KEDRY PRIME KEDRY PLUS - Sonnenschutz Caris
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
QUATTRO RAGIONI IMPORTANTI PER SCEGLIERE KE KE la scelta giusta K E:TH E RI G H T CH OI CE. FOU R I M PORTA N T REA SON STO CH OOSE K E | K E I ST D I E RI CH TI G E EN TSCH EI DU N G . 4 W I CH TI GE IM PORTA N TESPA RA ELIGIR K E | K E, LE BON CH OI X. QU A TRE BON N ESRA I SON SD E CH OI SI RKE IL GRUPPO BAT IL DESIGN Una realtà d’impresa solida, articolata e di sostanziale KE progetta pensando al miglior dialogo possibile tra esperienza, leader nella progettazione e produzione di le forme architettoniche e l’inserimento di un sistema strutture ombreggianti, parte di un gruppo, la BAT spa, di protezione dai raggi solari. Lo studio di design KE è realtà internazionale, che assicura sinergie positive sui impegnato in una costante ricerca estetica, per valorizzare materiali, le scelte e l’innovazione. KE investe in ricerca e rispettare ogni tipologia di spazio out door. per utilizzare nuove soluzioni e rendere più interessante l’impatto estetico. DESIGN KE always designs with the aim of create the best BAT GROUP integration between the architecture and the sun KE, thanks to its experience in its strong organization, protection needs. The KE design department is constantly is a leader company in the field of awnings design and involved in aesthetic research to add value and preserve production. KE is part of the BAT GROUP, a multinational every outdoor environment. company which guarantees positive synergies between materials, innovation and choices. KE is always investing DAS DESIGN in research in order to reach new solutions to improve the KE entwickelt die besten Lösungen um ein harmonisches aesthetic impact. Miteinander von architektonischen Formen und einen Schutz vor Sonneneinstrahlung zu erzielen. Das KE DIE BAT GRUPPE Designstudio für Ästhetik ist auf ständiger Suche Outdoor Eine sehr solide Geschäftsentwicklung, detaillierte und Bereiche zu gestalten und aufzuwerten. umfangreiche Erfahrung, führend in der Entwicklung und Produktion von schattenspendenden Strukturen, Teil der EL DISEÑO Gruppe - BAT Spa, internationales Vertriebsnetz, positiver KE proyecta pensando en el mejor diálogo posible entre Synergieeffekte auf Materialien, große Auswahl und las formas arquitectónicas y la inserción de un sistema de Weiterentwicklung . KE investiert in die Forschung um protección solar. El estudio de diseño KE está ocupado neue Lösung zu finden und immer eine bessere ästhetische en una constante investigación estética, para valorizar y Wirkung zu erzielen. respetar cada tipología de espacio exterior. EL GRUPO BAT LE DESIGN Una realidad de empresa sólida, articulada y de sustancial KE conçoit en pensant au meilleur dialogue possible entre experiencia, líder en el diseño y la producción de estructuras les formes architecturales et l’insertion d’un système de de protección solar, parte de un grupo, BAT Spa, realidad protection contre les rayons du soleil. L’étude de design KE internacional, que asegura sinergias positivas sobre los est engagé dans une recherche esthétique constante, pour materiales, las soluciones y la innovación. KE invierte en valoriser et respecter tout type d’espace extérieur. investigación para utilizar nuevas soluciones y volver más interesante el impacto estético. LE GROUPE BAT Une réalité d’entreprise solide, articulée et avec une forte expérience, leader dans la conception et la production de structures d’ombrage, qui fait partie d’un groupe : la BAT spa, réalité internationale, qui assure des synergies positives sur les matériaux, les choix et l’innovation. KE investit dans la recherche pour utiliser de nouvelles solutions et pour rendre plus intéressant l’impact esthétique.
