Faltbares Fuß-Spa Bain de pieds pliable | Massaggiatore plantare pieghevole - Aldi Suisse

Die Seite wird erstellt Stefan-Louis Henning
 
WEITER LESEN
Faltbares Fuß-Spa Bain de pieds pliable | Massaggiatore plantare pieghevole - Aldi Suisse
Bedienungsanleitung
                                    Mode d’emploi
                                    Istruzioni per l’uso

          BATHROOM

Faltbares Fuß-Spa
Bain de pieds pliable |
Massaggiatore plantare pieghevole

                                                           Deutsch.....06
                                                           Français..... 19
                                                           Italiano...... 35

            IN DEUTSC
         LT
    EL

                            HL
ERST

                              AND
 my

                        om

    ha
         nse                l.c
               c o n t ro

Anwenderfreundliche
    Anleitung
ID: #05006
Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel

Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör
benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen
suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten,
mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel.

Was sind QR-Codes?
QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe
einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen
Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
Ihr Vorteil: Kein lästiges Eintippen von Internet-Adressen oder
Kontaktdaten!

Und so geht’s
Zum Scannen des QR-Codes benötigen Sie lediglich ein Smartphone,
einen installierten QR-Code-Reader sowie eine Internet-Verbindung.
Einen QR-Code-Reader finden Sie in der Regel kostenlos im App Store
Ihres Smartphones.

Jetzt ausprobieren
Scannen Sie einfach mit Ihrem Smartphone den folgenden
QR-Code und erfahren Sie mehr über Ihr neu erworbenes
ALDI-Produkt.

Ihr ALDI‑Serviceportal
Alle oben genannten Informationen erhalten Sie auch im
Internet über das ALDI‑Serviceportal unter
www.aldi-service.ch.

 eim Ausführen des QR-Code-Readers können abhängig von Ihrem
B
Tarif Kosten für die Internet-Verbindung entstehen.
Inhaltsverzeichnis

Lieferumfang........................................................................4
    Komponenten........................................................................... 6
Allgemeines.......................................................................... 7
    Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren..................7
    Bestimmungsgemäßer Gebrauch..........................................7
    Zeichenerklärung..................................................................... 8
Sicherheit..............................................................................8
    Hinweiserklärung..................................................................... 8
    Allgemeine Sicherheitshinweise........................................... 9
Erstinbetriebnahme........................................................... 13
    Produkt und Lieferumfang prüfen....................................... 13
    Grundreinigung....................................................................... 13
Bedienung.......................................................................... 13
    Aufsätze..................................................................................... 16
Reinigung........................................................................... 16
Aufbewahrung....................................................................17
Technische Daten............................................................... 18
Konformitätserklärung..................................................... 18
Entsorgung......................................................................... 18
    Verpackung entsorgen...........................................................18
    Produkt entsorgen..................................................................18
                                                                                                       Dok./Rev.-Nr. 198772_20210226
Lieferumfang/Contenu de la livraison/Dotazione

Lieferumfang/Contenu de la livraison/Dotazione
A
                   1      2           3          4

                                                          5

                              7                  6

         8                        9                  10       11

B

4
Lieferumfang/Contenu de la livraison/Dotazione

C                         D

    2
        1

        12       13        Anwendungsbeispiel
                           Exemple d’utilisation /
                           Esempio di utilizzo

E                         F

            14

        15

                                                                  5
Lieferumfang

Komponenten
    1    Fußbett
    2    Massagerolle, 2×
    3    Infrarotlicht, 2×
    4    Spritzschutz
    5    Netzkabel mit Netzstecker
    6    Sprudelleiste, 2×
    7    Aufsatzaufnahme
    8    Massageaufsatz
    9    Kräuterbox-Aufsatz
    10 Bürstenaufsatz
    11   Bimsstein
    12   Metallbügel, 2×
    13 Anti-Rutsch-Fuß, 4×
    14 MAX-Markierung
    15 Ein-/Aus-Taste

6
Allgemeines

Allgemeines
Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren
            Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem faltbaren Fuß-Spa (im
            Folgenden nur „Produkt“ genannt). Sie enthält wichtige Informationen
            zur Inbetriebnahme und Handhabung.
            Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshin-
            weise, sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt einsetzen. Die Nicht-
beachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu
Schäden am Produkt führen.
Die Bedienungsanleitung basiert auf den in der Europäischen Union gültigen Nor-
men und Regeln. Beachten Sie im Ausland auch landesspezifische Richtlinien und
Gesetze.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie das
Produkt an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Bedienungsanleitung
mit.

Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Produkt ist ausschließlich zur Pflege menschlicher Füße konzipiert. Es ist aus-
schließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen oder
medizinischen Bereich geeignet.
Verwenden Sie das Produkt nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschä-
den oder sogar zu Personenschäden führen. Das Produkt ist kein Kinderspielzeug.
Verwenden Sie das Produkt
   • nicht bei einer krankhaften Veränderung oder Verletzung im Bereich der Füße
      (z. B. offene Wunden, Warzen, Fußpilz),
   • nicht bei Kindern,
   • nicht bei Tieren,
   • nie länger als 20 Minuten (Überhitzungsgefahr) ohne Unterbrechung.
Befragen Sie vor der Benutzung des Produkts Ihren Arzt,
   • wenn Sie unsicher sind, ob das Produkt für Sie geeignet ist,
   • wenn Sie an einer schweren Krankheit leiden oder eine Operation am Fuß
      hinter sich haben,
   • bei Diabetes, Thrombosen,
   • bei Bein- bzw. Fußleiden (z. B. Krampfadern, Venenentzündungen),
   • bei Schmerzen ungeklärter Ursache.
Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht
bestimmungsgemäßen oder falschen Gebrauch entstanden sind.
                                                                                   7
Sicherheit

Zeichenerklärung
Die folgenden Symbole werden in dieser Bedienungsanleitung, auf dem Produkt
oder auf der Verpackung verwendet.

              Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatzinformationen zum
              Gebrauch und zum Betrieb.

              Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätserklärung“):
              Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle an-
              zuwendenden Gemeinschaftsvorschriften des Europäischen
              Wirtschaftsraums.

              Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Produkt der Schutzklasse II
              entspricht.

                                  Das Symbol „GS“ steht für geprüfte Sicherheit.
                                  Produkte, die mit diesem Zeichen gekennzeich-
                                  net sind, entsprechen den Anforderungen des
                                  deutschen Produktsicherheitsgesetzes (ProdSG).

Sicherheit
Hinweiserklärung
Die folgenden Symbole und Signalwörter werden in dieser Bedienungsanleitung
verwendet.
                                Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine
             WARNUNG!           Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die,
                                wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder
                                eine schwere Verletzung zur Folge haben kann.
                                   Dieses Signalwort warnt vor möglichen
             HINWEIS!              Sachschäden.

8
Sicherheit

Allgemeine Sicherheitshinweise

          WARNUNG!
Stromschlaggefahr!
Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Netzspannung können
zu elektrischem Stromschlag führen.
−− Schließen Sie das Produkt nur an, wenn die Netzspannung
   der Steckdose mit der Angabe auf dem Typenschild überein-
   stimmt.
−− Schließen Sie das Produkt nur an eine gut zugängliche Steck-
   dose an, damit Sie das Produkt bei einem Störfall schnell vom
   Stromnetz trennen können.
−− Schließen Sie das Produkt niemals an, wenn Ihre Füße bereits
   im Wasser sind.
−− Betreiben Sie das Produkt nicht, wenn es sichtbare Schäden
   aufweist oder das Netzkabel bzw. der Netzstecker defekt ist.
−− Wenn das Netzkabel des Produkts beschädigt ist, muss es
   durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich
   qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu
   vermeiden.
−− Öffnen Sie das Gehäuse nicht, sondern überlassen Sie die
   Reparatur Fachkräften. Wenden Sie sich dazu an eine Fach-
   werkstatt. Bei eigenständig durchgeführten Reparaturen,
   unsachgemäßem Anschluss oder falscher Bedienung sind
   Haftungs- und Garantieansprüche ausgeschlossen.
−− Bei Reparaturen dürfen nur Teile verwendet werden, die den
   ursprünglichen Gerätedaten entsprechen. In diesem Produkt
   befinden sich elektrische und mechanische Teile, die zum
   Schutz gegen Gefahrenquellen unerlässlich sind.
−− Betreiben Sie das Produkt nicht mit einer externen Zeitschalt-
   uhr oder einem separaten Fernwirksystem.
−− Tauchen Sie weder das Produkt noch das Netzkabel oder den
   Netzstecker in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
                                                                  9
Sicherheit

−− Fassen Sie den Netzstecker niemals mit feuchten Händen an.
−− Ziehen Sie den Netzstecker nie am Netzkabel aus der
   Steckdose, sondern fassen Sie immer den Netzstecker an.
−− Verwenden Sie das Netzkabel nie als Tragegriff.
−− Halten Sie das Produkt, den Netzstecker und das Netzkabel
   von offenem Feuer und heißen Flächen fern.
−− Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es nicht zur Stolperfalle
   wird.
−− Knicken Sie das Netzkabel nicht und legen Sie es nicht über
   scharfe Kanten.
−− Verwenden Sie das Produkt nur in Innenräumen. Betreiben
   Sie es nie in Feuchträumen oder im Regen.
−− Lagern Sie das Produkt nie so, dass es in eine Wanne oder in
   ein Waschbecken fallen kann.
−− Greifen Sie niemals nach einem Elektrogerät, wenn es ins
   Wasser gefallen ist. Ziehen Sie in einem solchen Fall sofort den
   Netzstecker aus der Steckdose.
−− Sorgen Sie dafür, dass Kinder keine Gegenstände in das
   Gehäuse des Produkts hineinstecken.
−− Wenn Sie das Produkt nicht benutzen, es reinigen oder wenn
   eine Störung auftritt, schalten Sie das Produkt immer aus und
   ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
−− Falls Wasser aus dem Produkt austritt, darf das Produkt nicht
   länger benutzt werden.
−− Stellen Sie das Produkt zum Befüllen nicht in die Duschwanne,
   Badewanne oder das Waschbecken.

             WARNUNG!
Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise
teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung
ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an
Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder).
10
Sicherheit

−− Dieses Produkt kann von Kindern ab acht Jahren und
   darüber sowie von Personen mit verringerten physischen,
   sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
   Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
   oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts
   unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
   verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen.
   Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern
   ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
−− Halten Sie Kinder jünger als acht Jahre vom Produkt und der
   Anschlussleitung fern.
−− Lassen Sie das Produkt während des Betriebs nicht
   unbeaufsichtigt.
−− Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackungsfolie spielen.
   Kinder können sich beim Spielen darin verfangen und
   ersticken.

          WARNUNG!
Verbrühungs- und Verbrennungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Produkt kann zu Verbrühungen
oder zu Verbrennungen führen.
−− Das Produkt hat eine heiße Oberfläche. Personen, die gegen
   Hitze unempfindlich sind, müssen beim Gebrauch des Produkt
   vorsichtig sein.
−− Stellen Sie sicher, dass das verwendete Wasser nicht zu heiß
   ist.

                                                                11
Sicherheit

             HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Produkt kann zu Beschädigungen
des Produkts führen.
−− Stellen Sie das Produkt auf einer gut zugänglichen, ebenen,
   trockenen, hitzebeständigen und ausreichend stabilen
   Arbeitsfläche auf. Stellen Sie das Produkt nicht an den Rand
   oder an die Kante der Arbeitsfläche.
−− Vermeiden Sie einen Hitzestau, indem Sie das Produkt nicht
   direkt an eine Wand, unter Hängeschränke o. Ä. stellen. Durch
   den austretenden Dampf können Möbelstücke beschädigt
   werden.
−− Stellen Sie das Produkt nie auf oder in der Nähe von heißen
   Oberflächen ab (Herdplatten etc.).
−− Bringen Sie das Netzkabel nicht mit heißen Teilen in
   Berührung.
−− Setzen Sie das Produkt niemals hoher Temperatur (Heizung
   etc.) oder Witterungseinflüssen (Regen etc.) aus.
−− Tauchen Sie das Produkt zum Reinigen niemals in Wasser
   und verwenden Sie zur Reinigung keinen Dampfreiniger. Das
   Produkt kann sonst beschädigt werden.
−− Geben Sie das Produkt keinesfalls in die Spülmaschine. Sie
   würden es dadurch zerstören.
−− Verwenden Sie das Produkt nicht mehr, wenn die Kunststoff-
   bauteile des Produkts Risse oder Sprünge haben oder sich
   verformt haben. Ersetzen Sie beschädigte Bauteile nur durch
   passende Originalersatzteile.

