Luft/Wasser-Wärmepumpe - NIBE AMS 20 IHB DE 2022-1 531459 INSTALLATEURHANDBUCH
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
IHB DE 2022-1 INSTALLATEURHANDBUCH 531459 Luft/Wasser-Wärmepumpe NIBE AMS 20
Inhaltsverzeichnis 1 Wichtige Informationen 4 11 Technische Daten 32 Systemlösung 4 Maße 32 Symbole 4 Schalldruckpegel 33 Kennzeichnung 4 Technische Daten 34 Seriennummer 4 Arbeitsbereich 36 Prüfliste: Kontrolle vor Inbetriebnahme 5 Leistung und COP 36 Kompatible Inneneinheiten (VVM) und Regelgerä- Energieverbrauchskennzeichnung 37 te (SMO) 6 Schaltplan 39 Softwareversion 6 Inneneinheiten 7 Sachregister 42 Regelgeräte 8 Kontaktinformationen 47 2 Lieferung und Transport 9 Transport und Lagerung 9 Aufstellung 9 Abdeckungen demontieren 14 3 Aufbau der Wärmepumpe 15 Position der Komponenten AMS 20-6 (EZ101) 15 Komponentenverzeichnis AMS 20 (EZ101) 16 Stromkonsole 17 Fühlerpositionierung 18 4 Rohranschlüsse 20 5 Elektrische Anschlüsse 21 Allgemeines 21 Elektrische Komponenten 22 Erreichbarkeit, elektrischer Anschluss 22 Anschlüsse 23 6 Inbetriebnahme und Einstellung 25 7 Steuerung – Wärmepumpe EB101 26 8 Komfortstörung 27 9 Alarmliste 28 10 Zubehör 31 NIBE AMS 20 Inhaltsverzeichnis 3
1 Wichtige Informationen In diesem Handbuch werden Installations- und Service- vorgänge beschrieben, die von Fachpersonal auszufüh- Kennzeichnung ren sind. Dieses Handbuch verbleibt beim Kunden. CE Die CE-Kennzeichnung ist für die meisten inner- halb der EU verkauften Produkte vorgeschrieben – unabhängig vom Herstellungsort. Systemlösung IP21 Klassifizierung des Gehäuses als elektrotechni- AMS 20 ist für eine Installation zusammen mit HBS 20 sche Ausrüstung. und Inneneinheit (VVM) oder Regelgerät (SMO) für eine Leicht entzündlich. komplette Systemlösung vorgesehen. Symbole ! Gefahr für Personen und Maschinen. HINWEIS! Lesen Sie das Benutzerhandbuch. Dieses Symbol kennzeichnet eine Gefahr für Personen und Maschinen. Lesen Sie das Benutzerhandbuch. ACHTUNG! Lesen Sie das Installateurhandbuch. Dieses Symbol verweist auf wichtige Angaben dazu, was bei Installation oder Wartung der Anlage zu beachten ist. Seriennummer Servicecode und Seriennummer (PF3) finden Sie auf der TIP! rechten Seite von AMS 20. Dieses Symbol kennzeichnet Tipps, die den Umgang mit dem Produkt erleichtern. PF3 ACHTUNG! Servicecode und Seriennummer des Produkts benötigen Sie im Service- und Supportfall. 4 Kapitel 1 | Wichtige Informationen NIBE AMS 20
Prüfliste: Kontrolle vor Inbetriebnahme Kältemittelsystem Anmerkung Kontrolliert Rohrlänge Höhenunterschied Drucktest Lecksuche Enddruck Saugglocke Rohrisolierung Elektrische Installation Anmerkung Kontrolliert Hauptsicherung des Gebäudes Gruppensicherung Leistungswächter / Stromwandler (Wird angeschlossen an Inneneinheit / Regel- gerät.) KVR 10 Kontrollieren Sie bei der Installation von AMS 20-6 / HBS 20-6, ob die Software- version von Inneneinheit/Regelgerät mindestens den Angaben in der Tabelle entspricht, siehe Abschnitt „Softwarever- sion“. Kühlung Anmerkung Kontrolliert Rohrsystem, Kondensisolierung NIBE AMS 20 Kapitel 1 | Wichtige Informationen 5
Kompatible Inneneinheiten (VVM) und Regelgeräte (SMO) NIBE SPLIT HBS 20 VVM S320 SMO S40 AMS 20-6 / HBS 20-6 X X NIBE SPLIT HBS 20 VVM 225 VVM 310 VVM 320 VVM 500 SMO 20 SMO 40 AMS 20-6 / HBS 20-6 X X X X X X Softwareversion SOFTWAREVERSION Damit AMS 20-6 / HBS 20-6 mit der Inneneinheit (VVM) bzw. dem Regelgerät (SMO) kommunizieren kann, darf die Softwareversion nicht niedriger als die Angabe in der Tabelle sein. Inneneinheit/ Softwareversion Regelgerät VVM S320 1.7 SMO S40 1.7 VVM 225 9298 VVM 310 / VVM 500 9298 VVM 320 9298 SMO 20 9298 SMO 40 9298 6 Kapitel 1 | Wichtige Informationen NIBE AMS 20
Inneneinheiten VVM 225 VVM 225 Edelstahl, 1x230 V Edelstahl, 3x230 V VVM S320 VVM S320 Art.nr. 069 231 Art.nr. 069 230 Edelstahl, 1x230 V Edelstahl, 3x230 V Art.nr. 069 198 Art.nr. 069 201 VVM 225 VVM 225 Emaille, 3x400 V Emaille (DK), 3x400 V VVM S320 VVM S320 Art.nr. 069 227 Art.nr. 069 228 Emaille, 3x400 V Edelstahl, 3x400 V Art.nr. 069 206 Art.nr. 069 196 VVM 225 VVM 310 Edelstahl, 3x400 V Edelstahl, 3x400 V Art.nr. 069 229 Art.nr. 069 430 VVM 310 VVM 320 Edelstahl, 3x400 V Edelstahl, 1x230 V Mit integriertem EMK 310 Art.nr. 069 111 Art.nr. 069 084 VVM 320 VVM 320 Edelstahl, 3x230 V Emaille, 3x400 V Art.nr. 069 113 Mit integriertem EMK 300 Art.nr. 069 203 VVM 320 VVM 500 Edelstahl, 3x400 V Edelstahl, 3x400 V Art.nr. 069 109 Art.nr. 069 400 NIBE AMS 20 Kapitel 1 | Wichtige Informationen 7
Regelgeräte SMO S40 Steuermodul Art.nr. 067 654 SMO 20 Steuermodul Art.nr. 067 224 SMO 40 Steuermodul Art.nr. 067 225 8 Kapitel 1 | Wichtige Informationen NIBE AMS 20
