JUNG PUMPEN HEBEFIX /3 - FR DE Original-Betriebsanleitung EN Instruction Manual - PS Gebäudetechnik GmbH

Die Seite wird erstellt Lenja Hanke
 
WEITER LESEN
JUNG PUMPEN HEBEFIX /3

                       DE   Original-Betriebsanleitung
                       EN   Instruction Manual
                       FR   Instructions de service
                       NL   Gebruikshandleiding
                       IT   Istruzioni per l‘uso

B 26155 - 4.1 - 1401                                     www.jung-pumpen.de
2
DEUTSCH
Sie haben ein Produkt von JUNG PUM-        Personalqualifikation                       Unzulässige Betriebsweisen
PEN gekauft und damit Qualität und         Das Personal für Bedienung, Wartung,        Die Betriebssicherheit der gelieferten
Leistung erworben. Sichern Sie sich        Inspektion und Montage muss die ent-        Maschine ist nur bei bestimmungsge-
diese Leistung durch vorschriftsmäßige     sprechende Qualifikation für diese Ar-      mäßer Verwendung gewährleistet. Die
Installation, damit unser Produkt seine    beiten aufweisen und sich durch einge-      angegebenen Grenzwerte im Kapitel
Aufgabe zu Ihrer vollen Zufriedenheit      hendes Studium der Betriebsanleitung        "Technische Daten" dürfen auf keinen
erfüllen kann. Denken Sie daran, dass      ausreichend informiert haben. Verant-       Fall überschritten werden.
Schäden infolge unsachgemäßer Be-          wortungsbereich, Zuständigkeit und die
handlung die Gewährleistung beein-         Überwachung des Personals müssen            Hinweise zur Vermeidung von Unfäl-
trächtigen.                                durch den Betreiber genau geregelt          len
Beachten Sie deshalb die Hinweise der      sein. Liegen bei dem Personal nicht die
                                                                                       Vor Montage- oder Wartungsar-
Betriebsanleitung!                         notwendigen Kenntnisse vor, so ist die-
                                                                                       beiten sperren Sie den Arbeits-
                                           ses zu schulen und zu unterweisen.
Wie jedes andere Elektrogerät kann                                                     bereich ab und prüfen das Hebe-
auch dieses Produkt durch fehlende                                                     zeug auf einwandfreien Zustand.
                                           Sicherheitsbewusstes Arbeiten               Arbeiten Sie nie allein und benutzen Sie
Netzspannung oder einen technischen
Defekt ausfallen. Wenn Ihnen dadurch       Die in dieser Betriebsanleitung aufge-      Schutzhelm, Schutzbrille und Sicher-
ein Schaden entstehen kann, muss eine      führten Sicherheitshinweise, die beste-     heitsschuhe, sowie bei Bedarf einen
netzunabhängige Alarmanlage einge-         henden nationalen Vorschriften zur Un-      geeigneten Sicherungsgurt.
baut werden. Entsprechend der Anwen-       fallverhütung sowie eventuelle interne
                                                                                       Bevor Sie schweissen oder elektrische
dung müssen Sie nach Ihrem Ermessen        Arbeits-, Betriebs- und Sicherheitsvor-
                                                                                       Geräte benutzen, kontrollieren Sie, ob
eventuell auch ein Notstromaggregat        schriften sind zu beachten.
                                                                                       keine Explosionsgefahr besteht.
oder eine zweite Anlage einplanen.
                                           Sicherheitshinweise für den Betrei-         Wenn Personen in Abwasseranlagen
                                                                                       arbeiten, müssen sie gegen evtl. dort
SICHERHEITS-                               ber/Bediener
                                           Gesetzliche Bestimmungen, lokale Vor-
                                                                                       vorhandene Krankheitserreger geimpft
HINWEISE                                   schriften und Sicherheitsbestimmun-
                                                                                       sein. Achten Sie auch sonst peinlich auf
                                                                                       Sauberkeit, Ihrer Gesundheit zu Liebe.
                                           gen müssen eingehalten werden.
Diese Betriebsanleitung enthält grund-
                                                                                       Stellen Sie sicher, dass keine giftigen
legende Informationen, die bei Installa-   Gefährdungen durch elektrische Ener-
                                                                                       Gase im Arbeitsbereich vorhanden sind.
tion, Betrieb und Wartung zu beachten      gie sind auszuschließen.
sind. Es ist wichtig, dass diese Be-                                                   Beachten Sie die Vorschriften des Ar-
triebsanleitung unbedingt vor Monta-       Leckagen gefährlicher Fördergüter
                                                                                       beitsschutzes und halten Sie Erste-Hil-
ge und Inbetriebnahme vom Monteur          (z.B. explosiv, giftig, heiß) müssen so
                                                                                       fe-Material bereit.
sowie dem zuständigen Fachpersonal/        abgeführt werden, dass keine Gefähr-
Betreiber gelesen wird. Die Anleitung      dung für Personen und die Umwelt ent-       In einigen Fällen können Pumpe und
muss ständig am Einsatzort der Pumpe       steht. Gesetzliche Bestimmungen sind        Medium heiß sein, es besteht dann Ver-
beziehungsweise der Anlage verfügbar       einzuhalten.                                brennungsgefahr.
sein.                                                                                  Für Montage in explosionsgefährdeten
                                           Sicherheitshinweise für Montage-,           Bereichen gelten besondere Vorschrif-
Die Nichtbeachtung der Sicherheitshin-     Inspektions- und Wartungsarbeiten
weise kann zum Verlust jeglicher Scha-                                                 ten!
denersatzansprüche führen.                 Grundsätzlich sind Arbeiten an der Ma-
                                           schine nur im Stillstand durchzuführen.
In dieser Betriebsanleitung sind Sicher-   Pumpen oder -aggregate, die gesund-
heitshinweise mit Symbolen besonders       heitsgefährdende Medien fördern, müs-
gekennzeichnet. Nichtbeachtung kann        sen dekontaminiert werden.
gefährlich werden.
                                           Unmittelbar nach Abschluss der Ar-
                                           beiten müssen alle Sicherheits- und
                                           Schutzeinrichtungen wieder ange-
                                           bracht bzw. in Funktion gesetzt werden.
Allgemeine Gefahr für Personen             Ihre Wirksamkeit ist vor Wiederinbe-
                                           triebnahme unter Beachtung der aktu-
                                           ellen Bestimmungen und Vorschriften
                                           zu prüfen.
Warnung vor elektrischer Spannung
                                           Eigenmächtiger Umbau und Ersatz-
ACHTUNG!                                   teilherstellung
Gefahr für Maschine und Funktion           Umbau oder Veränderung der Maschine
                                           sind nur nach Absprache mit dem Her-
                                           steller zulässig. Originalersatzteile und
                                           vom Hersteller autorisiertes Zubehör
                                           dienen der Sicherheit. Die Verwendung
                                           anderer Teile kann die Haftung für die
                                           daraus entstehenden Folgen aufheben.

