social Media spelterinifilm.ch info@spelterinifilm.ch NACH DEM ERFOLG EIN FEINES BIER. rugenbraeu.ch 8 rugenbraeu_175x125.indd 1 12.06.19 13:52 www.inferno-muerren.ch
The organization at the finishing line consis- race was predicted when, in 1967, the Schilt- Technical progress has meant that the who- ted of one man, who had sprained his ankle horn Aerial Cableway (the longest and most le route can now be prepared with the piste and was therefore unable to compete. The modern in the world at the time) began ope- machines. Over the years the number of con- day before the race, he synchronized his rations up to the Schilthorn. But the opening trol gates has been raised for safety reasons. watch with that of Sir Arnold, who - on finis- of the cableway in fact had the opposite ef- Timekeeping has evolved over the years hing in sixth place - informed him of the pre- fect. The start was easier to access and com- from the synchronized watches to the latest cise starting time. This enabled him to calcu- petitors could now inspect the course. The technologies. Today, each competitor has a late the winning time. Regulations at that time remained unchan- chip attached to the starting number which ged so the terrain was still partly untracked. not only gives a time, but can also provide In the following years (1929/30) the race was Only three control gates were installed, so two intermediate times. dominated by the British. It was only after that the skier‘s choice of line was left largely a break of five years - when the Mürren Ski open. As a result, the Inferno Race enjoyed In 1985, the Inferno race completed the first Club took over the organization - that the In- an unexpected revival at international level. Inferno-Super-Combination consisting of a ferno began to attract international acclaim. cross-country race, a giant slalom and the The event was again discontinued, due to the At the beginning of the 70s, the decision downhill. Since 2003, the cross country race Second World War, but has been held every was made in Mürren to leave the Arlberg has taken part as a night race around the year since. The mass start gave way to the Kandahar World Cup races and to open it to Mürren village. individual start, and the postwar participants everyone and promote the inferno race. The were mainly local skiers as well as competi- Inferno race became the first „Volkskirennen“. Today the Inferno can be considered the Al- tors from the military teams of Britain, France, The number of participants rose from 300, pine parallel to the „Vasalauf“ amateur event Italy, the USA and Switzerland itself. Among and were limited to 1450 in 1980. The team which enjoy such great popularity among the most prominent winners were C.E.W Ma- race for the „Sir Arnold Lunn Cup“, which has Nordic skiers. Participation takes priority over ckintosh (Great Britain), Max Bertsch (Swit- been held since 1975, has also contributed position, and anyone wearing the coveted zerland), Albert Gacon (France) and Bud to this increase. Inferno Badge (the Devil) can take pride in Werner (USA). counting himself - or herself - among the best In 1998, the maximum number of partici- skiers in the world. The popularity of the Inferno did wane tem- pants was increased to 1850, with a few porarily due to the increasing number of in- hundred applicants are still being rejected Inferno Race Honorary President, ternational skiing events. And the end of the each year. Kurt Huggler HELFER/FUNKTIONÄRE SIE MACHEN ES MÖGLICH! 77.INFERNORennen 2020 9
Grindelwald-First FIRST FLIEGER UND FIRST GLIDER KOSTENLOS mit Skipass Jungfrau oder Grindelwald-Wengen Erleben Sie auf Grindelwald-First einen abenteuerlichen Flug mit dem Greifvogel «First Glider» oder gesichert am Seil mit dem «First Flieger». Die Adventure-Angebote sind mit einem gültigen Skipass Jungfrau und Grindelwald-Wengen (ab 1 Tag) kostenlos. Informationen: www.jungfrau.ch/winter jungfrau.ch 10 www.inferno-muerren.ch
3. REGLEMENT INFERNO-RENNEN MÜRREN 1. Das Inferno-Rennen wurde 1928 vom Kan- 11. Beim Verlassen der Rennstrecke durch fahrt müssen ihren Transponder beim dahar-Skiclub gegründet und wird heute vom Aufgabe müssen sich Teilnehmende beim nächsten Streckenposten oder im Rennbüro Verein Int. Inferno-Skirennen durchgeführt. nächsten Streckenposten melden und den Mürren bis am Samstagabend zurückge- Das Inferno-OK allein entscheidet über allfälli- Zeitmess-Chip (Transponder) zwecks Kont- ben. Verlorene und nicht zurückgegebene ge Änderungen im vorliegenden Reglement. rolle, abgeben. Transponder werden den Teamverantwort- lichen mit CHF 80.00 in Rechnung gestellt. 