Luftkühler Cooling fan Ventilateur de refroidissement Koelventilator Ventilador refrigerador Ventilador de refrigeração - COOL 3010 W
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Luftkühler Cooling fan Ventilateur de refroidissement Koelventilator Ventilador refrigerador Ventilador de refrigeração COOL 3010 W DE GEBRAUCHSANWEISUNG EN INSTRUCTION MANUAL FR NOTICE DÙTILISATION NL GEBRUIKSAANWIJZIG ES MANUAL DE INSTRUCCIONES PT MANUAL DE INSTRUÇÕES
Sehr geehrte Kunden, wir danken Ihnen für den Kauf unseres Gerätes. Sie haben gut gewählt. Ihr Gutfels - Gerät wurde für den Einsatz im privaten Haushalt gebaut und ist ein Qualitätserzeugnis, das höchste technische Ansprüche mit praxisgerechtem Bedienkomfort verbindet– wie andere Gutfels – Geräte auch, die zur vollen Zufriedenheit ihrer Besitzer in ganz Europa arbeiten. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der ersten Inbetriebnahme durch. Es beinhaltet wichtige Sicherheitsanweisungen und Informationen bezüglich des Betriebs und der Installation des Gerätes. Eine richtige Handhabung trägt zu einer effizienten Nutzung bei. Die falsche Nutzung könnte zu gefährlichen Situationen führen, besonders für Kinder. Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung für den späteren Gebrauch auf. Geben Sie diese an jeden zukünftigen Besitzer dieses Produkts weiter. Bei weiteren Fragen oder Themen, die nicht ausführlich in dieser Anweisung beschrieben sind, gehen Sie auf unsere Homepage www.ggv-service.de. Der Hersteller arbeitet stets an der Entwicklung aller Typen und Modelle. Bei allen Typen und Modellen sind Änderungen an Design, Eigenschaften und Ausrüstung ohne vorherige Mitteilung vorbehalten.
Gerät kennenlernen Lieferumfang 1x Fernbedienung 1x Kühlakku 1x Gebrauchsanweisung 1x Batterie CR 2025 Lieferumfang/ cope of delivery/ Contenu de la livraison/ Geräteteile components Pièces de l’appareil 1) Bedienblende 1) Control panel 1) Panneau de commande 2) Knöpfe 2) Buttons 2) Boutons 3) Lamellen 3) Fins 3) Volets 4) Gerätefront 4) Front of appliance 4) Façade de l’appareil 5) Wassertank 5) Water tank 5) Réservoir d’eau 6) Geräterückseite 6) Rear of appliance 6) Arrière de l’appareil 7) Filter 7) Filter 7) Filtre 8) Wassertankhalterung 8) Water tank holder 8) Support du réservoir 9) Netzkabel 9) Mains power cable d’eau 10) Wassertankverschluss 10) Water tank cap 9) Câble secteur 11) Rollen 11) Rollers 10) Bouchon du réservoir d’eau 11) Roulettes Leveringsomvang/ Descripción del artículo Volume de apparaatonderdelen fornecimento/ peças do aparelho 1) Bedieningspaneel 1) Panel de control 1) Painel de controlo 2) Knoppen 2) Teclas 2) Botões 3) Roosters 3) Láminas 3) Lamelas 4) Voorkant apparaat 4) Parte frontal 4) Lado frontal do aparelho 5) Waterreservoir 5) Depósito de agua 5) Recipiente de água 6) Achterkant apparaat 6) Parte trasera 6) Lado posterior do 7) Filter 7) Filtro aparelho 8) Houder voor 8) Soporte del depósito de 7) Filtro waterreservoir agua 8) Suporte do tanque de 9) Netsnoer 9) Cable de alimentación água 10) Dop waterreservoir 10) Tapón del depósito de 9) Cabo de alimentação 11) Rollen agua 10) Tampa do tanque de 11) Ruedas água 11) Rodízios
Bedienblende Lieferumfang/ cope of delivery/ Contenu de la livraison/ Geräteteile components Pièces de l’appareil a) Display a) Display a) Écran b) Timer b) Timer b) Minuterie c) Kühlfunktion c) Cooling function c) Fonction de d) Oben / unten d) Oscillate up/down refroidissement Schwenken e) Speed setting d) Oscillation vers le haut / e) Geschwindigkeits- f) Change mode bas einstellung g) Oscillate left/right e) Réglage de la vitesse f) Modus wechseln h) On/off switch f) Changement de mode g) Links / rechts i) Timer g) Oscillation à gauche / Schwenken j) Cooling function droite h) Ein-/Aus Schalter k) Speed setting h) Bouton marche/arrêt i) Timer l) Oscillate up/down i) Minuterie j) Kühlfunktion m) Oscillate left/right j) Fonction de k) Geschwindigkeits- refroidissement einstellung k) Réglage de la vitesse l) Oben / unten Schwenken l) Oscillant vers le haut / m) Links / rechts bas Schwenken m) Oscillation à gauche / droite Leveringsomvang/ Descripción del artículo Volume de fornecimento/ apparaatonderdelen peças do aparelho a) Display a) Pantalla a) Visor b) Timer b) Temporizador b) Temporizador