Alarmo DE EN FR NL IT ES - Humantechnik

Die Seite wird erstellt Luisa Wegener
 
WEITER LESEN
alarmo

DE   Bedienungsanleitung          Seite 2

EN   User manual                  Page 10

FR   Mode d’emploi                Page 18

NL   Gebruiksaanwijzing           Pagina 26

IT   Istruzioni per l’uso         Pagina 34

ES   Instrucciones de servicio    Página 42
Abbildung 1: Ansicht Oberseite / Seite / Front

                     Funktionstaste
    Erkennungs-LED

Mikrofonöffnung

                                                                  Mikrofonstatus-
                                                                  LED

 Schalter                                                         Akkustatus-
 (ohne                                                            LED
 Funktion)
                                                                  Sendestatus-
                                                                  LED

                                                                  (Alle LEDs be-
                                                                  finden sich unter
                                                                  der Batteriefach-
                                                 Abdeckung        Abdeckung)
                                                 Batteriefach

Abbildung 2: Ansicht Unterseite                                 7,5V-Anschluss-
                                                                buchse

2 Deutsch
Wir beglückwünschen Sie zum Er-          - Beachten Sie beim Umgang mit
werb Ihres »signolux alarmo«.              Elektrowerkzeugen stets die An-
Sie haben sich dabei für ein hoch-         weisungen des Herstellers und
modernes und zuverlässiges Gerät           tragen Sie geeignete Schutzaus-
entschieden. Bitte lesen Sie diese         rüstung (z. B. Schutzbrille).
Bedienungsanleitung      aufmerksam      - Bitte überprüfen Sie vor dem
durch, um Ihre Signalanlage richtig        Bohren, ob in den Wänden Strom-
in Betrieb nehmen zu können und mit        kabel und Wasserleitungen ver-
allen Möglichkeiten des Systems ver-       deckt verlaufen. Im Zweifelsfall
traut zu werden.                           ist die Verwendung eines Kabel-/
                                           Leitungssuchgeräts zu empfehlen.
Standard-Lieferumfang
Überprüfen Sie bitte, ob alle nach-      Funktionsprinzip
folgend aufgeführten Teile enthalten     Der Alarm-Monitor »alarmo« wurde
sind:                                    konzipiert, um eine Anbindung bereits
- »alarmo«                               vorhandener Rauchmelder an das
- 3 x NiMH-Akku Typ AA, 1,2V             »signolux«-Funksignalsystem ohne
  (bereits im Batteriefach eingelegt)    Umbau oder Verdrahtungarbeiten zu
- 7,5 V Steckernetzteil                  ermöglichen.
- Wandhalterung                          »alarmo« überprüft die Umgebungs-
- Bedienungsanleitung                    geräusche in seiner Nähe auf Ton-
- Garantiekarte                          muster, die typisch für Rauchmelder
Sollten Teile fehlen, wenden Sie sich    und Rauchwarnsysteme jeglicher Art
bitte an Ihren Fachhändler oder direkt   sind.
an den Hersteller.                       Durch eine intelligente Analyse und
                                         Filterung des wahrgenommenen Tons
                                         werden Fehlalarme auf Grund von
         Sicherheitshinweise             nicht unmittelbar im Zimmer befindli-
- Bevor Sie das Gerät in Betrieb         chen Alarmtönen vermieden (Vorbei-
  nehmen und nutzen, lesen Sie           fahrende Notfahrzeuge, Tonkulissen
  diese Anleitung sorgfältig und         im Fernsehen).
  vollständig durch.                     Wird ein vorliegendes Alarmgeräusch
- Bewahren Sie diese Bedienungs-         festgestellt, so sendet »alarmo« ein
  anleitung sorgfältig auf, damit sie    Funksignal aus, welches von den sich
  auch für andere Nutzer jederzeit       in Reichweite befindlichen »signolux«-
  zugänglich ist.                        Funkempfängern registriert und ent-
                                         sprechend signalisiert wird.

                                                                    Deutsch 3
Einlegen / Austauschen der Akkus             Setzen Sie die Plastikfront wieder ein:
(im Lieferumfang enthalten und be-           Legen Sie die Front mit etwa 1 cm Ab-
reits eingelegt)                             stand zur Unterkante des Gehäuses
Öffnen Sie das Batteriefach: Schieben        auf (Abb.5).
Sie die Plastikfront nach oben.
Hierbei ist ein gewisser Widerstand
der Einrastung zu überwinden. (Abb.
3)

                                             Abb. 5

                                             Schieben Sie die Plastikfront bis zum
Abb. 3                                       Einrastpunkt nach unten. Die Front ist
Die Plastikfront lässt sich nun abneh-       nun wieder fest.
men, das Batteriefach ist jetzt offen.
Achten Sie beim Einsetzen der Akkus          Anzeige- und Bedienelemente
bitte auf die richtige Polarität. (Abb. 4)
                                             Mikrofonstatus-LED
                                             Diese LED leuchtet ab einer bestimm-
                                             ten Umgebungslautstärke auf.
                                             Akkustatus-LED
                                             Eine rot leuchtende Akkustatus-An-
                                             zeige bedeutet, dass die eingesetzten
                                             Akkus nahezu entladen sind. Die Ak-
                                             kus müssen geladen werden. Wäh-
                                             rend des Ladevorgangs leuchtet die
                                             Akkustatus-Anzeige orange auf.
                                             Ein grünes Dauerlicht bedeutet, dass
                                             die Akkus geladen sind und der »alar-
Abb. 4                                       mo« betriebsbereit ist.