2. Die Inferno-Abfahrt wird als alpines Ski- 12. Sollten es die jeweiligen Wetter-, Schnee- rennen mit Gegensteigungen und Flachstü- und/oder Pistenverhältnisse verlangen, so 19. Das Rennen wird in sieben Kategorien aus- cken, zwischen Schilthorngipfel und Lauter- bleibt es der Rennleitung alleine vorbe- getragen: Damen I, Damen II, Ladies, Haupt- brunnen ausgetragen. Die Inferno-Super- halten, das Rennen zu verkürzen oder even- klasse, Senioren I, Senioren II und Gentlemen. Kombination besteht aus Langlauf, Riesen- tuell abzusagen. Informationen werden in 20. Das Inferno-Abzeichen der Abfahrt wird wie slalom und Abfahrt. den Rennbüros, den Tourist Informationen folgt abgegeben: und bei den Bahnstationen angeschlagen Gold: Kategoriensieger = 9 Punkte 3. Mit der Teilnahme an den Inferno-Rennen ak- sowie auf dem Internet aufgeschaltet. Silber: Kategorienbestzeit + 30 % = 3 Punkte zeptieren Rennfahrerinnen und Rennfahrer 13. Das Teilnehmerfeld der Inferno-Abfahrt ist (bis 1996 2 Punkte) vollumfänglich das Inferno-Reglement und auf 1850 Personen limitiert und bei der Infer- Bronze: Kategorienbestzeit + 60 % = 1 Punkt die ergänzenden Informationen. Die Teilneh- no-Super-Kombination auf 500 Personen. Un- Ab 2019 muss das Abzeichen innerhalb ei- menden nehmen von der Tatsache Kenntnis, ter Vorbehalt der fristgerechten Anmeldung nes Jahres beim Rennbüro gegen Vorlage dass die Inferno-Abfahrt und die Inferno-Su- werden Inhaber einer Inferno-Auszeichnung des Diploms bezogen werden. Danach ver- per-Kombination nach eigenem Reglement, (Gold, Silber, Bronze) bevorzugt, sofern fällt die Bezugsberechtigung. Das Diplom auf zum Teil unpräparierter Strecke ausgetra- diese in den vergangenen drei Jahren ist über die Rangliste von Datasport selber gen werden können. herausgefahren wurde. Alle übrigen Anmel- auszudrucken. Vor 2019 wurde dieses dem Teilnehmende übernehmen die alleinige Ver- dungen werden bis zur gesetzten Limite Teamverantwortlichen zugestellt. antwortung für ihre Fahrweise und entbin- von 1850 Teilnehmenden mannschafts- Diamant: 12 zu Ende gefahrende Rennen + den den Veranstalter von jeglicher Haftung. weise (gemäss Anmeldung) ausgelost. mindestens 20 Punkte 4. Teilnehmende, welche nicht mit den Skiern Der Bezug muss beim Rennbüro Mürren 14. Eine Einteilung in der Startliste nach zum Start der Inferno-Abfahrt fahren, werden angemeldet werden. Für Doppel- und Drei- Stärkeklasse kann nicht garantiert werden. disqualifiziert. fachdiamanten mindestens 14 Tage vor der Die Startnummernauslosung erfolgt nach Diamantehrung (Freitag Inferno-Woche). Möglichkeit aufgrund der in den letzten 5. Für die Abfahrt und den Riesenslalom ist Zusätzliche Abzeichen (einmal kostenlos): drei Jahren erzielten Resultate. Die letzten das Tragen eines Skihelmes, welcher der 3 x Bronze = Silber, 3 x Silber oder 9 x 100 Startnummern der Startliste starten zu Europäischen Norm EN 1077 entspricht, auf Bronze = Gold (hierfür werden keine Punk- Beginn des Rennens (Sternchenfahrer). Er- der ganzen Strecke (Start-Ziel) obligatorisch. te vergeben) läuterungen zur Startnummernvergabe sind Bergsteiger-, Eishockey-, Radrennhelme etc. Das Abzeichen wird nur gegen Vorweisung auf der Homepage aufgeschaltet. sind nicht zugelassen. Widerhandlung hat der Diplome abgegeben. Disqualifikation zur Folge. 15. Ein Tausch von bereits zugeteilten Start- 21. Beim Datenschutz handeln wir gemäss der nummern unter startberechtigten Team- 6. Beim Schwenken der gelben Fahne durch europäischen Datenschutz-Grundverord- mitgliedern ist nicht möglich. Die Teil- den Streckenposten gilt es mit äusserster nung (DSGVO). Für die Datenverwaltung nahme unter falschem Namen ist nicht Vorsicht zu fahren und den Anweisungen und Datenverarbeitung beauftragen wir Da- gestattet und hat die sofortige Disquali- Folge zu leisten. tasport AG. Dabei gelten die Datenschutzer- fikation zur Folge. klärung und die Vertrags- und Nutzungsbe- 7. Bei der Inferno-Abfahrt sind folgende Kon- 16. Nach erfolgter Auslosung und bei Absage dingungen von Datasport AG (https://www. trolltore zu durchfahren: 1-3 Starthang, 4-5 der Veranstaltung infolge höherer Gewalt datasport.com/de/datenschutzerklaerung). Engetal, 6 Obere Hübel, 7-9 Bietenhorn, verfällt das Nenngeld zugunsten des Veran- Mit der Anmeldung willigen Teilnehmende 10-12 Muttlerenhorn, 13 Höhenlücke, 14-15 stalters. Eine Rückerstattung abzüglich einer in die Veröffentlichung von Name, Vorna- Chännelegg, 16-17 Winteregg, 18 Sprissen- Bearbeitungsgebühr von CHF 25.00 erfolgt me, Geburtsjahr, Wohnort, Startnummer, kehr, 19-20 Ziel Lauterbrunnen. Die Rennlei- nur gegen ein ärztliches Zeugnis bei Krank- Wettkampfzeit und Rang in den Start- und tung behält sich vor, wenn es die Schnee-, heit oder Unfall. Ranglisten des Events ein. Diese Einwilli- Pisten- und/oder Wetterverhältnisse verlan- gung gilt sowohl für die Veröffentlichung im 17. Die Teilnehmenden haben ihre Fahrweise Internet, in Printmedien, im TV sowie für den gen, weitere Tore zu stecken. Das Auslassen auf die Tatsache auszurichten, dass gleich- Aushang von Listen und die Speaker-Durch- von Kontrolltoren führt zur Disqualifikation. zeitig mehrere Fahrer die gleiche Strecke sagen. Die im Zusammenhang mit unserer 8. Ab Staubbachbrücke (unterhalb Winteregg/ benützen. Es gelten die zehn FIS-Verhal- Veranstaltung gemachten Fotos und Film- Waldeinfahrt) ist für die Streckenführung das tensregeln auf und neben der Piste. aufnahmen dürfen ohne Vergütungsansprü- Trassee des Skiweges verbindlich. che verwendet werden. 