12
Erstinbetriebnahme

Erstinbetriebnahme
Produkt und Lieferumfang prüfen

           HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer
oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann das Produkt
schnell beschädigt werden.
−− Gehen Sie beim Öffnen sehr vorsichtig vor.

1. Nehmen Sie das Produkt aus der Verpackung.
2. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist (siehe Abb. A).
3. Kontrollieren Sie, ob das Produkt oder die Einzelteile Schäden aufweisen. Ist
   dies der Fall, benutzen Sie das Produkt nicht. Wenden Sie sich über die auf der
   Garantiekarte angegebene Serviceadresse an den Hersteller.

Grundreinigung
1. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und sämtliche Schutzfolien.
2. Reinigen Sie vor der erstmaligen Benutzung alle Teile des Produkts wie im Kapitel
   „Reinigung“ beschrieben.

Bedienung

             WARNUNG!
Stromschlaggefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Produkt kann zu elektrischem
Stromschlag führen.
−− Befüllen Sie immer zuerst das Produkt, bevor Sie es an das
   Stromnetz anschließen.
−− Befüllen Sie das Produkt nicht über die markierte maximale
   Füllhöhe.

                                                                                     13
Bedienung

−− Stellen Sie sicher, dass kein Wasser oder andere Flüssigkeiten
   in das Produkt eindringen.
−− Stellen Sie sicher, dass Ihre Hände und Füße trocken sind,
   bevor Sie das Produkt an das Stromnetz anschließen oder vom
   Stromnetz trennen.

             WARNUNG!
Stromschlaggefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Produkt kann zu Verletzungen
führen.
−− Stellen Sie sich nie in das Produkt hinein. Das Produkt darf nur
   in sitzender Position verwendet werden.
−− Stellen Sie die Verwendung des Produkts umgehend ein,
   wenn Sie Unwohlsein, Schmerzen oder sonstige Irritationen
   verspüren.

            HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Produkt kann zu Beschädigungen
des Produkts führen.
−− Verwenden Sie das Produkt nie länger als 20 Minuten
   ohne Unterbrechung. Andernfalls besteht die Gefahr der
   Überhitzung.

 1. Stellen Sie das Produkt auf eine ebene, trockene und stabile Fläche. Ein
    Verrutschen des Produkts wird durch die Anti-Rutsch-Füße 13 auf der
    Unterseite verhindert.
 2. Klappen Sie das Produkt auf, indem Sie mit einer Hand das Fußbett 1 herunter
    drücken und mit der anderen Hand den Gehäuserand hoch ziehen (siehe Abb. B).
 3. Ziehen Sie die Metallbügel 12 an der Vorder- und Rückseite des Produkts
    aus dem Gehäuse und fixieren Sie sie unter dem Gehäuserand, um ein
    versehentliches Einklappen des Produkt während der Benutzung zu vermeiden
    (siehe Abb. C).

14
Bedienung

     Die Metallbügel müssen hör- und spürbar einrasten.
     Überprüfen Sie den festen Sitz der Metallbügel.
 4. Setzen Sie wahlweise einen der Aufsätze 8 / 9 / 10 / 11 in die
     Aufsatzaufnahme 7 (siehe Kapitel „Aufsätze“) (siehe Abb. D).
     Beachten Sie hierbei die Führungen bzw. Aussparungen und drücken Sie den
     Aufsatz fest.
     Überprüfen Sie den festen Sitz des Aufsatzes.
  5. Füllen Sie warmes Wasser in das Fußbett.
     Beachten Sie die MAX-Markierung 14 und befüllen Sie das Produkt nicht
     darüber hinaus.
  6. Stecken Sie den Netzstecker 5 in eine ordnungsgemäß installierte Steckdose.
  7. Setzen Sie sich aufrecht auf einen Stuhl und platzieren Sie Ihre Füße neben dem
     Produkt.
 8. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste 15 , um das Produkt einzuschalten (siehe Abb. E).
     Aus den Sprudelleisten 6 treten Luftblasen aus.
     Das Wasser sprudelt.
  9. Drücken Sie ggf. die Ein-/Aus-Taste erneut, um zusätzlich die Vibration und
     Wärme des Infrarotlichts 3 einzuschalten.
10. Platzieren Sie Ihre Füße im Fußbett.
     Verwenden Sie das Produkt nie länger als 20 Minuten ohne Unterbrechung.
 11. Für zusätzliche Massageeffekte drücken Sie Ihre Füße sanft auf das Fußbett oder
     bewegen Sie Ihre Füße auf den zwei im Fußbett integrierten Massagerollen 2
     vor und zurück.
     Gegebenenfalls können Sie auch den eingesetzten Aufsatz verwenden.
12. Wenn Sie die Anwendung beenden möchten, nehmen Sie Ihre Füße aus dem
     Produkt und platzieren Sie sie daneben.
13. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, um das Produkt auszuschalten.
     Sollten Sie das Produkt ohne Vibration und Infrarotlicht verwendet haben,
     müssen Sie die Ein-/Aus-Taste zweimal drücken, um das Produkt auszuschalten.
14. Trocknen Sie Ihre Füße und Hände vollständig ab.
15. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
     Stellen Sie sicher, dass Ihre Hände und Füße trocken sind, bevor Sie den
     Netzstecker berühren.
16. Kippen Sie das Wasser weg.
 17. Reinigen Sie das Produkt nach jeder Verwendung wie im Kapitel „Reinigung“
     beschrieben.
18. Entriegeln Sie die Metallbügel vom Gehäuserand und schieben Sie sie vollständig
     in die Unterseite des Gehäuses.