4 Deutsch
Sendestatus-LED                             oder Mobiltelefonen aufgestellt wer-
Die Sendestatus-Anzeige leuchtet bei        den.
der Übertragung eines Funksignals          - Der Funksender sollte nicht auf me-
an die »signolux«-Empfängergeräte            tallischen Gegenständen positioniert
kurz auf.                                    werden, da sonst die Funkreichweite
Funktionstaste                               durch metallische Abschirmung ver-
                                             kürzt wird.
Mit der Funktionstaste können Sie die
Funktionsbereitschaft des »alarmo«         Anmerkung:
testen. Nach Anmeldung des »alar-
mo« an mindestens einem Empfänger          Das Gerät ist nicht in der Lage, Stim-
(siehe Seite 6) kann durch Drücken         men zu erkennen, aufzunehmen oder
dieser Taste die Sendefunktion und         gar weiterzuleiten.
somit die ausgelöste Ereignisanzeige       Es kann somit zu keinerlei Verletzung
des Empfängers überprüft werden.           oder Gefährdung der Privatsphäre des
                                           Benutzers kommen.
Erkennungs-LED
Diese LED leuchtet auf, wenn ein Ge-       2. Netzbetrieb
räusch als Alarm identifiziert wurde.      Bei Erstgebrauch: Öffnen Sie das
                                           Batteriefach und entfernen Sie den
                                           Batteriestopper. Stecken Sie den Ste-
Inbetriebnahme                             cker am Ende des 7,5 V Netzteils in
                                           die dafür vorgesehene Buchse an der
1. Standortwahl                            Unterseite des »alarmo«.
»alarmo« wertet die Geräusche in sei-      Anschließend stecken Sie das Netz-
ner Umgebung auf typische Muster           teil in eine normale 230 V Haushalts-
eines Alarmsignals hin aus.                steckdose ein.
Um diese Funktion zu unterstützen,
sollte »alarmo« möglichst nahe zum         3. Stromausfallüberbrückung
Alarmtongeber, welcher akustisch ab-       Bitte beachten Sie, dass das Gerät für
gegriffen werden soll, positioniert wer-   den Netzbetrieb ausgelegt ist.
den (Zum Beispiel an der Wand in der       Die Akkus dienen ausschließlich als
Nähe eines Rauchmelders montiert).         Stromausfallüberbrückung.
Um eine möglichst große Reichweite         Die Haltezeit der Akkus beträgt ca. 16
des Senders zu erreichen, sollten Sie      Stunden.
die weiteren Hinweise beachten:            Die Akkus haben eine Ladezeit von 12
- Der Funksender sollte nicht in der       Stunden.
  Nähe von stark störenden Ge-
  räten wie Fernsehern, Monitoren
                                                                      Deutsch 5
4. Anmeldung des Senders an den          Daher kann seitens der Human-
Empfängern                               technik GmbH keinerlei Haftung
Der »alarmo« muss an jedem               für Fehlalarme oder deren Folgen
»signolux«-Empfänger, der auf ihn        übernommen werden.
reagieren soll, registriert werden.      Wir empfehlen aus diesem Grund die
Hierbei wird auch die Art der Meldung    Funktion des »alarmo« durch eine
bestimmt.                                Testauslösung des zu überwachen-
Halten Sie hierzu die Funktionstaste     den Alarmgerätes (Rauchmelder,
des jeweiligen Empfängers einige Se-     Alarmanlage) zu prüfen.
kunden lang gedrückt. Die Symbole
des Empfängers leuchten nacheinan-
der auf.                                 Empfindlichkeit
Lassen Sie die Taste los, sobald das     »alarmo« wurde unter Berücksichti-
gewünschte Symbol aufleuchtet (z.B.      gung und Zuhilfenahme vieler unter-
das Feuersymbol).                        schiedlicher Alarmtöne entwickelt und
Drücken Sie nun die Funktionstaste       geprüft.
des »alarmo«.                            Sollte Ihr »alarmo« trotz wiederholter
                                         Tests, auch unter Wechsel des Auf-
Warten Sie ca. 20 Sekunden und           stellungsortes, nicht auf das zu über-
testen Sie dann die Funktion durch       wachende Alarmgerät ansprechen, so
Betätigung der Funktionstaste des        können Änderungen an den Schwel-
»alarmo«.                                lenwerten der »alarmo«-eigenen
Dieser Vorgang muss für jeden Emp-       akustischen Analyse vorgenommen
fänger wiederholt werden.                werden.
                                         Setzen Sie sich hierzu bitte mit der
                                         Humantechnik GmbH in Verbin-
Wichtige Hinweise:                       dung.
Die Alarmauslösung seitens des
»alarmo« erfolgt durch computerge-
steuerte positive Analyse der Umge-
bungsgeräusche.
Trotz der Filterung und einprogram-
mierten Schwellenwerte kann eine
Fehlauslösung, auf Grund der nahezu
unendlichen Anzahl verschiedenster
Geräusche (z. B. alarmtonähnliche
Klingeltöne eines Mobiltelefons) nicht
vollständig ausgeschlossen werden.

6 Deutsch
Befestigung des »alarmo«                  Ebenfalls dürfen keine offenen Brand-
Der »alarmo« kann mit der mitge-          quellen, wie z.B. brennende Kerzen,
lieferten Wandhalterung befestigt         auf oder direkt neben das Gerät ge-
werden. Schrauben Sie in diesem           stellt werden.
Fall die Wandhalterung an einer
Wand (oder Holzbalken, Schrank            Garantie
usw.) fest. Bei Befestigung an Mau-       Der »alarmo« weist eine hohe Be-
ern ist die Verwendung einer Bohr-        triebssicherheit auf. Sollten trotz sach-
maschine samt Steinbohrer (6mm)           gerechter Bedienung Störungen auf-
nötig. Verwenden Sie in diesem Fall       treten, setzen Sie sich bitte mit Ihrem
die beigelegten Dübel zur Befestigung     Fachhändler in Verbindung oder wen-
der Halterung. Haken Sie nach An-         den Sie sich direkt an den Hersteller.
bringung des Wandhalters den »alar-       Die Garantieleistung umfasst die kos-
mo« in die Halterung ein.                 tenlose Reparatur oder Austausch
                                          sowie den kostenlosen Rückversand.
                                          Das Einsenden sollte möglichst in der
                                          Originalverpackung erfolgen, werfen
                                          Sie diese daher während der Garan-
                                          tiezeit nicht weg.
                                          Die Garantie verfällt bei Schäden, die
                                          durch unsachgemäße Behandlung
                                          oder Reparaturversuche von nicht au-
                                          torisierten Personen (Zerstörung des
                                          Gerätesiegels) herbeigeführt wurden.
                                          Garantiereparaturen werden nur bei
Wartung und Pflege                        Einsendung der ausgefüllten Garan-
Der »alarmo« ist wartungsfrei. Bei        tiekarte und einer Kopie der Rech-
Verschmutzung sollten Sie das Gerät       nung/Kassenbeleg des Fachhändlers
gelegentlich mit einem weichen, an-       durchgeführt.
gefeuchteten Tuch reinigen. Bitte nie-    Die Geräte­nummer muss in jedem
mals Alkohol, Ver­dünner oder andere      Fall mit angegeben werden.
organische Lösungsmittel verwenden.
Achtung: Das Gerät ist nicht gegen
Spritzwasser geschützt. Stellen Sie
keine mit Flüssig­keit gefüllten Gegen-
stände, z.B. Vasen, auf oder direkt
neben das Gerät.

                                                                       Deutsch 7
Technische Daten
Stromversorgung:             Steckernetzteil DC 7,5V / 1500mA,
						                       Notstromversorgung über drei Akkus, 3x 1,2V
Akku-Bereitschaftsdauer:     ca. 16 Stunden
Empfangsfrequenz:            868,425 MHz
Maximale Sendeleistung:
Akku                                  			Entsorgung von gebrauchten
			 Die beigefügten Akkus sind re-    			    elektrischen und elektroni-
			cyclingfähig. Bitte entsorgen      			 schen Geräten (anzu­wenden in
			Sie diese über den Batterie-       			 den Länder der Europäischen
                                      Union und anderen euro­      päischen
container oder den Fachhandel. Ent-
                                      Ländern mit einem separaten Sam-
sorgen Sie nur entladene Akkus, um
                                      melsystem für diese Geräte).
den Umweltschutz zu unterstützen.     Das Symbol auf dem Produkt oder
                                      seiner Verpackung weist darauf hin,
                                      dass dieses Produkt nicht als norma-
                                      ler Haushaltsabfall zu behandeln ist,
                                      sondern an einer Annahmestelle für
                                      das Recycling von elektrischen und
                                      elektronischen Geräten abgegeben
                                      werden muss.
                                      Durch Ihren Beitrag zum korrekten
                                      Entsorgen dieses Produkts schützen
                                      Sie die Umwelt und die Gesundheit
                                      Ihrer Mitmen­schen.
                                      Umwelt und Gesundheit werden
                                      durch falsches Entsorgen gefährdet.
                                      Materialrecycling hilft den Verbrauch
                                      von Rohstoffen zu verringern.
                                      Weitere Informationen über das Re-
                                      cycling dieses Produkts erhalten Sie
                                      von Ihrer Gemeinde, den kommuna-
                                      len Entsorgungsbetrieben oder dem
                                      Geschäft, in welchem Sie das Produkt
                                      gekauft haben.