2 Lieferung und Transport Transport und Lagerung AMS 20 muss aufrecht stehend transportiert und gela- gert werden. 300 XX mm mm HINWEIS! Sicherstellen, dass die Wärmepumpe beim LEK Transport nicht umfallen kann. Stellen Sie AMS 20 nicht direkt auf dem Rasen oder anderen instabilen Unterlagen auf. Aufstellung • Stellen Sie AMS 20 im Außenbereich auf eine feste, waagerechte Unterlage mit ausreichender Tragfähig- keit, vorzugsweise ein Betonfundament. Punktfunda- mente aus Beton sollten auf Schotter oder Kies ruhen. • Das Betonfundament oder die Punktfundamente aus Beton sind so zu positionieren, dass sich die Verdamp- ferunterkante auf einer Höhe mit der durchschnittli- chen lokalen Schneehöhe befindet. Die Mindesthöhe beträgt jedoch 300 mm. Siehe unsere Ständer und Konsolen auf Seite 31. • AMS 20 sollte nicht an hellhörigen Wänden, z.B. zu Schlafzimmern, aufgestellt werden. • Achten Sie ebenfalls darauf, dass durch die Positionie- rung der Wärmepumpe keine Beeinträchtigungen für Wenn eine Gefahr für vom Dach herabfallende Ihre Nachbarn entstehen. Schneemassen besteht, muss ein Schutzdach o.s.ä. • AMS 20 muss stets so aufgestellt werden, dass keine über Wärmepumpe, Rohren und Kabeln errichtet wer- Außenluft um die Einheit zirkulieren kann. Andernfalls den. werden Leistung und Wirkungsgrad beeinträchtigt. • Der Verdampfer muss evtl. gegen direkten Windein- fluss geschützt werden, da dieser die Enteisungsfunk- tion beeinträchtigt. Platzieren Sie AMS 20 so zum Verdampfer, dass die Einheit windgeschützt ist. • Bei der Enteisung können große Mengen von Kon- dens- und Schmelzwasser auftreten. Kondenswasser ist in eine Regenwassergrube o. s. ä. abzuleiten (siehe Seite 10). • Achten Sie bei der Installation darauf, dass an der Wärmepumpe keine Kratzer entstehen. NIBE AMS 20 Kapitel 2 | Lieferung und Transport 9
HEBEN VON DER STRAßE ZUM KONDENSWASSERABLAUF AUFSTELLUNGSORT Kondenswasser fließt auf dem Boden unter AMS 20 ab. Wenn es der Untergrund zulässt, empfiehlt sich der Um Schäden am Gebäude und an der Wärmepumpe zu Einsatz einer Sackkarre, um AMS 20 zum Aufstellungsort vermeiden, sollte das Kondenswasser gesammelt und zu transportieren. abgeleitet werden. HINWEIS! HINWEIS! Der Schwerpunkt liegt auf einer Seite (siehe Für die Wärmepumpenfunktion ist es wichtig, Aufdruck auf der Verpackung). dass die Kondenswasserableitung korrekt er- folgt und dass der Auslass des Kondenswas- serschlauchs so positioniert ist, dass das Ge- bäude nicht beschädigt werden kann. HINWEIS! Zur Gewährleistung einer einwandfreien Funktion sollte das Zubehör KVR 10 verwendet werden. (Nicht im Lieferumfang enthalten.) Der Anschluss von KVR 10 erfolgt in HBS 20 Wenn AMS 20 auf einer weichen Unterlage transportiert an Anschlussklemme AA23:X1. werden muss, z.B. über eine Rasenfläche, empfehlen wir die Nutzung eines Kranwagens, der die Einheit an den Aufstellungsort heben kann . Beim Anheben von HINWEIS! AMS 20 per Kran muss die Verpackung am Produkt Elektrische Installation und Leitungsverlegung verbleiben und die Last ist per Ausleger zu verteilen, müssen unter Aufsicht eines ausgebildeten siehe Abbildung oben. Elektroinstallateurs erfolgen. Kann kein Kranwagen eingesetzt werden, lässt sich AMS 20 mit einer verlängerten Sackkarre transportieren. HINWEIS! AMS 20 ist auf der mit "heavy side" gekennzeichneten Seite anzuheben. Zum Aufstellen von AMS 20 werden Es dürfen keine selbstregelnden Heizkabel an- zwei Personen benötigt. geschlossen werden. HEBEN VON DER PALETTE ZUM • Das Kondenswasser (max. 50 l / Tag) ist über ein Rohr ENDGÜLTIGEN AUFSTELLUNGSORT zu einem geeigneten Abfluss abzuleiten, wobei im Außenbereich eine möglichst kurze Strecke empfohlen Vor dem Heben sind die Verpackung und die Lastsiche- wird. rung an der Palette zu entfernen. Legen Sie Hebegurte um jeden Maschinenfuß. Für den • Der Rohrabschnitt, der nicht frostfrei verlegt ist, muss Hebevorgang von der Palette auf das Fundament wer- per Heizkabel erwärmt werden, um eine Frostgefahr den vier Personen benötigt, einer für jeden Hebegurt. auszuschließen. Die Einheit darf ausschließlich an den Maschinenfüßen • Verlegen Sie das Rohr mit einem Gefälle von AMS 20. angehoben werden. • Der Auslass des Kondenswasserrohrs muss in frost- ENTSORGUNG freier Tiefe bzw. im Innenbereich liegen. (Es gelten die lokalen Bestimmungen und Vorschriften.) Bei der Entsorgung ist das Produkt in umgekehrter Rei- henfolge abzutransportieren. Heben Sie am Bodenblech • Verwenden Sie einen Siphon bei Installationen, bei statt an der Palette an! denen im Kondenswasserrohr eine Luftzirkulation auftreten kann. • Die Isolierung muss an der Unterseite der Kondensa- tauffangwanne dicht abschließen. Kondenswannenheizung, Steuerung Die Kondenswannenheizung wird mit Strom versorgt, wenn folgende Bedingungen erfüllt sind: 1. Der Verdichter ist seit dem letzten Start mindestens 30 min in Betrieb. 10 Kapitel 2 | Lieferung und Transport NIBE AMS 20
