Faltbares Fuß-Spa Bain de pieds pliable | Massaggiatore plantare pieghevole - Aldi Suisse
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso BATHROOM Faltbares Fuß-Spa Bain de pieds pliable | Massaggiatore plantare pieghevole Deutsch.....06 Français..... 19 Italiano...... 35 IN DEUTSC LT EL HL ERST AND my om ha nse l.c c o n t ro Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006
Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten. Ihr Vorteil: Kein lästiges Eintippen von Internet-Adressen oder Kontaktdaten! Und so geht’s Zum Scannen des QR-Codes benötigen Sie lediglich ein Smartphone, einen installierten QR-Code-Reader sowie eine Internet-Verbindung. Einen QR-Code-Reader finden Sie in der Regel kostenlos im App Store Ihres Smartphones. Jetzt ausprobieren Scannen Sie einfach mit Ihrem Smartphone den folgenden QR-Code und erfahren Sie mehr über Ihr neu erworbenes ALDI-Produkt. Ihr ALDI‑Serviceportal Alle oben genannten Informationen erhalten Sie auch im Internet über das ALDI‑Serviceportal unter www.aldi-service.ch. eim Ausführen des QR-Code-Readers können abhängig von Ihrem B Tarif Kosten für die Internet-Verbindung entstehen.
Inhaltsverzeichnis Lieferumfang........................................................................4 Komponenten........................................................................... 6 Allgemeines.......................................................................... 7 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren..................7 Bestimmungsgemäßer Gebrauch..........................................7 Zeichenerklärung..................................................................... 8 Sicherheit..............................................................................8 Hinweiserklärung..................................................................... 8 Allgemeine Sicherheitshinweise........................................... 9 Erstinbetriebnahme........................................................... 13 Produkt und Lieferumfang prüfen....................................... 13 Grundreinigung....................................................................... 13 Bedienung.......................................................................... 13 Aufsätze..................................................................................... 16 Reinigung........................................................................... 16 Aufbewahrung....................................................................17 Technische Daten............................................................... 18 Konformitätserklärung..................................................... 18 Entsorgung......................................................................... 18 Verpackung entsorgen...........................................................18 Produkt entsorgen..................................................................18 Dok./Rev.-Nr. 198772_20210226
Lieferumfang/Contenu de la livraison/Dotazione Lieferumfang/Contenu de la livraison/Dotazione A 1 2 3 4 5 7 6 8 9 10 11 B 4
Lieferumfang/Contenu de la livraison/Dotazione C D 2 1 12 13 Anwendungsbeispiel Exemple d’utilisation / Esempio di utilizzo E F 14 15 5
Lieferumfang Komponenten 1 Fußbett 2 Massagerolle, 2× 3 Infrarotlicht, 2× 4 Spritzschutz 5 Netzkabel mit Netzstecker 6 Sprudelleiste, 2× 7 Aufsatzaufnahme 8 Massageaufsatz 9 Kräuterbox-Aufsatz 10 Bürstenaufsatz 11 Bimsstein 12 Metallbügel, 2× 13 Anti-Rutsch-Fuß, 4× 14 MAX-Markierung 15 Ein-/Aus-Taste 6
Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem faltbaren Fuß-Spa (im Folgenden nur „Produkt“ genannt). Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshin- weise, sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt einsetzen. Die Nicht- beachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden am Produkt führen. Die Bedienungsanleitung basiert auf den in der Europäischen Union gültigen Nor- men und Regeln. Beachten Sie im Ausland auch landesspezifische Richtlinien und Gesetze. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie das Produkt an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Bedienungsanleitung mit. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Produkt ist ausschließlich zur Pflege menschlicher Füße konzipiert. Es ist aus- schließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen oder medizinischen Bereich geeignet. Verwenden Sie das Produkt nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschä- den oder sogar zu Personenschäden führen. Das Produkt ist kein Kinderspielzeug. Verwenden Sie das Produkt • nicht bei einer krankhaften Veränderung oder Verletzung im Bereich der Füße (z. B. offene Wunden, Warzen, Fußpilz), • nicht bei Kindern, • nicht bei Tieren, • nie länger als 20 Minuten (Überhitzungsgefahr) ohne Unterbrechung. Befragen Sie vor der Benutzung des Produkts Ihren Arzt, • wenn Sie unsicher sind, ob das Produkt für Sie geeignet ist, • wenn Sie an einer schweren Krankheit leiden oder eine Operation am Fuß hinter sich haben, • bei Diabetes, Thrombosen, • bei Bein- bzw. Fußleiden (z. B. Krampfadern, Venenentzündungen), • bei Schmerzen ungeklärter Ursache. Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen oder falschen Gebrauch entstanden sind. 7