                                                                                  15
Reinigung

19. Falten Sie das Produkt zusammen, indem Sie mit beiden Händen den
    Gehäuserand herunterdrücken (siehe Abb. F).
             • Die Massagerollen können optional herausgenommen werden,
               indem Sie die Massagerollen fest nach oben ziehen.
             • Der Spritzschutz 4 kann optional abgenommen werden.

Aufsätze
Der Lieferumfang beinhaltet vier wechselbare Aufsätze:
• Massageaufsatz 8 :
   Der Massageaufsatz sorgt für eine angenehme Massage der Füße und fördert die
   Durchblutung.
• Kräuterbox-Aufsatz 9 :
   Der Kräuterbox-Aufsatz kann dazu genutzt werden, um darin z. B. einen Kräuter-
   beutel zu platzieren.
• Bürstenaufsatz 10 :
   Der Bürstenaufsatz kann dazu genutzt werden, um die Reflexzonen in der Fuß-
   sohle zu stimulieren.
   Der Bürstenaufsatz eignet sich auch für die Anwendung von Hand.
• Bimsstein 11 :
   Der Bimsstein dient der Entfernung abgestorbener Hautzellen und Hornhaut.
             Das Produkt kann auch ohne Wasser genutzt werden.
             Insbesondere der Bürstenaufsatz und der Bimsstein eignen sich für
             die Verwendung ohne Wasser.

Reinigung

             WARNUNG!
Stromschlaggefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Produkt kann zu Verletzungen
führen.
−− Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker.

16
Aufbewahrung

           HINWEIS!
Kurzschlussgefahr!
In das Gehäuse eingedrungenes Wasser oder andere Flüssigkeiten
können einen Kurzschluss verursachen.
−− Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser oder andere
   Flüssigkeiten.
−− Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder andere Flüssigkeiten
   in das Gehäuse gelangen.

           HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Produkt kann zu Beschädigun-
gen des Produkts führen.
−− Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten
   mit Metall- oder Nylonborsten sowie keine scharfen oder me-
   tallischen Reinigungsgegenstände wie Messer, harte Spachtel
   und dergleichen. Diese können die Oberflächen beschädigen.
−− Geben Sie das Produkt keinesfalls in die Spülmaschine. Sie
   würden es dadurch zerstören.

1. Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker 5 .
2. Lassen Sie das Produkt vollständig abkühlen.
3. Wischen Sie das Produkt mit einem leicht angefeuchteten Tuch ab. Lassen Sie alle
   Teile danach vollständig trocknen.
4. Aus hygienischen Gründen, desinfizieren Sie das Produkt regelmäßig.

Aufbewahrung
Alle Teile müssen vor dem Aufbewahren vollkommen trocken sein.
−− Bewahren Sie das Produkt stets an einem trockenen Ort auf.
−− Schützen Sie das Produkt vor direkter Sonneneinstrahlung.
−− Lagern Sie das Produkt für Kinder unzugänglich, sicher verschlossen und bei
    einer Lagertemperatur zwischen 5 °C und 20 °C (Zimmertemperatur).

                                                                                  17
Technische Daten

Technische Daten
Modell:                                FS-609C
Versorgungsspannung:                   220–240 V~; 50–60 Hz
Leistung:                              60 W
Schutzklasse:                          II
Gewicht:                               1,9 kg
Abmessungen (entfaltet) (B × H × T):   385 × 201 × 422 mm
Artikelnummer:                         805499

Konformitätserklärung
               Die EU-Konformitätserklärung kann unter der in der beiliegenden
               Garantiekarte angeführten Adresse angefordert werden.

Entsorgung
Verpackung entsorgen
               Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und
               Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung.

Produkt entsorgen
(Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit
Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen)
               Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll!
               Sollte das Produkt einmal nicht mehr benutzt werden können, so
               ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt
               vom Hausmüll, z. B. bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/seines
               Stadtteils, abzugeben. Damit wird gewährleistet, dass Altgeräte
               fachgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt
               vermieden werden. Deswegen sind Elektrogeräte mit dem hier
               abgebildeten Symbol gekennzeichnet.

18
Répertoire

Répertoire
  Contenu de la livraison............................................................................... 4
  Composants............................................................................................... 20
  Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR.......................21
  Généralités................................................................................................ 22
      Lire le mode d’emploi et le conserver............................................................. 22
      Utilisation conforme à l’usage prévu.............................................................. 22
      Légende des symboles..................................................................................... 23
  Sécurité...................................................................................................... 23
      Légende des avis............................................................................................... 23
      Consignes de sécurité générales....................................................................24
  Mise en service initiale............................................................................. 28
      Vérifier le produit et le contenu de la livraison.............................................28
      Premier nettoyage.............................................................................................28
  Utilisation.................................................................................................. 28
      Embouts...............................................................................................................31
  Nettoyage...................................................................................................31
  Rangement................................................................................................ 32
  Données techniques................................................................................. 32
  Déclaration de conformité........................................................................ 33
  Élimination................................................................................................ 33
      Éliminer l’emballage..........................................................................................33
      Éliminer le produit.............................................................................................33

                                                                                                                                 19
Composants

Composants
     1   Repose-pied
     2   Rouleaux de massage, 2×
 3       Lumière infrarouge, 2×
 4       Protection contre les éclaboussures
 5       Câble électrique avec fiche réseau
 6       Liseré d’eau gazeuse, 2×
     7   Logement pour embouts
 8       Embout de massage
 9       Embout boîte à herbes
 10 Embout brosse
 11      Pierre ponce
 12      Support métallique, 2x
 13 Pied d’appui antidérapant, 4×
 14 Repère MAX
 15 Touche marche/arrêt

20
Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR

Aller rapidement et facilement au but avec les
codes QR
Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou
d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service
ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo – avec nos
codes QR, vous parvenez au but en toute facilité.

Les codes QR, qu’est-ce?
Les codes QR (QR = Quick Response) sont des codes graphiques qui peuvent être lus
à l’aide d’un appareil photo du smartphone et qui contiennent par exemple un lien
vers un site Internet ou des données de contact.
Votre avantage: plus de frappe contraignante d’adresses Internet ou de données
de contact!