2. Die Außenlufttemperatur liegt unter 1 °C. Empfohlene Alternativen zur Ableitung von Kondenswasser Auslass im Innenbereich Verbindung Siphon Das Kondenswasser wird (je nach lokalen Bestimmun- gen und Vorschriften) zum Abfluss im Innenbereich ge- leitet. Verlegen Sie das Rohr mit einem Gefälle von der Luft- /Wasserwärmepumpe. Der Kondenswasserschlauch muss über einen Siphon verfügen, der eine Luftzirkulation und damit eine Ge- ruchsbildung im Schlauch unterbindet. KVR 10 wird gemäß Abbildung verbunden. Eine Leitungs- verlegung im Gebäude ist nicht enthalten. NIBE AMS 20 Kapitel 2 | Lieferung und Transport 11
Kiesverfüllung Fallrohrauslass HINWEIS! Verlegen Sie den Schlauch so, dass ein Siphon entsteht (siehe Abbildung). Frostfreie Frostfritt Tiefe LEK LEK Wenn das Haus über einen Keller verfügt, ist die Kiesv- Siphon Frostfreie Frostfritt Tiefe erfüllung so zu platzieren, dass das Kondenswasser djup keine Gebäudeschäden verursacht. Andernfalls kann die Kiesverfüllung direkt unter der Wärmepumpe aufgestellt Von Luft/Wasser- Wärmepumpe werden. Siphon Der Auslass des Kondenswasserschlauchs muss in LEK frostfreier Tiefe liegen. • Der Auslass des Kondenswasserschlauchs muss in frostfreier Tiefe liegen. • Verlegen Sie das Rohr mit einem Gefälle von der Luft- /Wasserwärmepumpe. • Der Kondenswasserschlauch muss über einen Siphon verfügen, der eine Luftzirkulation und damit eine Ge- ruchsbildung im Schlauch unterbindet. • Die Installationslänge lässt sich mithilfe der Siphongrö- ße anpassen. ACHTUNG! Wird keine der empfohlenen Alternativen ge- nutzt, muss anderweitig für eine ausreichende Kondenswasserableitung gesorgt werden. 12 Kapitel 2 | Lieferung und Transport NIBE AMS 20
INSTALLATIONSFLÄCHE Der empfohlene Abstand zwischen AMS 20 und der Hauswand beträgt mindestens 15 cm. Der Freiraum über AMS 20 sollte mindestens 100 cm betragen. Frei- raum auf der Vorderseite, jedoch mindestens 100 cm für zukünftige Wartungsarbeiten. Mindestens 150 15 cm mm Freiraum auf der Rückseite 300 mm 30 cm 300 mm 30 cm Minimaler Minimaler Abstand bei Nutzung Freiraum mehrerer AMS 20-Einheiten Freiraum auf der Vorderseite, jedoch mindestens 100 cm für 5m zukünftige Wartungsarbeiten Mindestens 100 cm NIBE AMS 20 Kapitel 2 | Lieferung und Transport 13
Abdeckungen demontieren AMS 20-6 14 Kapitel 2 | Lieferung und Transport NIBE AMS 20
3 Aufbau der Wärmepumpe Position der Komponenten AMS 20-6 (EZ101) PWB1 TB X1 EP1 20S QN2 EEV QN1 GQ1 FM01 CM GQ10 XL53 XL52 EB11 DH UN QM36 QM37 XL20 NIBE AMS 20 Kapitel 3 | Aufbau der Wärmepumpe 15
Komponentenverzeichnis AMS 20 (EZ101) ROHRANSCHLÜSSE QM36 Serviceventil, Flüssigkeitsseite QM37 Serviceventil, Gasseite XL20 Anschluss, Service XL52 Anschluss, Gasleitung XL53 Anschluss, Flüssigkeitsleitung ELEKTRISCHE KOMPONENTEN EB11 (DH) Kondenswannenheizung GQ1 (FM01) Ventilator (PWB1) Steuerplatine X1 (TB) Anschlussklemme, Stromversorgung und Kommunikation KÜHLKOMPONENTEN EB10 (CH) Verdichtererwärmer EP1 Verdampfer GQ10 (CM) Verdichter QN1 (EEV-H) Expansionsventil, Wärme QN2(20S) Vierwegeventil SONSTIGES PF3 Seriennummernschild Bezeichnungen gemäß Standard EN 81346-2. Angaben in Klammern gemäß Standard des Lieferanten. 16 Kapitel 3 | Aufbau der Wärmepumpe NIBE AMS 20
Stromkonsole POSITION DER KOMPONENTEN AMS 20 AMS 20-6 PWB1 TB TB Kabelhalterung UN Elektrische Komponenten AMS 20 (CH) Verdichtererwärmer (DH) Kondenswannenheizung F Sicherung (FM01) Ventilatormotor (PWB1) Steuerplatine (TB) Anschlussklemme, Stromversorgung und Kom- munikation Bezeichnungen gemäß Standard EN 81346-2. Angaben in Klammern gemäß Standard des Lieferanten. NIBE AMS 20 Kapitel 3 | Aufbau der Wärmepumpe 17
Fühlerpositionierung FÜHLERPLATZIERUNG AußeneinheitAMS 20-6 BT28 Stromversorgung GQ10 BE1 QN2 GQ1 QN1 EEV-H BE1 (CT) Stromwandler BT28 (Tho-A) Außentemperatur GQ1 (FM01) Ventilator GQ10 (CM) Verdichter QN1 (EEV-H) Expansionsventil, Wärme QN2 (20S) Vierwegeventil Tho-D Heißgasfühler Tho-R Verdampferfühler, aus Bezeichnungen gemäß Standard EN 81346-2. Angaben in Klammern gemäß Standard des Lieferanten. 18 Kapitel 3 | Aufbau der Wärmepumpe NIBE AMS 20
DATEN FÜR FÜHLER IN AMS 20-6 Tho-D Widerstand Resitans (kΩ) (kΩ) 160 140 120 100 80 60 40 20 0 0 20 40 60 80 90 110 130 150 Temperatur Temperatur (°C) (°C) Tho-A, R Widerstand Resitans (kΩ) (kΩ) 18 16 14 12 10 8 6 4 2 0 0 20 40 60 80 100 Temperatur Temperatur (°C) (°C) NIBE AMS 20 Kapitel 3 | Aufbau der Wärmepumpe 19
4 Rohranschlüsse HINWEIS! Zu Informationen: Siehe Abschnitt „Rohran- schlüsse“ im Installationshandbuch für HBS 20. 20 Kapitel 4 | Rohranschlüsse NIBE AMS 20
