Ultraschall-Reinigungsgerät - Nettoyeur à ultrasons | Apparecchio per pulizia a ultrasuoni - Aldi Suisse
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Ultraschall-Reinigungsgerät Nettoyeur à ultrasons | Apparecchio per pulizia a ultrasuoni Deutsch.....Seite 06 Français.....Page 23 Italiano......Pagina 41 IN DEUTSC LT EL HL ERST AND my om ha nse l.c c o n t ro Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006
Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten. Ihr Vorteil: Kein lästiges Eintippen von Internet-Adressen oder Kontaktdaten! Und so geht’s Zum Scannen des QR-Codes benötigen Sie lediglich ein Smartphone, einen installierten QR-Code-Reader sowie eine Internet-Verbindung.* Einen QR-Code-Reader finden Sie in der Regel kostenlos im App Store Ihres Smartphones. Jetzt ausprobieren Scannen Sie einfach mit Ihrem Smartphone den folgenden QR-Code und erfahren Sie mehr über Ihr neu erworbenes Aldi-Produkt.* Ihr Aldi Serviceportal Alle oben genannten Informationen erhalten Sie auch im Internet über das Aldi Serviceportal unter www.aldi-service.ch. *Beim Ausführen des QR-Code-Readers können abhängig von Ihrem Tarif Kosten für die Internet-Verbindung entstehen.
Inhaltsverzeichnis Übersicht....................................................................................... 4 Verwendung................................................................................. 5 Lieferumfang/Geräteteile............................................................ 6 Allgemeines.................................................................................. 7 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren........................... 7 Zeichenerklärung............................................................................... 7 Sicherheit...................................................................................... 8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch...................................................8 Sicherheitshinweise...........................................................................8 Allgemeines.................................................................................12 Funktion..............................................................................................12 Anwendungsbereich........................................................................12 Erstinbetriebnahme....................................................................13 Reinigungsgerät und Lieferumfang prüfen.................................13 Reinigungsgerät beladen................................................................14 Bedienung...................................................................................14 Timer nutzen......................................................................................15 Möglichkeiten der Reinigung..........................................................16 Zubehör verwenden.........................................................................17 Nach der Reinigung......................................................................... 18 Reinigung....................................................................................19 Aufbewahrung........................................................................... 20 Technische Daten....................................................................... 20 Dok./Rev.-Nr. 93299_20150828 Konformitätserklärung..............................................................21 Entsorgung..................................................................................21 Garantiekarte............................................................................. 59 Garantiebedingungen...............................................................60
4 CH A 1 2 3 7 4 6 5 ON SET OFF
CH 5 B 8 ON 9 SET OFF 10 C D 11 12
6 CH Lieferumfang/Geräteteile 1 Siebeinsatz 2 Gerätedeckel 3 Sichtfenster 4 Reinigungsbehälter 5 Display 6 Gehäuse 7 MAX-Markierung für maximale Wasserhöhe 8 Taste ON 9 Taste SET 10 Taste OFF 11 Halterung für 2 CDs oder DVDs 12 Reinigungsständer für Armbanduhren
CH Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Ultraschall-Reinigungs- gerät. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Um die Verständlichkeit zu erhöhen, wird das Ultraschall-Reinigungsge- rät im Folgenden nur „Reinigungsgerät“ genannt. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorg- fältig durch, bevor Sie das Reinigungsgerät einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden am Reini- gungsgerät führen. Die Bedienungsanleitung basiert auf den in der Europäischen Union gültigen Nor- men und Regeln. Beachten Sie im Ausland auch landesspezifische Richtlinien und Gesetze. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie das Reinigungsgerät an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Bedienungsan- leitung mit. Zeichenerklärung Die folgenden Symbole und Signalworte werden in dieser Bedienungsanleitung, auf dem Reinigungsgerät oder auf der Verpackung verwendet. Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefähr- WARNUNG! dung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Ver- letzung zur Folge haben kann. Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefähr- VORSICHT! dung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßi- ge Verletzung zur Folge haben kann. Dieses Signalwort warnt vor möglichen HINWEIS! Sachschäden. Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatzinformationen zum Zusam- menbau oder zum Betrieb. KUNDENDIENST 7 CH 00800 / 093 485 67 gt-support@zeitlos-vertrieb.de