                                                                Deutsch 9
Figure 1: View of top / side / front

                      Function button
      Detection LED

   Microphone
         grille
                                                                     Microphone
                                                                     status LED

   Switch                                                            Battery status
   (without                                                          LED
   function)
                                                                     Transmission
                                                                     status LED
                                                                     (All LEDs are
                                                                     located
                                                                     under the front
                                                                     cover)
                                                     Front cover
                                        of battery compartment

Figure 2: View of underside                                        7.5V-connection
                                                                   socket

10 English
Congratulations on purchasing your         - Kindly check before starting to
»alarmo« for the signolux alerting           drill if there are any hidden elec-
system.                                      tric cables or water pipes in
You have chosen a highly modern and          the walls. In case of doubt we­
reliable device. Please read this ma-        recommend using a a cable
nual thoroughly. It will tell you how to     detector.
set up the system correctly and exp-
lain all the features it has to offer.     Function
                                           »alarmo« has been conceived to ena-
Package contents                           ble the easy incorporation of alrea-
Please check if the following parts are    dy existing smoke detectors into the
included in the package:                   »signolux«-signalling system, without
- »alarmo«                                 need for modification or wiring.
- 3 x NiMH rechargeable battery,           »alarmo« scans environmental noises
  type AA, 1,2V                            in proximity for sound patterns typical
  (already inserted in the compartment)    of smoke detectors and fire alarm sys-
- 7,5 V power supply unit                  tems of any type.
- Wall mount                               False alarms, possibly caused by
- User manual                              alarm sounds not actually within in
- Warranty card                            the room (e. g. passing emergency
If any parts are missing, please im-       vehicles, TV and movie sound effects)
mediately contact your dealer or the       are prevented by means of intelligent
manufacturer directly.                     analysis and filtering of the registered
                                           sound.
                                           If an alarm sound is identified as such,
         Safety instructions               »alarmo« transmits a radio signal to
                                           all accordingly registered »signolux«
- P
   rior to putting the device into op-
                                           receivers within range, which will in-
  eration and using it, kindly read
                                           dicate the incident with light, vibration
  this manual thoroughly and in full.
                                           or sound - depending on the type of
- Store this user manual in a safe         receiver.
  place so that it is also acces-
  sible for other users at any time.
- When using power tools always
  follow the instructions of the manu-
  facturer and wear suitable protective
  equipment (e.g. protective goggles).

                                                                        English 11
Inserting / replacing the rechargea-       Attach the plastic cover: Lay the co-
ble batteries (included and already        ver onto the housing with approx 1 cm
inserted)                                  distance to the lower edge (Figure 5).
Remove the battery compartment lid:
Push the front plastic cover upwards. A
certain resistance, caused by the lat-
ching, has to be overcome. (Figure 3)

                                           Fig. 5
Fig. 3                                     Push the cover downwards until it
                                           clicks back into place. The front cover
The plastic cover can now be taken         is now attached again.
off, the battery compartment has
become accessible. Observe the cor-
rect polarity when inserting / replacing   Indicators and controls
the batteries (Figure 4).
                                           Microphone status LED
                                           This LED lights up when the environ-
                                           mental noise reaches a certain level.

                                           Battery status LED
                                           A red battery status LED indicates that
                                           the rechargeable batteries are almost
                                           depleted and must be recharged. Du-
                                           ring recharging, this LED will show an
                                           orange light. A permanent green light
                                           shows that the batteries are charged
                                           and the »alarmo« is active.
Fig. 4

12 English
Transmission status LED                    - The transmitter should not be placed
This LED indicates any outgoing              on metal objects or surfaces due to
transmission with a red light.               the radio-shielding effect of the
                                             metal.
Function button
                                           Note:
The correct functioning of the »alar-
mo« can be tested with the function        The device is not able of identifying,
button. After pairing the »alarmo«         recording or even transmitting voices
with at least one receiver (see page       and spoken conversation.
14), the transmission and the trigge-      Therefore there is no possible inva-
red event indication on the receiver       sion or endangerment of the user’s
can be tested by pressing it.              privacy.

Detection LED                              2. Power supply
This LED lights up when a sound has        When using for the first time: Open the
been identified as an alarm.               battery compartment and remove the
                                           battery stopper. Connect the power
                                           supply with the according socket on
Setup                                      the underside of the »alarmo«.
                                           Plug the power supply unit into a regu-
1. Choosing the best position              lar 230V mains electricity outlet.
The »alarmo« analyses the noises
                                           3. Blackout-Backup
within its environment for sounds ty-
pical of smoke detectors and similar       Please note that this device has been
alarm systems.                             designed to be primarily powered over
In order to assist this function, »alar-   the power supply unit.
mo« should be placed as close as           The rechargeable batteries serve only
possible to the sound source of the        as an emergency backup during po-
alarm, which is to be monitored (e. g.     wer cuts.
on a wall close to a smoke detector).      The standby provided by the batteries
                                           covers approx. 16 hours.
In order to gain the best possible
transmission range, please note the        The batteries have a charging time of
following reccommendatios:                 approx. 12 hours.
- The transmitter should not be
  placed close to interference-emitting
  devices such as TV sets, computer
  screens and mobile phones.

                                                                      English 13
4. Pairing the transmitter with the        for false alarms and their effects.
receivers                                  For this reason we advise to test the
The »alarmo« has to be paired with         function of the »alarmo« by relea-
every »signolux«-receiver, which is        sing a test alert on the alarm device
later supposed to react to it. By doing    (smoke detector, alarm system) which
so, the indication type is also defined.   is to be monitored.
To register the transmitter, press and
hold the according receiver’s function     Sensitivity
key. The receiver’s event indicator        »alarmo« has been developed and
icons light up in sequence.                tested by considering and utilising
Release the function key as soon as        many different types of alarm tones.
the desired icon is lit up (for example    It is possible to alter the thresholds
the fire icon).                            of your »alarmo«’s acoustic analysis,
Now press the function button of the       should it fail to respond to the monito-
»alarmo«.                                  red alarm device, even after repeated
                                           tests and alternating positions.
Wait for approx. 20 seconds and the        This involves opening the chassis and
test the setup by pressing any of the      a certain process.
function buttons. The receiver should
now react, showing the according           In this case, please contact the Hu-
symbol.                                    mantechnik GmbH for advice.
This procedure needs to be repeated
for every receiver unit.

Important notice:
»alarmo«’s radio alarm signal is trig-
gered by the computer-assisted posi-
tive analysis of environment sounds.
Despite of digital filtering and pro-
grammed threshold values, the possi-
bility of a false alarm cannot be fully
excluded, due to the almost limitless
variety of possible sounds (e. g. siren-
like custom ringtones on mobile pho-
nes).
Due to this fact, the Humantechnik
GmbH will take no responsibility

14 English
Mounting the »alarmo«                      Warranty
The »alarmo« can be mounted using          The »alarmo« is a very reliable prod-
the supplied wall mount. To use it, fix    uct. Should a malfunction occur de-
the wall mount onto a wall (or rafter,     spite the unit having been set up and
cupboard etc.) When mounting onto a        operated correctly, please contact
brick- or stone wall, you may need a       your dealer or the manufacturer di-
power drill and stone bit to do so. Use    rectly.
the supplied wall plugs in this case.      This warranty covers the repair of the
Once fixed, hang the »alarmo« onto         product and returning it to you free of
the wall mount bracket.                    charge. It is recommended that you
                                           send in the product in its original pack-
                                           aging, so keep the packaging for the
                                           duration of the warranty period. The
                                           warranty does not apply to damage
                                           caused by incorrect hand-ling or at-
                                           tempts to repair the unit by people not
                                           authorised to do so (destruction of the
                                           seal on the unit).
                                           Repairs will only be carried out under
Maintenance and care                       warranty if the completed warranty
                                           card is returned accompanied by a
The »alarmo« does not require any          copy of the dealer’s invoice/till receipt.
maintenance. If the unit does become       Always specify the product number
dirty, simply wipe it clean with a soft,   in any event.
damp cloth. Never use spirits, thinners
or other organic solvents.
Do not set up the unit where it
will be exposed to full sunlight for
long periods. In addition it must be
protected against excessive heat,
moisture and severe mechanical
shock.
Note: This product is not protected
against splash water. Do not place
any containers filled with water, such
as flower vases, or anything with an
open flame, such as a lit candle, on
or near the product.