Sicherheit Zeichenerklärung Die folgenden Symbole werden in dieser Bedienungsanleitung, auf dem Produkt oder auf der Verpackung verwendet. Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatzinformationen zum Gebrauch und zum Betrieb. Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätserklärung“): Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle an- zuwendenden Gemeinschaftsvorschriften des Europäischen Wirtschaftsraums. Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Produkt der Schutzklasse II entspricht. Das Symbol „GS“ steht für geprüfte Sicherheit. Produkte, die mit diesem Zeichen gekennzeich- net sind, entsprechen den Anforderungen des deutschen Produktsicherheitsgesetzes (ProdSG). Sicherheit Hinweiserklärung Die folgenden Symbole und Signalwörter werden in dieser Bedienungsanleitung verwendet. Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine WARNUNG! Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann. Dieses Signalwort warnt vor möglichen HINWEIS! Sachschäden. 8
Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG! Stromschlaggefahr! Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Netzspannung können zu elektrischem Stromschlag führen. −− Schließen Sie das Produkt nur an, wenn die Netzspannung der Steckdose mit der Angabe auf dem Typenschild überein- stimmt. −− Schließen Sie das Produkt nur an eine gut zugängliche Steck- dose an, damit Sie das Produkt bei einem Störfall schnell vom Stromnetz trennen können. −− Schließen Sie das Produkt niemals an, wenn Ihre Füße bereits im Wasser sind. −− Betreiben Sie das Produkt nicht, wenn es sichtbare Schäden aufweist oder das Netzkabel bzw. der Netzstecker defekt ist. −− Wenn das Netzkabel des Produkts beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. −− Öffnen Sie das Gehäuse nicht, sondern überlassen Sie die Reparatur Fachkräften. Wenden Sie sich dazu an eine Fach- werkstatt. Bei eigenständig durchgeführten Reparaturen, unsachgemäßem Anschluss oder falscher Bedienung sind Haftungs- und Garantieansprüche ausgeschlossen. −− Bei Reparaturen dürfen nur Teile verwendet werden, die den ursprünglichen Gerätedaten entsprechen. In diesem Produkt befinden sich elektrische und mechanische Teile, die zum Schutz gegen Gefahrenquellen unerlässlich sind. −− Betreiben Sie das Produkt nicht mit einer externen Zeitschalt- uhr oder einem separaten Fernwirksystem. −− Tauchen Sie weder das Produkt noch das Netzkabel oder den Netzstecker in Wasser oder andere Flüssigkeiten. 9
Sicherheit −− Fassen Sie den Netzstecker niemals mit feuchten Händen an. −− Ziehen Sie den Netzstecker nie am Netzkabel aus der Steckdose, sondern fassen Sie immer den Netzstecker an. −− Verwenden Sie das Netzkabel nie als Tragegriff. −− Halten Sie das Produkt, den Netzstecker und das Netzkabel von offenem Feuer und heißen Flächen fern. −− Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es nicht zur Stolperfalle wird. −− Knicken Sie das Netzkabel nicht und legen Sie es nicht über scharfe Kanten. −− Verwenden Sie das Produkt nur in Innenräumen. Betreiben Sie es nie in Feuchträumen oder im Regen. −− Lagern Sie das Produkt nie so, dass es in eine Wanne oder in ein Waschbecken fallen kann. −− Greifen Sie niemals nach einem Elektrogerät, wenn es ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie in einem solchen Fall sofort den Netzstecker aus der Steckdose. −− Sorgen Sie dafür, dass Kinder keine Gegenstände in das Gehäuse des Produkts hineinstecken. −− Wenn Sie das Produkt nicht benutzen, es reinigen oder wenn eine Störung auftritt, schalten Sie das Produkt immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. −− Falls Wasser aus dem Produkt austritt, darf das Produkt nicht länger benutzt werden. −− Stellen Sie das Produkt zum Befüllen nicht in die Duschwanne, Badewanne oder das Waschbecken. WARNUNG! Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder). 10
Sicherheit −− Dieses Produkt kann von Kindern ab acht Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. −− Halten Sie Kinder jünger als acht Jahre vom Produkt und der Anschlussleitung fern. −− Lassen Sie das Produkt während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt. −− Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackungsfolie spielen. Kinder können sich beim Spielen darin verfangen und ersticken. WARNUNG! Verbrühungs- und Verbrennungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Produkt kann zu Verbrühungen oder zu Verbrennungen führen. −− Das Produkt hat eine heiße Oberfläche. Personen, die gegen Hitze unempfindlich sind, müssen beim Gebrauch des Produkt vorsichtig sein. −− Stellen Sie sicher, dass das verwendete Wasser nicht zu heiß ist. 11
Sicherheit HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Produkt kann zu Beschädigungen des Produkts führen. −− Stellen Sie das Produkt auf einer gut zugänglichen, ebenen, trockenen, hitzebeständigen und ausreichend stabilen Arbeitsfläche auf. Stellen Sie das Produkt nicht an den Rand oder an die Kante der Arbeitsfläche. −− Vermeiden Sie einen Hitzestau, indem Sie das Produkt nicht direkt an eine Wand, unter Hängeschränke o. Ä. stellen. Durch den austretenden Dampf können Möbelstücke beschädigt werden. −− Stellen Sie das Produkt nie auf oder in der Nähe von heißen Oberflächen ab (Herdplatten etc.). −− Bringen Sie das Netzkabel nicht mit heißen Teilen in Berührung. −− Setzen Sie das Produkt niemals hoher Temperatur (Heizung etc.) oder Witterungseinflüssen (Regen etc.) aus. −− Tauchen Sie das Produkt zum Reinigen niemals in Wasser und verwenden Sie zur Reinigung keinen Dampfreiniger. Das Produkt kann sonst beschädigt werden. −− Geben Sie das Produkt keinesfalls in die Spülmaschine. Sie würden es dadurch zerstören. −− Verwenden Sie das Produkt nicht mehr, wenn die Kunststoff- bauteile des Produkts Risse oder Sprünge haben oder sich verformt haben. Ersetzen Sie beschädigte Bauteile nur durch passende Originalersatzteile. 12