18. In jeder Startnummer ist auf der Innenseite ein Transponder (Chip) für die Zeitmessung 22. Zuwiderhandlungen von Teilnehmenden 9. Verboten ist das Überqueren und Befahren angebracht. Die Startnummer muss so an- gegen dieses Reglement haben deren so- des Bahntrassees ausserhalb der Überführung gezogen werden, dass sich der Transponder fortige Disqualifikation zur Folge. «Winteregg», die Benützung von technischen vorne am Körper befindet. Die Teamver- Transportmitteln sowie das Missachten der 23. Die Organisatoren lehnen jede Haftplicht antwortlichen sind für die Rückgabe der angebrachten Sicherheitsabschrankungen. gegenüber Teilnehmenden und Drittperso- Transponder verantwortlich bzw. für die In- formation an die Teammitglieder über die nen ab. Anwendbares Recht ist ausschliess- 10. Erlaubt ist das Auswechseln von defektem lich Schweizer Recht und Gerichtsstand ist Handhabung. Nach dem Zieldurchlauf ist Material sowie das Beenden der Rennen ausschliesslich Interlaken oder Thun. der Transponder unverzüglich im Zielaus- auf einem Ski, jedoch müssen sämtliche lauf bei den dafür vorgesehenen Helfern Zwischensteigungen mit angeschnallten Ski Mürren, April 2019 abzugeben. Teilnehmende ohne Zieldurch- 11 bewältigt werden. 77.INFERNORennen 2020
It’s time for solar power. TISSOT T-TOUCH EXPERT SOLAR. POWERED BY TACTILE TECHNOLOGY POWERED SOLAR ENERGY BY SOLAR ENERGY, OFFERING 20 FUNCTIONS FOR EVERYDAY USE INCLUDING ALTIMETER, WEATHER FORECAST AND COMPASS. TACTILE TECHNOLOGY TI S S OT WATC H E S .C O M TISSOT, INNOVATORS BY TRADITION 17889-Ins-TTExSolar_Red-WyssSeiler-175x125.indd 1 10.05.17 11:55 Jungfraujoch TOP OF EUROPE Zur höchstgelegenen Bahnstation Europas · 3454 m Der Tagesausflug geht hoch hinaus. Unterwegs gewährt Ihnen das Jahrhundert-Bauwerk einen überwältigenden Ausblick auf die riesige Gletscherwelt des Eismeers. Eine Welt aus Eis und Schnee. ONLINE BUCHEN mit Sitzplatz- reservation jungfrau.ch 12 www.inferno-muerren.ch
3. REGULATIONS INFERNO-RACE MÜRREN 1. The Inferno Race was founded by the 11. Any competitor retiring during the race Loss or failure to return the transponders Kandahar Ski Club in 1928, and is now must inform the organisers at the next will result in a CHF 80 invoice per trans- organized by the Inferno Association. control post and return the timing chip ponder. The Inferno Committee is responsible for (transponder). 19. The Inferno Race is divided up into seven any amendments to these regulations. 12. In the event of unfavourable conditions, categories: Female I, Female II, Ladies, 2. The Inferno Downhill is an Alpine Ski the organizers alone reserve the right Male Main Category, Male Senior Class I, Race over a course between the Schil- to shorten or to cancel the race. Notices Male Senior Class II and Gentlemen. thorn and Lauterbrunnen. It includes not will be displayed accordingly at the race 20. The Inferno badges are awarded to the only downhill sections but also uphill and offices in Lauterbrunnen and Mürren, the competitors as follows: flat sections. The Inferno Super Combina- tourist office in Mürren, the transport sta- Gold: Category winner = 9 points tion consists of a cross-country, a giant sl- tions and on the inferno website. Silver: Category winner time + 30% alom and a downhill. 13. The Inferno downhill is restricted to 1850 = 3 points (up to 1996 2 points) 3. When paricipating in the Inferno races, participants and the Inferno Super Com- Bronze: Category winner time + 60% racers fully accept the Inferno regula- bination to 500 participants. Applicants = 1 point tions and additional Information. Partici- who have won gold, silver or bronze From 2019, the badge must be collected pants take note of the fact that the Infer- badges within the previous three years from the race office within one year upon no races are organised under their own will receive preference if they register presentation of the diploma, thereafter, rules and regulations, and can be run on in time. Other applicants will be drawn the right expires. The diploma is printed a partly unprepared piste. Participants by lucky dip (in teams) up to the limit of on the ranking of Datasport itself. Befo- assume sole responsibility for their 1850. re 2019, this was sent to the head of the skiing and release the organizer from team. 14. The organizers cannot guarantee a com- any liability. Diamond: 12 completed races plus a mi- petitor a place in the starting list in ac- nimum 20 points. 4. Competitors who take off their skis to get cordance with skiing ability. Whenever The application must be registered at the from the top of the Schilthorn to the start possible, start numbers are distributed Mürren race office. For double and trip- of the downhill race will be disqualified. in accordance with the previous three le diamonds at least 14 days before the year‘s results. Competitors with the last 5. A ski helmet must be worn from the start diamond prize giving ceremony (Friday (highest) 100 numbers will be the first to to finish for both the Inferno downhill Inferno Week). start. Information about the distribution and giant slalom. The helmet must con- Additional badges (only once free of of start numbers can be found on the of- form to the European Standard CE 1077 charge): ficial website. (aka EN 1077). Helmets for climbing, ice 3x Bronze = Silver, 3 x Silver or 9 x Bronze hockey, mountain biking etc will not be 15. Start numbers cannot be exchanged = Gold (no additional points will be awar- permitted. Failure to comply will result in with other racers. Starting under a fal- ded). disqualification. se name is not permitted and will re- The badge will only issued upon presen- sult in disqualification. tation of the diploma. 