                                                                        English 15
Technical data
Power supply: 		             Power supply unit DC 7,5V / 1500mA,
						                       power backup by 3 rechargeable batteries 1,2V
Rech. battery standby: 		           approx. 16 hours
Frequency: 			                      868,425 MHz
Maximum transmitting power:
Rechargeable batteries                     			Disposal of used electrical
			The included rechargeable               			and electronic units (appli-
			batteries can be recycled.              			cable in the countries of the
			Please discard them through             			European Union and other
			the battery container or a              European countries with a separate
specialist shop. Please discard only       collection system). The symbol on the
discharged batteries to assist environ-    product or the packaging indicates
mental protection.                         that this product is not to be handled
                                           as ordinary household waste but has
                                           to be returned to a collecting point for
                                           the recycling of electrical and electro-
                                           nic units. You protect the environment
                                           and health of your fellow man by the
                                           correct disposal of this product.
                                           Environment and health are endan-
                                           gered by incorrect disposal. Material
                                           recycling helps to reduce the con-
                                           sumption of raw material. You will
                                           receive further information on the
                                           recycling of products from your local
                                           community, your communal disposal
                                           company or your local dealer.

This device complies with the requirements of the following EC directives:
					             - 2011 / 65 / EC + 2015 / 863 / EC RoHS-directive
					             - 2002 / 96 / EC WEEE-directive
					             - 2014 / 53 / EC RED-directive
Compliance with the directives listed above is confirmed by the CE seal
on the device. CE compliance declarations are available on the Internet at
www.humantechnik.com/service.

Technical specifications subject to change without prior notice.

                                                                       English 17
Figure 1 : Vue du haut, côté, face

                   Touche de fonction
   DEL de détection

  ouverture du
  microphone
                                                               DEL d’état du
                                                               microphone

Interrupteur                                                   DEL d’état de
(sans                                                          la batterie
fonction)
                                                               DEL d’état de
                                                               transmission
                                                               (Toutes les DELs
                                                               sont situées
                                                               sous la
                                                               face avant)
                                        Cache du
                                        compartiment à piles

Figure 2 : Vue de dessous                                Connecteur 7.5V

18 Français
Nous vous félicitons d’avoir acheté vot-       - Respectez toujours les consignes
re « signolux alarmo ».                          du fabricant et portez un équipe-
Vous avez opté pour un système mo-               ment de protection adapté (par ex.
derne et fiable. Veuillez lire l’intégralité     lunettes de protection) lorsque vous
de ce mode d’emploi avec attention               utilisez des outils électriques.
afin de mettre en service l’appareil cor-      - Avant de commencer le perçage,
rectement et de vous familiariser avec           vérifiez si des câbles électriques
toutes les possibilités du système.              et des conduites d’eau sont cachés
                                                 dans les murs. En cas de doute,
                                                 il est recommandé d’utiliser un dé-
Contenu standard livré                           tecteur de câbles et de conduites.
Veuillez vérifier si toutes les pièces
énumérées ci-dessous sont incluses :           Principe de fonctionnement
- « alarmo »                                   L’« alarmo » a été conçu pour trans-
- 3 x NiMH batterie rechargeable,              mettre les signaux d’un détecteur de
  type AA, 1,2V (déjà inséré dans              fumée déjà installé vers le système ra-
  l’appareil)                                  dio »signolux«, ceci sans installation
                                               supplémentaire.
- Bloc secteur 7,5 V
                                               L’« alarmo » compare les signaux
- Fixation murale                              sonores environnants avec le signal
- Mode d’emploi                                typique de détecteur de fumée et de
- Carte de garantie                            systèmes d’alarme incendie.
S’il manque des pièces, veuillez vous          Les déclenchements intempestifs et
adresser aux revendeurs ou directe-            fausses alertes, par exemple le pas-
ment au fabricant.                             sage d’un véhicule de secours ou des
                                               sons venant de la TV, sont éliminés
                                               par une analyse intelligente et un fil-
                                               trage des signaux perçus.
          Consignes de sécurité                Lorsqu’un signal d’un détecteur de
- Avant de mettre en service et                fumée ou d’une alarme est reconnu,
  d’utiliser l’appareil, veuillez lire at-     l’« alarmo » le retransmet à tous les
  tentivement et entièrement le mode           récepteurs « signolux » installés dans
  d’emploi.                                    le rayon d’émission par flashs ou par
                                               vibrations.
- Conservez soigneusement ce mode
  d’emploi pour qu’il soit également
  accessibles aux autres utilisateurs.

                                                                         Français 19
Mise en place / remplacement des           Replacez le cache en plastique :
piles rechargeables (incluses et           placez le cache à 1 cm du bord in-
déjà installées)                           férieur du boîtier (fig. 5).
Retirez le couvercle du compartiment
des piles : Poussez le capot avant en
plastique vers le haut. Une certaine
résistance, causée par le verrouillage,
doit être surmontée. (fig. 3)

                                                                             fig. 5

                                           Poussez le couvercle vers le bas
                                           jusqu’à ce qu’il se remette en place.
                                  fig. 3   Le capot avant est à nouveau fixé.

Le couvercle en plastique peut             Indicateurs et contrôles
maintenant être retiré, le comparti-
ment des piles est devenu acces-
sible. Respectez la polarité lors de       DEL d’état du microphone
l’insertion/remplacement des piles.        Cette DEL s’allume lorsque le bruit
cus AA, veillez à respecter la polarité    ambiant atteint un certain niveau.
(fig. 4).
                                           DEL d’état de la batterie
                                           Un voyant d’état rouge indique que
                                           les piles rechargeables sont presque
                                           épuisées et qu’elles doivent être re-
                                           chargées. Pendant la recharge, cette
                                           DEL s’allume en orange. Un voyant
                                           vert permanent indique que les batte-
                                           ries sont chargées et que le « alarmo »
                                           est actif.

                                  fig. 4

20 Français
DEL de transmission                           - L’émetteur ne doit pas être placé sur
Cette DEL indique toute transmission            des objets ou surfaces métalliques
sortante avec une lumière rouge.                en raison de l’effet de blindage radio
                                                du métal.
Touche de fonction                            Remarque :
                                              L’appareil n’est pas en mesure de re-
La touche de fonction permet de tester
                                              connaitre des voix, de les enregistrer
le bon fonctionnement de l’« alarmo ».
                                              ou de les transmettre.
Dès que l’« alarmo » est appairé à au
                                              Il ne peut donc en aucun cas porter at-
moins un récepteur (voir page 22),
                                              teinte à la vie privée de l’utilisateur et
l’émission du signal radio ainsi que la
                                              des personnes.
réception du signal correspondant sur
le récepteur sont vérifiés.
                                              2. Alimentation secteur
DEL de détection                              Lors de la première utilisation :
                                              Ouvrez le compartiment des piles et
Cette DEL s’allume lorsqu’un son a
                                              retirez le bloqueur de piles. Raccor-
été identifié comme une alarme.
                                              dez l’alimentation électrique à la prise
                                              correspondante sur la face inférieure
                                              du « alarmo ».
Configuration
                                              Branchez le bloc secteur dans une prise
                                              de courant 230V normale.
1. Choisir la meilleure position
L’« alarmo » analyse et compare les           3. Sauvegarde en cas de panne
sons environnants aux signaux ty-                d’électricité
piques des alarmes.
                                              Veuillez noter que cet appareil a été
Afin de favoriser cette fonction, l’« alar-
                                              conçu pour être principalement ali-
mo » doit être placé à proximité de
                                              menté par le bloc secteur.
l’alarme sonore à détecter acoustique-
                                              Les piles rechargeables servent uni-
ment (par exemple sur une étagère
                                              quement de secours en cas de panne
sous le détecteur de fumée).
                                              de courant.
Pour atteindre une grande portée de
                                              Le temps d’attente fourni par les piles
l’émetteur radio, veuillez respecter les
                                              est d’environ 16 heures.
ponts suivants :
                                              La durée de charge des batteries est
- L’émetteur ne doit pas être placé           d’environ 12 heures.
  à proximité d’appareils émetteurs
  d’interférences tels que téléviseurs,
  écrans d’ordinateur et téléphones
  portables.