Erstinbetriebnahme Erstinbetriebnahme Produkt und Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann das Produkt schnell beschädigt werden. −− Gehen Sie beim Öffnen sehr vorsichtig vor. 1. Nehmen Sie das Produkt aus der Verpackung. 2. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist (siehe Abb. A). 3. Kontrollieren Sie, ob das Produkt oder die Einzelteile Schäden aufweisen. Ist dies der Fall, benutzen Sie das Produkt nicht. Wenden Sie sich über die auf der Garantiekarte angegebene Serviceadresse an den Hersteller. Grundreinigung 1. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und sämtliche Schutzfolien. 2. Reinigen Sie vor der erstmaligen Benutzung alle Teile des Produkts wie im Kapitel „Reinigung“ beschrieben. Bedienung WARNUNG! Stromschlaggefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Produkt kann zu elektrischem Stromschlag führen. −− Befüllen Sie immer zuerst das Produkt, bevor Sie es an das Stromnetz anschließen. −− Befüllen Sie das Produkt nicht über die markierte maximale Füllhöhe. 13
Bedienung −− Stellen Sie sicher, dass kein Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Produkt eindringen. −− Stellen Sie sicher, dass Ihre Hände und Füße trocken sind, bevor Sie das Produkt an das Stromnetz anschließen oder vom Stromnetz trennen. WARNUNG! Stromschlaggefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Produkt kann zu Verletzungen führen. −− Stellen Sie sich nie in das Produkt hinein. Das Produkt darf nur in sitzender Position verwendet werden. −− Stellen Sie die Verwendung des Produkts umgehend ein, wenn Sie Unwohlsein, Schmerzen oder sonstige Irritationen verspüren. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Produkt kann zu Beschädigungen des Produkts führen. −− Verwenden Sie das Produkt nie länger als 20 Minuten ohne Unterbrechung. Andernfalls besteht die Gefahr der Überhitzung. 1. Stellen Sie das Produkt auf eine ebene, trockene und stabile Fläche. Ein Verrutschen des Produkts wird durch die Anti-Rutsch-Füße 13 auf der Unterseite verhindert. 2. Klappen Sie das Produkt auf, indem Sie mit einer Hand das Fußbett 1 herunter drücken und mit der anderen Hand den Gehäuserand hoch ziehen (siehe Abb. B). 3. Ziehen Sie die Metallbügel 12 an der Vorder- und Rückseite des Produkts aus dem Gehäuse und fixieren Sie sie unter dem Gehäuserand, um ein versehentliches Einklappen des Produkt während der Benutzung zu vermeiden (siehe Abb. C). 14
Bedienung Die Metallbügel müssen hör- und spürbar einrasten. Überprüfen Sie den festen Sitz der Metallbügel. 4. Setzen Sie wahlweise einen der Aufsätze 8 / 9 / 10 / 11 in die Aufsatzaufnahme 7 (siehe Kapitel „Aufsätze“) (siehe Abb. D). Beachten Sie hierbei die Führungen bzw. Aussparungen und drücken Sie den Aufsatz fest. Überprüfen Sie den festen Sitz des Aufsatzes. 5. Füllen Sie warmes Wasser in das Fußbett. Beachten Sie die MAX-Markierung 14 und befüllen Sie das Produkt nicht darüber hinaus. 6. Stecken Sie den Netzstecker 5 in eine ordnungsgemäß installierte Steckdose. 7. Setzen Sie sich aufrecht auf einen Stuhl und platzieren Sie Ihre Füße neben dem Produkt. 8. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste 15 , um das Produkt einzuschalten (siehe Abb. E). Aus den Sprudelleisten 6 treten Luftblasen aus. Das Wasser sprudelt. 9. Drücken Sie ggf. die Ein-/Aus-Taste erneut, um zusätzlich die Vibration und Wärme des Infrarotlichts 3 einzuschalten. 10. Platzieren Sie Ihre Füße im Fußbett. Verwenden Sie das Produkt nie länger als 20 Minuten ohne Unterbrechung. 11. Für zusätzliche Massageeffekte drücken Sie Ihre Füße sanft auf das Fußbett oder bewegen Sie Ihre Füße auf den zwei im Fußbett integrierten Massagerollen 2 vor und zurück. Gegebenenfalls können Sie auch den eingesetzten Aufsatz verwenden. 12. Wenn Sie die Anwendung beenden möchten, nehmen Sie Ihre Füße aus dem Produkt und platzieren Sie sie daneben. 13. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, um das Produkt auszuschalten. Sollten Sie das Produkt ohne Vibration und Infrarotlicht verwendet haben, müssen Sie die Ein-/Aus-Taste zweimal drücken, um das Produkt auszuschalten. 14. Trocknen Sie Ihre Füße und Hände vollständig ab. 15. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Stellen Sie sicher, dass Ihre Hände und Füße trocken sind, bevor Sie den Netzstecker berühren. 16. Kippen Sie das Wasser weg. 17. Reinigen Sie das Produkt nach jeder Verwendung wie im Kapitel „Reinigung“ beschrieben. 18. Entriegeln Sie die Metallbügel vom Gehäuserand und schieben Sie sie vollständig in die Unterseite des Gehäuses. 15
Reinigung 19. Falten Sie das Produkt zusammen, indem Sie mit beiden Händen den Gehäuserand herunterdrücken (siehe Abb. F). • Die Massagerollen können optional herausgenommen werden, indem Sie die Massagerollen fest nach oben ziehen. • Der Spritzschutz 4 kann optional abgenommen werden. Aufsätze Der Lieferumfang beinhaltet vier wechselbare Aufsätze: • Massageaufsatz 8 : Der Massageaufsatz sorgt für eine angenehme Massage der Füße und fördert die Durchblutung. • Kräuterbox-Aufsatz 9 : Der Kräuterbox-Aufsatz kann dazu genutzt werden, um darin z. B. einen Kräuter- beutel zu platzieren. • Bürstenaufsatz 10 : Der Bürstenaufsatz kann dazu genutzt werden, um die Reflexzonen in der Fuß- sohle zu stimulieren. Der Bürstenaufsatz eignet sich auch für die Anwendung von Hand. • Bimsstein 11 : Der Bimsstein dient der Entfernung abgestorbener Hautzellen und Hornhaut. Das Produkt kann auch ohne Wasser genutzt werden. Insbesondere der Bürstenaufsatz und der Bimsstein eignen sich für die Verwendung ohne Wasser. Reinigung WARNUNG! Stromschlaggefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Produkt kann zu Verletzungen führen. −− Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker. 16