ENJOY the outdoor KE M OTI VE W A RU M M A N D I E PROD U K TE VON K E A U SSU CH EN SOLL | K E, LA CORRECTA ELECCI ON . CU A TRO RA ZON ES SISTEMI INIMITABILI: I BREVETTI KE SISTEMI CERTIFICATI Innovazioni tecniche e funzionali che non trovano eguali Cioè testati nei materiali, nei meccanismi e nell’iter sul mercato. Infatti, molti dei sistemi ombreggianti KE costruttivo dai più rigorosi enti di certificazione, che nascono da idee creative ingegnerizzate, che offrono verificano e controllano costantemente la qualità della vantaggi di utilizzo e di durata assolutamente unici. Sono produzione KE. KE oltre a rispettare la marcatura CE idee brevettate, esclusive dei sistemi KE. di prodotto EN 13561 ed EN 1090, ha ottenuto la certificazione del proprio sistema di gestione qualità e KE PATENTS sicurezza. KE offers innovative, operational and patented techniques. All the KE shading systems came from creative ideas which CERTIFIED SYSTEMS offer unique advantages of application and duration. All the KE’s building materials, mechanisms and iter are constantly tested by the major certification authorities. KE NICHT NACHMACHBARE SYSTEME: DIE PATENTE VON KE has the EN 13561 and the EN 1090 CE product labeling Technische und funktionale Innovationen, die keine and, in addition, it achieved the quality and security ihresgleichen auf dem Markt haben. In der Tat, viele management system certification. Beschattungssysteme die von KE entwickelt worden sind, ergeben sich aus kreativen Ideen, mit vielen Vorteilen bei GETESTETE SYSTEME der Nutzung und sie haben eine absolut einzigartige hohe Es wurden die Materialien, die Mechanismen Lebensdauer. Es sind patentierte Ideen, die Sie exklusiv bei und die konstruktiven Elemente von strengsten KE-Systemen finden. Zertifizierungsstellen getestet , die ständig die Qualität der KE Produktion überwachen und kontrollieren. KE SISTEMAS INIMITABLES: LAS PATENTES KE hat neben der CE-Kennzeichnung von Produkten EN Innovaciones técnicas y funcionales que no se encuentran 13561 und EN 1090 eine zusätzliche Zertifikation seines en el mercado. De hecho, muchos de los sistemas de Qualitäts- und Sicherheitsmanagementsystem erhalten. protección solar KE derivan de ideas creativas de la ingeniería, que ofrecen ventajas de utilización y de duración SISTEMAS CERTIFICADOS absolutamente únicas. Son ideas patentadas, exclusivas de Es muy importante la verificación de los materiales, los los sistemas KE. mecanismos y las piezas constructivas por medio de los entes más rigurosos de certificación, que examinan y SYSTEMES INIMITABLES : LES BREVETS KE controlan constantemente la calidad de la producción KE. Des innovations techniques et fonctionnelles qui ne KE además de respetar el marcado CE de producto EN trouvent pas d’égal sur le marché. En effet, beaucoup 13561 y EN 1090, ha obtenido la certificación del propio des systèmes d’ombrage KE Naissent d’idées créatives sistema de gestión de la calidad y de la seguridad. d’ingénierie qui offrent des avantages d’utilisation et de durée absolument uniques. Ce sont des idées brevetées, SYSTEMES CERTIFIES exclusives des systèmes KE. C’est à dire testés dans les matériaux, dans les mécanismes et dans l’iter de construction des organismes de certification les plus rigoureux, qui vérifient et qui contrôlent constamment la qualité de la production KE. KE, en plus de respecter la marque CE de produit EN 13561 et EN 1090, a obtenu la certification de son système de gestion de qualité et de sécurité. 3