CH Sicherheit Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätserklärung“): Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle anzuwenden- den Gemeinschaftsvorschriften des europäischen Wirtschaftsraums. Das Siegel „Geprüfte Sicherheit“ (GS-Zeichen) bescheinigt, dass ein ge- prüftes Produkt den Anforderungen des deutschen Produktsicher- heitsgesetzes entspricht. Das GS-Zeichen zeigt an, dass bei bestimmungsgemäßer oder vorhersehbarer Verwendung die Sicher- heit und Gesundheit von Personen nicht gefährdet sind. Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Reinigungsgerät ist ausschließlich zum Reinigen von Gegenständen konzipiert, die wasserdicht sind und mit Wasser in Berührung kommen dürfen. Es ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet. Verwenden Sie das Reinigungsgerät nur wie in dieser Bedienungsanleitung be- schrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen. Das Reinigungsgerät ist kein Kinderspielzeug. Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen oder falschen Gebrauch entstanden sind. Sicherheitshinweise WARNUNG! Stromschlaggefahr! Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Netzspannung können zu elektrischem Stromschlag führen. −− Schließen Sie das Reinigungsgerät nur an, wenn die Netz- spannung der Steckdose mit der Angabe auf dem Typenschild übereinstimmt. −− Schließen Sie das Reinigungsgerät nur an eine gut zugäng- liche Steckdose an, damit Sie das Reinigungsgerät bei einem Störfall schnell von Stromnetz trennen können. 8 KUNDENDIENST gt-support@zeitlos-vertrieb.de CH 00800 / 093 485 67
CH Sicherheit −− Betreiben Sie das Reinigungsgerät nicht, wenn es sichtbare Schä- den aufweist oder das Netzkabel bzw. der Netzstecker defekt ist. −− Wenn das Netzkabel des Reinigungsgeräts beschädigt ist, muss es durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden um Gefährdungen zu vermeiden. −− Öffnen Sie das Gehäuse nicht, sondern überlassen Sie die Reparatur Fachkräften. Wenden Sie sich dazu an eine Fach- werkstatt. Bei eigenständig durchgeführten Reparaturen, unsachgemäßem Anschluss oder falscher Bedienung sind Haftungs- und Garantieansprüche ausgeschlossen. −− Bei Reparaturen dürfen nur Teile verwendet werden, die den ursprünglichen Gerätedaten entsprechen. In diesem Reini- gungsgerät befinden sich elektrische und mechanische Teile, die zum Schutz gegen Gefahrenquellen unerlässlich sind. −− Das Reinigungsgerät darf nicht mit einer externen Zeitschalt- uhr oder einem separaten Fernwirksystem betrieben werden. −− Tauchen Sie weder das Reinigungsgerät noch Netzkabel oder Netzstecker in Wasser oder andere Flüssigkeiten. −− Fassen Sie den Netzstecker niemals mit feuchten Händen an. −− Ziehen Sie den Netzstecker nie am Netzkabel aus der Steckdo- se, sondern fassen Sie immer den Netzstecker an. −− Verwenden Sie das Netzkabel nie als Tragegriff. −− Halten Sie das Reinigungsgerät, den Netzstecker und das Netzkabel von offenem Feuer und heißen Flächen fern. −− Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es nicht zur Stolperfalle wird. −− Knicken Sie das Netzkabel nicht und legen Sie es nicht über scharfe Kanten. −− Verwenden Sie das Reinigungsgerät nur in Innenräumen. Be- treiben Sie es nie in Feuchträumen oder im Regen. −− Lagern Sie das Reinigungsgerät nie so, dass es in eine Wanne oder in ein Waschbecken fallen kann. KUNDENDIENST 9 CH 00800 / 093 485 67 gt-support@zeitlos-vertrieb.de
CH Sicherheit −− Greifen Sie niemals nach einem Elektrogerät, wenn es ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie in einem solchen Fall sofort den Netzstecker. −− Sorgen Sie dafür, dass Kinder keine Gegenstände in das Reini- gungsgerät hineinstecken. −− Wenn Sie das Reinigungsgerät nicht benutzen, es reinigen oder wenn eine Störung auftritt, schalten Sie das Reinigungsgerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. WARNUNG! Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physi- schen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielswei- se teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder). −− Dieses Reinigungsgerät kann von Kindern ab acht Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Reinigungsgeräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. −− Kinder dürfen nicht mit dem Reinigungsgerät spielen. Reini- gung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. −− Halten Sie Kinder jünger als acht Jahre vom Reinigungsgerät und der Anschlussleitung fern. −− Lassen Sie das Reinigungsgerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt. −− Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackungsfolie spielen. Sie können sich beim Spielen darin verfangen und ersticken. 10 KUNDENDIENST gt-support@zeitlos-vertrieb.de CH 00800 / 093 485 67
CH Sicherheit WARNUNG! Verletzungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Reinigungsgerät kann zu Verletzungen führen. −− Greifen Sie während des Betriebs nie in den Innenraum des Reinigungsgeräts hinein: Ultraschall kann schädlich für Haut und Knochen sein. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Reinigungsgerät kann zu Beschädigungen des Reinigungsgeräts führen. −− Tauchen Sie das Reinigungsgerät zum Reinigen niemals in Wasser. −− Stellen Sie das Reinigungsgerät auf einer gut zugänglichen, ebenen, trockenen, hitzebeständigen und ausreichend stabi- len Arbeitsfläche auf. Stellen Sie das Reinigungsgerät nicht an den Rand oder an die Kante der Arbeitsfläche. −− Stellen Sie das Reinigungsgerät nie auf oder in die Nähe von heißen Oberflächen ab (z. B. Herdplatten, Gas- oder Elektroöfen etc.). −− Bringen Sie das Netzkabel nicht mit heißen Teilen in Berührung. −− Bringen Sie keine leicht entzündlichen oder schmelzenden Gegenstände in die Nähe des Reinigungsgeräts. −− Setzen Sie das Reinigungsgerät niemals hoher Temperatur (Heizung etc.) oder Witterungseinflüssen (Regen etc.) aus. −− Geben Sie das Reinigungsgerät keinesfalls in die Spülmaschine. Sie würden es dadurch zerstören. −− Verwenden Sie das Reinigungsgerät nicht mehr, wenn die Kunststoffbauteile des Reinigungsgeräts Risse oder Sprünge haben oder sich verformt haben. Ersetzen Sie beschädigte Bauteile nur durch passende Originalersatzteile. KUNDENDIENST 11 CH 00800 / 093 485 67 gt-support@zeitlos-vertrieb.de