                                                                          Français 21
4. Appariement de l’émetteur avec          de déclenchement intempestif et à
les récepteurs                             ses conséquences.
L’« alarmo » doit être appairé à chaque    Pour cette raison, nous conseillons
récepteur « signolux » qui doit réagir à   d’essayer l’installation par un dé-
ses signaux. Le type de signalement        clenchement de test de l’appareil
sera également défini.                     (détecteur de fumée, alarme) que
Appuyer sur la touche fonction de          l’« alarmo » doit surveiller.
chaque récepteur pendant quelques
secondes. Les symboles du récepteur        Sensibilité
s’illuminent les uns après les autres.     L’« alarmo » a été développé et testé
Relâcher la touche fonction dès que le     en prenant en considération de nom-
symbole choisi s’illumine (par exemp-      breux et différents signaux acous-
le le symbole feu pour la capture du       tiques.
son d’un détecteur de fumée).              Au cas où l’« alarmo » ne réagit
Appuyer maintenant sur la touche fon-      pas aux signaux à détecter malgré
ction de l’« alarmo ».                     plusieurs tests et au changement
                                           d’emplacement de l’appareil, des mo-
Attendre environ 20 secondes et tes-       difications peuvent être faites aux ré-
ter ensuite la fonction en appuyant sur    glages des valeurs seuil de l’analyse
la touche fonction de l’émetteur.          des signaux acoustiques.
Cette procédure est à répéter pour         Contacter pour cela SMS Audio
chaque récepteur.                          Electronique Sàrl.

Remarques importantes :
Le déclenchement de l’alarme par l’
« alarmo » résulte de l’analyse de la
reconnaissance des bruits environ-
nants.
Malgré le filtrage et la programmation
des valeurs seuil, un déclenchement
intempestif
ne peut pas être entièrement exclu, en
raison de la multitude des bruits possi-
bles (comme par exemple la sonnerie
d’un téléphone portable).
De ce fait Humantechnik GmbH/
SMS Audio Electronique Sàrl ne
porte aucune responsabilité en cas
22 Français
Fixation du « alarmo »                      Important :
Le « alarmo » peut être installé libre-     Cet appareil n’est pas protégé
ment ou fixé à l’aide de la fixation        contre les projections d’eau.
murale fournie. Dans ce cas, vissez         Ne pas poser d’objet rempli d’un
la fixation murale à un mur (ou à une       liquide, par exemple un vase, près
poutre en bois, une armoire, etc.).         de l’appareil. De même, ne pas poser
En cas de fixation sur un mur, il est       près de l’appareil une source de com-
nécessaire d’utiliser une perceuse          bustion comme par exemple une bou-
avec un foret à pierre. Dans ce cas,        gie allumée.
veuillez utiliser les chevilles fournies
pour la fixation du support. Accrochez      Garantie
le »alarmo« dans le support après           Le « alarmo » présente une grande
avoir installé la fixation murale. Placez   sécurité de fonctionnement.
le »alarmo« dans le support.                Si en dépit d’un montage et d’un em-
                                            ploi corrects, des dysfonctionnements
                                            apparaissaient, veuillez contacter
                                            votre vendeur spécialisé ou vous
                                            adresser directement au fabricant.
                                            La garantie comprend la réparation
                                            gratuite y compris la réexpédition.
                                            Nous recommandons de renvoyer
                                            l’appareil dans son emballage d’ori-
                                            gine. Ne le jetez donc pas.
                                            Cette garantie ne s’applique pas pour
Maintenance et entretien                    des dommages occasionnés par une
Le « alarmo » est exempt de mainte-         mauvaise manipulation ou encore
nance.                                      des tentatives de réparation par des
S’il est sale, nettoyez l’appareil avec     personnes non autorisées (endom-
un chiffon doux et légèrement humide.       magement du cachet signalétique de
N’utilisez jamais d’alcool, de diluant      l’appareil).
ni d’autres solvants organiques.            Les réparations sous garantie ne sont
                                            exécutées que si la carte de garantie
Le « alarmo » ne doit pas être              dûment remplie est jointe à l’appareil.
exposé en plein soleil de façon pro-
longée et il doit être protégé contre       Le numéro de série doit être indiqué
une chaleur importante, l’humidité          dans tous les cas.
et de fortes secousses mécaniques.

                                                                      Français 23
Caractéristiques techniques
Alimentation électrique :     Alimentation DC 7,5V / 1500mA,
						                        alimentation de secours par 3 piles rechargeables
						                        1,2V
Durée de la batterie :        env. 16 heures
Frequence : 		                868,425 MHz
Puissance d’émission maximale :
Accu                                			Elimination des appareils
			L’accu fourni est recyclable.    			électriques et électroniques
			Mettez l’accu au rebut en le     			usagés (à appliquer dans les
			     déposant dans un con-       			 pays de l’Union Européenne et
			     teneur  à   batteries ou    dans les autres pays européens avec
en le confiant à votre vendeur.     un système de collecte séparée de
Dans un souci de protection de      ces appareils).
l’environnement, ne mettez au re-   Ce symbole figurant sur le produit ou
but que les accus déchargés.        sur son emballage signifie que ce
                                    produit ne doit pas être éliminé avec
                                    les déchets ménagers mais doit être
                                    remis à une déchetterie ou à un point
                                    de collecte pour le recyclage des
                                    appareils électriques et électroniques.
                                    Toute contribution à l’élimination
                                    correcte de ce produit protège
                                    l’environnement et la santé de tous.
                                    L’environnement et la santé sont mis
                                    en danger par une élimination inadap-
                                    tée des déchets.
                                    Le recyclage des matériaux aide
                                    à réduire la consommation de
                                    matières premières. Pour obte-
                                    nir de plus amples informations
                                    sur le recyclage de ce produit, se
                                    renseigner auprès de sa commune,
                                    des services municipaux d’élimination
                                    des déchets ou auprès du magasin
                                    revendeur.

                                                              Français 25
Afbeelding 1: Aanzicht bovenzijde / zijkant / voorkant

                      Functietoets
       Detectie-LED

    Microfoon-
    opening
                                                            Microfoon-
                                                            status LED
Schakelaar
(zonder                                                     Batterijstatus-
functie)                                                    LED

                                                            Zendstatus-
                                                            LED
                                                            (Alle LED’s bevin-
                                                            den zich onder de
                                                            voorkant)