L’ELEGANZA DELL’OMBRA Pergole KEDRY THE ELEGANCE OF SHADE | KEDRY DIE ELEGANZ DES SCHATTENS KEDRY LA ELEGANCIA DE LA SOMBRA | KEDRY L’ELEGANCE DE L’OMBRE Struttura in alluminio, con tetto a lame Estructura de aluminio, con techo de orientabili, studiata per garantire lamas orientables, estudiada para massima tenuta alle intemperie. garantizar la máxima resistencia a Movimentazione garantita da sistemi la intemperie. Fácil manipulación motorizzati robusti e affidabili. gracias a unos robustos y potentes Stilisticamente pulita, per la sua sistemas de motores. Estilísticamente configurazione modulare si presta a limpia, por su configuración por coprire qualsiasi tipo di dehor, patio o módulos se presta a cubrir cualquier terrazzo. Chiudibile perimetralmente tipo de zona al aire libre, patio o con tende a zip o serramenti. terraza. Se pueden cerrar los laterales con toldos con cremallera o con Aluminum framework with swiveling puertas y ventanas. louver blades, designed to ensure optimal resistance against the Structure en aluminium, avec un toit elements. Moved by robust and avec des lames orientables, étudiée powerful sistems motors. Being pour assurer une étanchéité maximale modular and having a clean design, face aux intempéries. Déplacement it fits any kind of patio, terrace and assuré grâce à des systèmes de outdoor space. It can be closed all moteur robustes et puissants. De around through either side awnings style épuré, avec sa configuration with zippers or windows. modulaire, on peut couvrir tout type d’extérieur, patio ou terrasse. Se Aluminiumstruktur und Dach mit ferme périmétralement à l’aide de schwenkbaren Lamellen. Sie wurde tentes avec des fermetures éclair ou so ausgelegt, dass die höchste à l’aide de fenêtres. Unwetterbeständigkeit gewährleistet ist. Die Bewegung wird durch robuste, lineare Motoren garantiert. Sauberer Stil, der sich aufgrund seiner modularen Konfiguration zum Abdecken gleich welcher Art von Außenbereichen, Atrien oder Terrassen eignet. Der Umfang kann mit Reißverschlussvorhängen bzw. Fenstern und Türen geschlossen werden. 5
I punti di forza kedry PRIME KEDRY PRIME AWNINGS’ BENEFITS | KEDRY PRIME MARKISEN | VENTAJAS DE LOS TOLDOS PARA KEDRY PRIME | LES MODULARITA’ Misure max copertura fino a 4,5 metri di larghezza, sporgenza 6 metri, con possibilità di affiancamento in larghezza e sporgenza senza limiti Max dimensions up to 4,5 meters can be covered with6-meter projection, and an unlimited number of modules can be placed side by side Max.Maβe Abdeckung bis zu 4,5 Meter Breite, Ausladung 6 Meter, Anbauten in der Breite ohne Grenzen möglich Medida máxima cubierta de hasta 4,5 metros de anchura, saliente 6 metros, con posibilidad de ampliar añadiendo un número indeterminado de módulos Mesures la couverture max jusqu’à 4,5 mètres de large, avancée 6 mètres, avec la possibilité de fermer sur le périmètre de la pergola ILLUMINAZIONE I led integrati nella struttura permettono un’illuminazione a luce riflessa: esterno (rgb), interno, lame The integrated LED spotlights ensure an illumination with reflected light: external (rgb), internal, blades Die integrierte LED Rampenlichten ermöglichen eine reflektierte Lichtbeleuchtung. intern, extern, lamellen. L’éclairage LED intégré permis une illumination avec lumière: Interne, externe, lame Iluminación con luzes LED integradas permite una iluminación de luz reflejada: interna, exterior, lamas 6
POINTS FORTS DES KEDRY PRIME CHIUSURE Kedry è integrabile con tende tecniche laterali ombreggianti o completamente trasparenti, sistemi di vetrate scorrevoli o pareti mobili. Le strutture così completate garantiscono privacy e riparo dal sole, dal vento e dal freddo Side covers Kedry can be complemented with technical side cloths, which can be either shading or completely transparent, or with sliding glasses or mobile walls. Such structures ensure privacy, screen sun rays and protect from wind and cold weather Verschlüsse Kedrye können mit technischen seitlichen Markisen, die abschirmend oder vollständig