CH Allgemeines −− Stellen Sie Produkte nie direkt auf den Boden des Reinigungs- behälter. Allgemeines Funktion Das Reinigungsgerät erzeugt Ultraschallwellen, die vom Wasser übertragen werden und Schmutzpartikel und Verunreinigungen von allen Oberflächen lösen, die in Kontakt mit dem Wasser sind. Es entstehen zusätzlich Luftbläschen vor allem an den Grenzflächen zwischen Wasser und Gegenständen, die beim Zusammenbrechen kurzzeitig hohe Drücke erzeugen und damit Schmutz und andere Anhaftungen mechanisch lösen. So können auch unzugängliche Stellen problemlos gereinigt werden. Die Zugabe von geeigneten Reinigungsmitteln kann den Reinigungseffekt verstärken (geben Sie z. B. ein paar Tropfen Ihres Geschirrspülmittels hinzu). Anwendungsbereich HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Reinigungsgerät kann zu Beschädigungen des Reinigungsgeräts und des zu reinigenden Gegenstands führen. −− Gegenstände, die laut Herstellerangabe nicht wasserdicht sind oder die nicht mit Wasser in Berührung kommen dürfen, dürfen nicht im Reinigungsgerät gereinigt werden. −− Beachten Sie, dass Dichtungen von wasserdichten Uhren im Lauf der Zeit ermüden und der Belastung durch die Reinigung möglicherweise nicht standhalten können. −− Informieren Sie sich vor jeder Reinigung, ob der Gegenstand für eine Ultraschall-Reinigung geeignet ist. −− Das Reinigungsgerät ist nicht geeignet für die Reinigung von Kontaktlinsen, von beschädigtem oder beschichtetem Mode- schmuck. 12 KUNDENDIENST gt-support@zeitlos-vertrieb.de CH 00800 / 093 485 67
CH Erstinbetriebnahme Für Schäden, die durch das Reinigungsgerät entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Wenn Sie sich bezüglich der Eignung eines Gegen- stands für das Reinigungsgerät nicht sicher sind, dann erkundigen Sie sich am besten beim Hersteller oder Verkäufer dieses Gegenstands. Die Einsatzmöglichkeiten des Reinigungsgeräts sind nahezu unbegrenzt. • Schmuck, Brillen, wasserdichte Uhren • Gebrauchsgegenstände wie Rasierklingen, Rasierköpfe oder Zahnersatz (nur Vollprothesen ohne Verblendungen) • Schreibwaren wie Schreibfedern von Füllfederhaltern, Stempel • Eisenwaren wie Zahnräder, Ventile, Abzeichen, Maschinenteile und Leiterplatinen • Ess- und Kochgeschirr • CDs / DVDs anche Edelsteine sind aufgrund ihrer Struktur nicht für die Reinigung M im Reinigungsgerät geeignet. Sie können durch eine Reinigung im Reinigungsgerät stark beschädigt werden. Dazu gehören zum Beispiel: Smaragde, Korallen, Perlen, Perlmutt, Türkis, Opale, Malachit, Lapislazuli, Tigerauge, Schwarzer Onyx. Erstinbetriebnahme Reinigungsgerät und Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann das Reinigungsgerät schnell beschädigt werden. −− Gehen Sie beim Öffnen sehr vorsichtig vor. 1. Nehmen Sie das Reinigungsgerät aus der Verpackung. 2. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist (siehe Abb. A, C und D). 3. Kontrollieren Sie, ob das Reinigungsgerät oder die Einzelteile Schäden aufwei- sen. Ist dies der Fall, benutzen Sie das Reinigungsgerät nicht. Wenden Sie sich über die auf der Garantiekarte angegebene Serviceadresse an den Hersteller. 4. Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Verpackungsmaterialien und wischen Sie das Reinigungsgerät mit einem leicht angefeuchteten Tuch ab. KUNDENDIENST 13 CH 00800 / 093 485 67 gt-support@zeitlos-vertrieb.de
CH Bedienung Reinigungsgerät beladen WARNUNG! Stromschlaggefahr! Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Netzspannung können zu elektrischem Stromschlag führen. −− Schließen Sie das Reinigungsgerät erst an die Stromversor- gung an, wenn die Vorbereitungen abgeschlossen sind, um Gefährdungen durch einen Stromschlag zu vermeiden. Achten Sie beim Beladen darauf, dass empfindliche Oberflächen (z. B. das Glas einer Brille oder einer Uhr) nach oben zeigen, um mögliche Kratzspuren zu vermeiden. Bedienung WARNUNG! Stromschlaggefahr! Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Netzspannung können zu elektrischem Stromschlag führen. −− Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Reinigungsgerät befüllen oder entleeren! HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Reinigungsgerät kann zu Beschädigungen des Reinigungsgerät führen. −− Verwenden Sie keine scharfen, aggressiven, flüchtigen und scheuernden Reinigungsmittel. Brennbare Reinigungs- zusätze wie Spiritus vergasen im Reinigungsgerät und können deshalb in Verbindung mit elektrischen Funken oder Feuer leicht entzündet werden. Scharfe, aggressive und scheuernde Reinigungszusätze können den Reinigungstank oder die zu reinigenden Gegenstände beschädigen und zerkratzen. 14 KUNDENDIENST gt-support@zeitlos-vertrieb.de CH 00800 / 093 485 67
CH Bedienung 1. Stellen Sie das Reinigungsgerät auf einer ebenen Fläche auf und achten Sie da- rauf, dass die Steckdose gut zugänglich ist und das Netzkabel so verlegt ist, dass es nicht zur Stolperfalle wird. 2. Schließen Sie den Gerätedeckel 2 des Reinigungsgeräts. 3. Verbinden Sie das Reinigungsgerät mit einer vorschriftsmäßig installierten Steckdose. 4. Sobald das Reinigungsgerät mit der Steckdose verbunden ist, leuchtet das Display 5 auf und zeigt die voreingestellte Zeit an. 5. Drücken Sie auf die Taste ON 8 , um den Reinigungsvorgang zu starten. Die blaue Behälterbeleuchtung im Geräteinneren leuchtet nun auf und erlischt nach Beendigung des Reinigungsvorgangs. Halten Sie zwischen mehreren Reinigungszyklen eine Ruhezeit von jeweils mindestens 3 Minuten ein, um das Reinigungsgerät nicht zu überlasten. Timer nutzen Das Reinigungsgerät verfügt über einen elektronischen 5-Stufen-Timer, mit dessen Hilfe Sie die gewünschte Dauer des Reinigungsvorgangs einstellen können. 1. Drücken Sie die Taste SET 9 so oft, bis die gewünschte Zeit erscheint. 2. Wählen Sie eine Reinigungsdauer von 90 – 180 – 300 – 480 oder 600 Sekunden. 