5 Elektrische Anschlüsse • AMS 20 ist mit einem Einphasenverdichter ausgerüs- Allgemeines tet. Dies bedeutet, dass eine der Phasen beim Verdich- terbetrieb mit einer Anzahl von Ampere (A) belastet AMS 20 und HBS 20 enthalten keinen allpoligen Betriebs- wird. Die maximale Last geht aus der Tabelle unten schalter für die Stromversorgung. Daher sind die hervor. Stromversorgungskabel mit dem jeweiligen Betriebs- schalter zu verbinden, bei einem Schaltkontaktabstand Außeneinheit Maximale Stromstärke (A) von mindestens 3 mm. Für die Stromversorgung gelten AMS 20-6 15 folgende Vorgaben: 230 V / ~50 Hz über einen Schalt- kasten mit Sicherungen. • Die maximal zulässige Phasenbelastung kann auf einen niedrigeren max. Strom in Inneneinheit oder Regelge- • Vor dem Isolationstest des Gebäudes müssen rät begrenzt werden. SPLIT-Box HBS 20 und Außeneinheit AMS 20 getrennt werden. HINWEIS! • Hinweise zur Sicherungsgröße entnehmen Sie dem Elektrische Installation sowie eventuelle Ser- Abschnitt Technische Daten: ”Absicherung”. vicearbeiten müssen unter Aufsicht eines • Wenn sich im Gebäude ein FI-Schutzschalter befindet, ausgebildeten Elektroinstallateurs erfolgen. muss AMS 20 mit einem separaten FI-Schutzschalter Unterbrechen Sie vor etwaigen Servicearbeiten versehen werden. die Stromversorgung per Betriebsschalter. Bei der elektrischen Installation und beim Verlegen • Der Anschluss darf nicht ohne die ausdrückliche Ge- der Leitungen sind die geltenden nationalen nehmigung des zuständigen Stromversorgers gesche- Vorschriften zu berücksichtigen. hen und muss durch einen Elektroinstallateurs vorge- nommen werden. HINWEIS! • Kabel sind so zu verlegen, dass sie nicht an Metallkan- ten beschädigt oder von Abdeckungen eingeklemmt Um Schäden an der Elektronik der Luft/Wasser- werden können. Wärmepumpe zu vermeiden, müssen Sie vor dem Start der Maschine Anschlüsse, Netzspannung und Phasenspannung überprü- fen. NIBE AMS 20 Kapitel 5 | Elektrische Anschlüsse 21
PRINZIP, ELEKTRISCHE INSTALLATION PEN L1 L2 L3 Schaltkasten Schalter Kommunikations- kabel Stromversorgungskabel *Stromwandler HBS 20 AMS 20 NIBE Inneneinheit * Nur bei Dreiphaseninstallation. Elektrische Komponenten Siehe Position der Komponenten in Abschnitt „Aufbau der Wärmepumpe“, „Stromkonsole“. Erreichbarkeit, elektrischer Anschluss ABDECKUNGEN DEMONTIEREN Siehe Abschnitt „Abdeckungen demontieren“. 22 Kapitel 5 | Elektrische Anschlüsse NIBE AMS 20
Anschlüsse HINWEIS! Um Störungen zu vermeiden, dürfen unge- schirmte Kommunikations- und bzw. oder Fühlerkabel für externe Schaltkontakte nicht näher als 20 cm an Starkstromsleitungen ver- legt werden. STROMANSCHLUSS AMS 20 Stromversorgung UN NIBE AMS 20 Kapitel 5 | Elektrische Anschlüsse 23
KOMMUNIKATIONSANSCHLUSS TB Der Anschluss der Kommunikation erfolgt an Anschluss- klemme TB. Siehe auch Abschnitt „Schaltplan“. Weitere Informationen finden Sie im Installationshand- buch für die SPLIT-Box HBS 20. ZUBEHÖR ANSCHLIEßEN Anweisungen für den Zubehöranschluss sind in der beiliegenden Installationsanleitung für das jeweilige Zu- behör enthalten. Siehe Seite 31 für eine Liste mit Zube- hör, das mit AMS 20 eingesetzt werden kann. HINWEIS! Zu weiteren Informationen: Siehe Abschnitt „Elektrische Anschlüsse“ im Installationshand- buch für HBS 20. 24 Kapitel 5 | Elektrische Anschlüsse NIBE AMS 20
6 Inbetriebnahme und Einstellung HINWEIS! Zu Informationen: Siehe Abschnitt „Inbetrieb- nahme und Einstellung“ im Installationshand- buch für HBS 20. NIBE AMS 20 Kapitel 6 | Inbetriebnahme und Einstellung 25
7 Steuerung – Wärmepumpe EB101 HINWEIS! Zu Informationen: Siehe Abschnitt „Steuerung – Wärmepumpe EB101“ im Installationshand- buch für HBS 20. 26 Kapitel 7 | Steuerung – Wärmepumpe EB101 NIBE AMS 20
8 Komfortstörung HINWEIS! Zu weiteren Informationen: Siehe Abschnitt „Betriebsstörung“ im Installationshandbuch für HBS 20. NIBE AMS 20 Kapitel 8 | Komfortstörung 27
9 Alarmliste Alarm Alarm Alarmtext im Display Beschreibung Mögliche Ursache VVM/SMO S-Serie 162 215 Kondensator aus hoch Zu hohe Temperatur am Konden- • Niedriger Volumenstrom im satorausgang Automatischer Heizbetrieb Reset. • Zu hoch eingestellte Tempera- turen 163 216 Kondensator ein hoch Zu hohe Temperatur am Konden- • Temperatur wird von einer satoreingang. Automatischer anderen Wärmequelle erzeugt Reset. 183 221 Enteisung aktiv Kein Alarm, sondern ein Betriebs- • Wird festgelegt, wenn die zustand. Wärmepumpe eine Enteisung ausführt 223 232 OU-Komm.fehler Die Kommunikation zwischen • Evtl. Betriebsschalter für Steuer- und Kommunikationspla- AMS 20 ausgestellt tine ist unterbrochen. Es müs- • Falsche Kabelverlegung sen 22 V Gleichstrom am An- schluss CNW2 auf der Steuerpla- tine (PWB1) anliegen. 224 233 Ventilatoralarm Abweichungen von der Ventila- • Der Ventilator kann sich nicht torgeschwindigkeit in AMS 20. ungehindert drehen • Defekte Steuerplatine in AMS 20 • Defekter Ventilatormotor • Steuerplatine in AMS 20 ver- schmutzt • Sicherung (F2) ausgelöst 230 238 Dauerhaft hohe Heißga- Temperaturabweichung am • Fühler funktioniert nicht (siehe stemperatur Heißgasfühler (Tho-D)zweimal Abschnitt „Kommunikationsan- innerhalb von 60 min oder dauer- schluss") haft während 60 min. • Luftzirkulation unzureichend oder Wärmetauscher blockiert • Bleibt der Fehler beim Kühlbe- trieb bestehen, kann die Kälte- mittelmenge unzureichend sein • Defekte Steuerplatine in AMS 20 254 247 Kommunikationsfehler Fehler bei Kommunikation mit • AMS 20 spannungslos Zubehörplatine • Fehler am Kommunikationska- bel 28 Kapitel 9 | Alarmliste NIBE AMS 20