Comment faire?
Pour scanner les codes QR, vous avez simplement besoin d’un smartphone, d’un
lecteur de codes QR installé ainsi que d’une connexion Internet.
Vous trouverez généralement un lecteur de codes QR gratuitement dans l’App Store
de votre smartphone.

Testez dès maintenant
Scannez simplement le code QR suivant avec votre smartphone pour en savoir plus
sur votre nouveau produit ALDI.

Votre portail de services ALDI
Toutes les informations mentionnées plus haut sont également
disponibles sur Internet via le portail de services ALDI sous
www.aldi-service.ch.

L’exécution du lecteur de codes QR peut entraîner des frais pour la connexion Internet en
fonction de votre tarif.
                                                                                                   21
Généralités

Généralités
Lire le mode d’emploi et le conserver
               Ce mode d’emploi fait partie de ce bain de pieds pliable (ci-après simple-
               ment appelé «produit»). Il contient des informations importantes pour la
               mise en service et l’utilisation.
               Lisez attentivement le mode d’emploi, en particulier les consignes de sé-
curité, avant d’utiliser le produit. Le non-respect de ce mode d’emploi peut provoquer
des blessures graves ou endommager le produit.
Le mode d’emploi est basé sur les normes et réglementations en vigueur dans l’Union
européenne. À l’étranger, veuillez respecter les directives et lois spécifiques au pays.
Conservez le mode d’emploi pour des utilisations futures. Si vous remettez le produit à
des tiers, joignez-y impérativement ce mode d’emploi.

Utilisation conforme à l’usage prévu
Le produit est conçu exclusivement pour prendre soin des pieds humains. Il est exclu-
sivement destiné à l’usage privé et n’est pas adapté à une utilisation commerciale ou
médicale.
Utilisez le produit uniquement de la manière décrite dans ce mode d’emploi. Toute
autre utilisation est considérée comme non conforme à l’usage prévu et peut pro-
voquer des dommages matériels, voire corporels. Le produit n’est pas un jouet pour
enfants.
N’utilisez pas le produit
   • en cas de modification pathologique ou de blessure au niveau des pieds (par
        ex. une plaie ouverte, verrues, mycoses plantaires),
   • sur les enfants,
   • sur les animaux,
   • plus de 20 minutes sans interruption (risque de chaleur excessive).
Avant d’utiliser le produit, demandez conseil à votre médecin
   • si vous n’êtes pas sûr que le produit est approprié pour vous,
   • si vous avez des antécédents de maladies graves ou d’une opération du pied,
   • en cas de diabète, thromboses,
   • douleurs aux jambes ou aux pieds (par ex. varices, phlébites),
   • en cas de douleurs inexpliquées.
Le fabricant ou commerçant décline toute responsabilité pour les dommages résul-
tant d’une utilisation non conforme ou incorrecte.

22
Sécurité

Légende des symboles
Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi, sur le produit ou sur
l’emballage.

              Ce symbole vous offre des informations complémentaires utiles pour
              l’emploi et l’utilisation.

              Déclaration de conformité (voir chapitre «Déclaration de conformité»):
              Les produits portant ce symbole sont conformes à toutes les disposi-
              tions communautaires applicables de l’Espace économique européen.

              Ce symbole vous indique que le produit remplit les exigences de la
              classe de protection II.

                                   Le symbole «GS» signifie «sécurité vérifiée». Les
                                   produits portant ce symbole sont conformes aux
                                   exigences de la loi allemande sur la sécurité des
                                   produits (ProdSG).

Sécurité
Légende des avis
Les symboles et mots signalétiques suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi.
                                  Ce symbole/mot signalétique désigne un risque
         AVERTISSEMENT! de degré moyen qui, si on ne l’évite pas, peut
                                  entraîner la mort ou une blessure grave.

                                   Ce mot signalétique met en garde contre
              AVIS!                d’éventuels dommages matériels.

                                                                                       23
Sécurité

Consignes de sécurité générales

           AVERTISSEMENT!
Risque de choc électrique!
Une installation électrique défectueuse ou une tension réseau trop
élevée peut provoquer une électrocution.
−− Branchez le produit uniquement si la tension réseau de la
   prise électrique correspond aux indications de la plaque
   signalétique.
−− Branchez le produit uniquement à une prise électrique
   facilement accessible afin de pouvoir séparer rapidement le
   produit du réseau électrique en cas de panne.
−− Ne raccordez jamais le produit lorsque vos pieds sont dans
   l’eau.
−− N’utilisez pas le produit s’il présente des dommages visibles
   ou si le câble électrique ou la fiche réseau est défectueux/
   défectueuse.
−− Si le câble électrique du produit est endommagé, faites-le
   remplacer par le fabricant, son service Après-Vente ou une
   personne ayant une qualification similaire pour prévenir tout
   risque.
−− N’ouvrez pas le boîtier, demandez à des spécialistes d’effectuer
   la réparation. Adressez-vous, pour cela, à un atelier spécialisé.
   Nous déclinons toute responsabilité et toute garantie en
   cas de réparations effectuées de votre propre chef, de
   branchement non conforme ou d’utilisation incorrecte.
−− Seules des pièces détachées correspondant à l’appareil
   d’origine pourront être utilisées lors de réparations. Ce produit
   contient des pièces électriques et mécaniques indispensables
   comme protection contre les sources de danger.
−− N’utilisez pas le produit avec une minuterie externe ou un
   système d’enclenchement à distance séparé.