transparent sind, Glas-Schiebetüren oder mobile Wände integriert werden. Die vervollständigten Strukturen garantieren eine Privatsphäre und den Schutz vor Sonne, Wind und Kälte Cierre Kedry se les puede integrar toldos laterales opacos o completamente transparentes, sistemas de vidrieras correderas o paredes móviles. La estructura completada de esta manera garantiza privacidad y protección contra el sol, el viento y el frío Fermeture Kedry peuvent être intégrés avec des stores techniques latéraux d’ombrage ou complètement transparent, les systèmes de verre coulissantes ou parois mobiles. Les structures si complétées garantissent l’intimité et la protection du soleil, le vent et le froid 7
KEDRY PRIME LA MODULARITÀ NON È UNA SEMPLICE SOMMA. È UN PROGETTO NUOVO | THE MODULARITY IS NOT A SIMPLE ADDITION. IT IS A NEW A PROJECT | DIE MODULARITÄT IST KEINE EINFACHE SUMME. ES IST EIN NEUES PROJEKT | LA MODULARITÉ N’EST PAS UN SIMPLE ADDITION. C’EST UN NOUVEAU PROJET | LA MODULARIDAD NO ES UNA SIMPLE ADICIÓN. ES UN NUEVO PROYECTO. Configurazioni affiancamento strutture - side by side structures configuration - konfiguration nebeneinanderstehender strukturen - configurations structures coté à coté - configuración estructuras costadas. (Ma S x6 P 05 cm L. cm) ) 50 x4 (Ma Lame parallele alla parete Blades parallel to the wall Lamellen parallel zur wand Lame parallele au mur Lamas paralelas a la pared (Ma S x6 P 05 cm L. cm) ) 50 x4 (Ma Lame perpendicolari alla parete Blades perpendicular to the wall Lamellen senkrecht zur wand Lame perpendiculaire au mur Lamas perpendiculares a la pared Configurazioni special - blades perpendicular to the wall - lamellen senkrecht zur wand - lame perpendiculaire au mur - lamas perpendiculares a la pared. (Ma L. cm) x (M S ax P 05 x6 450 c (Ma m) cm ) 8
ROTAZIONE LAME DA 0° A 135° | ROTATION OF BLADES UNTIL 135° ORIENTIERUN | UMDREHUNG DER LAMELLEN BIS 135 ° | ORIENTATION: ROTATION DES LAMES JUSQU’À 135 ° | ORIENTACIÓN: ROTACIÓN DE LAS LAMAS HASTA 135 ° 0° 90° 135° VIVI LA TUA PERGOLA DI GIORNO E DI NOTTE | ENJOY YOUR PERGOLA DAY AND NIGHT | GENIESSEN SIE IHRE PERGOLA TAG UND NACHT | PROFITEZ DE VOTRE PERGOLA JOUR ET NUIT | DISFRUTE DE SU PERGOLA DÍA Y NOCHE. I led integrati nella struttura permettono un’illuminazione a luce riflessa: esterno (rgb), interno, lame The integrated LED spotlights ensure an illumination with reflected light: external (rgb), internal, blades Die integrierte LED Rampenlichten ermöglichen eine reflektierte Lichtbeleuchtung. intern, extern, lamellen. L’éclairage LED intégré permis une illumination avec lumière: Interne, externe, lame Iluminación con luzes LED integradas permite una iluminación de luz reflejada: interna, exterior, lamas 9
12
I led integrati nella strutura garantiscono un’illuminazione a luce riflessa. Vivi la tua pergola di giorno e di notte. The integrated LED spotlights ensure an illumination with reflected light. Enjoy your pergola day and night. Die integrierte LED Rampenlichten ermöglichen eine reflektierte Lichtbeleuchtung. Genießen Sie Ihre Pergola Tag und Nacht. L’éclairage LED intégré permis une illumination avec lumière. Profitez de votre Pergola jour et nuit. Iluminación con luzes LED integradas permite una iluminación de luz reflejada. Disfrute de su pergola día y noche. 13
14
15
16
Eleganti trasparenze con l’uso delle tende a drappo. Elegant transparencies with the use of draped curtains. Elegante Transparenze durch die Verwendung von drapierten Vorhängen. Transparents élégants avec l’utilisation de rideaux drapés. Transparencias elegantes con el uso de cortinas drapeadas. 17