90 Sekunden: Dies ist das kleinstmögliche Zeitintervall eines Reinigungsvorgangs. Diese Reinigungsdauer wird für sehr leichte Verschmutzungen, bzw. wenn ein erneuter, kurzer Reinigungsvorgang notwendig ist, empfohlen. Bei erkenn- bar verschmutztem Wasser muss die Flüssigkeit ersetzt werden. Um ggf. Rest verschmutzungen auf der Oberfläche zu beseitigen, sollten Sie den zu reinigenden Gegenstand erneut für 90 Sekunden in der erneuerten Flüssigkeit reinigen. 600 Sekunden: Dies ist das größtmögliche Zeitintervall eines Reinigungsvor- gangs. Diese Reinigungsdauer wird empfohlen, um die Reinigungswirkung zu verstärken. • Bei zu langer Reinigungsdauer können sich locker befestigte Beschläge, Auf- kleber bzw. Dekorationen an Gegenständen sowie andere nicht feste Teile, z. B. Schrauben an Brillen, während des Reinigungsvorgangs lösen. • Nach Ablauf des Reinigungsvorgangs schaltet sich das Reinigungsgerät automa- tisch ab. Sie können den Reinigungsvorgang auch vorzeitig manuell abbrechen, indem Sie die Taste OFF 10 drücken. • Falls die ausgewählte Reinigungsdauer nicht ausreichend ist, starten Sie einfach einen weiteren Reinigungsvorgang. Warten Sie jedoch mindestens 3 Minuten, bevor Sie den nächsten Reinigungszyklus starten, um das Reinigungsgerät nicht zu überlasten. KUNDENDIENST 15 CH 00800 / 093 485 67 gt-support@zeitlos-vertrieb.de
CH Bedienung • Kontrollieren Sie während des Reinigungszyklus durch das Sichtfenster 3 im Gerätedeckel 2 den Reinigungsvorgang bei empfindlichen Gegenständen, um bei Bedarf den Vorgang abbrechen zu können. • Um eine Überlastung des Reinigungsgeräts zu vermeiden, lassen Sie das Rei- nigungsgerät nach einer Betriebszeit von 30 Minuten mindestens 30 Minuten ruhen. Möglichkeiten der Reinigung Sie haben verschiedene Möglichkeiten, das Reinigungsgerät zu verwenden. Sie kön- nen die Reinigungswirkung durch die Zugabe von einem milden Spülmittel oder- durch einen erneuten Reinigungsvorgang verstärken. Einfache Reinigung −− Verwenden Sie klares, warmes Wasser ohne weitere Zusätze. Achten Sie darauf, dass alle zu reinigenden Gegenstände mit Wasser bedeckt sind. Verstärkte Reinigung HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Reinigungsgerät kann zu Beschädigungen des Reinigungsgerät führen. −− Fügen Sie maximal 3 % Allzweckreiniger zum Wasser hinzu. −− Geben Sie den Allzweckreiniger niemals unverdünnt in das Reinigungsgerät. −− Geben Sie bei stärker verschmutzten Gegenständen ein mildes Spülmittel zum Wasser. −− Alternativ kann auch 3 % (3 ml Reiniger auf 100 ml Wasser) eines Allzweck- reinigers auf Alkoholbasis zum Wasser gegeben werden. Beachten Sie hierzu die Sicherheits- bzw. Anwendungshinweise des Allzweckreinigers. Teil-Reinigung −− Wenn Sie größere Gegenstände reinigen wollen, können Sie diese auch über den Rand des Reinigungsbehälters 4 hinaus ragen lassen. Achten Sie darauf, dass das Reinigungsgerät nicht kippt. 16 KUNDENDIENST gt-support@zeitlos-vertrieb.de CH 00800 / 093 485 67
CH Bedienung Intensiv-Reinigung −− Wenn Sie eine intensive Reinigung vornehmen möchten, dann führen Sie die verstärkte Reinigung zweimal oder öfter durch. Ersetzen Sie vor jedem weiteren Reinigungsvorgang die Reinigungsflüssigkeit. Zubehör verwenden Siebeinsatz HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Reinigungsgerät kann zu Beschädigungen des Reinigungsgerät führen. −− Reinigen Sie keinesfalls Brillen, die eine zerkratzte Beschich- tung (z. B. Entspiegelung, Tönung, usw.) aufweisen. Durch die Reinigung mit Ultraschall können sich diese Beschichtungen lösen. Dieses gilt ebenso für beschichtete Brillen, die sehr häu- fig mit alkoholhaltigen Reinigern gepflegt wurden. 1. Wenn Sie kleine Gegenstände reinigen wollen, dann stellen Sie den Siebeinsatz 1 in den Reinigungsbehälter 4 und legen Sie den zu reinigen- den Gegenstand hinein. So vermindern Sie mögliche Vibrationen. Allerdings wird dadurch auch die Reinigungskraft um 30 % verringert. 2. Befüllen Sie den Reinigungsbehälter mit Wasser. Überschreiten Sie dabei nicht die MAX-Markierung für maximale Wasserhöhe 7 im Reinigungsbehälter bzw. im Siebeinsatz. Reinigungsständer für Armbanduhren Wenn Sie eine Armbanduhr reinigen möchten, verwenden Sie hierfür den mitge- lieferten Reinigungsständer für Armbanduhren 12 . Der Reinigungsständer ver- hindert, dass die Kettenglieder des Armbands während des Reinigungsvorgangs gestaucht sind und ermöglicht somit eine gründlichere Reinigung. KUNDENDIENST 17 CH 00800 / 093 485 67 gt-support@zeitlos-vertrieb.de
CH Bedienung Reinigung von CDs und DVDs HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Reinigungsgerät kann zu Beschädigungen des Reinigungsgeräts und des zu reinigenden Gegenstandes führen. −− Reinigen Sie keinesfalls CDs/DVDs, die an der bedruckten Seite zerkratzt sind. Durch die Reinigung mit Ultraschall löst sich die Reflexionsschicht des Datenträgers ab. Dies führt zur Zerstö- rung des Datenträgers. Wir müssen darauf hinweisen, dass wir jegliche Haftung für den Verlust von Daten ausschließen. −− Reinigen Sie keine beschreibbaren oder wiederbeschreib baren CDs und DVDs, da es bei einigen auch hier zur Zerstö- rung des Datenträgers kommen kann. −− Betreiben Sie das Reinigungsgerät nie ohne Wasser, um eine Beschädigung des Reinigungsgeräts zu vermeiden. Zur Reinigung von CDs und DVDs können Sie die mitgelieferte Halterung für 2 CDs oder DVDs 11 verwenden. Die Halterung eignet sich für die gleichzeitige Reinigung von zwei CDs/DVDs. 1. Legen Sie eine CD oder DVD auf den Dorn der Halterung. 2. Legen Sie anschließend den Abstandshalter auf die erste CD. 3. Legen Sie eine zweite CD oder DVD auf die Halterung. 4. Stellen Sie nun die Halterung mit den CDs oder DVDs in den Reinigungsbehälter 4 . Nach der Reinigung WARNUNG! Stromschlaggefahr! Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Netzspannung können zu elektrischem Stromschlag führen. −− Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Reinigungsgerät befüllen oder entleeren. 18 KUNDENDIENST gt-support@zeitlos-vertrieb.de CH 00800 / 093 485 67