24
Sécurité

−− Ne plongez ni le produit ni le câble électrique ou la fiche
   réseau dans l’eau ou d’autres liquides.
−− Ne touchez jamais la fiche réseau avec des mains humides.
−− Ne débranchez jamais la fiche réseau de la prise électrique en
   tirant sur le câble électrique, mais saisissez toujours la fiche
   réseau.
−− Ne portez jamais l’appareil en vous servant du câble électrique
   comme poignée.
−− Tenez le produit, la fiche réseau et le câble électrique à l’écart
   de toute flamme nue et de toute surface chaude.
−− Placez le câble électrique de façon à prévenir tout risque de
   trébuchement.
−− Ne pliez pas le câble électrique et ne le posez pas sur des bords
   tranchants.
−− Utilisez le produit uniquement dans des espaces intérieurs. Ne
   l’utilisez jamais dans des pièces humides ou sous la pluie.
−− Rangez le produit de manière à ce qu’il ne puisse jamais
   tomber dans une baignoire ou un lavabo.
−− Ne saisissez jamais un appareil électrique qui est tombé dans
   l’eau. Dans ce cas, retirez immédiatement la fiche réseau de la
   prise de courant.
−− Veillez à ce que les enfants n’insèrent aucun objet dans le
   boîtier du produit.
−− Éteignez toujours le produit et retirez la fiche réseau de la
   prise électrique quand vous n’utilisez pas le produit, si vous le
   nettoyez ou si une panne a lieu.
−− N’utilisez plus le produit si de l’eau s’échappe du produit.
−− Ne remplissez pas le produit dans une douche, une baignoire
   ou un lavabo.

                                                                    25
Sécurité

           AVERTISSEMENT!
Dangers pour les enfants et personnes à capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites (p. ex.: des personnes
partiellement handicapées, des personnes âgées avec réduction
de leurs capacités physiques et mentales) ou manquant
d’expérience et de connaissances (p. ex.: des enfants plus âgés).
−− Ce produit peut être utilisé par des enfants à partir de huit
   ans ainsi que par des personnes à capacités physiques,
   sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience
   et de connaissances lorsqu’ils sont sous surveillance ou qu’ils
   ont été formés pour utiliser en toute sécurité le produit et
   qu’ils ont compris les dangers qui y sont liés. Les enfants ne
   doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et l’entretien
   utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans
   surveillance.
−− Tenez les enfants de moins de huit ans à l’écart du produit et
   de son câble électrique.
−− Ne laissez pas le produit sans surveillance durant son
   utilisation.
−− Ne laissez pas les enfants jouer avec le film d’emballage. Les
   enfants peuvent se prendre dedans et s’étouffer en jouant
   avec.

           AVERTISSEMENT!
Risque d’ébouillantage et de brûlure!
Toute manipulation non conforme du produit peut entraîner des
brûlures.
−− Le produit possède une surface chaude. Les personnes
   insensibles à la chaleur doivent être prudentes lors de
   l’utilisation du produit.
−− Assurez-vous que l’eau utilisée ne soit pas trop chaude.

26
Sécurité

           AVIS!
Risque d’endommagement!
La manipulation non conforme du produit peut provoquer des
dommages sur celui-ci.
−− Installez le produit sur une surface de travail facile d’accès,
   plane, sèche, résistante à la chaleur et suffisamment stable. Ne
   posez pas le produit sur le rebord ou le bord de la surface de
   travail.
−− Ne placez pas le produit directement contre un mur ou sous
   des meubles suspendus ou similaires afin d’éviter que la
   chaleur puisse s’y accumuler. La vapeur peut endommager les
   meubles.
−− Ne placez jamais le produit sur ou à proximité de surfaces
   chaudes (plaques de cuisson, etc.).
−− Ne mettez pas le câble électrique en contact avec des parties
   chaudes.
−− N’exposez jamais le produit à des températures élevées
   (chauffage, etc.) ni aux intempéries (pluie, etc.).
−− Ne plongez jamais le produit dans l’eau et n’utilisez pas de
   nettoyeur à vapeur pour le nettoyer. Sinon, ceci pourrait
   endommager le produit.
−− Ne mettez jamais le produit dans le lave-vaisselle. Cela le
   détruirait.
−− N’utilisez plus le produit si ses éléments en plastique sont
   fissurés, fendus ou déformés. Remplacez les éléments
   endommagés uniquement par des pièces de rechange
   originales.

                                                                  27
Mise en service initiale

Mise en service initiale
Vérifier le produit et le contenu de la livraison

                  AVIS!
Risque d’endommagement!
Si vous ouvrez l’emballage négligemment avec un couteau
très tranchant ou à l’aide d’autres objets pointus, vous risquez
d’endommager rapidement le produit.
−− Ouvrez l’emballage avec précaution.

 1. Retirez le produit de l’emballage.
 2. Vérifiez si la livraison est complète (voir fig. A).
 3. Contrôlez si le produit ou les pièces détachées sont endommagés. Si c’est le cas,
    n’utilisez pas le produit. Contactez le fabricant à l’aide de l’adresse de service
    indiquée sur la carte de garantie.

Premier nettoyage
 1. Enlevez le matériel d’emballage et tous les films de protection.
 2. Avant d’utiliser le produit pour la première fois, nettoyez-en tous les éléments de
    la manière décrite au chapitre «Nettoyage».

Utilisation

             AVERTISSEMENT!
Risque de choc électrique!
Toute manipulation non conforme du produit peut provoquer une
électrocution.
−− Commencez par remplir le produit avant de le raccorder au
   réseau.
−− Ne remplissez pas le produit au-delà du marquage de remplis-
   sage maximal.

28
Utilisation

−− Assurez-vous qu’il n’y a pas d’infiltration d’eau ou d’autres
   liquides dans le produit.
−− Assurez-vous que vos mains et vos pieds sont secs avant de
   brancher ou débrancher le produit.

         AVERTISSEMENT!
Risque de choc électrique!
Toute manipulation non conforme du produit peut provoquer des
blessures.
−− Ne vous placez jamais dans le produit. Le produit doit être utilisé
   uniquement en position assise.
−− Arrêtez immédiatement le produit si vous ne vous sentez pas
   bien, que vous ressentez des douleurs ou d’autres irritations.

              AVIS!
Risque d’endommagement!
La manipulation non conforme du produit peut provoquer des
dommages sur celui-ci.
−− N’utilisez pas le produit pendant plus de 20 minutes sans
   interruption. Il y a sinon un risque de chaleur trop élevée.