Una tettoia funzionale in ogni stagione, per nuovi spazi outdoor, vivibili e funzionali. Elegante e personalizzabile. A functional awning that is convenient in any season, and creates new outdoor comfortable areas. Elegant and customizable. Eine funktionelle Markise ganzjährig für neue wohnliche und funktionelle Außengebiete. Stilvoll und anpassbar. Una marquesina funcional para cada estación del año, para nuevos ambientes al aire libre, cómodos y prácticos. Elegante y personalizable. Un abri fonctionnel en toutes saisons, pour de nouveaux espaces à l’extérieur, vivables et fonctionnels. Elégant et personnalisable 18
19
I punti di forza KEDRY PLUS KEDRY PLUS AWNINGS’ BENEFITS | KEDRY PLUS MARKISEN | VENTAJAS DE LOS TOLDOS PARA KEDRY PLUS | LES MISURE MAX MODULARITÀ FLESSIBILITÀ DI copertura fino a 4 metri di moduli affiancabili senza limita- INSTALLAZIONE larghezza, sporgenza 8 metri zione di misure in larghezza e con fissaggio a parete, in Max dimensions sporgenza autoportanza o come tettoie up to 4 meters can be covered, Modular system su strutture preesistenti with 8-meter projection infinite number of modules can Flexible installation Max. Maβe be installed side by side both wall-mount and free- Abdeckung bis 4 Meter Breite, Modularitӓt standing installations are Ausladung 8 Meter Die Modulen können ohne possible, and they can even Grenze in den Maβen in der serve as a roof for existing Medida máxima frameworks cubierta de hasta 4 metros de Breite nebeneinanderstehen anchura, saliente 8 metros Modularidad Flexible installation módulos encajables, sin limites kann an die Wand, Mesures max selbsttragend, wie Vordӓcher couvrir jusqu’à 4 mètres de para modificar su longitud de anchura y del saliente auf bereits vorhandene large, avancée 8 mètres Strukturen installiert werden Modularité modules complém- entaires sans limitation des Instalación flexible mesures en largeur et saillie con fijación a la pared, autoportante o como marquesinas sobre estruturas ya existentes Flexibilite d’installation avec montage mural, autoportant, ou sur des FACILITÀ DI INSTALLAZIONE PROTEZIONE structures existantes grazie al preassemblaggio di una DAI RAGGI SOLARI parte della componentistica attraverso la rotazione delle Easy installation lamelle because some components can Screening sun rays be pre-assembled through the swiveling louver Einfache installation blades dank der Vormontage eines Teils Sonneneinstrahlungsschutz der Komponenten durch die Drehung der Lamellen Fácil instalación Protección solar gracias al preensamblaje de los mediante la rotación de las componentes láminas Installation facile Protection en raison de pré-assemblage de Rayonnement solaire d’une partie des composants à travers la rotation des lames 20
POINTS FORTS DES KEDRY PLUS RESISTENZA AL VENTO E AL MASSIMA TENUTA Máxima impermeabilidad CARICO NEVE ALL’ACQUA con las hojas cerradas el elevate performance, testate e con lame chiuse il tetto diventa tejado se vuelve impermeable. certificate, di resistenza al vento impermeabile, un sistema Un sistema de recogida de (classe 6 nel rispetto della norma di raccolta acqua, grondaie agua, cañerias pluviales, hace EN 13561:2015) e ai carichi di perimetrali e pluviali, fa fluir el agua atravesando las neve (min. 80 Kg) defluire l’acqua attraverso le columnas. Las láminas han sido Resistence to wind and snow colonne. Le lamelle sono state proyectadas para permitir la load class 6 wind resistance progettate per permettere evacuación del agua mediante according to en 13561:2015, l’evacuazione dell’acqua una cañería integrada; también snow load resistance attraverso un gocciolatoio en fase de apertura después de (min. 80 Kg) integrato, anche in fase di un aguacero apertura dopo un acquazzone Max. resistence a l’eau, Wind- und schneebeständigkeit Windbestӓndigkeit Klasse 6 Highly waterproof avec les lames fermées le nach der Norm EN 13561:2015, when the blades