                                                                                                                          3
DEUTSCH
EINSATZ                                   Lieferumfang
                                          Überflurbehälter Hebefix mit Überlauf-
Der Überflurbehälter Hebefix ist in
                                          ventil, Profilschnurring, Gummifüßen
Verbindung mit der separat zu bestel-
                                          und Aktivkohlefilter.
lenden     Kellerentwässerungspumpe
U3KS oder U3KS spezial eine komplette     Beutel mit: Rückschlagklappe 1 ¼“,
Entwässerungs-Pumpstation in Mini-        5    Steck­
                                                    dichtungen,   Schlauchan-
format. Die Einsatzbedingungen gemäß      schluss d=25, Abgangskrümmer (Muffe
der Betriebsanleitung der Pumpe sind      d=40 mm), 2 Schlauchschellen, Ver-
zu beachten.                              schlussstopfen für Behälterlüftung
                                                                                   Der Hebefix wird entsprechend den
                                          (d=12,3 mm), 2 Hakenschrauben, 2
ACHTUNG! Der Hebefix darf nicht zur                                                Beispielen eingebaut. Nach DIN EN
                                          Holzschrauben, 4 Dübel S6, 2 Kappen
Förderung von Abwässern aus Aborten                                                12056-4 muss die Druckleitung mit ei-
                                          für Kappenschrauben
und Urinanlagen einbaut werden.                                                    ner Schleife über die örtlich festgelegte
                                          Betriebsanleitung und Bohrschablone      Rückstauebene geführt werden und mit
Zulässige Mediumtemperatur        35°C
                                                                                   einer Rückschlagklappe gesichert wer-
(kurzfristig 60° C).
                                                                                   den. Die zu verwendende Rückschlag-
Entsorgung von Kondensat aus Brenn-       Hauptmaße                                klappe 1 1/4" gehört zum Lieferumfang
wertkesseln nur mit der Schmutzwas-                                                des Hebefix. Jede Ablaufstelle (Wasch-
serpumpe U 3 KS spezial.                                                           maschine, Geschirrspüler) muss mit
                                                                                   einem Geruchverschluss (Sifon) gemäß
Der Hebefix hat seitlich und oben meh-                                             EN 12056-2 versehen sein.
rere markierte Stutzen für Rohre mit
40 mm sowie unten 2 Stutzen für Rohre
mit 50 mm Außendurchmesser, an die                                                 Montage
oben ein Waschbecken, seitlich eine                                                1. Behälterdeckel abnehmen (Schnapp-
Waschmaschine, Geschirrspülmaschi-                                                 verbindung an den Schmalseiten lösen,
ne oder Badewanne und bei Montage                                                  aber nicht überdehnen). Zubehörteile
des Sonderschwimmers eine Dusch-                                                   entnehmen. Kunststoff-Winkel R 1 ¼“ –
wanne (Mindesteinbauhöhe 130 mm                                                    Zubehör der Pumpe – mit Dichtband auf
einhalten) angeschlossen werden kann.                                              den Druckstutzen der Pumpe schrau-
Der Hebefix sollte mit den Entwässe-                                               ben.
rungsgegenständen im selben Raum                                                   Die Rückschlagklappe, die der Pumpe
installiert sein. Bei Nutzung der unte-                                            beiliegt, wird nicht montiert. Der bei-
ren Zuläufe ist ein Sonderschwimmer                                                liegende elastische Abgangskrümmer
(JP44795) zu verwenden, damit ein frei-                                            wird entsprechend der gewählten Rich-
er Ablauf der Entwässerungsleitung ge-                                             tung der Druckleitung auf den Winkel
währleistet ist. Der Schlauchanschluss                                             der Pumpe geschoben und mit der bei-
ist zur Verwendung an den oberen seit-                                             liegenden Schlauchschelle befestigt.
lichen Anschlüssen vorgesehen. Wahl-
weise können die Druckleitung und die                                              2. Die benötigten Druck-, Zulauf- und
                                                                                   eventuelle Lüftungsstutzen an den
                                          ELEKTRO-
Lüftungsleitung über Dach nach links
oder rechts wasserdicht durch die obe-                                             markierten Stellen aufschneiden oder
ren Stutzen der Behälterwand geführt      ANSCHLUSS                                mit einer Lochsäge Ø 46 bzw. Ø 58
                                                                                   aufbohren (Achtung: Dichtfläche nicht
werden.
                                          Bitte beachten Sie dazu die entspre-     beschädigen) und die mitgelieferten
Hinweis zur Behälterlüftung:              chenden Hinweise in der Betriebsanlei-   Steckdichtungen von außen in die ge-
Schächte/Behälter für Kellerentwäs-       tung U3 KS.                              öffneten Stutzen eindrücken. Der bei-
serung sind lt. EN 12056-4 abzudecken                                              liegende Schlauchanschluss d=25 wird
und, falls notwendig, besonders zu lüf-                                            bei Bedarf mit Runddichtring 40x3 in
ten.                                                                               einen seitlichen oberen Stutzen im He-

Behälterlüftungen mit zusätzlichen Ak-
                                          EINBAU                                   befix eingedrückt bis er einrastet.

tivkohlefiltern mindern Geruchsbelästi-
gungen.
Der Behälter hat 2 Aufhängeösen, die
bei Bedarf eine Wandbefestigung und
damit eine einfache Bodenreinigung im
Aufstellbereich ermöglichen.

  4
DEUTSCH
                                           5. Der Aktivkohlefilter wird entnommen    ACHTUNG! Wird bei Verwendung dieses
                                           und ohne Folie über die Lüftungsboh-      Schwimmers auch ein Zulauf im De-
                                           rung zwischen die Arretierungsrippen      ckel benutzt, muss auf diesem Zulauf-
                                           gelegt. Bei Behälterlüftung über Dach     rohr ein Rohrkrümmer (90˚ d40, z.B.
                                           wird in die Lüftungsbohrung im Deckel     GF-721.100.109) befestigt werden, um
                                           der beigelegte Stopfen (d=12,3 mm) ein-   Funktionsstörungen (Lufteinperlung in
                                           gedrückt.                                 den Pumpenbereich) zu vermeiden.

                                                                                     Zubehör Alarmschaltung
                                                                                     Der Alarmgeber AGR oder der Wasch-
                                                                                     maschinenstopp AWR warnen vor unzu-
                                                                                     lässig hohem Wasserstand im Behälter.
                                                                                     Gleichzeitig schaltet der Waschmaschi-
                                                                                     nenstopp im Störfall angeschlossene
3. Die Pumpe mit Abgangskrümmer                                                      Waschmaschinen/Spülmaschinen aus.
in die Bodenarretierung des Behäl-
ters stellen. Die Druckleitung von au-                                               Zur Installation wird nur die markierte
ßen durch die Steckdichtung bis in den                                               Stelle in der Deckeltasche aufgebohrt
Abgangskrümmer führen und mit der                                                    und der Alarmschalter gemäß der Be-
Schlauchschelle befestigen. Die Zu-                                                  triebsanleitung der Alarmanlage mon-
lauf- und Lüftungsleitung ca. 35 mm in                                               tiert.
die Steckdichtung schieben.                6. Den Deckel über den Behälterrand       Bei Verwendung unseres Sonder-
                                           drücken, bis die Schnappverbindungen      schwimmers an der Pumpe ist für den
Hinweis.                                   einrasten. Der Profilschnurring muss      Einbau der Alarmanlage die Befesti-
                                           dabei gleichmäßig am Behälterrand         gung für Alarmschalter (JP28191) er-
Bei Verwendung eines unteren Zulaufes      aufliegen. Die Abdeckung wird wieder      forderlich.
muss der Geruchsverschluss 100 mm          mit zwei Schrauben befestigt und das
Wassersäule aufnehmen können oder          Pumpenkabel nach außen geführt. Die
der Sonderschwimmer muss installiert       beiden beigefügten weißen Kappen
                                                                                     REINIGUNG/
werden. Bei Anschluss einer Dusche         werden auf die Schrauben gedrückt.
muss der Sonderschwimmer (JP44795)         Der Hebefix ist jetzt betriebsbereit.
bestellt und anstelle des serienmä-
                                           7. Wird der Hebefix z.B. unter dem
                                                                                     WARTUNG
ßigen Schwimmers montiert werden.
Schalthöhen A = 105 mm, B = 45 mm.         Waschbecken an die Wand gehängt,                  Vor jeder Arbeit an der Pumpe:
                                           dann können mit der beigelegten Bohr-             Netzstecker ziehen!
                                           schablone die Löcher für diese Befesti-
                                                                                     Die Anlage arbeitet weitgehend war-
                                           gung angezeichnet werden. In die obe-
                                                                                     tungsfrei. Bei nachlassender Pumpen-
                                           ren Löcher werden die Hakenschrauben
                                                                                     leistung sind
                                           eingedreht und in die unteren Löcher
                                           werden je zwei Gummifüße des Behäl-       -- evtl. vorhandene Ablagerungen im
                                           ters als elastische Abstandshalter be-       Behälter zu beseitigen.
                                           festigt. Bodenfreiheit für den Behälter   -- Reinigung/Wartung/Störungsbe-
                                           ca. 80 bis 100 mm wählen.                    seitigung gemäß der Betriebsan-
                                                                                        leitung der Pumpe vorzunehmen.
                                                                                     Nach Öffnen des Behälters zu War-
                                                                                     tungszwecken immer darauf achten,
                                                                                     dass der Profilschnurring gleichmäßig
                                                                                     am Behälterrand anliegt und neu mit
4. Den aufgeklebten Profilschnurring                                                 Gleitmittel (Vaseline, Pril) benetzt wird.
mit Gleitmittel (Vaseline, Pril) gleich-
mäßig benetzen und falls erforderlich
auf den oberen Behälteransatz ausrich-                                               Wechsel des Aktivkohlefilters
ten. Befestigungsschrauben der Abde-                                                 ∙∙  mindestens 1 x jährlich
ckung im Deckel lösen. Pumpenkabel                                                   ∙∙  nach Geruchsbelästigung
mit Stecker durch die Deckelöffnung                                                  ∙∙  nach Störungen mit Wasseraustritt
ziehen. Den geschlitzten Verschluss-                                                     durch den Filter
stopfen über das Kabel ziehen und wie-
der in die Deckelöffnung stecken.
ACHTUNG! Kabel im Behälter so kurz         Zubehör Sonderschwimmer
halten, dass der Schwimmer frei be-
weglich bleibt. Für die Kabellänge         Der Sonderschwimmer (JP44795) für
außen ist der Kabelbedarf für die De-      die Pumpe ist zur Entwässerung ei-
ckelmontage (z.B. Wartungsfall) zu be-     ner Duschwanne erforderlich und ent-
achten.                                    sprechend der Montageanleitung des
                                           Schwimmers zu montieren.