1. Installez le produit sur une surface plane, sèche et stable. Les pieds
   antidérapants 13 sur la surface inférieure du produit empêchent que celui-ci ne
   glisse.
2. Dépliez le produit en appuyant d’une main sur le repose-pieds 1 et en tirant sur
   le bord du boîtier de l’autre main (voir fig. B).
3. Tirez sur les supports métalliques 12 du boîtier à l’avant et à l’arrière du produit et
   fixez-les sous le rebord du boîtier afin d’éviter tout repliage intempestif du produit
   pendant l’utilisation (voir fig. C).
   Les supports métalliques doivent s’enclencher de manière audible et perceptible.
   Assurez-vous que les supports métalliques sont correctement positionnés.
4. Placez l’embout de votre choix 8 / 9 / 10 / 11 dans le logement pour
   embouts 7 (voir chapitre «Embouts») (voir fig. D).

                                                                                         29
Utilisation

     Observez ou se trouvent les rails ou les encoches et appuyez fermement sur
     l’embout.
     Contrôlez la bonne fixation de l’embout.
 5. Versez de l’eau chaude dans le repose-pieds.
     Respectez le repère MAX 14 et ne remplissez pas le produit au-delà.
 6. Branchez la fiche réseau 5 dans une prise électrique correctement installée.
  7. Asseyez-vous bien droit sur une chaise et placez vos pieds près du produit.
 8. Appuyez sur la touche marche/arrêt 15 pour allumer le produit (voir fig. E).
     Des bulles d’air s’échappent du liseré d’eau gazeuse 6 .
     L’eau pétille.
  9. Appuyez de nouveau sur la touche marche/arrêt pour activer la vibration et la
     chaleur de la lumière infrarouge 3 .
10. Placez vos pieds sur le repose-pieds.
     N’utilisez pas le produit pendant plus de 20 minutes sans interruption.
 11. Pour plus d’effets massants, appuyez doucement sur le repose-pieds avec vos
     pieds ou bougez vos pieds d’avant en arrière sur les rouleaux de massage 2
     intégrés au repose-pied.
     Le cas échéant, vous pouvez également utiliser l’embout inséré.
12. Lorsque vous souhaitez mettre fin à l’utilisation, retirez vos pieds du produit et
     placez-les à côté de ce dernier.
13. Appuyez sur la touche marche/arrêt pour éteindre le produit.
     Si vous avez utilisé le produit sans vibration ni lumière infrarouge, appuyez deux
     fois sur la touche marche-arrêt pour éteindre le produit.
14. Séchez complètement vos mains et vos pieds.
15. Retirez la fiche réseau de la prise de courant.
     Assurez-vous que vos mains et vos pieds sont secs avant de toucher à la fiche
     réseau.
16. Jetez l’eau.
 17. Nettoyez le produit après chaque utilisation comme décrit au chapitre
     «Nettoyage».
18. Déverrouillez les supports métalliques du bord du boîtier et poussez-les complète-
     ment dans la partie inférieure du boîtier.
19. Repliez le produit en appuyant des deux mains sur le bord du boîtier (voir fig. F).
              • Les rouleaux de massage se retirent plus facilement en tirant
                fermement vers le haut.
              • La protection contre les éclaboussures 4 peut être facilement
                retirée.

30
Nettoyage

Embouts
La livraison comprend les quatre embouts interchangeables suivants:
 • Embout de massage 8 :
    L’embout de massage garantit un massage agréable des pieds et sollicite la
    circulation sanguine.
 • Embout boîte à herbes 9 :
    L’embout peut être utilisé par exemple pour y placer un sac d’herbes
    aromatiques.
 • Embout brosse 10 :
    L’embout brosse peut être utilisé pour stimuler les zones réflexes de la voûte
    plantaire.
    L’embout brosse est également approprié pour une utilisation à la main.
 • Pierre ponce 11 :
    La pierre ponce sert à retirer toutes les cellules mortes et la corne.
              Le produit peut aussi être utilisé sans eau.
              L’embout brosse et la pierre ponce sont plus efficaces sans eau.

Nettoyage

          AVERTISSEMENT!
Risque de choc électrique!
Toute manipulation non conforme du produit peut provoquer des
blessures.
−− Retirez toujours la fiche réseau avant le nettoyage.

              AVIS!
Risque de court-circuit!
L’eau ou tout autre liquide s’infiltrant dans le boîtier peut provoquer
un court-circuit.
−− Ne plongez jamais le produit dans l’eau ou d’autres liquides.
−− Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’infiltration d’eau ou d’autres li-
   quides dans le boîtier.
                                                                                        31
Rangement

              AVIS!
Risque d’endommagement!
La manipulation non conforme du produit peut provoquer des
dommages sur celui-ci.
−− N’utilisez aucun produit de nettoyage agressif, aucune brosse
   métallique ou en nylon, ainsi qu’aucun ustensile de nettoyage
   tranchant ou métallique tel qu’un couteau, une spatule dure
   ou un objet similaire. Ceux-ci peuvent endommager les
   surfaces.
−− Ne mettez jamais le produit dans le lave-vaisselle. Cela le
   détruirait.

 1. Retirez la fiche réseau 5 avant de procéder au nettoyage.
 2. Laissez refroidir complètement le produit.
 3. Essuyez le produit avec un chiffon légèrement humide. Ensuite, laissez toutes les
    pièces sécher complètement.
 4. Pour des raisons d’hygiène, désinfectez régulièrement le produit.

Rangement
Toutes les pièces doivent être totalement sèches avant de pouvoir être rangées.
 −− Rangez toujours le produit dans un endroit sec.
 −− Tenez le produit à l’abri des rayons directs du soleil.
 −− Rangez le produit dans un endroit inaccessible aux enfants, bien fermé et à
    une température de stockage comprise entre +5 °C et +20 °C (température
    ambiante).

Données techniques
Modèle:                                FS-609C
Tension d’alimentation:                220–240 V~; 50–60 Hz
Puissance:                             60 W
Classe de protection:                  II
Poids:                                 1,9 kg
Dimensions (déplié)(L × H × P):        385 × 201 × 422 mm
N° d’article:                          805499

32
Déclaration de conformité

Déclaration de conformité
             La déclaration de conformité CE peut être demandée à l’adresse
             indiquée sur la carte de garantie jointe.