are closed the toit devient imperméable, beständig gegenüber Schnee roof is waterproof and a gutter un système de recueille de (min. 80 Kg) system allows draining of water l’eau, gouttières pluviales, through the coumns. the louver fait écouler l’eau à travers Resistencia al viento blades have been designed to les colonnes. Les lamelles y al peso de la nieve allow water draining along a sont conçues pour permettre resistente al viento Clase built-in gutter, which work even l’évacuation de l’eau à travers 6 según la normativa EN when opening them after a un bac de récupération intégré, 13561:2015, al peso de la nieve heavy shower également dans la phase (min. 80 Kg) d’ouverture après une averse Maximale wasserdichtheit Resistance au vent et a la neige wenn die Lamellen résistant au vent classe 6 selon geschlossen sind, wird EN 13561:2015, la charge de das Dach wasserdicht, ein neige (min. 80 Kg) Wassersammelsystem, umkreisende Dachrinnen und Fallrohren lassen das Wasser durch Spalten abfliessen. Die Lamellen wurden entwickelt, um die Wasserdrainage durch eine integrierte Rinne, auch beim Öffnen nach einem starken Regenguss, zu ermöglichen. 21
kedry plus 22
Una gamma di pergole innovative dalle caratteristiche extra- standard, ancora più grandi, performanti e personalizzabili. Kedry plus protegge dal sole in estate, migliorando il clima grazie alla circolazione d’aria fra le lamelle orientabili della copertura, si chiude alla pioggia e, per aumentare l’intimità o proteggere dal freddo, può essere chiusa anche perime- tralmente. A range of innovative pergolas whose features go beyond the standards, even larger, customizable and with better performance. Kedry plus screens the sun in summer and enhances the climate letting the air flow through the swiveling louver blades. It closes the rain out and, in order to increase its cosiness and protect from the cold weather, it can be closed all around. Eine Reihe von innovativen Pergolen mit Sondermerkmalen, größer, leistungsfähig und anpassbar. Kedry plus schützt vor der Sonne im Sommer, verbessert das Klima dank der Luftzirkulation zwischen den orientierbaren Lamellen, die sich bei Regen dicht schlieβen und um die Intimität zu steigern oder vor der Kӓlte zu schützen. Una gama de pérgolas innovadoras con características extra standard, pero más grandes aún, eficaces y personalizables. Kedry plus protege del sol en verano, mejorando el clima gracias a la cirulación del aire a través de las láminas orientables de la cubierta, que se cierran para la lluvia y, para crear más intimidad o protegernos del frío. Pueden cerrarse también los laterales. Une gamme de pergolas innovantes de fonctionnalités supplémentaires en standard, encore plus grand, plus performantes et personnalisables. Kedry ainsi protège du soleil en été, l’amélioration du climat grâce à la circulation de l’air entre les lames orientables, Kedry ferme à la pluie et, pour augmenter l’intimité ou se protéger du froid, il peut aussi être fermé sur le périmètre. 23
24
25
kedry plus a/T I sistemi Kedry Plus rappresentano una soluzione versatile anche per quanto riguarda l’installazione. Sono infatti disponibili la versione con fissaggio a parete e pilastri di sostegno e la versione a tetto, priva di pilastri. In questo modo la medesima qualità e funzionalità di Kedry sono inseribili in ogni contesto architettonico. Kedry Plus are a versatile solution also as far as installation is concerned. Two versions are available: one with wall- mount and support pillars and the other in roof style without pillars. Hence Kedry’s typical quality and functionality can be applied to any architectural context. 26