Alarm Alarm Alarmtext im Display Beschreibung Mögliche Ursache VVM/SMO S-Serie 261 251 Hohe Temperatur im Temperaturabweichung am • Fühler funktioniert nicht (siehe Wärmetauscher Wärmetauscherfühler (Tho- Abschnitt „Komfortstörung") R1/R2) fünfmal innerhalb von 60 • Luftzirkulation unzureichend min oder dauerhaft während 60 oder Wärmetauscher blockiert min • Defekte Steuerplatine in AMS 20 • Zu große Kältemittelmenge 262 252 Powertransistor für Wenn das IPM (Intelligent power • Dies liegt wahrscheinlich an Warm module; Intelligentes Leistungs- einer instabilen Stromversor- modul) fünfmal innerhalb einer gung mit 15V für Inverter PCB. Stunde ein FO-Signal (Fault Output; Fehlerausgabesignal) ausgibt. 263 253 Inverterfehler Die Spannung vom Inverter liegt • Störung der Stromversorgung viermal innerhalb von 30 min • Serviceventil geschlossen außerhalb der Grenzwerte. • Unzureichende Kältemittelmen- ge • Verdichterfehler • Defekte Inverterplatine in AMS 20 264 254 Inverterfehler Die Kommunikation zwischen • Unterbrechung am Anschluss der Steckkarte für Inverter und zwischen den Platinen Steuerplatine ist unterbrochen. • Defekte Inverterplatine in AMS 20 • Defekte Steuerplatine in AMS 20 265 255 Inverterfehler Kontinuierliche Abweichung des • Defekter Ventilatormotor Leistungstransistors innerhalb • Defekte Inverterplatine in von 15 min. AMS 20 266 256 Unzureichendes Kältemit- Unzureichendes Kältemittel • Serviceventil geschlossen tel beim Start im Kühlmodus ent- • Wackelkontakt Fühler (BT15, deckt. BT3) • Defekter Fühler (BT15, BT3) • Zu wenig Kältemittel 267 257 Inverterfehler Fehlgeschlagener Verdichterstart • Defekte Inverterplatine in AMS 20 • Defekte Steuerplatine in AMS 20 • Verdichterfehler 268 258 Inverterfehler Überstrom, Inverter A/F-Modul • Plötzlicher Stromausfall 271 260 Kalte Außenluft Temperatur für BT28 (Tho-A) • Kalte Witterungsbedingungen unter dem eingestellten Wert, • Fühlerfehler der einen Betrieb zulässt 272 261 Warme Außenluft Temperatur für BT28 (Tho-A) • Warme Witterungsbedingun- über dem eingestellten Wert, gen der einen Betrieb zulässt • Fühlerfehler NIBE AMS 20 Kapitel 9 | Alarmliste 29
Alarm Alarm Alarmtext im Display Beschreibung Mögliche Ursache VVM/SMO S-Serie 277 147 Fühlerfehler Tho-R Fühlerfehler, Wärmetauscher in • Unterbrechung oder Kurz- AMS 20(Tho-R). schluss am Fühlereingang • Fühler funktioniert nicht (siehe Abschnitt „Komfortstörung") • Defekte Steuerplatine in AMS 20 278 148 Fühlerfehler Tho-A Fühlerfehler, Außenluftfühler in • Unterbrechung oder Kurz- AMS 20 BT28 (Tho-A). schluss am Fühlereingang • Fühler funktioniert nicht (siehe Abschnitt „Komfortstörung") • Defekte Steuerplatine in AMS 20 279 149 Fühlerfehler Tho-D Fühlerfehler, Heißgas in AMS 20 • Unterbrechung oder Kurz- (Tho-D). schluss am Fühlereingang • Fühler funktioniert nicht (siehe Abschnitt „Komfortstörung") • Defekte Steuerplatine in AMS 20 280 150 Fühlerfehler Tho-S Fühlerfehler, Sauggas in AMS 20 • Unterbrechung oder Kurz- (Tho-S). schluss am Fühlereingang • Fühler funktioniert nicht (siehe Abschnitt „Komfortstörung") • Defekte Steuerplatine in AMS 20 281 151 Fühlerfehler LPT Fühlerfehler, Niederdruckfühler • Unterbrechung oder Kurz- in AMS 20. schluss am Fühlereingang • Fühler funktioniert nicht (siehe Abschnitt „Komfortstörung") • Defekte Steuerplatine in AMS 20 • Fehler im Kältemittelkreis 294 269 Inkompatible Außenluft- Wärmepumpe und Inneneinheit • Außen- und Inneneinheit wärmepumpe (VVM)/Regelgerät (SMO) arbei- (VVM)/Regelgerät (SMO) sind ten aufgrund technischer Para- nicht kompatibel. meter nicht korrekt zusammen. 30 Kapitel 9 | Alarmliste NIBE AMS 20
10 Zubehör Ausführliche Informationen zum Zubehör und eine komplette Zubehörliste finden Sie hier: nibe.de. Nicht alle Zubehörkomponenten sind auf allen Märkten verfügbar. KÄLTEMITTELROHRSATZ 1/4/1/2 Zoll, 12 m, isoliert, für HBS 05-6, HBS 20-6 und AMS 10-6, AMS 20-6 Art.nr. 067 591 KONDENSWASSERROHR KVR 10-10 F2040 / HBS 1m Art.nr. 067 614 KVR 10-30 F2040 / HBS 3m Art.nr. 067 616 KVR 10-60 F2040 / HBS 6m Art.nr. 067 618 STÄNDER UND KONSOLEN Bodenstativ Für AMS 20-6 , -8, -12, -16 Art.nr. 067 651 Wandhalterung Für AMS 20-6, -8, -12 Art.nr. 067 600 NIBE AMS 20 Kapitel 10 | Zubehör 31
11 Technische Daten Maße AMS 20-6 15 84 290 313 352 44 327 24 89 510 201 18 800 71 12 51 640 40º 43 40º 93 12 148 34 32 Kapitel 11 | Technische Daten NIBE AMS 20