6. The waving of a yellow flag by a race official indicates that competitors 16. The entry fee will not be refunded once 21. For the data protection we act in accor- should take extra care and follow any start numbers have been allocated or dance with the European Data Protecti- instructions given. in the event of the race being cancelled on Ordinance (DSGVO). Datasport AG is due to circumstances beyond the control commissioned to process the data. The 7. All competitors are required to pass data protection declaration and the ge- of the organizers. A refund can only be through the following gates: 1-3 Start neral terms and conditions of Datasport made in the event of illness or accident Section, 4-5 Engetal, 6 Obere Hübel, apply (https://www.datasport.com/en/ and upon presentation of a medical certi- 7-9 Bietenhorn, 10-12 Muttlerenhorn, 13 privacy-statement). By registering, parti- ficate. A administration fee of CHF 25.00 Höhenlücke, 14-15 Chännelegg, 16-17 cipants agree to the publication of name, will be incurred. Winteregg, 18 Sprissenkehr, 19-20 Finish first name, year of birth, place of residen- Lauterbrunnen. The organizers reserve 17. Participants are reminded that several ce, starting number, competition time the right to install additional gates, de- competitors will be skiing on the course and rank in the start and ranking lists of pending on snow/piste/weather condi- at any one time. They should therefore the event. This consent applies to publi- tions. Any competitor missing a gate will adapt their skiing accordingly. The 10 FIS cation on the Internet, in print media, on be disqualified. rules of conduct must be observed at all TV and as well as to the posting of lists times. and speaker announcements. The pho- 8. From Staubbachbrücke (below Winte- tos and films taken in connection with regg/forest entrance) competitors must 18. A timing chip (transponder) is attached to our event may be used without remune- follow the narrow forest piste. the inside of each start number. The start ration claims. number must be worn so that the trans- 9. Competitors are not permitted to cross ponder is in front of the body. The team 22. Any competitor not complying with the- or make use of railway lines (with the sole captain should inform all team members se Regulations will be disqualified. exception of the Winteregg crossing) or about the need to return the transpon- to use technical means of transportation. 23. The organizers decline all responsibi- ders and is ultimately responsible for Competitors must observe all safety bar- lities for athletes and any third parties. their return. The transponders must be riers. Disputes/Discrepancies will be settled handed over to the officials in the finish area. Participants without passing the fi- under Swiss law in a court of law in Inter- 10. Competitors are permitted to replace any nish line must return the transponder to laken or Thun. defective equipment or to finish the race on one ski. However two skis must be an infield personnal or in the race office Mürren at the latest on Saturday evening. Mürren, April 2019 worn on all uphill sections of the course, 13 unless one ski has been inadvertently lost. 77.INFERNORennen 2020
Tel. 079 656 97 75 | E-Mail: h.abbuehl@tcnet.ch ➔➔ ➔ FOTO GERTSCH INFERNO 2019 ➔➔ ➔ HOL DIR DEIN BILD ➔➔ ➔ GET YOUR PICTURE FOTOSHOP BEATRICE & LENA GERTSCH 3825 MÜRREN +41 33 855 22 14 / FOTO-GERTSCH@BLUEWIN.CH 14 www.inferno-muerren.ch
4. INFORMATIONEN Inferno-Abfahrt & Inferno Super-Kombination 4.3. Unfallversicherung 4.8. Strecke/Besichtigung Abfahrt Folgende Informationen sind Bestandteil Der Versicherungsschutz bei Unfall ist Die Abfahrts-Strecke wird ab Montag, 20. des Reglements! Sache jedes Teilnehmenden. Januar 2020 markiert und steht zur Besich- Eine Unfallversicherung kann für die Inferno- tigung offen. Ein rennmässiges Training ist 77. Inferno-Rennen Rennen im Rennbüro gegen Barzahlung ab- verboten, jedoch wird ein eingehendes Ken- und 36. Inferno-Super-Kombination geschlossen werden. nenlernen der Strecke empfohlen. Am Freitag, 24. Januar 2020 ab 15.00 Uhr 4.1. Austragungsdatum und 4.4. Teilnahmeberechtigung ist die Strecke zwecks Präparationsarbeiten Anmeldung Teilnahmeberechtigt sind Damen und Herren gesperrt. Ab 14.10 Uhr werden von der Luft- Mittwoch, 22. Januar bis ab Jahrgang 2002. seilbahn Mürren-Schilthorn keine Skifahrer Samstag, 25. Januar 2020 Kategorien (Rennjahr zählt) mehr transportiert. – Damen I 18 bis 35 Jahre Anmeldung online Jahrgänge 2002 bis 1985 Die ganze Strecke ist ebenfalls am Renntag www.inferno-muerren.ch – Damen II 36 bis 49 Jahre für Besichtigungsfahrten gesperrt. Zuwi- Die Meldeverantwortlichen der Teams müs- Jahrgänge 1984 bis 1971 derhandlungen werden mit Disqualifikation sen alle ihre Teammitglieder zuerst erfassen – Ladies 50 Jahre und älter geahndet. und dann können die entsprechenden An- Jahrgänge 1970 und älter meldungen vorgenommen werden. Einzel- – Hauptklasse 18 bis 35 Jahre 4.9. Inferno-Super-Kombination starter sind gleichzeitig Meldeverantwort- Jahrgänge 2002 bis 1985 Langlauf, Riesenslalom, Abfahrt liche. Die eingegebenen Daten, bleiben für – Senioren I 36 bis 49 Jahre Teilnahmeberechtigung: die darauffolgenden Jahre erhalten. Jahrgänge 1984 bis 1971 Teilnahmeberechtigt sind Damen und Her- – Senioren II 50 bis 59 Jahre ren ab Jahrgang 2002, welche für die Infer- Anmeldeschluss 15. September 2019. Jahrgänge 1970 bis 1961 no-Abfahrt die Startberechtigung erhalten – Gentlemen 60 Jahre und älter haben. Das Teilnehmerfeld ist auf 500 Perso- Das Teilnehmerfeld der Abfahrt ist auf 1850 Jahrgänge 1960 und älter nen limitiert. Personen limitiert. Unter Vorbehalt der frist- Ehrenpreise/Preisverteilung Kategorien gerechten Anmeldung werden Inhaber ei- – Inferno-Abzeichen (Teufel in Gold, Silber Es wird in den gleichen Kategorien analog ner Inferno-Auszeichnung (Gold, Silber oder und Bronze gem. Reglement). Dieses der Abfahrt gestartet. Zusätzlich wird eine Bronze) bevorzugt, sofern diese in den letz- kann gegen Abgabe/Zusendung des Di- Mannschaftswertung ausgeschrieben. ten drei Jahren herausgefahren wurde. Alle ploms innerhalb eines Jahres beim Renn- Pro Mannschaft zählen die drei besten übrigen Anmeldungen werden bis zur ge- büro eingefordert werden. Das Diplom Resultate der Super-Kombinations-Ein- setzten Limite mannschaftsweise ausgelost. ist seit dem Rennen 2019 selbstständig zelwertung (Gesamtrangliste Overall), un- über die Ranglistenseitebei Datasport geachtet der Anzahl Teilnehmenden einer Der Meldeverantwortliche ist verpflichtet, auszudrucken. Mannschaft. Es kann nicht in verschiedenen seine Teammitglieder über das Reglement Mannschaften gestartet werden. – Wanderpreise für die Kategorien- und in Kenntnis zu setzen. Mit der Teilnahme an Tagessieger. den Inferno-Rennen akzeptieren die Renn- Nenngeld – Spezielle Ehrengaben für die Erstklassier- fahrerinnen und Rennfahrer vollumfänglich Es wird ein Zuschlag von CHF 30.00 zum ten jeder Kategorie. das Inferno-Reglement und die ergänzenden Nenngeld der Abfahrt erhoben (Total CHF Informationen. 100.00). Wird das Nenngeld nicht innerhalb 4.5. Auslosung Abfahrt der gesetzten Frist einbezahlt, verfällt die Die Startnummernauslosung erfolgt nach Nach Ablauf der Anmeldefrist werden die Startberechtigung ohne Benachrichtigung Möglichkeit aufgrund der in den letzten drei Meldeverantwortlichen Anfang Oktober der betroffenen Personen. Jahren erzielten Resultate (Gesamtrangliste 2019 über die Startberechtigungen infor- Overall). miert. Das Startgeld ist erst nach Erhalt dieser Startreihenfolge und Auslosung Bestätigung einzuzahlen. a) Langlauf 4.6. Startreihenfolge Abfahrt (3 Runden à 2 km auf der Dorfstrasse Mürren) Die Startzeiten auf der Startliste sind verbind- 4.2. Nenngeld Abfahrt – Die Auslosung erfolgt nach Möglichkeit lich. Verspätetes Erscheinen kann zum Ver- Das Nenngeld beträgt CHF 70.00. aufgrund der in den letzten drei Jahren fall der Startberechtigung führen. Nach Erhalt der Bestätigung ist das Nenn- erzielten Langlauf-Resultate (Gesamt- Achtung: Die letzten 100 Startnummern der geld für die Startberechtigten innerhalb der rangliste Overall). Startliste starten als Sternchenfahrer zu Be- festgesetzten Frist einzuzahlen. Erfolgt keine – Teilnehmende, welche die Startnummer ginn des Rennens. fristgerechte Zahlung, verfällt die Startbe- nicht gut sichtbar tragen werden dis- rechtigung ohne Benachrichtigung der be- qualifiziert. 4.7. Startnummern Abfahrt – Die Startnummernausgabe erfolgt am troffenen Personen. Die Startnummern sind im Rennbüro Lauter- Das Nenngeld beinhaltet die Startnummer, Renntag im Startgelände. Die Startnum- brunnen durch den Teamverantwortlichen ein Erinnerungsabzeichen sowie das Inferno- mern müssen zurück gegeben werden. gesamthaft zu beziehen. Die Identität ist auf Abzeichen gemäss Reglement. Verlangen mittels eines Personalausweises Nach erfolgter Auslosung und bei Absage b) Riesenslalom (Piste Winteregg) nachzuweisen. der Veranstaltung infolge höherer Gewalt – Die Auslosung erfolgt nach Möglichkeit Am Renntag anreisende Teilnehmende be- verfällt das Nenngeld zugunsten des Veran- aufgrund der in den letzten drei Jahren ziehen ihre Startnummer bis spätestens stalters. Eine Rückerstattung abzüglich einer erzielten Riesenslalom-Resultate (Gesamt- 11.00 Uhr bei der Schilthornbahnstation in Bearbeitungsgebühr von CHF 25.00 erfolgt rangliste Overall). Mürren. nur gegen ein ärztliches Zeugnis bei Krank- – Startberechtigt sind nur Teilnehmende, Die Startnummer verbleibt im Besitze des heit oder Unfall. welche im Langlauf klassiert wurden. 15 Teilnehmenden. 77.INFERNORennen 2020