Die Systeme Kedry Plus stellen eine vielseitige Lösung hinsichtlich der Installation dar. Die verfügbaren Versionen sind mit Befestigung an der Wand und mit Stütze oder die Dachversion ohne Stütze. Auf dieser Weise können die Qualität und die Funktionalität von Kedry selbst in jede architektonische Umgebung eingefügt werden. Los sistemas Kedry Plus representan una solución versátil para la instalación. Están disponibles tanto la versión con anclaje a la pared y pilares de soporte como la versión de techo, desprovista de pilares. De este modo la misma calidad y funcionalidad que nos ofrece Kedry se pueden utilizar en diferentes contextos arquitectónicos. Les systèmes Kedry Plus représentent une solution versatile également en ce qui concerne l’installation. En effet, sont aussi disponibles la version avec la fixation au mur et les piliers de soutien et la version avec un toit, sans pilier. De cette manière, la plus grande qualité et fonctionnalité de Kedry peuvent être insérés dans tous les milieux architecturaux. 27
accessori kedry KEDRY ACCESSORIES | ZUBERHÖRTEILE | ACCESORIOS KEDRY | ACCESSOIRES KEDRY AUTOMAZIONE ILLUMINAZIONE SISTEMA AUDIO sensori climatici (vento, con kit luci a led e strip led per ascoltare la tua musica pioggia, temperatura) Lightining preferita combinati ad automazione di with a set of LEDs Audio system ultima generazione to listen to your favorite music Beleuchtung mit Automation led-lichtersatz Audiosystem wind, rain and temperature um die bevorzugte Musik zu sensors, together with cutting- Iluminación con un kit de luces led hören edge automation Éclairage Sistema de audio Automatisierung para escuchar vuestra música Wettersensoren (Wind, Regen, avec led kits preferida Temperatur) kombiniert mit der Automatisierung der neuesten Systeme audio Generation pour écouter votre musique préférée Automatización sensores climáticos (viento, lluvia, température) se combinan para una automatización de última generación Automatisation capteurs météorologiques (vent, pluie, temperatura) combinés avec la automatisation de dernière génération 28
CHIUSURE Cierre Kedry è integrabile con tende Kedry se les puede integrar tecniche laterali ombreggianti toldos laterales opacos o o completamente trasparenti, completamente transparentes, sistemi di vetrate scorrevoli o sistemas de vidrieras pareti mobili. correderas o paredes móviles. Le strutture così completate La estructura completada garantiscono privacy e riparo de esta manera garantiza dal sole, dal vento e dal freddo privacidad y protección contra Side covers el sol, el viento y el frío Kedry can be complemented Fermeture with technical side cloths, Kedry peuvent être intégrés which can be either shading or avec des stores techniques completely transparent, or with latéraux d’ombrage ou sliding glasses or mobile walls. complètement transparent, Such structures ensure privacy, les systèmes de verre screen sun rays and protect coulissantes ou parois mobiles. from wind and cold weather Les structures si complétées Verschlüsse garantissent l’intimité et la Kedrye können mit technischen protection du soleil, seitlichen Markisen, die le vent et le froid abschirmend oder vollständig transparent sind, Glas- Schiebetüren oder mobile Wände integriert werden. Die vervollständigten Strukturen garantieren eine Privatsphäre und den Schutz vor Sonne, Wind und Kälte 29