Aufbewahrung HINWEIS! Kurzschlussgefahr! In das Gehäuse eingedrungenes Wasser oder andere Flüssigkeiten können einen Kurzschluss verursachen. −− Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. −− Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Gehäuse gelangen. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Produkt kann zu Beschädigun- gen des Produkts führen. −− Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten mit Metall- oder Nylonborsten sowie keine scharfen oder me- tallischen Reinigungsgegenstände wie Messer, harte Spachtel und dergleichen. Diese können die Oberflächen beschädigen. −− Geben Sie das Produkt keinesfalls in die Spülmaschine. Sie würden es dadurch zerstören. 1. Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker 5 . 2. Lassen Sie das Produkt vollständig abkühlen. 3. Wischen Sie das Produkt mit einem leicht angefeuchteten Tuch ab. Lassen Sie alle Teile danach vollständig trocknen. 4. Aus hygienischen Gründen, desinfizieren Sie das Produkt regelmäßig. Aufbewahrung Alle Teile müssen vor dem Aufbewahren vollkommen trocken sein. −− Bewahren Sie das Produkt stets an einem trockenen Ort auf. −− Schützen Sie das Produkt vor direkter Sonneneinstrahlung. −− Lagern Sie das Produkt für Kinder unzugänglich, sicher verschlossen und bei einer Lagertemperatur zwischen 5 °C und 20 °C (Zimmertemperatur). 17
Technische Daten Technische Daten Modell: FS-609C Versorgungsspannung: 220–240 V~; 50–60 Hz Leistung: 60 W Schutzklasse: II Gewicht: 1,9 kg Abmessungen (entfaltet) (B × H × T): 385 × 201 × 422 mm Artikelnummer: 805499 Konformitätserklärung Die EU-Konformitätserklärung kann unter der in der beiliegenden Garantiekarte angeführten Adresse angefordert werden. Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung. Produkt entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte das Produkt einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll, z. B. bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/seines Stadtteils, abzugeben. Damit wird gewährleistet, dass Altgeräte fachgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt vermieden werden. Deswegen sind Elektrogeräte mit dem hier abgebildeten Symbol gekennzeichnet. 18
Répertoire Répertoire Contenu de la livraison............................................................................... 4 Composants............................................................................................... 20 Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR.......................21 Généralités................................................................................................ 22 Lire le mode d’emploi et le conserver............................................................. 22 Utilisation conforme à l’usage prévu.............................................................. 22 Légende des symboles..................................................................................... 23 Sécurité...................................................................................................... 23 Légende des avis............................................................................................... 23 Consignes de sécurité générales....................................................................24 Mise en service initiale............................................................................. 28 Vérifier le produit et le contenu de la livraison.............................................28 Premier nettoyage.............................................................................................28 Utilisation.................................................................................................. 28 Embouts...............................................................................................................31 Nettoyage...................................................................................................31 Rangement................................................................................................ 32 Données techniques................................................................................. 32 Déclaration de conformité........................................................................ 33 Élimination................................................................................................ 33 Éliminer l’emballage..........................................................................................33 Éliminer le produit.............................................................................................33 19
Composants Composants 1 Repose-pied 2 Rouleaux de massage, 2× 3 Lumière infrarouge, 2× 4 Protection contre les éclaboussures 5 Câble électrique avec fiche réseau 6 Liseré d’eau gazeuse, 2× 7 Logement pour embouts 8 Embout de massage 9 Embout boîte à herbes 10 Embout brosse 11 Pierre ponce 12 Support métallique, 2x 13 Pied d’appui antidérapant, 4× 14 Repère MAX 15 Touche marche/arrêt 20
Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo – avec nos codes QR, vous parvenez au but en toute facilité. Les codes QR, qu’est-ce? Les codes QR (QR = Quick Response) sont des codes graphiques qui peuvent être lus à l’aide d’un appareil photo du smartphone et qui contiennent par exemple un lien vers un site Internet ou des données de contact. Votre avantage: plus de frappe contraignante d’adresses Internet ou de données de contact! Comment faire? Pour scanner les codes QR, vous avez simplement besoin d’un smartphone, d’un lecteur de codes QR installé ainsi que d’une connexion Internet. Vous trouverez généralement un lecteur de codes QR gratuitement dans l’App Store de votre smartphone. Testez dès maintenant Scannez simplement le code QR suivant avec votre smartphone pour en savoir plus sur votre nouveau produit ALDI. Votre portail de services ALDI Toutes les informations mentionnées plus haut sont également disponibles sur Internet via le portail de services ALDI sous www.aldi-service.ch. L’exécution du lecteur de codes QR peut entraîner des frais pour la connexion Internet en fonction de votre tarif. 21
Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de ce bain de pieds pliable (ci-après simple- ment appelé «produit»). Il contient des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation. Lisez attentivement le mode d’emploi, en particulier les consignes de sé- curité, avant d’utiliser le produit. Le non-respect de ce mode d’emploi peut provoquer des blessures graves ou endommager le produit. Le mode d’emploi est basé sur les normes et réglementations en vigueur dans l’Union européenne. À l’étranger, veuillez respecter les directives et lois spécifiques au pays. Conservez le mode d’emploi pour des utilisations futures. Si vous remettez le produit à des tiers, joignez-y impérativement ce mode d’emploi. Utilisation conforme à l’usage prévu Le produit est conçu exclusivement pour prendre soin des pieds humains. Il est exclu- sivement destiné à l’usage privé et n’est pas adapté à une utilisation commerciale ou médicale. Utilisez le produit uniquement de la manière décrite dans ce mode d’emploi. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à l’usage prévu et peut pro- voquer des dommages matériels, voire corporels. Le produit n’est pas un jouet pour enfants. N’utilisez pas le produit • en cas de modification pathologique ou de blessure au niveau des pieds (par ex. une plaie ouverte, verrues, mycoses plantaires), • sur les enfants, • sur les animaux, • plus de 20 minutes sans interruption (risque de chaleur excessive). Avant d’utiliser le produit, demandez conseil à votre médecin • si vous n’êtes pas sûr que le produit est approprié pour vous, • si vous avez des antécédents de maladies graves ou d’une opération du pied, • en cas de diabète, thromboses, • douleurs aux jambes ou aux pieds (par ex. varices, phlébites), • en cas de douleurs inexpliquées. Le fabricant ou commerçant décline toute responsabilité pour les dommages résul- tant d’une utilisation non conforme ou incorrecte. 22
Sécurité Légende des symboles Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi, sur le produit ou sur l’emballage. Ce symbole vous offre des informations complémentaires utiles pour l’emploi et l’utilisation. Déclaration de conformité (voir chapitre «Déclaration de conformité»): Les produits portant ce symbole sont conformes à toutes les disposi- tions communautaires applicables de l’Espace économique européen. Ce symbole vous indique que le produit remplit les exigences de la classe de protection II. Le symbole «GS» signifie «sécurité vérifiée». Les produits portant ce symbole sont conformes aux exigences de la loi allemande sur la sécurité des produits (ProdSG). Sécurité Légende des avis Les symboles et mots signalétiques suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi. Ce symbole/mot signalétique désigne un risque AVERTISSEMENT! de degré moyen qui, si on ne l’évite pas, peut entraîner la mort ou une blessure grave. Ce mot signalétique met en garde contre AVIS! d’éventuels dommages matériels. 23
Sécurité Consignes de sécurité générales AVERTISSEMENT! Risque de choc électrique! Une installation électrique défectueuse ou une tension réseau trop élevée peut provoquer une électrocution. −− Branchez le produit uniquement si la tension réseau de la prise électrique correspond aux indications de la plaque signalétique. −− Branchez le produit uniquement à une prise électrique facilement accessible afin de pouvoir séparer rapidement le produit du réseau électrique en cas de panne. −− Ne raccordez jamais le produit lorsque vos pieds sont dans l’eau. −− N’utilisez pas le produit s’il présente des dommages visibles ou si le câble électrique ou la fiche réseau est défectueux/ défectueuse. −− Si le câble électrique du produit est endommagé, faites-le remplacer par le fabricant, son service Après-Vente ou une personne ayant une qualification similaire pour prévenir tout risque. −− N’ouvrez pas le boîtier, demandez à des spécialistes d’effectuer la réparation. Adressez-vous, pour cela, à un atelier spécialisé. Nous déclinons toute responsabilité et toute garantie en cas de réparations effectuées de votre propre chef, de branchement non conforme ou d’utilisation incorrecte. −− Seules des pièces détachées correspondant à l’appareil d’origine pourront être utilisées lors de réparations. Ce produit contient des pièces électriques et mécaniques indispensables comme protection contre les sources de danger. −− N’utilisez pas le produit avec une minuterie externe ou un système d’enclenchement à distance séparé. 24
Sécurité −− Ne plongez ni le produit ni le câble électrique ou la fiche réseau dans l’eau ou d’autres liquides. −− Ne touchez jamais la fiche réseau avec des mains humides. −− Ne débranchez jamais la fiche réseau de la prise électrique en tirant sur le câble électrique, mais saisissez toujours la fiche réseau. −− Ne portez jamais l’appareil en vous servant du câble électrique comme poignée. −− Tenez le produit, la fiche réseau et le câble électrique à l’écart de toute flamme nue et de toute surface chaude. −− Placez le câble électrique de façon à prévenir tout risque de trébuchement. −− Ne pliez pas le câble électrique et ne le posez pas sur des bords tranchants. −− Utilisez le produit uniquement dans des espaces intérieurs. Ne l’utilisez jamais dans des pièces humides ou sous la pluie. −− Rangez le produit de manière à ce qu’il ne puisse jamais tomber dans une baignoire ou un lavabo. −− Ne saisissez jamais un appareil électrique qui est tombé dans l’eau. Dans ce cas, retirez immédiatement la fiche réseau de la prise de courant. −− Veillez à ce que les enfants n’insèrent aucun objet dans le boîtier du produit. −− Éteignez toujours le produit et retirez la fiche réseau de la prise électrique quand vous n’utilisez pas le produit, si vous le nettoyez ou si une panne a lieu. −− N’utilisez plus le produit si de l’eau s’échappe du produit. −− Ne remplissez pas le produit dans une douche, une baignoire ou un lavabo. 25