                                                                                                                          5
ENGLISH
You have purchased a product made             Qualification and training of person-       Unauthorised modifications, manu-
by JUNG PUMPEN and with it, there-            nel                                         facture of spare parts
fore, also excellent quality and service.
                                              All personnel involved with the opera-      The equipment may only be modified or
Secure this service by carrying out the
                                              tion, servicing, inspection and instal-     altered in agreement with the manu-
installation works in accordance with
                                              lation of the equipment must be suit-       facturer. The use of original spare parts
the instructions, so that our product
                                              ably qualified for this work and must       and accessories approved by the manu-
can perform its task to your complete
                                              have studied the instruction manual         facturer is important for safety reasons.
satisfaction. Please remember that da-
                                              in depth to ensure that they are suf-       The use of other parts can result in li-
mage caused by incorrect installation
                                              ficiently conversant with its contents.     ability for consequential damage being
or handling will adversely affect the gu-
                                              The supervision, competence and areas       rescinded.
arantee.
                                              of responsibility of the personnel must
Therefore please adhere to the instruc-       be precisely regulated by the operator.     Unauthorised operating methods
tions in this manual!                         If the personnel do not have the neces-
                                              sary skills, they must be instructed and    The operational safety of the supplied
As with all electrical devices, this prod-                                                equipment is only guaranteed if the
                                              trained accordingly.
uct can also fail to operate due to an in-                                                equipment is used for its intended pur-
terruption in the electricity supply or due                                               pose. The limiting values given in the
to a technical defect. If this could result   Safety-conscious working
                                                                                          "Technical Data" section may not be ex-
in damage, a mains-independent alarm          The safety instructions in this instruc-    ceeded under any circumstances.
system must be installed. Depending on        tion manual, the existing national regu-
the application, you may also wish to in-     lations regarding accident prevention,
stall an emergency power generator, or                                                    Instructions regarding accident pre-
                                              and any internal working, operating and     vention
a second system as a back-up.                 safety regulations must be adhered to.
                                                                                          Before commencing servicing or main-
                                                                                          tenance works, cordon off the working
                                              Safety instructions for the operator/
                                                                                          area and check that the lifting gear is in
SAFETY                                        user
                                                                                          perfect condition.
INSTRUCTIONS                                  All legal regulations, local directives
                                              and safety regulations must be adhered
                                                                                          Never work alone. Always wear a hard
                                                                                          hat, safety glasses and safety shoes
This instruction manual contains es-          to.
                                                                                          and, if necessary, a suitable safety belt.
sential information that must be ob-          The possibility of danger due to electri-
served during installation, operation                                                     Before carrying out welding works or
                                              cal energy must be prevented.
and servicing. It is therefore important                                                  using electrical devices, check to en-
that the installer and the responsible        Leakages of dangerous (e.g. explosive,      sure there is no danger of explosion.
technician/operator read this instruc-        toxic, hot) substances must be dis-
                                                                                          People working in wastewater systems
tion manual before the equipment is           charged such that no danger to people
                                                                                          must be vaccinated against the patho-
installed and put into operation. The         or the environment occurs. Legal regu-
                                                                                          gens that may be found there. For the
manual must always be available at the        lations must be observed.
                                                                                          sake of your health, be sure to pay me-
location where the pump or the plant is                                                   ticulous attention to cleanliness wher-
installed.                                    Safety instructions for installation,       ever you are working.
Failure to observe the safety instruc-        inspection and maintenance works
                                                                                          Make sure that there are no toxic gases
tions can lead to the loss of all indem-      As a basic principle, works may only be     in the working area.
nity.                                         carried out to the equipment when it is
                                              shut down. Pumps or plant that convey       Observe the health and safety at work
In this instruction manual, safety in-                                                    regulations and make sure that a first-
formation is distinctly labelled with         harmful substances must be decon-
                                              taminated.                                  aid kit is to hand.
particular symbols. Disregarding this
information can be dangerous.                 All safety and protection components        In some cases, the pump and the pump-
                                              must be re-fitted and/or made opera-        ing medium may be hot and could cause
         General danger to people             tional immediately after the works have     burns.
                                              been completed. Their effectiveness         For installations in areas subject to
         Warning of electrical voltage        must be checked before restarting, tak-     explosion hazards, special regulations
                                              ing into account the current regulations    apply!
ATTENTION! Danger to equipment and            and stipulations.
operation

  6
ENGLISH
DESCRIPTION                                  Dimensions                                   Mounting
This manual applies to a Jung Pumpen                                                      1. Remove the tank cover (loosen the
pre-fabricated Hebefix tank, which can                                                    snap connections on the narrow sides,
be equipped with a U 3 KS or U 3 KS                                                       but do not overstretch). Withdraw the
spezial.                                                                                  accessories. Screw the pump elbow 1
                                                                                          ¼“ with sealing tape or a hemp packing
ATTENTION! The Hebefix is designed                                                        on the pump discharge. Behälterdeckel
for usual domestic drainage water, ac-                                                    abnehmen (Schnappverbindung an den
cording to DIN 1986, part 3. In some                                                      Schmalseiten lösen, aber nicht über-
countries it must not be used for pump-                                                   dehnen).
ing sewage water from lavatories, for
further informations ask your distribu-                                                   Do not install the internal pump reflux
tor.                                                                                      valve. Push the elastic outlet elbow on
                                                                                          the connection branch of the pump, ad-
The allowed temperature of the pumped                                                     just it and tighten it with the hose clamp.
medium is 35° C (short time period 60°
C).                                                                                       2. Open required connection piece for
                                                                                          pressure, inlet (and ventilation) at the
Disposal of condensate from condens-                                                      marked position, by cutting or drill-
ing boilers with the pump U 3 KS spezial                                                  ing (Ø 46 resp. Ø 58). ATTENTION: Do
only.                                                                                     not damage the faying surface! Push
The Hebefix has 4 marked connec-                                                          the plug-in seals into the opened con-
tion branches for tubes with diameter                                                     nection branches. If necessary, push
40 mm / 50 mm, to connect a sink, a                                                       the hose connection d=25 with an o-
washing machine, a dish washer, and in       ELECTRICAL                                   ring seal 40x3 into a lateral connection
                                                                                          piece.
                                             CONNECTION
connection with a special float a shower
can be connected as well.
Der Hebefix sollte mit den Entwässe-         Please refer to the relevant instructions
rungsgegenständen im selben Raum             in the manual for the pump.
installiert sein. By using the lower in-
lets, a special float (JP44795) should be
used to allow a free flow of inlet pipe is
guaranteed. The hose connection is in-       INSTALLATION
tended for use on the upper inlets.
The pressure tube can be installed right
or left handed through the upper con-
nection pieces of the tank casing.
Ventilation:
Sumps and tanks for the drainage of a
cellar should be covered and, if neces-
sary, specially ventilated (EN 12056-4).
Ventilations with additional activated
carbon filters decrease annoyance
caused by bad smell.
The tank has 2 suspension eyes, to
mount it on the wall if necessary, to
make floor cleaning easier.

Scope of delivery
Above floor tank Hebefix with circular
sealing, rubber feet and activated car-      The Hebefix is installed according to the
bon filter.                                  examples. According to EN 12056-4 the        3. Put the pump with the outlet elbow
                                             pressure tube must be taken in a loop        into the floor lock of the tank. Push the
Bag with swing-type check valve 1 ¼“, 5      over the local backpressure level and        pressure tube from outside through to
plug seals, hose connection d=25, bend       secured with a reflux valve. The reflux      the plug-in seal into the elastic out-
d=40 mm, 2 hose clamps, sealing plug         valve 1 1/4" is in the extent of delivery.   let elbow and fix it with a hose clamp.
for tank ventilation (d=12,3 mm), fasten-
                                             Each drain connection (e.g. washing          Push the inlet and ventilation pipe about
ing material, manual and drilling tem-
                                             machine, dish­washer ...) must have a        35 mm into the plug-in seal.
plate.
                                             siphon trap.