finiture kedry KEDRY FINISHING | OBERFLÄCHENGESTALTUNG | ACABADOS KEDRY | FINITIONS KEDRY METALLI Metalle Metaux le strutture metalliche Die Metallstrukturen Les structures métalliques sono costituite da profili bestehen aus Profilen sont constituées de profils et ed accessori in alluminio und das Zubehör aus d’accessoires en aluminium termolaccato o acciaio thermolackiertem Aluminium thermo laqués ou en acier (viterie inox). La resistenza oder Stahl (Schrauben und (vis inox). La résistance à la alla corrosione è ottenuta Bolzen aus Edelstahl). Die corrosion est obtenue grâce grazie a innovativi processi di Korrosionsbeständigkeit à des procédés innovants de trattamento di superficie che wird über innovative traitement des surfaces qui permettono di classificare i Oberflächenbehandlungsverfahren permettent de classer les componenti esterni in erzielt. Diese ermöglichen die composants extérieurs en class classe 4 secondo Klassifizierung der Außenteile EN 13561:2015 EN 13561:2015 in der Klasse EN 13561:2015 Metals Metales the metal frames are composed las estructuras metálicas of profiles and accessories están formadas por perfiles made of steel or thermo- y accesorios de aluminio varnished aluminum (stainless termolacado o acero (tornillos steel hardware). Resistance inox). La resistencia a la to corrosion is ensured by corrosión se ha conseguido innovative surface treatments gracias a innovadores procesos that allow external components de tratamiento de superficies to rank in class que permiten clasificar los EN 13561:2015 componentes externos en class EN 13561:2015 30
TESSUTI Stoffe Tissus confort termico e perfetta thermischer Komfort und perfekte confort thermique et integrazione estetica grazie ästhetische Integration durch intégration esthétique parfaite ad un’ampia gamma di eine Vielzahl an technischen avec une large gamme de tessuti tecnici (oltre 500) che Stoffen (über 500), die die tissus techniques (500) qui permettono la regolazione Einstellung der Sonne nach den permettent l’ajustement du del fattore solare in base bestimmten Erfordernissen des facteur solaire en fonction alle specifiche esigenze Gebäudes erlauben, und die des besoins spécifiques de dell’edificio, assicurando la höchste stilistische Konsistenz l’immeuble, en assurant la massima coerenza stilistica. garantieren. Alle Stoffe sind nach cohérence maximum de style. Tutti i tessuti sono certificati der technischen Norm für die CE- Tous les tissus sont certifiés secondo la norma tecnica per Kennzeichnung des Produktes selon la norme technique pour la marcatura CE del prodotto EN 13561 und EN 14501 le marquage du produit EN EN 13561 ed EN 14501 zertifiziert 13561 et EN 14501 Fabrics Tejidos thermal comfort and perfect confort térmico y perfecta aesthetic integration are integración estética gracias a guaranteed by a wide range una amplia gama de tejidos of technical fabrics (over 500), técnicos (más de 500) que which allow to adjust the solar permiten la regulación de factor according the specific factores solares en base a las needs of the building, keeping exigencias específicas del the maximum consistency of edificio, asegurando la máxima style. All fabrics are certified coherencia estilística. Todos in compliance to the technical los tejidos están certificados regulations for CE marking: EN según la normativa técnica por 13561 and EN 14501 la etiqueta CE del producto EN 13561 y EN 14501 31
KE PROTEZIONI SOLARI srl Sede Via Calnova, 160/A | 30020 NOVENTA DI PIAVE (VE) ITALY GENNIUS FRANCE sas Tel. + 39 0421 307000 Quartier des 4 Chemins Fax + 39 0421 658840 Zac Ducournau 83340 | Flassans Sur Issole Filiale Varese Tel. 04 94 78 17 73 Via Matteotti, 21/23 | 21030 Fax 04 94 04 79 32 RANCIO VALCUVIA (VA) www.keoutdoordesign.it Tel. +39 0332 994083 info@genniusfrance.fr Fax +39 0332 994156 Filiale Pistoia KE GENNIUS IBÉRICA, SLU Via Rubattorno 89/91 Travesia Cuenca-3, núm.2 Quarrata (PT) Pol. Ind. Camporosso Tel. +39 0573 797201 Apartado de Correos n°22 Fax +39 0573 1712084 02520 | Chinchilla de Monte Aragón (Albacete) Filiale Dubai Tel. +34 967 099 301 jonata.monceri@keitaly.it Fax +34 967 261 584 cod. D_KEDRY_18 www.keoutdoordesign.it www.keoutdoordesign.it info@genniusiberica.es info@keitaly.it 32
Sie können auch lesen