Sécurité AVERTISSEMENT! Dangers pour les enfants et personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites (p. ex.: des personnes partiellement handicapées, des personnes âgées avec réduction de leurs capacités physiques et mentales) ou manquant d’expérience et de connaissances (p. ex.: des enfants plus âgés). −− Ce produit peut être utilisé par des enfants à partir de huit ans ainsi que par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances lorsqu’ils sont sous surveillance ou qu’ils ont été formés pour utiliser en toute sécurité le produit et qu’ils ont compris les dangers qui y sont liés. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et l’entretien utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. −− Tenez les enfants de moins de huit ans à l’écart du produit et de son câble électrique. −− Ne laissez pas le produit sans surveillance durant son utilisation. −− Ne laissez pas les enfants jouer avec le film d’emballage. Les enfants peuvent se prendre dedans et s’étouffer en jouant avec. AVERTISSEMENT! Risque d’ébouillantage et de brûlure! Toute manipulation non conforme du produit peut entraîner des brûlures. −− Le produit possède une surface chaude. Les personnes insensibles à la chaleur doivent être prudentes lors de l’utilisation du produit. −− Assurez-vous que l’eau utilisée ne soit pas trop chaude. 26
Sécurité AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme du produit peut provoquer des dommages sur celui-ci. −− Installez le produit sur une surface de travail facile d’accès, plane, sèche, résistante à la chaleur et suffisamment stable. Ne posez pas le produit sur le rebord ou le bord de la surface de travail. −− Ne placez pas le produit directement contre un mur ou sous des meubles suspendus ou similaires afin d’éviter que la chaleur puisse s’y accumuler. La vapeur peut endommager les meubles. −− Ne placez jamais le produit sur ou à proximité de surfaces chaudes (plaques de cuisson, etc.). −− Ne mettez pas le câble électrique en contact avec des parties chaudes. −− N’exposez jamais le produit à des températures élevées (chauffage, etc.) ni aux intempéries (pluie, etc.). −− Ne plongez jamais le produit dans l’eau et n’utilisez pas de nettoyeur à vapeur pour le nettoyer. Sinon, ceci pourrait endommager le produit. −− Ne mettez jamais le produit dans le lave-vaisselle. Cela le détruirait. −− N’utilisez plus le produit si ses éléments en plastique sont fissurés, fendus ou déformés. Remplacez les éléments endommagés uniquement par des pièces de rechange originales. 27
Mise en service initiale Mise en service initiale Vérifier le produit et le contenu de la livraison AVIS! Risque d’endommagement! Si vous ouvrez l’emballage négligemment avec un couteau très tranchant ou à l’aide d’autres objets pointus, vous risquez d’endommager rapidement le produit. −− Ouvrez l’emballage avec précaution. 1. Retirez le produit de l’emballage. 2. Vérifiez si la livraison est complète (voir fig. A). 3. Contrôlez si le produit ou les pièces détachées sont endommagés. Si c’est le cas, n’utilisez pas le produit. Contactez le fabricant à l’aide de l’adresse de service indiquée sur la carte de garantie. Premier nettoyage 1. Enlevez le matériel d’emballage et tous les films de protection. 2. Avant d’utiliser le produit pour la première fois, nettoyez-en tous les éléments de la manière décrite au chapitre «Nettoyage». Utilisation AVERTISSEMENT! Risque de choc électrique! Toute manipulation non conforme du produit peut provoquer une électrocution. −− Commencez par remplir le produit avant de le raccorder au réseau. −− Ne remplissez pas le produit au-delà du marquage de remplis- sage maximal. 28
Utilisation −− Assurez-vous qu’il n’y a pas d’infiltration d’eau ou d’autres liquides dans le produit. −− Assurez-vous que vos mains et vos pieds sont secs avant de brancher ou débrancher le produit. AVERTISSEMENT! Risque de choc électrique! Toute manipulation non conforme du produit peut provoquer des blessures. −− Ne vous placez jamais dans le produit. Le produit doit être utilisé uniquement en position assise. −− Arrêtez immédiatement le produit si vous ne vous sentez pas bien, que vous ressentez des douleurs ou d’autres irritations. AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme du produit peut provoquer des dommages sur celui-ci. −− N’utilisez pas le produit pendant plus de 20 minutes sans interruption. Il y a sinon un risque de chaleur trop élevée. 1. Installez le produit sur une surface plane, sèche et stable. Les pieds antidérapants 13 sur la surface inférieure du produit empêchent que celui-ci ne glisse. 2. Dépliez le produit en appuyant d’une main sur le repose-pieds 1 et en tirant sur le bord du boîtier de l’autre main (voir fig. B). 3. Tirez sur les supports métalliques 12 du boîtier à l’avant et à l’arrière du produit et fixez-les sous le rebord du boîtier afin d’éviter tout repliage intempestif du produit pendant l’utilisation (voir fig. C). Les supports métalliques doivent s’enclencher de manière audible et perceptible. Assurez-vous que les supports métalliques sont correctement positionnés. 4. Placez l’embout de votre choix 8 / 9 / 10 / 11 dans le logement pour embouts 7 (voir chapitre «Embouts») (voir fig. D). 29