CH Reinigung HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Reinigungsgerät kann zu Beschädigungen des Reinigungsgeräts führen. −− Lassen Sie niemals Wasser oder Reinigerlösung im Reini- gungsbehälter. −− Gießen Sie die Flüssigkeit ab und reinigen Sie anschließend das Reinigungsgerät, bevor Sie es aufbewahren. 1. Entnehmen Sie die Gegenstände aus dem Reinigungsbehälter 4 und trocknen Sie diese mit einem sauberen und trockenen Tuch ab, um eventuell noch vorhan- dene Schmutzpartikel zu entfernen. 2. Lassen Sie die Gegenstände ggf. auf dem Tuch vollständig trocknen. Reinigung WARNUNG! Stromschlaggefahr! Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Netzspannung können zu elektrischem Stromschlag führen. −− Ziehen Sie vor jeder Reinigung unbedingt den Netzstecker aus der Steckdose. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Reinigungsgerät kann zu Beschä- digung führen. −− Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten mit Metall- oder Nylonborsten sowie scharfe oder metallische Reinigungsgegenstände wie Messer, harte Spachtel und der- gleichen. Diese können die Oberflächen beschädigen. −− Geben Sie das Reinigungsgerät keinesfalls in die Spülmaschine. Sie würden es dadurch zerstören. KUNDENDIENST 19 CH 00800 / 093 485 67 gt-support@zeitlos-vertrieb.de
CH Aufbewahrung 1. Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker. 2. Lassen Sie das Reinigungsmittel vollständig abkühlen. 3. Verwenden Sie zur Reinigung des Reinigungsgeräts und seines Zubehörs aus- schließlich ein gut ausgewrungenes, leicht feuchtes Tuch. Wischen Sie damit den Reinigungsbehälter 4 und das Gehäuse 6 sorgfältig ab. Aufbewahrung −− Bewahren Sie das Reinigungsgerät stets an einem sauberen, trockenen und frostfreien Ort auf. −− Bewahren Sie das Reinigungsgerät für Kinder unzugänglich auf. −− Legen Sie keine schweren und/oder harten Gegenstände auf das Reinigungsge- rät oder die Bauteile. −− Wenn Sie das Reinigungsgerät für längere Zeit lagern möchten, empfehlen wir Ihnen, die Originalverpackung zu nutzen. Technische Daten Modell: GT-7910A Versorgungsspannung: 220-240 V~, 50 Hz Leistung: 50 W Schutzklasse: II Reinigungsfrequenz: 46 kHz Timereinstellung: 5 Stufen (90 - 600 Sekunden) Artikelnummer: 92877 Tankvolumen bis MAX-Markierung: 600 ml Da unsere Produkte ständig weiterentwickelt und verbessert werden, sind Design und technische Änderungen möglich. Diese Bedienungsanleitung kann auch als PDF-Datei von unserer Homepage www.gt-support.de heruntergeladen werden. 20 KUNDENDIENST gt-support@zeitlos-vertrieb.de CH 00800 / 093 485 67
CH Konformitätserklärung Konformitätserklärung Die Konformität des Produktes mit den gesetzlich vorgeschriebenen Standards wird gewährleistet. Die vollständige Konformitätserklärung finden Sie im Internet unter www.gt-support.de. Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung. Altgerät entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Sys- temen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte das Reinigungsgerät einmal nicht mehr benutzt werden kön- nen, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll, z. B. bei einer Sammelstelle seiner Gemein- de/seines Stadtteils, abzugeben. Damit wird gewährleistet, dass Altgeräte fachgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt vermieden werden. Deswegen sind Elektrogeräte mit oben- stehendem Symbol gekennzeichnet. KUNDENDIENST 21 CH 00800 / 093 485 67 gt-support@zeitlos-vertrieb.de
CH 22 KUNDENDIENST gt-support@zeitlos-vertrieb.de CH 00800 / 093 485 67
CH Répertoire Répertoire Vue d’ensemble........................................................................................... 4 Utilisation.................................................................................................... 5 Contenu de livraison⁄Pièces de l’appareil............................................... 24 Codes QR.................................................................................................... 25 Généralités................................................................................................ 26 Lire le mode d’emploi et le conserver....................................................... 26 Légende des symboles................................................................................ 26 Sécurité...................................................................................................... 27 Utilisation conforme à l’usage prévu......................................................... 27 Consignes de sécurité................................................................................. 27 Généralités.................................................................................................31 Fonction..........................................................................................................31 Domaine d’application.................................................................................31 Première mise en service.......................................................................... 32 Vérifier le nettoyeur et le contenu de la livraison.................................... 32 Charger le nettoyeur................................................................................... 33 Utilisation.................................................................................................. 33 Utiliser le minuteur......................................................................................34 Possibilités de nettoyage............................................................................35 Utiliser les accessoires.................................................................................36 Après le nettoyage....................................................................................... 37 Nettoyage.................................................................................................. 38 Rangement................................................................................................ 39 Données techniques.................................................................................. 39 Déclaration de conformité........................................................................40 Élimination................................................................................................40 Bon de garantie......................................................................................... 59 Conditions de garantie...............................................................................61 SERVICE APRÈS-VENTE 23 CH 00800 / 093 485 67 gt-support@zeitlos-vertrieb.de