Élimination
Éliminer l’emballage
             Éliminez l’emballage en respectant les règles du tri sélectif. Mettez le
             carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de
             recyclage.

Éliminer le produit
(Applicable dans l’Union européenne et dans les autres États européens disposant de
systèmes de collecte séparée selon les matières à recycler)
             Ne pas jeter les appareils usagés avec les déchets ménagers!
             Quand le produit n’est plus utilisable, le consommateur est alors
             légalement tenu de remettre les appareils usagés, séparés des
             déchets ménagers, par ex. à un centre de collecte de sa commune/
             son quartier. Ceci garantit un recyclage approprié des appareils
             usagés dans un circuit d’élimination respectueux de l’environnement.
             Pour cette raison, les appareils électriques sont pourvus du symbole
             imprimé ici.

                                                                                        33
34
Sommario

Sommario
 Dotazione.................................................................................................... 4
 Componenti............................................................................................... 36
 Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR..... 37
 Informazioni generali............................................................................... 38
     Leggere e conservare le istruzioni per l’uso..................................................38
     Utilizzo conforme allo scopo previsto.............................................................38
     Descrizione pittogrammi..................................................................................39
 Sicurezza.................................................................................................... 39
     Descrizione delle avvertenze...........................................................................39
     Avvertenze generali di sicurezza................................................................... 40
 Prima messa in funzione..........................................................................44
     Controllo del prodotto e della dotazione.......................................................44
     Pulizia preliminare.............................................................................................44
 Utilizzo.......................................................................................................44
     Accessori.............................................................................................................. 47
 Pulizia........................................................................................................ 47
 Conservazione...........................................................................................48
 Dati tecnici.................................................................................................48
 Dichiarazione di conformità..................................................................... 49
 Smaltimento.............................................................................................. 49
     Smaltire l’imballaggio.......................................................................................49
     Smaltimento del prodotto................................................................................49

                                                                                                                                  35
Componenti

Componenti
     1   Base per piedi
     2   Rullo massaggiatore, 2×
 3       Luce a infrarossi, 2×
 4       Paraspruzzi
 5       Cavo di alimentazione con spina
 6       Diffusore di idrobolle, 2×
     7   Alloggiamento per accessori
 8       Accessorio per massaggi
 9       Accessorio contenitore per erbe aromatiche
 10 Testina spazzolino
 11      Pietra pomice
 12      Staffa di metallo, 2×
 13 Piedino antiscivolo, 4×
 14 Segno MAX
 15 Tasto di accensione/spegnimento

36
Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR

Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice
grazie ai codici QR
Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio
o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate
vedere comodamente un video-tutorial – grazie ai nostri codici QR riuscirete ad
arrivare in modo semplicissimo al vostro obiettivo.

Cosa sono i codici QR?
I codici QR (QR = Quick Response) sono codici grafici acquisibili mediante la fotocamera
di uno smartphone e che contengono per esempio un link ad un sito internet o dati
di contatto.
Il vostro vantaggio: non si necessita più di dover digitare faticosamente indirizzi
internet o dati di contatto!

Ecco come si fa
Per poter acquisire il codice QR si necessita semplicemente di uno smartphone, aver
installato un software che legga i codici QR e di un collegamento internet.
Software che leggono i codici QR sono disponibili nello App Store del vostro
smartphone e in genere sono gratuiti.

Provate ora
Basta acquisire con il vostro smartphone il seguente codice QR per ottenere ulteriori
informazioni relative al vostro prodotto ALDI.

Il portale di assistenza ALDI
Tutte le suddette informazioni sono disponibili anche in internet nel
portale di assistenza ALDI all’indirizzo www.aldi-service.ch.

Eseguendo il lettore di codici QR potrebbero generarsi costi a seconda della tariffa scelta
con il vostro operatore mobile a seguito del collegamento ad internet.
                                                                                                      37
Informazioni generali

Informazioni generali
Leggere e conservare le istruzioni per l’uso
              Le presenti istruzioni per l’uso sono parte integrante di questo massag-
              giatore plantare pieghevole (di seguito denominata semplicemente
              “prodotto”). Esse contengono informazioni importanti relative alla messa
              in funzione e all’utilizzo.
Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente le istruzioni per l’uso, in particolar
modo le avvertenze di sicurezza. Il mancato rispetto delle presenti istruzioni per l’uso
può provocare lesioni gravi o danni al prodotto.
Le istruzioni per l’uso si basano sulle normative e i regolamenti vigenti nell’Unione
europea. All’estero, rispettare anche le linee guida e le normative specifiche nazionali.
Conservare le istruzioni per l’uso per utilizzi futuri. In caso di cessione del prodotto a
terzi, consegnare tassativamente anche le presenti istruzioni per l’uso.

Utilizzo conforme allo scopo previsto
Il prodotto è concepito esclusivamente per la cura dei piedi di persone. È destinato
esclusivamente all’uso in ambito privato e non è adatto per l’uso in ambito
commerciale o medico.
Utilizzare il prodotto solo come descritto nelle presenti istruzioni per l’uso. Ogni altro
utilizzo è da intendersi come non conforme allo scopo d’uso previsto e può provocare
danni a cose o addirittura lesioni personali. Il prodotto non è un giocattolo per
bambini.
Non utilizzare il prodotto
    • in presenza di una condizione patologica o di lesioni nella zona dei piedi (ad
       esempio ferite aperte, verruche, piede d’atleta),
    • sui bambini,
    • sugli animali,
    • per oltre 20 minuti senza interruzione (sussiste il rischio di surriscaldamento).
Prima dell’uso del prodotto, consultare il medico,
    • se non si è certi che il prodotto sia adatto ai propri piedi,
    • se si soffre di una grave malattia o dopo aver subito un intervento chirurgico al
       piede,
    • in caso di diabete, trombosi,
    • in caso di dolori alle gambe o ai piedi (ad es. vene varicose, flebite),
    • in presenza di dolori di origine ignota.
Il produttore o rivenditore non si assume nessuna responsabilità per eventuali danni
dovuti all’uso non conforme allo scopo previsto o all’uso scorretto.
38
Sie können auch lesen