Utilisation Observez ou se trouvent les rails ou les encoches et appuyez fermement sur l’embout. Contrôlez la bonne fixation de l’embout. 5. Versez de l’eau chaude dans le repose-pieds. Respectez le repère MAX 14 et ne remplissez pas le produit au-delà. 6. Branchez la fiche réseau 5 dans une prise électrique correctement installée. 7. Asseyez-vous bien droit sur une chaise et placez vos pieds près du produit. 8. Appuyez sur la touche marche/arrêt 15 pour allumer le produit (voir fig. E). Des bulles d’air s’échappent du liseré d’eau gazeuse 6 . L’eau pétille. 9. Appuyez de nouveau sur la touche marche/arrêt pour activer la vibration et la chaleur de la lumière infrarouge 3 . 10. Placez vos pieds sur le repose-pieds. N’utilisez pas le produit pendant plus de 20 minutes sans interruption. 11. Pour plus d’effets massants, appuyez doucement sur le repose-pieds avec vos pieds ou bougez vos pieds d’avant en arrière sur les rouleaux de massage 2 intégrés au repose-pied. Le cas échéant, vous pouvez également utiliser l’embout inséré. 12. Lorsque vous souhaitez mettre fin à l’utilisation, retirez vos pieds du produit et placez-les à côté de ce dernier. 13. Appuyez sur la touche marche/arrêt pour éteindre le produit. Si vous avez utilisé le produit sans vibration ni lumière infrarouge, appuyez deux fois sur la touche marche-arrêt pour éteindre le produit. 14. Séchez complètement vos mains et vos pieds. 15. Retirez la fiche réseau de la prise de courant. Assurez-vous que vos mains et vos pieds sont secs avant de toucher à la fiche réseau. 16. Jetez l’eau. 17. Nettoyez le produit après chaque utilisation comme décrit au chapitre «Nettoyage». 18. Déverrouillez les supports métalliques du bord du boîtier et poussez-les complète- ment dans la partie inférieure du boîtier. 19. Repliez le produit en appuyant des deux mains sur le bord du boîtier (voir fig. F). • Les rouleaux de massage se retirent plus facilement en tirant fermement vers le haut. • La protection contre les éclaboussures 4 peut être facilement retirée. 30
Nettoyage Embouts La livraison comprend les quatre embouts interchangeables suivants: • Embout de massage 8 : L’embout de massage garantit un massage agréable des pieds et sollicite la circulation sanguine. • Embout boîte à herbes 9 : L’embout peut être utilisé par exemple pour y placer un sac d’herbes aromatiques. • Embout brosse 10 : L’embout brosse peut être utilisé pour stimuler les zones réflexes de la voûte plantaire. L’embout brosse est également approprié pour une utilisation à la main. • Pierre ponce 11 : La pierre ponce sert à retirer toutes les cellules mortes et la corne. Le produit peut aussi être utilisé sans eau. L’embout brosse et la pierre ponce sont plus efficaces sans eau. Nettoyage AVERTISSEMENT! Risque de choc électrique! Toute manipulation non conforme du produit peut provoquer des blessures. −− Retirez toujours la fiche réseau avant le nettoyage. AVIS! Risque de court-circuit! L’eau ou tout autre liquide s’infiltrant dans le boîtier peut provoquer un court-circuit. −− Ne plongez jamais le produit dans l’eau ou d’autres liquides. −− Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’infiltration d’eau ou d’autres li- quides dans le boîtier. 31
Rangement AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme du produit peut provoquer des dommages sur celui-ci. −− N’utilisez aucun produit de nettoyage agressif, aucune brosse métallique ou en nylon, ainsi qu’aucun ustensile de nettoyage tranchant ou métallique tel qu’un couteau, une spatule dure ou un objet similaire. Ceux-ci peuvent endommager les surfaces. −− Ne mettez jamais le produit dans le lave-vaisselle. Cela le détruirait. 1. Retirez la fiche réseau 5 avant de procéder au nettoyage. 2. Laissez refroidir complètement le produit. 3. Essuyez le produit avec un chiffon légèrement humide. Ensuite, laissez toutes les pièces sécher complètement. 4. Pour des raisons d’hygiène, désinfectez régulièrement le produit. Rangement Toutes les pièces doivent être totalement sèches avant de pouvoir être rangées. −− Rangez toujours le produit dans un endroit sec. −− Tenez le produit à l’abri des rayons directs du soleil. −− Rangez le produit dans un endroit inaccessible aux enfants, bien fermé et à une température de stockage comprise entre +5 °C et +20 °C (température ambiante). Données techniques Modèle: FS-609C Tension d’alimentation: 220–240 V~; 50–60 Hz Puissance: 60 W Classe de protection: II Poids: 1,9 kg Dimensions (déplié)(L × H × P): 385 × 201 × 422 mm N° d’article: 805499 32
Déclaration de conformité Déclaration de conformité La déclaration de conformité CE peut être demandée à l’adresse indiquée sur la carte de garantie jointe. Élimination Éliminer l’emballage Éliminez l’emballage en respectant les règles du tri sélectif. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Éliminer le produit (Applicable dans l’Union européenne et dans les autres États européens disposant de systèmes de collecte séparée selon les matières à recycler) Ne pas jeter les appareils usagés avec les déchets ménagers! Quand le produit n’est plus utilisable, le consommateur est alors légalement tenu de remettre les appareils usagés, séparés des déchets ménagers, par ex. à un centre de collecte de sa commune/ son quartier. Ceci garantit un recyclage approprié des appareils usagés dans un circuit d’élimination respectueux de l’environnement. Pour cette raison, les appareils électriques sont pourvus du symbole imprimé ici. 33
34