Die Schalldruckpegel werden durch weitere Wände, Schalldruckpegel Mauern, Höhenunterschiede im Gelände usw. modifi- ziert und sind daher lediglich als Richtwerte zu betrach- AMS 20 wird oft an einer Hauswand aufgestellt. Die ten. dadurch entstehende Geräuschausbreitung ist zu beach- ten. Sorgen Sie bei Aufstellung und Ausrichtung dafür, dass möglichst geringe Beeinträchtigungen durch Ge- räusche entstehen. UN 2m 4m 6m 10 m Geräusche, AMS 20-6 Schallleistungspegel, gemäß EN 12102 bei 7/35 °C (nominell)* LW(A) 54 Schalldruckpegel bei 2 m freier Aufstellung (nominell)* dB(A) 40 Schalldruckpegel bei 6 m freier Aufstellung (nominell)* dB(A) 30,5 Schalldruckpegel bei 10 m freier Aufstellung (nominell)* dB(A) 26 * Freier Bereich. NIBE AMS 20 Kapitel 11 | Technische Daten 33
Technische Daten AMS 20 Außeneinheit AMS 20-6 Erwärmung Außenluft- temp./ Vor- Leistungsdaten gemäß EN 14511 ΔT5K lauftemp. Ausgangs-/Stromaufnahmeleistung/COP (kW/kW/-) 7/35 °C (Fuß- 2,64/0,486/5,42 bei Nennvolumenstrom oden) 2/35 °C (Fuß- 2,31/0,56/4,13 oden) -7/35 °C 5,55/2,05/2,71 (Fußoden) 7/45 °C 2,43/0,65/3,74 2/45 °C 2,02/0,67/3,01 Kühlung 27/7 °C 6,14/1,69/3,63 Ausgangs-/Stromaufnahmeleistung/EER (kW/kW/-) 27/18 °C 8,19/1,8/4,55 bei maximalem Volumenstrom 35/7 °C 5,32/1,94/2,74 35/18 °C 7,55/2,11/3,58 Elektrische Daten Nennspannung 230V 50 Hz, 230V 2WS 50 Hz Max. Strom Arms 15 Empfohlene Sicherung Arms 16 Startstrom Arms 5 Max. Ventilatorfluss (nomineller Heizbetrieb) m3/h 2 530 Ventilatorleistung W 50 Kondenswannenheizung (integriert) W 110 Enteisung Reversierender Zyklus Schutzklasse IP24 Kältemittelkreis Kältemitteltyp R32 GWP Kältemittel 675 Verdichter Twin Rotary Kältemittelmenge kg 1,3 CO2-äquivalent t 0,88 Schaltwert Hochdruckpressostat MPa (Bar) - Unterbrechung Hochdruck MPa (Bar) 4,5 (45) Schaltwert Niederdruckpressostat (15 s) MPa (Bar) - Max. Länge, Kältemittelrohr, eine Richtung m 30* Maximaler Höhenunterschied, Kältemittelrohr m 20 Abmessungen, Kältemittelrohr Gasrohr: OD12,7 (1/2“) Flüssigkeitsrohr: OD6,35 (1/4“) Rohranschlüsse Rohranschlussoption Rechte Seite Rohranschluss Flare Abmessungen und Gewicht Breite mm 800 Tiefe mm 290 Höhe mm 640 Gewicht kg 46 Sonstiges Stoffe gemäß Verordnung (EG) Nr. 1907/2006, Artikel 33 (Reach) Blei in Messingbauteilen Artikelnummer 064 235 *Ist das Kältemittelrohr länger als 15 m, muss zusätzliches Kältemittel mit 0,02 kg/m aufgefüllt werden. Verwenden Sie das beiliegende Etikett, um die neue Kältemittelmenge an der Einheit kenntlich zu machen. 34 Kapitel 11 | Technische Daten NIBE AMS 20
SCOP UND PDESIGNH SCOP und Pdesignh AMS 20 gemäß EN14825 Außeneinheit/SPLIT-Box AMS 20-6 / HBS 20-6 Pdesignh SCOP SCOP 35 Europäisches Durchschnittsklima 5,2 5,08 SCOP 55 Europäisches Durchschnittsklima 5,6 3,58 SCOP 35 Kaltes Klima 5,8 4,25 SCOP 55 Kaltes Klima 5,7 3,17 SCOP 35 Warmes Klima 5,57 6,76 SCOP 55 Warmes Klima 5,48 4,55 ENERGIEVERBRAUCHSKENNZEICHNUNG, EUROPÄISCHES DURCHSCHNITTSKLIMA Modell AMS 20-6 / HBS 20-6 Modell Regelgerät SMO Temperatureignung °C 35 / 55 Produkteffizienzklasse Raumerwärmung1) A+++ / A++ Systemeffizienzklasse Raumerwärmung2) A+++ / A++ 1Skala für Produkteffizienzklasse Raumerwärmung A++ - G. 2Skala für Systemeffizienzklasse Raumerwärmung A+++ - G. Die angegebene Effizienz für die Einheit berücksichtigt auch den Temperaturregler. Wenn die Einheit um einen externen Zusatzheizungskessel oder Solarwärme ergänzt wird, muss die Gesamteffizienz für die Einheit neu berechnet werden. NIBE AMS 20 Kapitel 11 | Technische Daten 35
Arbeitsbereich Leistung und COP Verdichterbetrieb – Heizung Leistung und COP bei verschiedenen Vorlauftemperatu- ren. Maximale Ausgangsleistung einschl. Enteisung. Temperatur Temperatur Gemäß Standard EN 14511. (°C) (°C) 65 Max. Ausgangsleistung AMS 20-6 60 Uppvärmningskapacitet 55 (kW) 50 9,00 45 8,00 40 7,00 35 30 6,00 25 4,00 20 3,00 15 -30 -20 -10 0 10 20 30 40 50 1,00 Vorlauf Framledning Utomhustemperatur Außenlufttemperatur 0,00 Rücklauf Returledning (°C) (°C) -25 -20 -15 -10 -5 0 5 10 35°C Utomhustemperatur (°C) Für kurze Zeit sind niedrigere Arbeitstemperaturen auf 45°C 55°C der Nutzerseite zulässig, z.B. bei Inbetriebnahme. COP AMS 20-6 COP Verdichterbetrieb – Kühlung 5,00 4,50 Temperatur Temperatur 4,00 (°C) (°C) 3,50 35 3,00 30 2,50 2,00 25 1,50 20 1,00 0,50 15 0,00 -25 -20 -15 -10 -5 0 5 10 10 Utomhustemperatur 35°C 45°C (°C) 5 55°C 0 10 15 20 25 30 35 40 45 Vorlauf Framledning Außenlufttemperatur Utomhustemperatur Rücklauf Returledning (°C) (°C) 36 Kapitel 11 | Technische Daten NIBE AMS 20