                                            Afdekking
                                            batterijvak

Afbeelding 2: Aanzicht onderzijde                         7.5V-aansluitbus

26 Nederlands
Wij feliciteren u met de aanschaf van        - Neem bij het gebruik van elektro-
uw »signolux alarmo«.                          nisch gereedschap steeds de aan-
U heeft hiermee gekozen voor een               wijzingen van de fabrikant in acht
modern en betrouwbaar systeem.                 en draag een geschikte veiligheids-
Gelieve de gebruiksaanwijzing aan-             uitrusting (bv. een veiligheidsbril).
dachtig door te lezen, om het systeem        - Controleer voor het boren of er in de
correct in bedrijf te kunnen nemen en          wanden stroomkabels of waterlei-
vertrouwd te raken met alle mogelijk-          dingen weggewerkt zijn. Bij twijfel
heden van het systeem.                         wordt het gebruik van een kabel-/
                                               leidingzoekappararaat aangeraden.
Standaard leveringsomvang
                                             Werkingsprincipe
Controleer of alle hieronder opgesom-
de delen aanwezig zijn:                      »alarmo« is ontwikkeld om de al aan-
                                             wezige brandmelders te bundelen in
- »alarmo«
                                             het »signolux«-alarmsysteem, zonder
- 3 x oplaadbare NiMH-batterij, type
                                             extra aanpassingen of bedrading.
  AA, 1,2 V (al in het apparaat ge-
  plaatst)                                   »alarmo« scant en analyseert omge-
- 7,5 V-voedingseenheid                      vingsgeluiden, en reageert op typi-
- Wandhouder                                 sche geluiden van elk type rookmel-
- Gebruiksaanwijzing                         der en brandalarmsysteem.
- Garantiekaart                              Een vals alarm, mogelijk veroorzaakt
Mochten er delen ontbreken, gelie-           door alarmsignalen buiten de kamer
ve dan contact op te nemen met de            (bijvoorbeeld passerende noodvoertu-
vakhandelaar of rechtstreeks met de          igen, en geluidseffecten van televisie
fabrikant.                                   of film) wordt voorkomen door een in-
                                             telligente analyse en een filtering van
                                             het binnenkomende geluidssignaal.
         Veiligheidsinstructies              Als een binnenkomend geluidssignaal
- Lees deze gebruiksaanwijzing zorg-         wordt herkend als een alarmsignaal,
  vuldig en in zijn geheel door, voor-       zal »alarmo« een radiosignaal uitzen-
  dat u het toestel in gebruik neemt en 		   den naar alle gekoppelde »signolux«-
  gebruikt.                                  ontvanger binnen de reikwijdte, die
                                             het alarm zullen omzetten in lichtflit-
- Bewaar deze gebruiksaanwijzing
                                             sen, vibraties of geluid – afhankelijk
  zorgvuldig, zodat deze ook voor an-
                                             van het type ontvanger.
  dere gebruikers altijd toegankelijk is.

                                                                    Nederlands 27
Plaatsen / vervangen van de op-                Plastic frontje weer terug: Positioneer
laadbare batterijen (inbegrepen en             the frontje op ongeveer 1 cm afstand
reeds geplaatst)                               vanaf de behuizing van de behuizing
Open het batterijvak : Schuif het plastic      (Afb.5).
frontje naar boven. Hierbij moet een
bepaalde weerstand van de vergren-
deling overwonnen worden (Afb. 3).

                                                                                  Afb. 5
                                      Afb. 3
                                               Schuif het plastic frontje naar het ver-
                                               grendelingspunt naar beneden. Het
Het plastic frontje kan nu verwijderd
                                               frontje zit nu weer vast.
worden, het batterijvak is nu open.
Let op de juiste polariteit bij het plaatsen
/ vervangen van de batterijen (Afb. 4).
                                               Indicatoren en bedieningsele-
                                               menten
                                               Microfoonstatus-LED
                                               Deze LED licht op wanneer het om-
                                               gevingsgeluid een bepaald niveau
                                               bereikt.

                                               Batterijstatus-LED
                                               Een rode batterijstatus-LED geeft aan
                                               dat de oplaadbare batterijen bijna leeg
                                               zijn en moeten worden opgeladen. Ti-
                                               jdens het opladen vertoont deze LED
                                      Afb. 4   een oranje licht. Een permanent gro-
                                               en licht geeft aan dat de batterijen zijn
                                               opgeladen en de »alarmo« actief is.

28 Nederlands
Zend-indicator LED                        van apparaten die interferentie
De zendstatus indicator licht op wan-     uitzenden, zoals tv’s, computer-
neer er een radiosignaal wordt verzon-    schermen en mobiele telefoons.
den naar de »signolux«-ontvangers.       - De zender mag niet op metalen
                                           objecten of oppervlakken worden
Functieknoppen                             geplaatst vanwege het radio-afscher-
De gebruiksstatus van »alarmo« kan         mende effect van het metaal.
getest worden door op de functieknop     Let op:
te drukken. Als »alarmo« met minimaal
een »signolux«-ontvanger is gekop-       Het apparaat is niet in staat om stem-
peld (zie pagina 30), kan de werking     men en gesprekken te herkennen, op
worden getest door op deze knop te       te nemen of te verzenden. Daardoor zal
drukken.                                 uw privacy nooit worden geschonden.
Het alarmsignaal dat door de ontvan-
gers wordt gegeven, kan zo worden        2. Stroomvoorziening
gecheckt.                                Bij het eerste gebruik: Open het batte-
                                         rijcompartiment en verwijder de batte-
Detectie-LED                             rijblokkering. Sluit de voeding aan op
Deze LED licht op wanneer een geluid     de overeenkomstige aansluiting aan
als alarm is geïdentificeerd.            de onderkant van de »alarmo«.
                                         Sluit de voedingseenheid aan op een
Plaatsing                                normaal 230V stopcontact.

1. De beste positie kiezen               3. Blackout-Backup
»alarmo« scant en analyseert omge-       Houd er rekening mee dat dit ap-
vingsgeluiden, en reageert op typische   paraat is ontworpen voor voeding via
geluiden van brandmelders en vergeli-    de voedingseenheid.
jkbare alarmsystemen.                    De oplaadbare batterijen dienen al-
Het is van belang dat »alarmo« zo        leen als noodback-up tijdens stroo-
dicht mogelijk bij de geluidsbron van    muitval.
het te volgen alarm wordt geplaatst      De stand-by die door de batterijen
(bijvoorbeeld op een plank onder een     wordt geleverd, beslaat ca. 16 uur.
brandmelder).                            De batterijen hebben een oplaadtijd
Neem de volgende aanbevelingen in        van ca. 12 uren.
acht om een zo groot mogelijk zendbe-
reik te garanderen:
- Plaats de zender niet in de buurt

                                                                Nederlands 29
4. De zender koppelen met de ont-          gelijke omgevingsgeluiden (bijvoorbeeld
vangers                                    ringtones van mobiele telefoons die erg
»alarmo« dient gekoppeld te worden         lijken op sirenes).
met elke »signolux«-ontvanger die          Vanwege deze omstandigheden is
op het systeem moet gaan reage-            Humantechnik niet verantwoordelijk
ren. Door de ontvangers te koppelen,       voor valse alarmen en de effecten
wordt het soort alarmsignaal dat de        hiervan.
ontvanger zal geven vastgelegd.            We adviseren om de werking van »alar-
Om een ontvanger te koppelen drukt         mo« te testen door het testalarm van het
u enkele seconden op de functieknop        te volgen alarmsysteem in te drukken
van de desbetreffende ontvanger. De        (brandmelder, brandalarmsysteem).
lampjes van de ontvanger, die ver-
schillende situaties aanduiden, zullen
om de beurt oplichten. Laat de functie-    Gevoeligheid
knop los, als het lampje van het juiste    »alarmo« is ontwikkeld en getest op
symbool aangaat. Druk hierna op de         verschillende soorten alarmsignalen.
functieknop van »alarmo«.                  Het is mogelijk om de drempels aan te
Wacht ongeveer 20 seconden en              passen van »alarmo«’s akoestische
test hierna de koppeling, door oop de      analyse, als zelfs na herhaaldelijke tes-
functieknop van »alarmo« te drukken.       ten en verandering van positie blijkt dat
De gekoppelde ontvanger moet hi-           »alarmo« niet reageert op het te volgen
erop reageren, met het oplichten van       alarmsysteem.
het juiste symbool.                        Hierbij moet het apparaat worden geo-
                                           pend, en een vast protocol worden ge-
Er kunnen maximaal 8 verschillende         volgd.
zenders worden gekoppeld aan het-          Neem in dit geval altijd contact op met
zelfde symbool.                            uw audicien of fabrikant.