Sommario Sommario Dotazione.................................................................................................... 4 Componenti............................................................................................... 36 Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR..... 37 Informazioni generali............................................................................... 38 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso..................................................38 Utilizzo conforme allo scopo previsto.............................................................38 Descrizione pittogrammi..................................................................................39 Sicurezza.................................................................................................... 39 Descrizione delle avvertenze...........................................................................39 Avvertenze generali di sicurezza................................................................... 40 Prima messa in funzione..........................................................................44 Controllo del prodotto e della dotazione.......................................................44 Pulizia preliminare.............................................................................................44 Utilizzo.......................................................................................................44 Accessori.............................................................................................................. 47 Pulizia........................................................................................................ 47 Conservazione...........................................................................................48 Dati tecnici.................................................................................................48 Dichiarazione di conformità..................................................................... 49 Smaltimento.............................................................................................. 49 Smaltire l’imballaggio.......................................................................................49 Smaltimento del prodotto................................................................................49 35
Componenti Componenti 1 Base per piedi 2 Rullo massaggiatore, 2× 3 Luce a infrarossi, 2× 4 Paraspruzzi 5 Cavo di alimentazione con spina 6 Diffusore di idrobolle, 2× 7 Alloggiamento per accessori 8 Accessorio per massaggi 9 Accessorio contenitore per erbe aromatiche 10 Testina spazzolino 11 Pietra pomice 12 Staffa di metallo, 2× 13 Piedino antiscivolo, 4× 14 Segno MAX 15 Tasto di accensione/spegnimento 36
Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial – grazie ai nostri codici QR riuscirete ad arrivare in modo semplicissimo al vostro obiettivo. Cosa sono i codici QR? I codici QR (QR = Quick Response) sono codici grafici acquisibili mediante la fotocamera di uno smartphone e che contengono per esempio un link ad un sito internet o dati di contatto. Il vostro vantaggio: non si necessita più di dover digitare faticosamente indirizzi internet o dati di contatto! Ecco come si fa Per poter acquisire il codice QR si necessita semplicemente di uno smartphone, aver installato un software che legga i codici QR e di un collegamento internet. Software che leggono i codici QR sono disponibili nello App Store del vostro smartphone e in genere sono gratuiti. Provate ora Basta acquisire con il vostro smartphone il seguente codice QR per ottenere ulteriori informazioni relative al vostro prodotto ALDI. Il portale di assistenza ALDI Tutte le suddette informazioni sono disponibili anche in internet nel portale di assistenza ALDI all’indirizzo www.aldi-service.ch. Eseguendo il lettore di codici QR potrebbero generarsi costi a seconda della tariffa scelta con il vostro operatore mobile a seguito del collegamento ad internet. 37
Informazioni generali Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso sono parte integrante di questo massag- giatore plantare pieghevole (di seguito denominata semplicemente “prodotto”). Esse contengono informazioni importanti relative alla messa in funzione e all’utilizzo. Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente le istruzioni per l’uso, in particolar modo le avvertenze di sicurezza. Il mancato rispetto delle presenti istruzioni per l’uso può provocare lesioni gravi o danni al prodotto. Le istruzioni per l’uso si basano sulle normative e i regolamenti vigenti nell’Unione europea. All’estero, rispettare anche le linee guida e le normative specifiche nazionali. Conservare le istruzioni per l’uso per utilizzi futuri. In caso di cessione del prodotto a terzi, consegnare tassativamente anche le presenti istruzioni per l’uso. Utilizzo conforme allo scopo previsto Il prodotto è concepito esclusivamente per la cura dei piedi di persone. È destinato esclusivamente all’uso in ambito privato e non è adatto per l’uso in ambito commerciale o medico. Utilizzare il prodotto solo come descritto nelle presenti istruzioni per l’uso. Ogni altro utilizzo è da intendersi come non conforme allo scopo d’uso previsto e può provocare danni a cose o addirittura lesioni personali. Il prodotto non è un giocattolo per bambini. Non utilizzare il prodotto • in presenza di una condizione patologica o di lesioni nella zona dei piedi (ad esempio ferite aperte, verruche, piede d’atleta), • sui bambini, • sugli animali, • per oltre 20 minuti senza interruzione (sussiste il rischio di surriscaldamento). Prima dell’uso del prodotto, consultare il medico, • se non si è certi che il prodotto sia adatto ai propri piedi, • se si soffre di una grave malattia o dopo aver subito un intervento chirurgico al piede, • in caso di diabete, trombosi, • in caso di dolori alle gambe o ai piedi (ad es. vene varicose, flebite), • in presenza di dolori di origine ignota. Il produttore o rivenditore non si assume nessuna responsabilità per eventuali danni dovuti all’uso non conforme allo scopo previsto o all’uso scorretto. 38
Sie können auch lesen