Energieverbrauchskennzeichnung INFORMATIONSBLATT Hersteller NIBE Modell AMS 20-6 / HBS 20-6 Temperatureignung °C 35 / 55 Effizienzklasse Raumerwärmung, europäisches A+++ / A++ Durchschnittsklima Nominelle Heizleistung (Pdesignh), europäisches kW 5/6 Durchschnittsklima Jahresenergieverbrauch Raumerwärmung, europäi- kWh 2 116 / 3 250 sches Durchschnittsklima Mittlerer Saisonwirkungsgrad Raumerwärmung, euro- % 200 / 139 päisches Durchschnittsklima Schallleistungspegel LWA im Innenbereich dB 35 Nominelle Heizleistung (Pdesignh), kaltes Klima kW 6/6 Nominelle Heizleistung (Pdesignh), warmes Klima kW 6/5 Jahresenergieverbrauch Raumerwärmung, kaltes Klima kWh 3 487 / 4 604 Jahresenergieverbrauch Raumerwärmung, warmes kWh 1 110 / 1 617 Klima Mittlerer Saisonwirkungsgrad Raumerwärmung, kaltes % 161 / 119 Klima Mittlerer Saisonwirkungsgrad Raumerwärmung, war- % 265 / 178 mes Klima Schallleistungspegel LwA im Außenbereich dB 54 ENERGIEEFFIZIENZDATEN FÜR DIE EINHEIT Modell AMS 20-6 / HBS 20-6 Modell Regelgerät SMO Temperatureignung °C 35 / 55 Temperaturregler, Klasse VI Temperaturregler, Beitrag zur Effizienz % 4,0 Mittlerer Saisonwirkungsgrad der Einheit für die % 204 / 143 Raumerwärmung, europäisches Durchschnittsklima Effizienzklasse der Einheit für die Raumerwärmung, A+++ / A++ europäisches Durchschnittsklima Mittlerer Saisonwirkungsgrad der Einheit für die % 165 / 123 Raumerwärmung, kaltes Klima Mittlerer Saisonwirkungsgrad der Einheit für die % 269 / 182 Raumerwärmung, warmes Klima Die angegebene Effizienz für die Einheit berücksichtigt auch den Temperaturregler. Wenn die Einheit um einen externen Zusatzheizungskessel oder Solarwärme ergänzt wird, muss die Gesamteffizienz für die Einheit neu berechnet werden. NIBE AMS 20 Kapitel 11 | Technische Daten 37
TECHNISCHE DOKUMENTATION Modell AMS 20-6 / HBS 20-6 Wärmepumpentyp Luft/Wasser Abluft/Wasser Flüssigkeit/Wasser Wasser/Wasser Niedrigtemperatur-Wärmepumpe Ja Nein Integrierte Elektroheizpatrone für Zusatzheizung Ja Nein Wärmepumpe für Heizung und Brauchwasser Ja Nein Klima Mittel Kalt Warm Temperatureignung Mittel (55°C) Niedrig (35°C) Geltende Normen EN14511 / EN14825 / EN12102 Abgegebene Nennheizleistung Prated 5,6 kW Mittlerer Saisonwirkungsgrad für Raumerwär- ƞs 139 % mung Deklarierte Kapazität für Raumerwärmung bei Teillast und Außenlufttemperatur Deklarierter COP für Raumerwärmung bei Teillast und Außenlufttemperatur Tj Tj Tj = -7°C Pdh 5,0 kW Tj = -7°C COPd 2,0 - Tj = +2°C Pdh 2,9 kW Tj = +2°C COPd 3,5 - Tj = +7°C Pdh 1,9 kW Tj = +7°C COPd 5,0 - Tj = +12°C Pdh 1,7 kW Tj = +12°C COPd 6,3 - Tj = biv Pdh 5,0 kW Tj = biv COPd 2,0 - Tj = TOL Pdh 4,6 kW Tj = TOL COPd 1,8 - Tj = -15°C (wenn TOL < -20°C) Pdh kW Tj = -15°C (wenn TOL < -20°C) COPd - Bivalenztemperatur Tbiv -7 °C Min. Außenlufttemperatur TOL -10 °C Kapazität bei zyklischem Betrieb Pcych kW COP bei zyklischem Betrieb COPcyc - Abbaukoeffizient Cdh 0,96 - Max. Vorlauftemperatur WTOL 58 °C Leistungsaufnahme in anderen Stellungen als der aktiven Stellung Zusatzheizung Ausgeschaltete Stellung POFF 0,007 kW Nennheizleistung Psup 1,0 kW Thermostat – ausgeschaltete Stellung PTO 0,0112 kW Standby-Modus PSB 0,0107 kW Typ der zugeführten Energie Elektrisch Kurbelgehäuseheizermodus PCK 0 kW Sonstige Posten Kapazitätsregelung Variabel Nomineller Luftvolumenstrom (Luft-Wasser) 2 340 m3/h Schallleistungspegel, Innen-/Außenbereich LWA 35 / 54 dB Nennfluss Wärmeträger m3/h Jahresenergieverbrauch QHE 3 250 kWh Volumenstrom Wärmequellenmedium Flüssig- m3/h keit/Wasser- oder Wasser/Wasser-Wärmepum- pen Kontaktinformationen NIBE Energy Systems – Box 14 – Hannabadsvägen 5 – 285 21 Markaryd – Sweden 38 Kapitel 11 | Technische Daten NIBE AMS 20
Schaltplan AMS 20-6 NIBE AMS 20 Kapitel 11 | Technische Daten 39
Bezeichnung Beschreibung 20S Magnetventil für Vierwegeventil CM Verdichtermotor CnA~Z Anschlussklemme CT Stromwandler DH Kondenswannenheizung F Sicherung FM01 Ventilatormotor L/L1 Induktionsspule QN1 (EEV-H) Expansionsventil für Wärme (EEV-C) Expansionsventil für Kühlung TB Anschlussklemme BT28 (Tho-A) Außenfühler Tho-D Heißgasfühler Tho-R Fühler, Wärmetauscher 40 Kapitel 11 | Technische Daten NIBE AMS 20
ÜBERSETZUNGSTABELLE Englisch Übersetzung 2 times 2-mal 4-way valve Vierwegeventil Alarm Alarm Alarm output Alarmausgang Ambience temp Umgebung, Temperaturfühler Black schwarz Blue blau Brown braun Charge pump Ladepumpe Communication input Kommunikationseingang Compressor Verdichter Control Steuerung CPU card CPU-Karte Crank case heater Verdichtererwärmer Drip tray heater Erwärmer für Tropfschale/Kondensatauffangwanne Evaporator temp. Verdampfer, Temperaturfühler External communication Externe Kommunikation External heater (Ext. heater) Externe Heizung Fan Ventilator Fan speed Ventilatordrehzahl Ferrite Ferrit Fluid line temp. Flüssigkeitsleitung, Temperaturfühler Heating Wärme High pressure pressostat Hochdruckpressostat gn/ye (green/yellow) grün/gelb Low pressure pressostat Niederdruckpressostat Next unit Nächste Einheit Noise filter Entstörungsfilter Main supply Spannungsversorgung On/Off Ein/Aus Option Zubehör Previous unit Vorherige Einheit RCBO Sicherungsautomat Red Rot Return line temp. Rücklauf, Temperaturfühler Supply line temp. Vorlauf, Temperaturfühler Supply voltage Strom-/Spannungsversorgung Temperature sensor, Hot gas Heißgasfühler Temperature sensor, Suction gas Sauggasfühler Two fan unit only Nur an Einheiten mit zwei Ventilatoren White Weiß NIBE AMS 20 Kapitel 11 | Technische Daten 41