Aandachtspunten:
Het radio alarmsignaal van »alarmo«
treedt in werking na een computergestu-
urde positieve analyse van omgevings-
geluiden. Ondanks de digitale filtering
en geprogrammeerde drempelwaardes,
kan de mogelijkheid van een vals alarm
niet volledig worden uitgesloten, vanwe-
ge de enorme verscheidenheid aan mo-

30 Nederlands
Bevestiging                             Opmerking:
De »alarmo« kan vrij geplaatst wor-     Het apparaat is niet beschermd
den of met de meegeleverde wand-        tegen spatwater. Plaats geen met
houder bevestigd worden. Schroef in     vloeistof gevulde voorwerpen, bijv. va-
dit geval de wandhouder op een wand     zen, op het apparaat.
(of houten balk, kast enz.) vast.       Ook open vuur, zoals bijv. brandende
Bij bevestiging aan muren is het ge-    kaarsen, mag in geen geval op het ap-
bruik van een boormachine plus een      paraat worden geplaatst.
steenboor nodig. Gebruik in dit geval
de meegeleverde pluggen ter beves-
tiging aan de houder. Haak na het       Garantie
aanbrengen van de wandhouder de         De »alarmo« is zeer betrouwbaar en
»alarmo« in de houder.                  veilig. Mochten er ondanks correcte
                                        bediening storingen optreden, neem
                                        dan contact op met uw audicien of
                                        rechtstreeks met de fabrikant. De ga-
                                        rantie omvat de kostenloze reparatie
                                        en het gratis terugsturen van defecte
                                        apparaten. Het wordt aanbevolen dat
                                        u het product in de originele verpak-
                                        king verzendt, dus bewaar de verpak-
                                        king voor de duur van de garantiepe-
                                        riode.
Onderhoud en storingen
                                        De garantie vervalt bij beschadigingen
De »alarmo« is onderhoudsvrij.          die veroorzaakt werden door verkeerd
Wanneer het apparaat vuil is, hoeft u   gebruik of bij reparatiepogingen van
het enkel met een zachte, vochttige     niet erkende personen (verbreking
doek te reinigen (let op: eerst de      van het garantiezegel op het appa-
stekkers uit het stopcontact halen).    raat).
Gebruik nooit alcohol, verdunner of     Reparaties op garantie kunnen alleen
andere organische oplosmiddelen.        worden uitgevoerd als de garantie-
De »alarmo« mag niet langdurig          kaart samen met een kopie van de
blootgesteld worden aan recht-          rekening/bon van de handelaar wordt
streekse zonnestralen en moet           ingestuurd.
beschermd worden tegen grote            Het serienummer van het apparaat
hitte, vocht of sterke mechanische
                                        moet steeds vermeld worden.
trillingen.

                                                               Nederlands 31
Technische data
Voeding: 		                   Voedingseenheid DC 7,5V / 1500mA,
						                        stroomvoorziening door 3 oplaadbare batterijen 1,2V
Oplaadbare batterij standby: ca. 16 uur
Frequentie: 		                868,425 MHz
Maximaal zendvermogen:
Accus                                			Verwijdering van gebruikte
			De meegeleverde accu kan          			elektrische en elektronische
			worden gerecycled. Lever de       			apparatuur (toe te passen in
			 accu in bij de chemokar of bij   			de landen van de Europese
			de vakhandel. Lever alleen        Unie en andere Europese landen met
lege accu’s in om de bescherming     een afzonderlijk inzamelsysteem voor
van het milieu te garanderen.        deze apparaten).
                                     Het symbool op het product of de
                                     verpakking wijst erop dat dit product
                                     niet als normaal huishoudelijk afval
                                     mag worden behandeld maar bij een
                                     inzamelpunt voor de recycling van
                                     elektrische en elektronische appara-
                                     tuur moet worden afgegeven. Met uw
                                     bijdrage tot de correcte verwijdering
                                     van dit product beschermt u het milieu
                                     en de gezondheid van uw medemen-
                                     sen. Milieu en gezondheid worden
                                     geschaad door een foute verwijdering.
                                     Recycling helpt het gebruik van grond-
                                     stoffen te reduceren. Meer informatie
                                     over de recycling van dit product krijgt
                                     u bij uw gemeente, de gemeentelijke
                                     afvalverwerkingsbedrijven of de zaak
                                     waar u dit product heeft ge kocht.

                                                             Nederlands 33
Illustrazione 1: visuale lato superiore / lato / facciata

                       Tasto funzione
  LED di rilevamento

  Apertura del
  microfono
                                                                LED di stato
                                                                del microfono

Interruttore                                                    LED di stato
(senza                                                          delle batterie
funzione)
                                                                LED di stato
                                                                della trasmis-
                                                                sione
                                                                (Tutti i LED si
                                                                trovano sotto il
                                                                coperchio frontale)
                                                Coperchio
                                              vano batteria

Illustrazione 2: visuale lato inferiore                       Presa 7.5V

34 Italiano
Complimenti per aver acquistato il no-             tore e indossare un equipaggia-
stro »alarmo signolux«.                            mento di protezione­adeguato (ad
Avete scelto questo prodotto per                   es. occhiali protettivi).
avere un sistema moderno e affida-               - Prima di praticare i fori, accertarsi
bile. Leggere con attenzione queste                che l’area della parete interessata
istruzioni per l’uso, per poter mettere            sia priva di cavi elettrici e tubature
correttamente in funzione il sistema               idrauliche incassate. Se non si è
e per familiarizzare con tutte le sue              completamente sicuri, si consiglia
funzionalità.                                      di usare un rilevatore di cavi/tuba-
                                                   ture.

Fornitura standard                               Principio di funzionamento
Controllare se sono contenute tutte le           »alarmo« è stato progettato per con-
parti elencate qui di seguito:                   sentire il collegamento di rilevatori di
- »alarmo«                                       fumo preesistenti al sistema di seg-
- 3 batterie ricaricabili NiMH, tipo AA,         nalazione via radio »signolux« senza
                                                 interventi di conversione né cablaggi.
  1,2 V (già inserite nel dispositivo)
                                                 »alarmo« verifica la presenza di ru-
- Unità di alimentazione da 7,5 V                mori ambientali nelle proprie vicinan-
- Supporto a parete                              ze sulla base di modelli sonori che
- Istruzioni per l’uso                           sono tipici dei rilevatori di fumo e dei
- Certificato di garanzia                        sistemi d’allarme antifumo di qualsiasi
                                                 genere.
Se dovessero esserci pezzi mancanti,
si prega di contattare il rivenditore o          Attraverso un’analisi intelligente e il
direttamente il produttore.                      filtraggio del suono rilevato vengono
                                                 evitati falsi allarmi causati da allarmi
                                                 acustici non presenti direttamente
                                                 nell’ambiente (passaggio di mezzi di
          Avvertenze di sicurezza                soccorso, sfondo sonoro in televisio-
                                                 ne).
- Prima di mettere in funzione e usare
  l’apparecchio, leggere con cura e              In caso di rilevamento di un rumore
  per intero le presenti istruzioni per l’uso.   d’allarme, »alarmo« emette un segna-
                                                 le radio che viene registrato dai ricevi-
- Conservare questo manuale con cura,            tori radio »signolux« presenti nel suo
  così da poter essere sempre a por-             raggio d’azione ed opportunamente
  tata di mano anche di altri utenti.            segnalato.
- Prima di usare gli elettroutensili, leg-
  gere sempre le istruzioni del produt-
                                                                              Italiano 35
Inserimento/sostituzione        delle          Fissare il coperchio di plastica:
batterie ricaricabili (incluse e già           Posizionare il coperchio sull’alloggia-
inserite)                                      mento a una distanza di circa 1 cm
Rimuovere il coperchio del vano batte-         dal bordo inferiore (Figura 5).
rie: Far scorrere verso l’alto il coperchio
di plastica. È necessario esercitare una
certa pressione per far contrastare la
chiusura a scatto (Figura 3).