                                                                                                                                7
ENGLISH
Notice.                                      on the cardboard box. Screw the hook
                                             screws into the upper holes and fix
                                                                                        CLEANING/
When using a lower inlet, the trap can
hold 100 mm of water column or the
                                             two rubber bases in the lower holes as     MAINTENANCE
                                             elastic distance pieces. The distance
special float must be installed.                                                                Before carrying out any works:
                                             between bottom and floor should be ap-
                                                                                                disconnect the pump and the
The connection of a shower requires          prox. 80 to 100 mm.
                                                                                                controls from the mains and
the installation of the special float
                                                                                        take steps to ensure that it cannot be
(JP44795), Switch heights ON A =
                                                                                        emergized again.
105 mm, OFF B = 45 mm.
                                                                                        -- The unit is free of maintenance. In
                                                                                           case of a deteriorate pump perfor-
                                                                                           mance, remove all sediments from
                                                                                           the tank.
                                                                                        -- Cleaning/Maintenance according
                                                                                           to the manual for the pump.
                                                                                        After opening the Hebefix always ensure
                                                                                        that the circular seal lies flat on the up-
                                                                                        per edge of the tank and is re-wetted
                                                                                        with lubricant (Vaseline, Pril).

                                                                                        Change of the activated carbon filter
                                             Accessory Special float                    ∙∙  1x year at least
4. Moisten the circular seal steadily with   At connecting a shower basin, the pump     ∙∙  in case of annoyance caused by bad
a slip additive and mount it on the upper    can only be operated with the special           smell
edge of the tank. Loosen the screws of       float (JP44795).                           ∙∙  in case of water penetration through
the cover in the lid. Pull the pump ca-                                                      the filter.
ble with the plug through the hole. After    ATTENTION! If the inlet in the cover is    ∙∙  
that, push the slotted plug over the ca-     also used, an elbow must be fixed on
ble and put it back into the hole.           the inlet pipe to prevent the access of
                                             air in the spiral housing of the pump.
ATTENTION! The cable in the tank must
not obstruct the float. Enough cable has
to be in the tank to allow the pump to be    Accessory Alarm unit
pulled out of the tank for servicing.        The automatic alarm AGR or the alarm
5. Remove and unwrap the activated           device with washing machine cutoff
carbon filter and put it over the ventila-   AWR signalizes an unacceptably high
tion hole between the terminal plates.       water level. At the same time the ma-
In case of ventilation to the roof press     chine connected will be switched off by
the enclosed plug (d=12,3 mm).               the AWR.
                                             Open the marked position in the cover
                                             Ø 13 mm and mount the alarm switch
                                             corresponding to the operation instruc-
                                             tions.
                                             The installation of low level switch re-
                                             quires, the fastener (JP28191) for the
                                             alarm unit.

6. Press the cover over the tank edge
until the snap connections click into
place. The O-ring must lie steadily on
the tank edge. The pump cable must be
pulled outside and the cover must be
fixed with two screws. Push the two en-
closed white caps on the screws.
7. If the Hebefix should be mounted on
a wall the holes for the suspension can
be drilled by using the template printed

  8
FRANÇAIS
Vous avez opté pour un produit JUNG             Domaine de responsabilité, l‘exploitant        Formes de service interdites
PUMPEN, synonyme de qualité et de               doit régler avec précision la compétence
                                                                                               La sécurité d‘exploitation de la machine
performance. Assurez-vous cette perfor-         et le contrôle du personnel.
                                                                                               livrée est uniquement garantie lors
mance par une installation conforme aux
                                                Si le personnel ne possède pas les             d‘une utilisation conforme. Il est abso-
directives: notre produit pourra ainsi rem-
                                                connaissances nécessaires, il est impé-        lument interdit de dépasser les valeurs
plir sa mission à votre entière satisfaction.
                                                ratif de le former et de l‘instruire.          limites indiquées au chapitre « Caracté-
N‘oubliez pas que les dommages consé-
                                                                                               ristiques technique «.
cutifs à un maniement non conforme por-
teront préjudice au droit à la garantie.        Travailler en étant soucieux de la sé-
                                                curité                                         Consignes concernant la prévention
                                                                                               des accidents
Veuillez donc respecter les consignes           Il est impératif de respecter les
contenues dans ces instructions !               consignes de sécurité, les règlements          Avant les travaux de montage ou de
                                                nationaux en vigueur concernant la pré-        maintenance, barrer la zone de travail
Comme tout autre appareil électrique, ce
                                                vention des accidents et les prescrip-         et contrôler le parfait état de l‘engin de
produit peut aussi tomber en panne suite
                                                tions internes éventuelles de travail, de      levage.
à une absence de tension ou à un défaut
                                                service et de sécurité contenus dans ces
technique. Si une telle panne peut être                                                        Ne jamais travailler seul et utiliser un
                                                instructions.
la source d‘un dommage, il est impératif                                                       casque, des lunettes protectrices et
d‘installer un système d‘alarme indépen-                                                       des chaussures de sécurité, ainsi qu‘en
dant du secteur. En fonction de l‘applica-      Consignes de sécurité pour l‘exploi-           cas de besoin, une ceinture de sécurité
tion, à vous de juger de l‘utilité de prévoir   tant/ l‘utilisateur                            adaptée.
un groupe électrogène ou une deuxième           Les directives légales, les règlements         Avant d‘effectuer des soudures ou d‘uti-
installation.                                   locaux et les directives de sécurité           liser des appareils électriques, vérifiez
                                                doivent être respectés.                        l‘absence de risque d‘explosion.
CONSIGNES DE                                    Il faut exclure les risques dus à l‘énergie    Les personnes travaillant dans des in-
SÉCURITÉ                                        électrique.                                    frastructures d‘assainisse­ment doivent
                                                Les fuites de matières dangereuses à re-       être vaccinées contre les agents patho-
Ces instructions de service contiennent                                                        gènes pouvant éventuellement s‘y trou-
des informations essentielles à respec-         fouler (explosives, toxiques ou brûlantes
                                                par exemple) doivent être évacuées de          ver. D‘autre part, veiller scrupuleuse-
ter lors de l‘installation, de la mise en                                                      ment à l‘hygiène, par égard pour votre
service et de la maintenance.                   telle sorte qu‘elles ne représentent au-
                                                cun danger pour les personnes et l‘en-         santé.
Il est impératif que le monteur et l‘ex-        vironnement. Les directives légales en         Assurez-vous qu‘aucun gaz toxique ne
ploitant/ le personnel qualifié concernés       vigueur sont à respecter.                      se trouve dans la zone de travail.
lisent les instructions de service avant le
montage et la mise en service.                                                                 Respectez les règlements concernant
                                                Consignes de sécurité pour le mon-
                                                                                               la sécurité de travail et gardez le né-
Les instructions doivent toujours être          tage, les travaux d‘inspection et de
                                                                                               cessaire de premier secours à portée de
disponibles sur le lieu d‘utilisation de la     maintenance
                                                                                               main.
pompe ou de l‘installation.                     D‘une manière générale, les travaux à
                                                                                               Dans certains cas, la pompe et le produit
Le non respect des consignes de sécu-           effectuer devront l‘être exclusivement
                                                                                               peuvent être brûlants, il y a alors risque
rité peut entraîner la perte de tous les        sur une machine à l‘arrêt. Les pompes
                                                                                               de brûlure.
droits à réparation du dommage.                 ou agrégats refoulant des matières dan-
                                                gereuses pour la santé doivent être dé-        Des règles spéciales entrent en vigueur
Dans ces instructions de service, les           contaminés.                                    pour les installations dans les secteurs à
consignes de sécurité sont identifiées de                                                      risque d‘explosion!
manière particulière par des symboles.          Directement après la fin des travaux,
                                                tous les dispositifs de sécurité et de pro-
         Risque d‘ordre général pour les        tection doivent être remis en place ou en
         personnes
                                                                                               UTILISATION
                                                service. Leur efficacité est à contrôler
                                                avant la remise en service et en tenant
         Avertissement contre la tension        compte des directives et règlements en
         électrique                                                                            Le collecteur en surface Hebefix consti-
                                                vigueur.                                       tue, en combinaison avec la pompe
ATTENTION ! Danger pour la machine                                                             vide cave U3KS ou U3KS spécial, à
et le fonctionnement                            Transformation et fabrication de               commander séparément, une station
                                                pièces détachées sans concertation             de pompage de drainage complète en
                                                préalable                                      mini-format. Respectez les conditions
Qualification du personnel                                                                     d'utilisation conformes aux instructions
                                                Une transformation ou une modification
Le personnel pour le maniement, la                                                             d'utilisation de la pompe.
                                                de la machine est uniquement autori-
maintenance, l‘inspection et le montage         sée après consultation du fabricant. Les       ATTENTION ! Le collecteur Hebefix ne
doit posséder la qualification nécessaire       pièces détachées d‘origine et les acces-       doit pas être utilisée pour l'extraction
à ce type de travaux et il doit s‘être suf-     soires autorisés par le fabricant servent      d'eaux usées de toilettes et d'urinoirs.
fisamment bien informé par une étude            à la sécurité. L‘utilisation d‘autres pièces
approfondie des instructions de service.                                                       Température admissible du fluide 35°C
                                                peut annuler la responsabilité quant aux
                                                                                               (60°C sur une courte période).
                                                conséquences en résultant.