CH Contenu de livraison⁄Pièces de l’appareil Contenu de livraison⁄Pièces de l’appareil 1 Élément filtrant 2 Couvercle d’appareil 3 Fenêtre 4 Récipient de nettoyage 5 Écran 6 Boîtier 7 Repère MAX pour niveau d’eau maximal 8 Touche ON 9 Touche SET 10 Touche OFF 11 Support pour 2 CD ou DVD 12 Support de nettoyage pour montres-bracelets 24 SERVICE APRÈS-VENTE CH 00800 / 093 485 67 gt-support@zeitlos-vertrieb.de
CH Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo – avec nos codes QR, vous parvenez au but en toute facilité. Les codes QR, qu’est-ce? Les codes QR (QR = Quick Response) sont des codes graphiques qui peuvent être lus à l’aide d’un appareil photo du smartphone et qui contiennent par exemple un lien vers un site Internet ou des données de contact. Votre avantage: plus de frappe contraignante d’adresses Internet ou de données de contact! Comment faire? Pour scanner les codes QR, vous avez simplement besoin d’un smartphone, d’un lec- teur de codes QR installé ainsi que d‘une connexion Internet.* Vous trouverez généralement un lecteur de codes QR gratuitement dans l’App Store de votre smartphone. Testez dès maintenant Scannez simplement le code QR suivant avec votre smartphone pour en savoir plus sur votre nouveau produit Aldi.* Votre portail de services Aldi Toutes les informations mentionnées plus haut sont également disponibles sur Internet via le portail de services Aldi sous www.aldi-service.ch. *L’exécution du lecteur de codes QR peut entraîner des frais pour la connexion Internet en fonction de votre tarif. SERVICE APRÈS-VENTE 25 CH 00800 / 093 485 67 gt-support@zeitlos-vertrieb.de
CH Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de ce nettoyeur à ultrasons. Il contient des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation. Pour une meilleure compréhension, le nettoyeur à ultrasons sera appelé par la suite uniquement «nettoyeur». Lisez le mode d’emploi attentivement, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser le nettoyeur. Le non-respect de ce mode d’emploi peut provoquer de graves blessures ou endommager le nettoyeur. Le mode d’emploi est basé sur les normes et règlementations en vigueur dans l’Union Européenne. À l’étranger, veuillez respecter les directives et lois spécifiques au pays. Conservez le mode d’emploi pour des utilisations futures. Si vous transmettez le net- toyeur à des tiers, joignez obligatoirement ce mode d’emploi. Légende des symboles Les symboles et mots signalétiques suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi, sur le nettoyeur ou sur l’emballage. Ce symbole/mot signalétique désigne un risque à AVERTISSEMENT! un degré moyen qui, si on ne l’évite pas, peut avoir comme conséquence la mort ou une grave blessure. Ce symbole/mot signalétique désigne un risque ATTENTION! à degré réduit qui, si on ne l’évite pas, peut avoir comme conséquence une blessure moindre ou moyenne. Ce terme signalétique avertit contre les possibles AVIS! dommages matériels. Ce symbole vous offre des informations complémentaires utiles pour le montage et l’utilisation. Déclaration de conformité (voir chapitre «Déclaration de conformité»): Les produits marqués par ce symbole répondent à toutes les consignes communautaires applicables de l’Espace économique européen. 26 SERVICE APRÈS-VENTE CH 00800 / 093 485 67 gt-support@zeitlos-vertrieb.de
CH Sécurité Le cachet Sécurité Vérifiée (sigle GS) atteste qu’un produit vérifié ré- pond aux exigences de la loi allemande sur la sécurité (ProdSG). Le sigle GS indique qu’en utilisant le produit conformément aux dispo- sitions et de la manière prévue, la sécurité et la santé des personnes ne sont pas mises en danger. Sécurité Utilisation conforme à l’usage prévu Le nettoyeur est conçu exclusivement pour le nettoyage d’objets étanches à l’eau et qui peuvent entrer en contact avec l’eau. Il est exclusivement destiné à l’usage privé et n’est pas adapté à une utilisation professionnelle. N’utilisez le nettoyeur que comme décrit dans ce mode d’emploi. Toute autre utili- sation est considérée comme non conforme à l’usage prévu et peut provoquer des dommages matériels ou même corporels. Le nettoyeur n’est pas un jeu pour enfants. Le fabricant ou commerçant décline toute responsabilité pour des dommages surve- nus par une utilisation non conforme ou contraire à l’usage prévu. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT! Risque d’électrocution! Une installation électrique défectueuse ou une tension réseau trop élevée peut provoquer un choc électrique. −− Ne branchez le nettoyeur que quand la tension réseau de la prise électrique correspond à celle donnée par la plaque d’identification. −− Ne branchez le nettoyeur que sur une prise électrique bien accessible afin de pouvoir couper le chargeur rapidement du réseau électrique en cas de panne. −− N’utilisez pas le nettoyeur s’il montre des dommages visibles ou si le câble électrique ou la fiche réseau sont défectueux. −− Lorsque le câble électrique du nettoyeur est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire, pour éviter des dangers. SERVICE APRÈS-VENTE 27 CH 00800 / 093 485 67 gt-support@zeitlos-vertrieb.de