                                                                                  fig. 5

                                               Far scorrere verso il basso il
                                      fig. 3   coperchio fino allo scatto in posizione.
                                               Il coperchio frontale è ora rimontato.
Ora è possibile rimuovere il
coperchio di plastica e il vano                Indicatori e comandi
batterie risulta accessibile. Veri-
ficare la polarità corretta durante
l’inserimento/la sostituzione delle            LED di stato del microfono
batterie (Figura 4).                           Questo LED si accende quando il ru-
                                               more ambientale raggiunge un certo
                                               livello.

                                               LED di stato delle batterie
                                               Un LED rosso di stato delle batterie
                                               indica che le batterie ricaricabili sono
                                               quasi esaurite e devono essere ricari-
                                               cate. Durante la ricarica, questo LED
                                               emette una luce arancione. Una luce
                                               verde fissa indica che le batterie sono
                                               cariche e il »alarmo« è attivo.
                                      fig. 4

36 Italiano
Indicatore di trasmissione                   - il trasmettitore non deve essere
Questo LED indica ogni eventuale               posizionato su oggetti o superfici in
trasmissione in uscita con una luce            imetallo a causa dell’effetto di
rossa.                                         radioschermatura del metallo.

                                             Nota
Tasto funzione
                                             Il dispositivo non è in grado di ricono-
Con l’ausilio del tasto funzione è possi-    scere, registrare, né tanto meno tras-
bile testare la funzionalità di »alarmo«.    mettere le voci.
Una volta assegnato »alarmo« ad al-          Pertanto non può comportare alcuna
meno un ricevitore (vedi pagina 38),         violazione della privacy dell’utente né
mediate la pressione di questo tasto è       pregiudicarla in alcun modo.
possibile controllare la funzione di invio
e il segnale del ricevitore emesso di        2. Alimentazione
conseguenza.
                                             Al primo utilizzo: Aprire il vano bat-
LED di rilevamento                           terie e rimuovere il blocco batterie.
                                             Collegare l’alimentazione elettrica
Questo LED si accende quando un ru-
                                             con la relativa presa sul lato inferiore
more è stato identificato come allarme.
                                             del »alarmo«. Inserire l’alimentatore
                                             in una presa di corrente standard da
Impostazione                                 230 V.
1. Scelta della posizione più idonea
                                             3. Blackout-Backup
»alarmo« elabora i rumori prodotti nel
proprio ambiente sulla base di modelli       Si noti che questo dispositivo è stato
tipici di un segnale d’allarme.              progettato per essere alimentato prin-
Per favorire questa funzione è consigli-     cipalmente mediante l’alimentatore.
abile posizionare »alarmo« il più vicino     Le batterie ricaricabili hanno solo la
possibile alla sirena d’allarme che deve     funzione di backup di emergenza du-
essere captata acusticamente (ad es-         rante eventuali blackout.
empio vicino a un rilevatore di fumo).       La durata delle batterie è di circa 16
                                             ore.
Per assicurare il maggior raggio di tras-
missione possibile, si prega di rispetta-    Il tempo di ricarica delle batterie è di
re le seguenti raccomandazioni:              circa 12 ore.

- il trasmettitore non deve essere
  posizionato vicino a dispositivi che
  possono generare interferenze
  quali apparecchi TV, monitor di
  computer e telefoni cellulari;
                                                                         Italiano 37
4. Associazione del trasmettitore ai          Pertanto da parte della Humantech-
   ricevitori                                 nik GmbH non ci si assume alcuna
»alarmo« deve essere registrato su            responsabilità per eventuali falsi
ogni ricevitore »signolux« che deve           allarmi e per le relative conseguen-
reagire ad esso. Contestualmente alla         ze.
registrazione si definisce anche la ti-       Per tale motivo si consiglia di cont-
pologia del messaggio.                        rollare il funzionamento di »alarmo«
A tal fine tenere premuto per alcuni          mediante un’attivazione di prova del
secondi il tasto funzione del rispettivo      dispositivo d’allarme da monitorare
ricevitore. I simboli del ricevitore si ac-   (rilevatore di fumo, impianto allarme).
cendono uno dopo l’altro.
Rilasciare il tasto non appena il sim-        Sensibilità
bolo desiderato s’illumina (ad esem-          »alarmo« è stato sviluppato e testa-
pio simbolo del fuoco per il segnale di       to tenendo in considerazione e con
un rilevatore di fumo da captare).            l’ausilio di svariati toni d’allarme.
Quindi premere il tasto funzione di           Qualora »alarmo« nonostante ripetute
»alarmo«.                                     prove, e anche cambiando il luogo di
Attendere circa 20 secondi e quindi           installazione, non dovesse rispondere
testare la funzione azionando il tasto        al dispositivo d’allarme da monitorare,
funzione del trasmettitore.                   è possibile apportare delle modifiche
                                              ai valori soglia dell’analisi acustica
Questa operazione deve essere ripe-           propria di »alarmo«
tuta per ogni ricevitore.
                                              Al riguardo si prega di contattare la
                                              Humantechnik GmbH.
Note importanti
L’attivazione dell’allarme da parte di
»alarmo« avviene tramite analisi po-
sitiva computerizzata dei rumori am-
bientali.
Nonostante il filtraggio e i valo-
ri soglia programmati, l’eventualità
dell’emissione di falsi allarmi, per
effetto del numero quasi infinito dei
diversi rumori possibili (ad esempio
suonerie di telefoni cellulari simili a
segnali d’allarme), non si può esclu-
dere completamente.

38 Italiano
Fissaggio del »alarmo«                     Avviso importante:
Il »alarmo« si può disporre liberamen-     Questo prodotto non è protetto dagli
te o fissare mediante il supporto a        schizzi. Non appoggiare contenitori di
parete fornito in dotazione. In questo     liquidi (ad esempio un vaso da fiori),
caso avvitare il supporto a muro ad        né fiamme libere (ad esempio una
una parete (o trave in legno, armadio,     candela) nelle vicinanze del prodotto.
ecc.).
Per il fissaggio a parete è necessario     Garanzia
l’utilizzo di un trapano con punta per     Il »alarmo« ha un funzionamento
pietra. In questo caso utilizzare i tas-   estremamente sicuro. Se si dovesse-
selli in dotazione per il fissaggio del    ro però presentare dei guasti, nono-
supporto.                                  stante la si sia montata ed utilizzata
Una volta fissato il supporto a parete,    correttamente, contattare il rivendi-
agganciare il »alarmo« nel supporto        tore specializzato o rivolgersi diretta-
stesso.                                    mente al produttore.
                                           La prestazione di garanzia com-
                                           prende la riparazione gratuita e la
                                           spedizione di ritorno gratuita. Se
                                           possibile, inviare il prodotto nella
                                           confezione originale, si consiglia di
                                           non buttarla via. La garanzia perde
                                           validità in caso di danni provocati da
                                           un utilizzo improprio o da tentativi di
                                           riparazione da parte di persone non
                                           autorizzate (distruzione del sigillo di
Manutenzione                               garanzia).
Il »alarmo« non ha bisogno di manu-        Le riparazioni saranno eseguite solo
tenzione.                                  durante il periodo di validità della
Pulire le possibili impurità con un pan-   garanzia, dietro invio della scheda
no umido e morbido.                        di garanzia unitamente a una co-
Non utilizzare mai alcool, diluenti o      pia della fattura o dello scontrino di
altri solventi organici.                   acquisto.
Il »alarmo« non deve essere espo-          Deve in qualsiasi caso essere in-
sta per lunghi periodi ai diretti raggi    dicato anche il numero dell’appa-
del sole e deve essere protetta dalle      recchio.
temperature elevate, dall’umidità o da
vibrazioni meccaniche.

                                                                       Italiano 39
Sie können auch lesen