                                                                                                                                    9
FRANÇAIS
Pompage de condensat provenant de           Dimensions principales                       lave-vaisselle) doit être muni d'un si-
chaudières à condensation uniquement                                                     phon selon EN 12056-2.
avec la pompe pour eaux usées U 3 KS
spécial.
                                                                                         Montage
Le collecteur Hebefix comprend plu-
                                                                                         1. Retirer le couvercle du collecteur (dé-
sieurs raccords marqués sur le côté et
                                                                                         faire l'encliquetage au niveau des côtés
en haut pour des tubes avec 40 mm de
                                                                                         minces, mais ne pas trop l'étirer). Reti-
diamètre extérieur ainsi que 2 raccords
                                                                                         rer les accessoires. Visser un angle en
en bas de 50 mm de diamètre extérieur,
                                                                                         matière plastique R 1 ¼“ –accessoire de
auxquels peuvent être raccordés un la-
                                                                                         la pompe – avec une bande d'étanchéité
vabo en haut, une machine à laver, un
                                                                                         sur les raccords de refoulement de la
lave-vaisselle ou une baignoire sur le
                                                                                         pompe.
côté et, dans le cas du montage du flot-
teur spécial, un bac de douche (respec-                                                  Le clapet anti-retour fourni avec la
ter une hauteur minimale de montage                                                      pompe n'est pas pompé. Le coude de
de 130 mm).                                                                              sortie élastique fourni est poussé, en
                                                                                         fonction de la direction souhaitée du re-
Le Hebefix doit être installé dans la
                                                                                         foulement, vers l'angle de la pompe et
même pièce que les organes d'éva-
                                                                                         fixé avec le collier fourni.
cuation. Lors de l'utilisation des ar-
rivées inférieures, un flotteur spécial                                                  2. Découper les raccords de pression,
(JP44795) doit être utilisé afin de déga-                                                d'arrivée nécessaires ainsi que les
ger la conduite d'évacuation. Le raccord                                                 éventuels raccords de ventilation au ni-
de tuyau est prévu pour une utilisation                                                  veau des endroits marqués ou les per-

                                            INSTALLATION
sur les raccords latéraux supérieurs.                                                    cer avec une scie à guichet Ø 46 ou Ø 58
Au choix, il est possible de faire passer                                                (attention : ne pas endommager la sur-
le refoulement et la conduite de venti-     ÉLECTRIQUE                                   face d'étanchéité) et enfoncer les joints
                                                                                         encastrables de l'extérieur vers les rac-
lation par le toit vers la gauche ou vers
la droite de manière étanche à l'eau à      Veillez respecter en outre les consignes     cords ouverts. Le raccord de tuyau d=25
travers les raccords supérieures de la      correspondantes dans les instructions        fourni est enfoncé, si nécessaire avec
paroi du collecteur.                        d'utilisation U3 KS.                         une bague d'étanchéité ronde 40x3,
                                                                                         dans un raccord latéral supérieur dans
Consignes concernant la ventilation du
                                                                                         la cuve Hebefix jusqu'à ce qu'elle s'en-
collecteur en surface :
                                                                                         cliquète.
Refermer les puisards/collecteurs pour      INSTALLATION
le drainage de caves selon EN 12056-4
et si nécessaire, les ventiler.
Les ventilations de collecteurs avec des
filtres à charbon actif supplémentaires
permettent de réduire les odeurs.
Le collecteur comprend 2 œillets de
suspension permettant, si nécessaire,
une fixation au mur et un nettoyage fa-
cile du sol dans la zone d'implantation.

Contenu de la livraison
Collecteur en surface Hebefix avec
soupape anti-débordement, garniture
profilée, pieds en caoutchouc et filtre à
charbon actif.
Sachet avec : Clapet anti-retour 1 ¼“,
5 joints encastrables, raccord de
tuyau d=25, coude de sortie (manchon
d=40 mm), 2 colliers, bouchon d'obtu-       Le collecteur en surface Hebefix est
ration pour ventilation du collecteur       monté conformément aux exemples.
(d=12,3 mm), 2 vis à crochets, 2 vis à      Selon la norme DIN EN 12056-4, le
bois, 4 chevilles S6, 2 embouts pour vis    refoulement doit être guidé avec une
à embouts                                   boucle au-dessus du niveau de refou-
                                            lement local et protégé par un clapet
Instructions d'utilisation et gabarit de    anti-retour. Le clapet anti-retour 1 1/4''
perçage                                     utilisé est livré avec le collecteur Hebe-
                                            fix. Tout point d'évacuation (lave-linge,    3. Poser la pompe avec le coude de sor-
                                                                                         tie dans la fixation au fond de la cuve.

  10
FRANÇAIS
Guider le refoulement de l'extérieur à                                                     Accessoire Alarme
travers le joint encastrable jusque dans
                                                                                           Les alarmes AGR ou le dispositif d'ar-
le coude de sortie et la fixer avec le col-
                                                                                           rêt du lave-linge AWR avertissent d'un
lier. Pousser la conduite d'arrivée et la
                                                                                           niveau d'eau trop haut dans la cuve.
conduite de ventilation d'environ 35 mm
                                                                                           Simultanément, le dispositif d'arrêt du
dans le joint encastrable.
                                                                                           lave-linge arrête, en cas de panne, les
                                                                                           lave-linge/lave-vaisselle raccordés.
Remarque.
                                                                                           Pour l'installation, percer seulement
Lors de l'utilisation d'une arrivée infé-                                                  l'endroit marqué dans le rabat du cou-
rieure, le siphon doit pouvoir résister                                                    vercle et monter l'interrupteur d'alarme
à une pression de 100 mm de colonne                                                        conformément aux instructions d'utili-
d'eau ou bien le flotteur spécial doit être                                                sation de l'alarme.
installé. Lors du raccordement d'une
douche, le flotteur spécial (JP44795)                                                      Lors de l'utilisation de notre flotteur
doit être commandé et monté au lieu du        6. Encliqueter le couvercle sur le bord      spécial sur la pompe, la fixation pour
flotteur standard. Hauteurs de déclen-        du collecteur jusqu'à ce que les liaisons    alarme (JP28191) est nécessaires pour
chement A = 105 mm, B = 45 mm.                s'encliquètent. La garniture profilée        le montage de l'alarme.
                                              doit reposer uniformément sur le bord
                                              du collecteur. Fixer à nouveau le cou-
                                              vercle avec deux vis et guider le câble
                                              de la pompe vers l'extérieur. Placer les
                                              deux capuchons blancs fournis sur les
                                                                                           NETTOYAGE/
                                              vis. Le collecteur en surface Hebefix est    ENTRETIEN
                                              alors prêt à fonctionner.
                                                                                                   Avant tout travail sur la pompe :
                                              7. Si le collecteur Hebefix est, par                 Déconnecter la prise secteur !
                                              exemple, suspendue au mur sous le
                                              lavabo, les trous pour cette fixation
                                              peuvent être tracés à l'aide du gabarit      Cette installation fonctionne sans en-
                                              de perçage fourni. Les vis à crochets        tretien. Si les performances de la
                                              sont vissées dans les trous supérieurs       pompe diminue,
                                              et, dans les trous inférieurs, deux pieds
                                                                                           -- éliminer les éventuels dépôts ac-
                                              en caoutchoucs de la cuve sont fixés en
                                                                                              cumulés dans le collecteur.
                                              guise d'entretoises élastiques. Choi-
4. Enduire régulièrement la garniture                                                      -- Effectuer le nettoyage/entretien/
                                              sir une garde au sol pour le collecteur
profilée collée d'un lubrifiant (Vase-                                                        réparation conformément aux ins-
                                              d'environ 80 à 100 mm.
line, Pril) et, si nécessaire, l'aligner                                                      tructions d'utilisation de la pompe.
avec l'épaulement supérieur de la                                                          Après l'ouverture du collecteur en sur-
cuve. Desserrer les vis de fixation du                                                     face à des fins de maintenance, veillez
couvercle. Tirer le câble de la pompe                                                      toujours à ce que la garniture profilée
avec le connecteur à travers l'ouverture                                                   s'appuie uniformément contre le bord
du couvercle. Tirer le bouchon fendu                                                       du collecteur et soit enduit de lubrifiant
au-dessus du câble et l'enficher à nou-                                                    (Vaseline, Pril).
veau dans l'ouverture du couvercle.
ATTENTION ! Maintenir la longueur du                                                       Changement du filtre à charbon actif
câble dans le collecteur de façon à ce                                                     ∙∙  Au moins 1 x par an
que le flotteur puisse se déplacer li-                                                     ∙∙  selon les odeurs
brement. Adapter la longueur du câble                                                      ∙∙  après des pannes avec sortie d'eau
à l'extérieur selon les besoins pour le                                                        par le filtre
montage du couvercle (par exemple lors
d'une maintenance).
5. Retirer le filtre à charbon actif et le    Accessoire Flotteur spécial
poser sans film au-dessus de l'orifice
                                              Le flotteur spécial (JP44795) pour la
de ventilation entre les nervures de
                                              pompe est nécessaire pour le drainage
blocage. Lors d'une ventilation du col-
                                              d'un bac de douche et il doit être mon-
lecteur par le toit, insérer le bouchon
                                              té conformément aux instructions de
fourni (d=12,3 mm) dans l'orifice de
                                              montage du flotteur.
ventilation du couvercle.
                                              ATTENTION ! Si, lors de l'utilisation de
                                              ce flotteur, une arrivée et également uti-
                                              lisée dans le couvercle, un tube coudé
                                              (90°, d40, par exemple GF-721.100.109)
                                              doit être fixé à ce tube d'arrivée afin
                                              d'éviter des dysfonctionnements (péné-
                                              tration d'air au niveau de la pompe).