FREITAG, 17. JANUAR 2020 10.30 Uhr Abfahrt Alpine Kombination 14.00 Uhr Slalom Alpine Kombination SAMSTAG, 18. JANUAR 2020 12.30 Uhr Lauberhorn-Abfahrt SONNTAG, 19. JANUAR 2020 10.15 Uhr Lauberhorn-Slalom 1. Lauf 13.15 Uhr Lauberhorn-Slalom 2. Lauf Beat Feuz 2018 / Bild: KEYSTONE-SDA Donnerstag bis Sonntag Startnummernübergaben, Siegerehrungen, Unterhaltung im Weltcup-Dörfli Wengen Extrazüge nach Lauterbrunnen, Mürren, Interlaken und Grindelwald am Freitag- und Samstagabend VEREIN INTERNATIONALE LAUBERHORNRENNEN Postfach 385, 3823 Wengen 90. INTERNATIONALE Tel. 033 856 66 66 ok@lauberhorn.ch LAUBERHORNRENNEN LAUBERHORN.CH 17. – 19. JANUAR 2020 Allround-Garage Künzi 3715 Adelboden Tel. 033 673 70 80 kuenzi@allround-garage.ch www.allround-garage.ch Kommunalmaschinen-Vertretung Wir verfügen immer über Occasionsfahrzeuge Wir wünschen allen Teilnehmern viel Adrenalin-Ausstoss! 16 www.inferno-muerren.ch
– Helmobligatorium gemäss Reglement. Preise Sportpass Mürren/Schilthorn Kleiderrücktransport Abfahrt – Teilnehmende, welche die Startnummer für Teilnehmer am Inferno-Rennen 2020 Der Rücktransport von Kleidern ab der Mit- nicht gut sichtbar tragen werden dis- Preise in CHF pro Person (inkl. gesetzliche MwSt.) telstation Birg wird von der Rennorganisation qualifiziert. Preise Erwachsene Senioren Jugendliche besorgt. Für die abgegebenen Gegenstände – Die Startnummernausgabe erfolgt am ab 20 Jahre ab 62 Jahre* 16 bis 19 Jahre* wird jede Haftung abgelehnt. Renntag im Startgelände. Die Startnum- CHF CHF CHF mern müssen zurück gegeben werden. 1 Tag 53.– 48.– 42.– 2 Tage 96.– 86.– 77.– Auskünfte c) Abfahrt 3 Tage 143.– 130.– 114.– Int. Inferno-Skirennen gemäss Punkt 4.5 - 4.7. 4 Tage 182.– 164.– 146.– Postfach 65, CH-3825 Mürren 5 Tage 215.– 194.– 172.– Tel. +41 (0)33 856 86 80 Austragungsmodus 6 Tage 239.– 215.– 191.– Der Langlauf wird als Nachtlanglauf im Dorf Email: info@inferno-muerren.ch 7 Tage 262.– 236.– 210.– Mürren ausgetragen. Streckenlänge ca. 6 km 8 Tage 283.– 254.– 226.– (drei Runden à ca. 2 km) auf markierter Strecke. Fundgegenstände * Die Vorweisung eines Personalausweises Auf der Strecke, am Start oder Ziel aufge- zum Altersnachweis ist notwendig. fundene Gegenstände werden im Rennbüro Der Riesenslalom wird im Gebiet Winteregg Mürren oder in der Tourist Information in ausgetragen. Zeitlich beschränkte Besichti- Mürren gesammelt und können dort abge- gung nur am Renntag und mit sichtbar ge- tragener Startnummer. Das Durchfahren der 4.12. Diverses holt werden. Unterkünfte Tore während der Besichtigung wird mit Dis- Reservationen sind erst nach Erhalt der Parkplätze qualifikation bestraft. Bestätigung über die Startberechtigungen Private Parkplätze sind zu meiden, sofern die Wertung verbindlich bei den Beherbergungsbetrie- Besitzer keine Erlaubnis zum Parken erteilt Die Kombinationswertung wird aufgrund der ben vorzunehmen. haben. Unerlaubt geparkte Wagen werden einzelnen Rennen nach den Normen der FIS von der Polizei auf Kosten des Fahrzeughal- erstellt. Auskünfte erteilen die Tourist Informationen ters auf einen öffentlichen Parkplatz verlegt. Mürren, Tel. +41 (0)33 856 86 86 / www. Im Talgrund stehen folgende Parkmöglich- Preise muerren.swiss und Lauterbrunnen Tel. +41 keiten zur Verfügung: Ehrengaben für die bestklassierten Herren, (0)33 856 85 68 / www.lauterbrunnen.swiss. Damen und Mannschaften. Stechelberg: Proteste Grosser Parkplatz bei der Talstation der sind bis spätestens 30 Minuten nach Ziel- Schilthornbahn. durchfahrt des letzten Teilnehmenden schrift- 4.10. Teamwertung Abfahrt lich und gegen Entrichtung eines Depots von Lauterbrunnen: «Sir Arnold Lunn Cup» CHF 100.00 an die Rennleitung im Zielgelän- Bahnhof Parking Lauterbrunnen, für Reserva- Die Teamwertung erfolgt im Rahmen der de einzureichen. tionen www.jungfrau.ch/shop/de/parkticket Inferno-Abfahrt, das heisst die 4 besten Die Protestmeldung muss auf dem offiziellen Weitere Parkplätze bei der Kirche. Zeiten einer Mannschaft kommen in die Wer- Formular erfolgen, welches bei der Rennlei- tung. tung erhältlich ist. Bahnverbindungen nach Mürren ab 18.30 Uhr. Mutationen Ab Lauterbrunnen: Für Mutationen nach der Zahlungsfrist wird 18.38 19.08 19.38 20.35 4.11. Sportpässe eine Bearbeitungsgebühr von CHF 25.00 (ohne Gewähr) Gegen besondere Ausweiskarten er- erhoben. Mutationen werden bis längstens halten Teilnehmende an den Bahnstati- am Donnerstag, 23. Januar 2020, 17.30 Uhr, Ab Stechelberg: onen einmalig ermässigte Sportpässe entgegengenommen. 18.55 19.25 19.55 20.55 Mürren/Schilthorn. Die Ausweiskarten wer- Ein Tausch von bereits zugeteilten Start- 21.55 22.55 23.45 00.55* den im Rennbüro Lauterbrunnen mit den nummern unter startberechtigten Teammit- *Nächte Fr/Sa und Sa/So Startnummern abgegeben (an den Team- gliedern ist nicht möglich. (ohne Gewähr) verantwortlichen). Eine Teilnahme unter falschem Namen ist nicht gestattet und hat die sofortige Disquali- Wir freuen uns, viele Sportfreunde zu den Die ermässigten Sportpässe können frühe- fikation zur Folge. Inferno-Rennen begrüssen zu dürfen und wün- stens ab Sonntag, 19. Januar 2020 gekauft schen einen erfolgreichen Saisonstart. werden und sind bis längstens Sonntag, 26. Bahntransport zum Start der Abfahrt Januar 2020 gültig. Am Renntag ist pro Teilnehmenden nur eine Fahrt zum Start gestattet. Mürren, April 2019 Der Transport erfolgt nur mit gut sichtbar OK Inferno-Rennen Mürren getragener Startnummer und gültigem Fahrausweis nach dem speziellen Auffahrts- plan auf Seite 29. 77.INFERNORennen 2020 17