Sachregister A L Abdeckungen demontieren, 14 Lieferung und Transport, 9 Alarmliste, 28 Abdeckungen demontieren, 14 Allgemeines, 21 Aufstellung, 9 Anschlüsse, 23 Installationsfläche, 13 Aufstellung, 9 Transport und Lagerung, 9 E M Elektrische Anschlüsse, 21 Maße, 32 Allgemeines, 21 P Anschlüsse, 23 Position der Komponenten, Stromkonsole, 17 Elektrische Komponenten, 22 Position der Komponenten AMS 20, 15 Erreichbarkeit, elektrischer Anschluss, 22 Prüfliste: Kontrolle vor der Inbetriebnahme, 5 Kommunikationsanschluss, 24 Stromanschluss, 23 R Zubehör anschließen, 24 Regelgeräte, 8 Elektrische Komponenten, 22 Rohranschlüsse, 20 Elektroschaltplan, 39 S Energieverbrauchskennzeichnung, 37 Schalldruckpegel, 33 Energieeffizienzdaten für die Einheit, 37 Schaltplan Informationsblatt, 37 Übersetzungstabelle, 41 Technische Dokumentation, 38 Seriennummer, 4 Energieverbrauchskennzeichnung, europäisches Sicherheitsinformationen Durchschnittsklima, 35 Kennzeichnung, 4 Erreichbarkeit, elektrischer Anschluss, 22 Symbole, 4 F Steuerung – Wärmepumpe EB101, 26 Fehlersuche Stromanschluss, 23 Fühlerpositionierung, 18 Symbole, 4 Fühlerpositionierung, 18 Systemlösung, 4 I T Inbetriebnahme und Einstellung, 25 Technische Daten, 32, 34 Inneneinheiten, 7 Abmessungen, 32 Installationsfläche, 13 Elektroschaltplan, 39 Energieverbrauchskennzeichnung, 37 K Energieverbrauchskennzeichnung, europäisches Kennzeichnung, 4 Durchschnittsklima, 35 Komfortstörung, 27 Schalldruckpegel, 33 Kommunikationsanschluss, 24 Technische Daten, 34 Kompatible Inneneinheiten (VVM) und Regelgeräte Transport und Lagerung, 9 (SMO), 6 Komponentenverzeichnis AMS 20 (EZ101), 16 W Konstruktion der Wärmepumpe, 15 Wichtige Informationen, 4 Elektrische Komponenten AMS 20, 17 Inneneinheiten, 7 Komponentenverzeichnis AMS 20 (EZ101), 16 Kennzeichnung, 4 Position der Komponenten, Stromkonsole, 17 Kompatible Inneneinheiten (VVM) und Regelgeräte Position der Komponenten AMS 20, 15 (SMO), 6 Prüfliste: Kontrolle vor der Inbetriebnahme, 5 Regelgeräte, 8 42 Sachregister NIBE AMS 20
Seriennummer, 4 Symbole, 4 Systemlösung, 4 Z Zubehör, 31 Zubehör anschließen, 24 NIBE AMS 20 Sachregister 43
Kontaktinformationen AUSTRIA CZECH REPUBLIC DENMARK KNV Energietechnik GmbH Družstevní závody Dražice - strojírna Vølund Varmeteknik A/S Gahberggasse 11, 4861 Schörfling s.r.o. Industrivej Nord 7B, 7400 Herning Tel: +43 (0)7662 8963-0 Dražice 69, 29471 Benátky n. Jiz. Tel: +45 97 17 20 33 mail@knv.at Tel: +420 326 373 801 info@volundvt.dk knv.at nibe@nibe.cz volundvt.dk nibe.cz FINLAND FRANCE GERMANY NIBE Energy Systems Oy NIBE Energy Systems France SAS NIBE Systemtechnik GmbH Juurakkotie 3, 01510 Vantaa Zone industrielle RD 28 Am Reiherpfahl 3, 29223 Celle Tel: +358 (0)9 274 6970 Rue du Pou du Ciel, 01600 Reyrieux Tel: +49 (0)5141 75 46 -0 info@nibe.fi Tél: 04 74 00 92 92 info@nibe.de nibe.fi info@nibe.fr nibe.de nibe.fr GREAT BRITAIN NETHERLANDS NORWAY NIBE Energy Systems Ltd NIBE Energietechniek B.V. ABK-Qviller AS 3C Broom Business Park, Energieweg 31, 4906 CG Oosterhout Brobekkveien 80, 0582 Oslo Bridge Way, S41 9QG Chesterfield Tel: +31 (0)168 47 77 22 Tel: (+47) 23 17 05 20 Tel: +44 (0)845 095 1200 info@nibenl.nl post@abkqviller.no info@nibe.co.uk nibenl.nl nibe.no nibe.co.uk POLAND RUSSIA SWEDEN NIBE-BIAWAR Sp. z o.o. EVAN NIBE Energy Systems Al. Jana Pawla II 57, 15-703 Bialystok bld. 8, Yuliusa Fuchika str. Box 14 Tel: +48 (0)85 66 28 490 603024 Nizhny Novgorod Hannabadsvägen 5, 285 21 Markaryd biawar.com.pl Tel: +7 831 419 57 06 Tel: +46 (0)433-27 3000 kuzmin@evan.ru info@nibe.se nibe-evan.ru nibe.se SWITZERLAND NIBE Wärmetechnik c/o ait Schweiz AG Industriepark, CH-6246 Altishofen Tel. +41 (0)58 252 21 00 info@nibe.ch nibe.ch Weitere Informationen zu Ländern, die nicht in dieser Liste erscheinen, erhalten Sie von NIBE Sverige oder im Internet unter nibe.eu .
NIBE Energy Systems IHB DE 2022-1 531459 Hannabadsvägen 5 Box 14 SE-285 21 Markaryd info@nibe.se nibe.eu WS name: -Gemensamt WS version: a783 WS release date: 2020-04-28 14:25 Publish date: 2020-05-14 13:36 Dieses Handbuch ist eine Veröffentlichung von NIBE Energy Systems. Alle Produktabbil- dungen, Fakten und Daten basieren auf aktuellen Informationen zum Zeitpunkt der Doku- mentfreigabe. NIBE Energy Systems behält sich etwaige Daten- oder Druckfehler in diesem Handbuch vor. ©2020 NIBE ENERGY SYSTEMS 531459
Sie können auch lesen