                                                                                                                               11
NEDERLANDS
U hebt een product van JUNG PUMPEN              Personeelskwalificatie                          Oneigenlijk gebruik
gekocht en daarmee kwaliteit en vermo-
                                                Het personeel voor bediening, onderhoud,        De betrouwbaarheid van de geleverde ma-
gen aangeschaft. Zorg dat dit vermogen
                                                inspectie en montage moet gekwalificeerd        chine wordt alleen gegarandeerd bij juist
tot zijn recht komt door een installatie vol-
                                                zijn voor dit werk en zichzelf door een         gebruik. De aangegeven grenswaarden in
gens de voorschriften, zodat ons product
                                                grondige bestudering van de handleiding         het hoofdstuk “Technische gegevens” mo-
zijn taak tot volle tevredenheid kan uitvoe-
                                                voldoende geïnformeerd. Verantwoordelijk-       gen in geen enkel geval worden overschre-
ren. Denk eraan dat schade als gevolg van
                                                heidsgebied, competentie en toezicht op het     den.
oneigenlijk gebruik van invloed kan zijn op
                                                personeel moeten goed geregeld door de
de garantie.
                                                eigenaar. Als het personeel niet over de no-    Aanwijzingen voor het voorkomen van on-
Neem daarom de instructies in de ge-            dige kennis beschikt, dan moet het worden       gevallen
bruikshandleiding in acht!                      opgeleid en geïnstrueerd.
                                                                                                Voorafgaande aan montage- of onder-
Net als elk ander elektrisch apparaat,
                                                                                                houdswerkzaamheden zet u de werkruimte
kan ook dit product uitvallen door ont-         Veilig werken
                                                                                                af en controleert u het hijstoestel op onbe-
brekende netspanning of een technisch
                                                De veiligheidsinstructies in deze gebruiks-     rispelijke werking.
mankement. Als u daardoor schade kunt
                                                handleiding, de bestaande nationale regel-
oplopen, dan moet een netonafhankelij-                                                          Werk nooit alleen en gebruik een helm, een
                                                geving voor de preventie van ongevallen,
ke alarminstallatie worden ingebouwd.                                                           veiligheidsbril en veiligheidsschoenen en in-
                                                evenals interne arbeids-, gebruiks- en vei-
Afhankelijk van de toepassing moet u                                                            dien nodig een geschikt veiligheidsharnas.
                                                ligheidsvoorschriften moeten in acht wor-
na metingen eventueel ook een nood-
                                                den genomen.                                    Voordat u gaat lassen of elektrische appara-
stroomaggregaat en een tweede installa-
tie inplannen.                                                                                  tuur gaat gebruiken, moet u controleren of
                                                Veiligheidsinstructies voor de gebruiker/       er geen explosiegevaar bestaat.
                                                eigenaar
VEILIGHEIDSTIPS                                 Er moet worden voldaan aan wettelijke ei-
                                                                                                Wanneer mensen in afvalwaterinstallaties
                                                                                                werken, moeten zij worden ingeënt tegen
Deze handleiding bevat basisinformatie          sen, lokale regelgeving en veiligheidseisen.    mogelijk daar aanwezige ziektekiemen. Let
die bij installatie, bediening en onderhoud                                                     vanwege uw gezondheid ook heel goed op
in acht moet worden genomen. Het is be-         Risico’s door elektrische energie moeten        de hygiëne.
langrijk ervoor te zorgen dat deze hand-        worden uitgesloten.
                                                                                                Zorg ervoor dat er geen giftige gassen in de
leiding voorafgaande aan de installatie en      Gemorste gevaarlijke afvoerproducten (bijv.     werkruimte aanwezig zijn.
ingebruikname door de monteur en het            explosief, giftig, heet) moet zodanig worden
verantwoordelijke personeel/eigenaar wordt      verwijderd dat er geen gevaar optreedt voor     Neem de regels van de arbeidsinspectie in
gelezen. De handleiding moet steeds be-         mens en milieu. De wettelijke bepalingen        acht en zorg dat er eerste-hulpmateriaal
schikbaar zijn op de plaats waar de pomp of     moeten in acht worden genomen.                  beschikbaar is.
de installatie zich bevindt.                                                                    In sommige gevallen kunnen pompen en het
Bij het niet opvolgen van de veiligheidsin-     Veiligheidsinstructies voor montage, in-        af te voeren materiaal heet zijn, dan bestaat
structies kan de aanspraak op schaderver-       spectie en onderhoudswerkzaamheden              er kans op verbranding.
goeding vervallen.                                                                              Voor installatie in explosiegevaarlijke ge-
                                                In principe moeten werkzaamheden aan de
In deze handleiding zijn de veiligheidsin-      machine alleen worden uitgevoerd bij stil-      deeltes zijn bijzondere voorschriften van
structie extra aangegeven met symbolen.         stand. Pompen of aggregaten die stoffen         toepassing!
Het niet opvolgen kan tot gevaarlijke situa-    afvoeren die gevaarlijk zijn voor de gezond-
ties leiden..                                   heid, moeten worden ontsmet.
                                                Onmiddellijk na de voltooiing van de werk-
                                                zaamheden moeten alle veiligheids- en
                                                beschermingsvoorzieningen weer worden
Algemeen gevaar voor personen                   geïnstalleerd of in werking gezet. Hun func-
                                                tioneren moet voorafgaande aan de inge-
                                                bruikname worden gecontroleerd conform
                                                de geldende regels en voorschriften.
Waarschuwing voor elektrische spanning          Eigenmachtige modificaties en vervaar-
                                                diging van onderdelen
ATTENTIE!     Gevaar voor machine en func-
tioneren                                        Wijziging of aanpassing van de machine is
                                                alleen toegestaan na overleg met de fabri-
                                                kant. Originele reserveonderdelen en acces-
                                                soires door de fabrikant zijn er voor de vei-
                                                ligheid. Het gebruik van andere onderdelen
                                                kan de aansprakelijkheid voor de gevolgen
                                                daarvan teniet doen.