CH Sécurité −− N’ouvrez pas le boîtier, laissez effectuer la réparation par des professionnels. Adressez-vous pour ceci à un atelier de pro- fessionnels. En cas de réparations de sa propre initiative, de branchement non conforme ou d’utilisation incorrecte, tous droits de responsabilité et de garantie sont exclus. −− Seules des pièces détachées correspondant à l’appareil d’ori- gine pourront être utilisées lors de réparations. Dans ce net- toyeur se trouvent des pièces électriques et mécaniques indis- pensables pour la protection contre des sources à risque. −− Le nettoyeur ne doit pas être utilisé avec une minuterie ex- terne ou un système d’enclenchement à distance séparé. −− Ne plongez ni le nettoyeur ni le câble électrique ou la fiche réseau dans de l’eau ou autres liquides. −− Ne touchez jamais la fiche réseau avec les mains humides. −− Ne retirez jamais la fiche réseau de la prise électrique par le câble électrique, mais prenez toujours la fiche réseau. −− N’utilisez jamais le câble électrique comme poignée. −− Éloignez le nettoyeur, la fiche réseau et le câble électrique de feux ouverts et de surfaces chaudes. −− Placez le câble électrique de façon à ce qu’il ne devienne pas un piège à trébucher. −− Ne pliez pas le câble électrique et ne le posez pas sur des bords coupants. −− N’utilisez le nettoyeur qu’à l’intérieur. Ne l’utilisez jamais dans des pièces humides ou sous la pluie. −− Rangez le nettoyeur de manière à ce qu’il ne puisse pas tom- ber dans une baignoire ou un lavabo. −− Ne saisissez jamais un appareil électrique qui est tombé dans l’eau. Dans un tel cas de figure, retirez immédiatement la fiche réseau. −− Veillez à ce que les enfants ne placent pas des objets dans le nettoyeur. 28 SERVICE APRÈS-VENTE CH 00800 / 093 485 67 gt-support@zeitlos-vertrieb.de
CH Sécurité −− Lorsque vous n’utilisez pas le nettoyeur, vous le nettoyez ou quand il y a une panne, arrêtez toujours le nettoyeur et retirez la fiche réseau de la prise électrique. AVERTISSEMENT! Dangers pour les enfants et personnes avec des capacités phy- siques, sensorielles ou mentales réduites (par exemple des personnes partiellement handicapées, des personnes âgées avec réduction de leurs capacités physiques et mentales), ou manque d’expérience et connaissance (par exemple des en- fants plus âgés). −− Ce nettoyeur peut être utilisé par des enfants à partir de huit ans et plus, ainsi que par des personnes à capacités phy- siques, sensorielles ou mentales réduites ou à carence en expérience et en savoir, lorsqu’elles sont sous surveillance ou qu’elles ont été formées à l’utilisation du nettoyeur et qu’elles ont compris les dangers qu’il peut provoquer. −− Les enfants ne doivent pas jouer avec le nettoyeur. Le net- toyage et l’entretien de la part de l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. −− Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés du nettoyeur et de son câble d’alimentation. −− Ne laissez pas le nettoyeur sans surveillance lors de son utilisation. −− Ne laissez pas les enfants jouer avec le film d’emballage. Les en- fants peuvent s’y emmêler et s’étouffer en jouant avec celui-ci. SERVICE APRÈS-VENTE 29 CH 00800 / 093 485 67 gt-support@zeitlos-vertrieb.de
CH Sécurité AVERTISSEMENT! Risque de blessure! La manipulation non conforme du nettoyeur peut provoquer des blessures. −− N’introduisez jamais vos doigts/mains dans l’espace intérieur du nettoyeur lors de l’utilisation: Les ultrasons peuvent être dangereux pour la peau et les os. AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme du nettoyeur peut provoquer des dommages sur le nettoyeur. −− Ne plongez jamais le nettoyeur dans l’eau pour le nettoyer. −− Installez le nettoyeur sur une surface de travail facile d’accès, plate, sèche, résistante à la chaleur et suffisamment stable. Ne posez pas le nettoyeur sur le rebord ou le bord de la surface de travail. −− Ne posez jamais le nettoyeur sur ou près de surfaces brûlantes (par ex. des plaques de cuisson, cuisinière à gaz ou électrique etc.). −− Ne mettez pas le câble électrique en contact avec des parties brûlantes. −− N’approchez pas d’objets facilement inflammables ou qui peuvent fondre du nettoyeur. −− N’exposez jamais le nettoyeur à des températures élevées (chauffage etc.) ou des intempéries (pluies etc.). −− Ne mettez en aucun cas le nettoyeur dans le lave-vaisselle. Cela le détruirait. −− N’utilisez plus le nettoyeur lorsque les pièces en plastique du nettoyeur présentent des brisures ou fissures, ou si elles se sont déformées. Ne remplacez les éléments endommagés que par des pièces de rechange d’origine adaptées. −− Ne posez jamais les produits directement au fond du récipient de nettoyage. 30 SERVICE APRÈS-VENTE CH 00800 / 093 485 67 gt-support@zeitlos-vertrieb.de
CH Généralités Généralités Fonction Le nettoyeur génère des ondes ultrasoniques transmises par l’eau et qui éliminent les particules de saleté et les salissures de toutes les surfaces en contact avec l’eau. Des bulles d’air se forment de surcroît notamment aux surfaces frontalières entre l’eau et les objets. Elles génèrent brièvement des pressions élevées lorsqu’elles se décom- posent, ce qui élimine de façon mécanique la saleté et d’autres dépôts. Ainsi, même des endroits inaccessibles peuvent être nettoyés sans problème. L’ajout de nettoyants appropriés peut renforcer l’effet de nettoyage (ajoutez par ex. quelques gouttes de votre produit vaisselle). Domaine d’application AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme du nettoyeur peut provoquer des dommages sur le nettoyeur et l’objet à nettoyer. −− Les objets qui selon les indications du fabricant, ne sont pas étanches à l’eau ou qui ne doivent pas entrer en contact avec l’eau, ne doivent pas être nettoyés dans le nettoyeur. −− Observez que les joints de montres étanches à l’eau s’usent au fil du temps et peuvent ne pas résister au nettoyage. −− Avant chaque nettoyage, informez-vous si l’objet convient à un nettoyage ultrasonique. −− Le nettoyeur ne convient pas au nettoyage de lentilles de contact, de bijoux fantaisie endommagés ou revêtus. Nous déclinons toute responsabilité concernant les dommages causés par le nettoyeur. Si vous doutez qu’un objet soit approprié pour le nettoyeur, le mieux est que vous vous renseigniez auprès du fabricant ou du vendeur de cet objet. SERVICE APRÈS-VENTE 31 CH 00800 / 093 485 67 gt-support@zeitlos-vertrieb.de