Atelier KE … mit Freude seit 1. April 2015 als Maurer Kleinbau / Kundenmaurer im Einsatz. Antonio Lois Garcia, Interlaken Auch im Kleinen stark. Umbau · Umgebungsarbeiten · Plattenbeläge · Ofenbau Ghelma AG Baubetriebe Bohr- und Fräsarbeiten · Baustellenkoordination Sendlistrasse 2 CH-3800 Interlaken Meiringen · Brienz · Hofstetten Tel. +41 33 822 95 60 Interlaken · Grindelwald · Sarnen www.ghelma.ch Der lokale Partner aus der Region, für die Region. Beratungen im Bereich Sanierung, Um- sowie Neubauten Elektroplanungen für Stark- und Schwachstromanlagen o Bedürfnisformulierung und Lösungsstrategien o Machbarkeitsstudie o Konzepterstellung Vorprojekt o Erstellen Ausschreibungsunterlagen o Erstellen Ausführungsunterlagen o Bauführung und Baubegleitung o Inbetriebnahmen inkl. Abschluss Bauprojekt o Bewirtschaftung des Projektes Ausführung von Elektroinstallationen Servicearbeiten und Störungsdienst Elektrokontrollen von elektrischen Installationen Hauptstrasse 35, 3800 Matten b. Interlaken +41 33 822 22 33 / info@ibex-elektro.ch 18 www.inferno-muerren.ch
EHEMALIGE SIEGER INFERNO-RENNEN MÜRREN DVD Das Teufelsrennen «Ein bisschen verrückt muss man schon sein, wenn man vorne Internationale Inferno-Rennen mitfahren will» sagt einer der Inferno-Sieger, die in dieser Dokumentation zu Wort kommen. Handlungs-Erzähler sind nebst «Ein bisschen verrückt muss man schon densein, wenn man Spitzenfahrern, vorne mitfahren die Organisatoren, will» wie beispielsweise OK- Präsident Christoph Egger, oder der Ehrenpräsident Kurt Huggler. sagt einer der Inferno-Sieger, die in dieser Dokumentation zu Wort kommen. Wer hatte vor fast 100 Jahren die Idee zu diesem «Hellfire-Race»? Handlungs-Erzähler sind nebst den Spitzenfahrern, die Organisatoren, Dies und weitere Geschichten wie bei- aus der Gründungszeit, erzählen Ski- spielsweise OK-Präsident Christoph Egger, Historiker des Kandahar-Skiclubs. oder der Ehrenpräsident Kurt Huggler. Preis: Fr. 25.- Wer hatte vor fast 100 Jahren Bestellen bei: info@inferno-muerren.ch die Idee zu diesem «Hellfire-Race»? Dies und weitere Geschichten aus der Gründungszeit erzählen Ski- Historiker des Kandahar-Skiclubs. Preis: CHF 25.- Bestellen bei: info@inferno-muerren.ch 77.INFERNORennen 2020 19
Währschafte und saisonale Küche. Durchgehend warme Küche von 11:30 – 21:00 Uhr Wann immer Sie der Hunger packt! R. & L. Gertsch-Betschart • CH-3825 Mürren Telefon +41(0)33 855 13 16 • www.staegerstuebli.ch Willkommen! Stuebli_Inserat_2020_175x125_def.indd 1 26.04.19 11:51 20 www.inferno-muerren.ch
4. INFORMATION Inferno-Downhill & Inferno-Super Combination The information is an integral part of 4.3. Accident insurance collected at the Schilthorn aerial cableway the regulations. Each competitor is responsible for their station in Mürren up until 11.00 am. own accident insurance. No responsibility Start numbers remain the property of the can be accepted by the Inferno race organi- competitors. 77th Inferno Race zers. Accident insurance for the Inferno races and 36th Inferno Super Combination can be purchased in cash at the Inferno race office. 4.8. Course / inspection downhill 4.1. Race dates & registration The downhill course will be marked on Monday 20 January 2020, from which date it Dates 4.4. Right to participate will be open for inspection only. Racing / ra- Wednesday, 22 January to The Inferno race is open to male and female cing speeds are strictly forbidden! The or- Saturday 25 Januar 2020 competitors, born in or before 2002. ganizers recommend a thorough inspection of the course. Registration online Categories On Friday, 24 January 2020 from 15.00 the www.inferno-muerren.ch – Female I age 18 to 35 years course will be closed for final preparation. born 2002 – 1985 Skiers will not be permitted to use the Mür- Those responsible for their teams must first – Female II age 36 to 49 years ren Schilthorn aerial cableway from 14.10 register all their team members information born 1984 – 1971 onwards. and then enter for the race. Individual appli- – Ladies age 50 years and older It is not possible to inspect the course on cants are at once the responsible. The ente- born in or before 1970 race day. Non-compliance with these condi- red data will be retained for the following – Male Main Category age 18 to 35 years tions will result in disqualification. years. born 2002 – 1985 – Senior Class I age 36 to 49 years Closing date for entries is born 1984 – 1971 4.9. Inferno Super Combination 15 September 2019. Cross-country, giant slalom, downhill – Senior Class II age 50 to 59 years born 1970 – 1961 Right to participate The Inferno downhill is restricted to 1850 The Inferno Super Combination is open to – Gentlemen age 60 years and older participants. Applicants who have won gold, male and female competitors, born in or be- born in