  12
NEDERLANDS
GEBRUIK                                     Leveromvang
                                            Bovenvloers reservoir Hebefix met
Het bovenvloers reservoir Hebefix is in
                                            overloopventiel, profielsnoerring, gum-
verbinding met de separaat te bestellen
                                            mi voetjes en actiefkoolfilter.
kelderrioleringspomp U3KS of U3KS
speciaal een compleet rioleringspomp-       Buidel met: Terugslagklep 1 ¼“, 5 in-
station in miniformaat. De gebruiks-        steekdichtingen, slangaansluiting d=25,
voorwaarden volgens de bedrijfshand-        afvoerbocht (mof d=40 mm), 2 slang-
leiding moeten nageleefd worden.            klemmen, afsluitstoppen voor reser-
                                            voirventilatie (d=12,3 mm), 2 haak-
ATTENTIE! De Hebefix mag niet voor het                                                De Hebefix wordt overeenkomstig de
                                            schroeven, 2 houtschroeven, 4 tappen
transport van afvalwater uit toiletten en                                             voorbeelden ingebouwd. Volgens DIN
                                            S6, 2 kappen voor kapschroeven
urinoirinstallaties ingebouwd worden.                                                 EN 12056-4 moet de persleiding met
                                            Bedrijfshandleiding en boorsjabloon       een klem over het plaatselijk vastgeleg-
Toelaatbare mediumtemperatuur 35°C
                                                                                      de terugstromingsniveau geleid wor-
(kortstondig 60° C).
                                                                                      den en met een terugslagklep beveiligd
Verwerken van condensaat uit hoogren-       Hoofdmaten                                worden. De te gebruiken terugslagklep
dementsketels uitsluitend met de vuil-                                                1 1/4" hoort bij de leveringsomvang van
waterpomp U 3 KS speciaal.                                                            de Hebefix. Elke afvoerplaats (wasma-
                                                                                      chine, vaatwasser) moet van een geu-
De Hebefix heeft aan de zijkant en bo-                                                rafsluiting (sifon) volgens EN 12056-2
venaan meerdere gemarkeerde lei-                                                      voorzien zijn.
dingen voor buizen met 40 mm alsook
onderaan 2 leidingen voor buizen met
50 mm buitendiameter, waar boven-                                                     Montage
aan een wasbekken, aan de zijkant een                                                 1. Reservoirdeksel afnemen (klikver-
wasmachine, vaatwasser, of badkuip en                                                 binding aan de smalle zijden losmaken,
bij montage van de speciale vlotter een                                               doch niet te ver doorbuigen). Accessoi-
douchekuip (minimum inbouwhoogte                                                      re delen uitnemen. Kunststof hoek R
130 mm aanhouden) aangesloten kun-                                                    1 ¼“ –Accessoires van de pomp – met
nen worden.                                                                           afdichtband op de persleidingen van de
De Hebefix moet samen met de riole-                                                   pomp schroeven.
ringsvoorwerpen in dezelfde ruimte ge-                                                De terugslagklep, die met de pomp ge-
ïnstalleerd worden. Bij gebruik van de                                                leverd wordt, wordt niet gemonteerd. De
onderste toevoeren moet een speciale                                                  meegeleverde elastische afvoerbocht
vlotter (JP44795) gebruikt worden, zo-                                                wordt overeenkomstig de gekozen rich-
dat een vrije afvoer van de riolerings-                                               ting van de persleiding op de hoek van
leiding gewaarborgd is. De slangaan-                                                  de pomp geschoven en met de meege-
sluiting is voorzien voor gebruik van                                                 leverde slangklemmen bevestigd.
de zijdelingse aansluitingen bovenaan.
Naar keuze kunnen de persleiding en                                                   2. De benodigde pers-, toevoer- en
de verluchtingsleiding via het dak naar     ELEKTRISCHE                               eventuele verluchtingsleidingen aan
links of rechts waterdicht door de bo-
venste steunen van de reservoirrand
                                            AANSLUITING                               de gemarkeerde plaatsen uitsnijden
                                                                                      of met een gatzaag Ø 46 resp. Ø 58
geleid worden.                              Let hierbij op de overeenkomstige in-     uitboren (Opgelet: afdichtingsvlakken
                                            structies in de bedrijfshandleiding U3    niet beschadigen) en de meegeleverde
Aanwijzing voor de reservoirverluch-        KS.                                       insteekdichtingen van buitenaf in de
ting:                                                                                 geopende leidingen drukken. De mee-
Schachten/reservoir voor kelderriole-                                                 geleverde slangaansluiting d=25 wordt
ring moeten volgens EN 12056-4 afge-                                                  indien nodig met een ronde afdichtings-
dekt en, indien noodzakelijk, speciaal      INBOUW                                    ring 40x3 in een aan de zijkant bovenaan
                                                                                      liggende leiding in de Hebefix ingedrukt
verlucht worden.
                                                                                      tot deze inklikt.
Reservoirverluchtingen met extra ac-
tiefkoolfilters verminderen geurbelas-
tingen.
Het reservoir heeft 2 ophangogen, die
indien nodig een wandbevestiging en
daardoor een eenvoudige bodemreini-
ging in het opstellingsbereik mogelijk
maken.

                                                                                                                        13
NEDERLANDS
                                           5. Het actiefkoolfilter wordt uitgenomen    ATTENTIE! Wordt bij gebruik van deze
                                           en zonder folie over de verluchtingsbo-     vlotter ook een toevoer in het deksel
                                           ring tussen de arreteringsribben ge-        gebruikt, moet op deze toevoerbuis een
                                           plaatst. Bij reservoirverluchting via het   buisbocht (90˚ d40, bv. GF-721.100.109)
                                           dak worden in de verluchtinsgboring in      bevestigd worden om functiestoringen
                                           het deksel de meegeleverde stoppen          (luchtinpareling in het pompbereik) te
                                           (d=12,3 mm) ingedrukt.                      vermijden.

                                                                                       Accessoires alarmgever
                                                                                       De alarmgever AGR of de wasmachi-
                                                                                       nestop AWR waarschuwen voor on-
                                                                                       toelaatbaar hoge waterstand in het
                                                                                       reservoir. Gelijktijdig schakelt de was-
                                                                                       machinestop in geval van storing aan-
3. De pomp met afvoerbocht in de bo-                                                   gesloten wasmachines/spoelmachines
demarretering van het reservoir paat-                                                  uit.
sen. De persleiding van buitenaf door
de insteekdichting tot in de afvoerbocht                                               Voor de installatie wordt enkel de ge-
leiden en met de slangklem bevestigen.                                                 markeerde plaats in de dekseltas uitge-
De toevoer- en verluchtingsleiding ca.                                                 boord en de alarmschakelaar volgens
35 mm in de insteekdichting schuiven.                                                  de bedrijfshandleiding van de alarmin-
                                                                                       stallatie gemonteerd.
                                           6. Het deksel over de reservoirrand
Instructie.                                drukken, tot de klikverbindingen vast-      Bij gebruik van onze speciale vlotter
                                           klikken. De profielsnoerring moet daar-     aan de pomp is voor de inbouw van
Bij gebruik van een toevoer onderaan       bij gelijkmatig tegen de reservoirrand      de alarmgever de bevestiging voor de
moet de geurafsluiting 100 mm wa-          leunen. De afdekking wordt opnieuw          alarmgever (JP28191) noodzakelijk.
terkolom kunnen opnemen of anders          met twee schroeven bevestigd en de
moet de speciale vlotter geïnstalleerd     pompkabel naar buiten geleid. De beide
worden. Bij aansluiting van een douche     meegeleverde witte kappen worden op
                                                                                       REINIGING/
moet de speciale vlotter (JP44795) be-     de schroeven gedrukt. De Hebefix is nu
steld en in de plaats van de seriematige   bedrijfsklaar.
vlotter gemonteerd worden. Schakel-
                                           7. Wordt de Hebefix bv. onder het was-
                                                                                       ONDERHOUD
hoogten A = 105 mm, B = 45 mm.
                                           bekken aan de wand gehangen kunnen                  Voor elke werkzaamheid aan de
                                           met de meegeleverde boorsjablonen de                pomp: Stroomnetstekker uit-
                                           gaten voor deze bevestiging aangeduid               trekken!
                                           worden. In de bovenste gaten worden         De installatie werkt in hoge mate on-
                                           de haakschroeven ingedraaid en in de        derhoudsvrij. Bij afnemende pompca-
                                           onderste gaten worden telkens twee          paciteit moeten
                                           gummi voetjes van het reservoir als
                                           elastische afstandshouders bevestigd.       -- ev. voorhanden zijnde afzettingen in
                                           Bodemvrijheid voor het reservoir ca. 80        het reservoir verwijderd worden.
                                           tot 100 mm kiezen.                          -- Reiniging/onderhoud/storingsver-
                                                                                          helping volgens de bedrijfshandlei-
                                                                                          ding van de pomp uitvoeren.
                                                                                       Na openen van het reservoir voor on-
                                                                                       derhoudsdoeleinden steeds erop letten
4. De opgekleefde profielsnoerring met                                                 dat de profielsnoerring gelijkmatig te-
glijmiddel (vaseline, Pril) gelijkmatig                                                gen de reservoirrand leunt en opnieuw
bevochtigen en indien nodig uitrichten                                                 met glijmiddel (vaseline, Pril) bevoch-
op de bovenste reservoirrand. Bevesti-                                                 tigd wordt.
gingsschroeven van de afdekking in het
deksel losmaken. Pompkabel met stek-
                                                                                       Vervangen van het actiefkoolfilter
ker door de dekselopening trekken. De
gegleufde afsluitstoppen over de kabel                                                 ∙∙  minstens 1 x per jaar
trekken en opnieuw in de dekselopening                                                 ∙∙  na geurbelasting
steken.                                                                                ∙∙  na storingen met wateruitloop door
                                                                                           de filter
ATTENTIE! Kabel in het reservoir zo kort
houden dat de vlotter vrij beweegbaar      Accessoires speciale vlotter
blijft. Voor de kabellengte buiten moet
op de kabelbehoefte voor de deksel-        De speciale vlotter (JP44795) voor de
montage (bv. ingeval van onderhoud)        pomp is voor de riolering van een dou-
gelet worden.                              chekuip noodzakelijk en moet overeen-
                                           komstig de montagehandleiding van de
                                           vlotter gemonteerd worden.