CH Première mise en service Les possibilités d’utilisation du nettoyeur sont quasi illimitées. • Bijoux, lunettes, montres étanches à l’eau • Objets comme lames de rasoir, têtes de rasoir ou prothèses dentaires (uniquement prothèses complètes sans facettes) • Articles de papeterie comme plumes de stylos à plume, tampons • Quincaillerie, par ex. roues dentées, vannes, médailles, pièces de machines et cartes imprimées • Vaisselle et batterie de cuisine • CD/DVD E n raison de leur structure, certaines pierres précieuses ne conviennent pas au nettoyage dans le nettoyeur. Elles peuvent être fortement endommagées par le nettoyage dans le nettoyeur. Ces pierres précieuses sont, entre autres: émeraudes, coraux, perles, nacre, turquoise, opales, malachites, lapis-lazuli, œil de tigre, onyx noir. Première mise en service Vérifier le nettoyeur et le contenu de la livraison AVIS! Risque d’endommagement! Si vous ouvrez l’emballage négligemment avec un couteau bien aiguisé ou à l’aide d’autres objets pointus, vous risquez d’endom- mager rapidement le nettoyeur. −− Soyez très prudent lors de l’ouverture. 1. Retirez le nettoyeur de l’emballage. 2. Vérifiez si la livraison est complète (voir figures A, C et D). 3. Vérifiez si le nettoyeur ou les différentes pièces présentent des dommages. Si c’est le cas, n’utilisez pas le nettoyeur. Adressez-vous au fabricant à l’aide de l’adresse de service indiquée sur la carte de garantie. 4. Avant la première utilisation, retirez tous les matériaux d’emballage et essuyez le nettoyeur avec un chiffon légèrement humide. 32 SERVICE APRÈS-VENTE CH 00800 / 093 485 67 gt-support@zeitlos-vertrieb.de
CH Utilisation Charger le nettoyeur AVERTISSEMENT! Risque d’électrocution! Une installation électrique défectueuse ou une tension réseau trop élevée peut provoquer un choc électrique. −− Branchez seulement le nettoyeur à l’alimentation en courant lorsque les préparatifs sont achevés pour éviter tout risque d’électrocution. Lors du chargement, veillez à ce que les surfaces sensibles (par ex. le verre des lunettes ou d’une montre) soient orientées vers le haut pour éviter d’éventuelles traces de rayure. Utilisation AVERTISSEMENT! Risque d’électrocution! Une installation électrique défectueuse ou une tension réseau trop élevée peut provoquer un choc électrique. −− Retirez toujours la fiche réseau de la prise électrique avant de remplir ou de vider le nettoyeur! AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme du nettoyeur peut provoquer des dommages sur le nettoyeur. −− N’utilisez pas de nettoyants agressifs, volatils et abrasifs. Les additifs comme le White Spirit se gazéifient dans le nettoyeur et peuvent ainsi s’enflammer facilement en combinaison avec des étincelles électriques ou du feu. Les additifs agressifs ou abrasifs peuvent endommager et rayer le réservoir de nettoyage ou les objets à nettoyer. SERVICE APRÈS-VENTE 33 CH 00800 / 093 485 67 gt-support@zeitlos-vertrieb.de
CH Utilisation 1. Posez le nettoyeur sur une surface plane et veillez à ce que la prise électrique soit bien accessible et que le câble électrique soit posé de manière à ne pas devenir un piège à trébucher. 2. Fermez le couvercle d’appareil 2 du nettoyeur. 3. Branchez le nettoyeur sur une prise électrique installée de manière conforme. 4. Dès que le nettoyeur est branché sur une prise électrique, l’écran 5 s’allume et indique le temps préréglé. 5. Appuyez sur la touche ON 8 pour démarrer le cycle de nettoyage. L’éclairage bleu du récipient à l’intérieur de l’appareil s’allume à présent et s’éteint une fois le cycle de nettoyage terminé. Faites une pause d’au moins 3 minutes dès que plusieurs cycles de net- toyage sont terminés pour ne pas surcharger le nettoyeur. Utiliser le minuteur Le nettoyeur dispose d’un minuteur électronique de 5 niveaux à l’aide duquel vous pouvez régler la durée souhaitée du cycle de nettoyage. 1. Appuyez sur la touche SET 9 jusqu’à ce que l’heure souhaitée s’affiche. 2. Sélectionnez une durée de nettoyage de 90 – 180 – 300 – 480 ou 600 secondes. 90 secondes: Il s’agit du plus petit intervalle de temps possible d’un cycle de net- toyage. Cette durée de nettoyage est recommandée pour de très légères salis- sures, par ex. lorsqu’un nouveau cycle de nettoyage bref est nécessaire. Lorsque l’eau est visiblement sale, le liquide doit être remplacé. Pour éliminer les éventuels résidus de saleté sur la surface, vous devez nettoyer une nouvelle fois l’objet à nettoyer pendant 90 secondes dans le liquide renouvelé. 600 secondes: Il s’agit du plus grand intervalle de temps possible d’un cycle de nettoyage. Cette durée de nettoyage est recommandée pour renforcer l’effet de nettoyage. • En cas de durée de nettoyage excessive, des ferrures desserrées, des auto-col- lants ou des décorations sur les objets ainsi que d’autres éléments lâches, par ex. des vis de lunettes, peuvent se détacher lors du cycle de nettoyage. • Après écoulement du cycle de nettoyage, le nettoyeur s’éteint automatiquement. Vous pouvez également annuler manuellement de façon prématurée le cycle de nettoyage. Pour ce faire, appuyez sur la touche OFF 10 . • Si la durée de nettoyage sélectionnée n’est pas suffisante, démarrez tout simple- ment un autre cycle de nettoyage. Attendez cependant au moins 3 minutes avant de démarrer le prochain cycle de nettoyage pour ne pas surcharger le nettoyeur. 34 SERVICE APRÈS-VENTE CH 00800 / 093 485 67 gt-support@zeitlos-vertrieb.de
Sie können auch lesen