or before 1960 silver or bronze badges within the previous fore 2002, that have been accepted to start three years will receive preference if they re- in the Inferno downhill. The entry limit is 500 Other downhill prizes gister in time. Other applicants will be drawn participants. – Inferno badge (devil in gold, silver or bron- by lucky dip (in teams) up to the limit of 1850. ze, in accordance with the regulations). The badge can be claimed within one year Race categories The team captain confirms that he and his by sending/presenting your diploma to Individual categories are the same as the team members took note of the Inferno re- the race office Mürren. The diploma must downhill categories. gulations. When participating in the Inferno be printed out from the rankings at Data- In addition, there is a team category. The races, racers fully accept the Inferno regula- sport since 2019. three best individual performances in the tions and additional information. – Challenge trophies for individual category Super Combination per team regardless of winners and the overall winner. the number of competitors in any one team. Team captains will receive a confirmation by – Special prizes for the winners of each Competitors are not permitted to race for beginning October 2019, as to which appli- category. more than one team. cants have been accepted. Entry fees should only be paid after receiving official confirma- Entry fee tion of a starting place. 4.5. Drawing of the start numbers There is an extra fee of CHF 30.00 per entry Whenever possible, start numbers are alloca- added to the downhill charge of CHF 70.00 ted in accordance with the previous three ye- or CHF 100.00 for all three events. 4.2. Entry fee downhill ars downhill results (overall results). If the entry fee is not paid by the date stated, The entry fee of CHF 70.00 per applicant is the applicant forfeits the right to compete wi- payable upon confirmation of a starting pla- thout being notified. ce. If the entry is not paid by the requested 4.6. Starting order downhill date, the applicant automatically forfeits The start times on the start list are binding. If Starting order and draw the right to compete. The entry fee covers you are not at the start on time you may be a) Cross-country the start number, a souvenir medal and the disqualified. (3 laps of 2 km on the street in Mürren vil- Inferno badge (in accordance with the regu- Please note: Competitors with the last (hig- lage) lations). hest) 100 start numbers will race before start – Whenever possible, start numbers are The entry fee will not be refunded once start number 1. allocated in accordance with the pre- numbers have been allocated or in the event vious three year’s cross-country results of the race being cancelled due to circum- (overall results). stances beyond the control of the organizers. 4.7. Downhill start number collection – Competitors who do not clearly display A refund can only be made in the event of The team’s start numbers can be collected their start number will be disqualified. illness or accident and upon presentation of from the race office Lauterbrunnen as a – The start numbers can be collected on a medical certificate. A administration fee of team by the team captains. Proof of identity race day in the starting area. The start CHF 25.00 will be incurred. may requested. numbers must all be returned to the orga- On the day of the race, start numbers can be nisers. 77.INFERNORennen 2020 21
Hot Wax: Names have changed, quality remains Training Allround WorldCup Racing Der TOKO Klassiker überzeugt durch Performance SWISS TECHNOLOGY www.toko.ch Lauterbrunnen gehört mit einer Fläche von 164.5 km 2 zu den grössten Gemeinden im Kanton Bern. In den sechs Dörfern Gimmelwald, Isenfluh, Lauterbrunnen, Mürren, Stechelberg und Wengen wohnen rund 2‘700 Personen. Der Name unserer Gemeinde ist zurückzuführen auf die zahlreichen Wasserfälle und das lautere Wasser, welches die Bäche und Quellen führen. Lauterbrunnen ist eine sehr aussergewöhnliche Gebirgsgemeinde mit vielen Schönheiten, einer gepflegten ländlich-alpinen Kultur, aber auch mit einigen von der grossartigen Topografie verursachten Besonderheiten. Die 3 Dörfer Gimmelwald, Mürren und Wengen sind im Kanton Bern die einzigen Dörfer ohne Anschluss an das öffentliche Strassennetz und können deshalb nur mit der Bahn erreicht werden. Im Lauterbrunnental befinden Sie sich in einem der eindrucksvollsten Trogtäler der Alpen. Mit seinen 72 Wasserfällen, lauschigen Tälern, saftigen Alpwiesen und einer hervor- ragenden Infrastruktur für Aktiv- und Erholungsferien jeder Art bietet das Tal im Sommer viele Möglichkeiten aktiv zu sein. Im Winter begeistern die wunderschönen Skipisten, die mit modernsten Transport- anlagen erschlossen sind, mit einem atemberaubenden Panorama. Dies macht den Wintersport hier zu einem unvergesslichen Erlebnis. Der Gemeinderat heisst Sie herzlich willkommen im Lauterbrunnental und wünscht Ihnen einen unvergesslichen Aufenthalt und viel Erfolg bei den Inferno-Rennen. Gemeinderat Lauterbrunnen 22 www.inferno-muerren.ch
Sie können auch lesen