  14
ITALIANO
Il prodotto acquistato è una pompa              petenza e il monitoraggio del personale       La sicurezza di funzionamento della
JUNG PUMPEN di elevate prestazioni e            devono essere regolamentate in modo           macchina acquistata è garantita solo da
qualità. Eseguire un'installazione con-         preciso dal gestore. Se il personale non      un utilizzo conforme alle disposizioni. I
forme alle istruzioni operative per ga-         dispone del giusto grado di conoscen-         valori limite indicati nel capitolo "Speci-
rantire che il nostro prodotto rispecchi        ze necessarie, è necessario provvedere        fiche tecniche" non devono essere su-
pienamente le aspettative dell'acquisto.        all'istruzione e alla formazione dello        perati in nessun caso.
I danni causati da un uso non conforme          stesso.
invalidano la garanzia.                                                                       Indicazioni per la prevenzione degli
Osservare quindi le indicazioni delle           Operazioni in consapevolezza della            incidenti
istruzioni di funzionamento!                    sicurezza
                                                                                              Prima di eseguire operazioni di mon-
Come qualsiasi altro dispositivo elettrico      Rispettare le indicazioni di sicurezza        taggio o manutenzione, bloccare l'area
anche questo prodotto può disattivarsi a        presenti nelle istruzioni di funziona-        di lavoro e verificare che il sollevatore
causa di cali di tensione o difetti tecnici.    mento, le normative in vigore a livello       funzioni in modo irreprensibile.
Se questo può causare danni si consiglia        nazionale sulla prevenzione degli infor-
                                                                                              Non eseguire mai lavori da soli; utiliz-
di installare un dispositivo di allarme in-     tuni, nonché eventuali normative sul la-
                                                                                              zare sempre casco e occhiali di prote-
dipendente dalla rete elettrica. A seconda      voro, funzionamento e sulla sicurezza.
                                                                                              zione e scarpe di sicurezza, nonché, se
dell'utilizzo si deve, a propria discrezione,                                                 necessario, imbracatura di sicurezza
prevedere un gruppo generatore di emer-         Indicazioni di sicurezza per il gesto-        idonea.
genza o un secondo impianto.                    re/utente
                                                                                              Prima di eseguire saldature o utilizzare
                                                Le disposizioni in vigore, le normative       dispositivi elettrici, controllare che non
                                                locali e le disposizioni in materia di si-    ci siano pericoli di esplosione.
INDICAZIONI DI                                  curezza devono essere rispettate.
                                                                                              Se nell'impianto per acque cariche la-
SICUREZZA                                       Eliminare i pericoli dovuti all'energia
                                                elettrica.
                                                                                              vorano persone, queste devono essere
                                                                                              vaccinate contro eventuali agenti pato-
Le presenti istruzioni di funzionamen-          Le perdite di liquidi pompati pericolosi      geni presenti nell'area di lavoro. Presta-
to contengono informazioni di base da           (ad es. liquidi esplosivi, velenosi, bol-     re attenzione alla pulizia e alla salute.
rispettare in fase di installazione, fun-       lenti) devono essere gestite in modo          Accertarsi che nell'area di lavoro non
zionamento e manutenzione. È impor-             che non costituiscano un pericolo per le      siano presenti gas velenosi.
tante che le istruzioni di funzionamen-         persone o per l'ambiente. Osservare le
to vengano lette dall'installatore e dal        norme in vigore.                              Osservare le normative sulla sicurezza
personale specializzato/gestore prima                                                         del lavoro e tenere a disposizione il kit
del montaggio e della messa in funzio-                                                        di primo soccorso.
ne. Le istruzioni devono essere sempre          Indicazioni di sicurezza per le opera-
disponibili sul luogo di impiego della          zioni di montaggio, ispezione e manu-         In alcuni casi la pompa e il mezzo po-
pompa e dell'impianto.                          tenzione                                      trebbero essere incandescenti, pericolo
                                                                                              di ustioni.
Il non rispetto delle indicazioni di sicu-      In linea di principio si devono eseguire
rezza può causare la perdita di eventuali       operazioni solo a macchina spenta. Le         Per il montaggio in aree a pericolo di
diritti di risarcimento danni.                  pompe o i gruppi, che pompano sostan-         esplosione sono valide specifiche nor-
                                                ze pericolose per la salute, devono es-       mative!
Nelle presenti istruzioni di funziona-          sere decontaminati.
mento le indicazioni di sicurezza sono
contrassegnate con determinati simbo-           Subito dopo il termine delle operazio-

                                                                                              IMPIEGO
li. L'inosservanza può essere pericolo-         ni si devono reinstallare e rimettere in
sa.                                             funzione tutti i dispositivi di sicurezza e
                                                protezione. La loro efficienza deve es-       Il contenitore da esterno Hebefix forma
                                                sere controllata prima della rimessa in       insieme alla pompa per lo svuotamento
                                                esercizio, in ottemperanza alle attuali       di scantinati U3 KS o U3 KS spezial, da
                                                norme e disposizioni in materia.              ordinare a parte, una stazione di dre-
Pericolo generico per le persone
                                                                                              naggio con pompe centrifughe a im-
                                                Modifiche autonome e produzione dei           mersione completa, in formato ridotto.
           Pericolo tensione elettrica          pezzi di ricambio                             Rispettare le condizioni di impiego indi-
                                                                                              cate nelle istruzioni d’uso della pompa.
                                                Le modifiche alla macchina sono con-
ATTENZIONE!        Pericolo per mac-
                                                sentite solo in accordo con il produttore.    ATTENZIONE! Il contenitore Hebefix
chinari e funzionamento
                                                I pezzi di ricambio originali e gli acces-    non deve essere utilizzato per il con-
                                                sori autorizzati dal produttore garanti-      vogliamento di acque reflue di aborti e
Qualificazione del personale                    scono la sicurezza. L'uso di altri pezzi      impianti urinari.
Il personale per l'uso, la manutenzione,        può invalidare la responsabilità per le
                                                                                              Il liquido da convogliare può avere una
l'ispezione e il montaggio deve presen-         conseguenze che ne dovessero deriva-
                                                                                              temperatura massima di 35 °C (a breve,
tare un livello di qualifica conforme e         re.
                                                                                              fino a 60 °C).
deve essersi informato studiando esau-
stivamente le istruzioni di funziona-           Modalità di funzionamento non con-            La condensa delle caldaie a gas può
mento. Le aree di responsabilità, com-          sentite                                       essere smaltita soltanto con la pompa

                                                                                                                                  15
Sie können auch lesen