c) Koelfunctie c) Función de refrigeración c) Função de arrefecimento d) Boven / onder d) Oscilar arriba/ abajo d) Oscilar para cima / para tuimerschakelaar e) Botón de velocidad baixo e) Snelheidsinstelling f) Cambio de modo e) Ajuste de velocidade f) Modus wijzigen g) Oscilar derecha/ f) Mudar de modo g) Links / Rechts izquierda g) Oscilar para a esquerda / tuimelschakelaar h) Interruptor On/ Off direita h) Aan/uit-schakelaar i) Temporizador h) Botão ligar/desligar i) Timer j) Función de refrigeración i) Temporizador j) Koelfunctie k) Botón de velocidad j) Função de arrefecimento k) Snelheidsinstelling l) Oscilar arriba/ abajo k) Ajuste de velocidade l) Omhoog / omlaag m) Oscilar derecha/ l) Oscilar para cima / para draaien izquierda baixo m) Links / rechts draaien m) Oscilar para a esquerda / direita
Technische Daten ; Technical information ; Caractéristiques techniques Technische gegevens ; Especificaciones Técnicas Especificações técnicas Modell COOL 3010 W Elektrischer Anschluss Volt / Hz 220-240 V~ Electrical connection Voltage – frequency 50-60 Hz Raccordement électrique (tension – fréquence) Elektrische aansluiting (Spanning – frequentie) Ligação eléctrica Volt / Hz Volumen; Capacity 7 Liter Contenance; Capaciteit Leistung; Power 50 W Puissance; Vermogen EAN 4016572025187 CE-Kennzeichnung Zum Zeitpunkt der Markteinführung erfüllt das Produkt die Anforderungen, die in der Richtlinie zur Vereinheitlichung der Gesetze der Mitgliedstaaten bezüglich der elektromagnetischen Verträglichkeit 2014/30/EU von elektrischer Ausrüstung innerhalb bestimmter Spannungsgrenzen (2014/35/EU) festgelegt wurden. Dieses Produkt ist mit dem CE-Kennzeichen identifiziert und wird mit einer Konformitätserklärung zur Untersuchung durch die Marktüberwachungsautorität geliefert. CE Marking At the time of its introduction on the market the product fulfills the requirements, which were specified in the directive for the standardization of the laws of the Member States concerning the electromagnetic compatibility (2014/30/EU) of electrical equipment within certain voltage limits (2014/35/EU). This product is identified by the CE marking and delivered with a declaration of conformity for inspection by the market monitoring authority. Marquage CE Au moment de la mise sur le marché, le produit satisfait aux exigences fixées par la directive relative à l’harmonisation des législations des États membres concernant la compatibilité électromagnétique (2014/30/EU) du matériel électrique destiné à être employé dans certaines limites de tension (2014/35/EU). Ce produit porte le marquage CE ; il est livré avec une déclaration de conformité qui peut être consultée par l’autorité de surveillance du marché. CE-markering Op het moment van de lancering op de markt voldoet het product aan de eisen, die in de richtlijn betreffende de harmonisatie van de wetgeving van de lidstaten inzake de elektromagnetische compatibiliteit 2014/ 30/EU van elektrische uitrusting binnen bepaalde spanningsgrenzen (2014/ 35/ EU) werden vastgelegd. Dit product is voorzien van de CE- markering en wordt met een conformiteitsverklaring voor onderzoek door de autoriteit voor markttoezicht geleverd. Declaração CE Na altura do lançamento no mercado, o produto cumpre os requisitos definidos pela diretiva relativa à harmonização da legislação dos Estados-Membros respeitante à compatibilidade eletromagnética 2014/30/UE de material elétrico destinado a ser utilizado dentro de certos limites de tensão (2014/35/UE). Este produto está marcado com um marca CE e é distribuído com uma declaração de conformidade sobre a avaliação da autoridade de vigilância de mercado. Marcado CE En el momento de su lanzamiento al mercado, el producto cumple los requisitos establecidos en la directiva 2014/30/UE, relativa a la armonización de las legislaciones de los Estados miembros en materia de compatibilidad electromagnética de quipos eléctricos dentro de determinados límites de tensión (2014/35/UE). Este producto está identificado con marcado CE y se suministra con una declaración de conformidad para su comprobación por la autoridad de vigilancia del mercado.
Inhalt 1. Ihre Sicherheit .......................................................................................................... 7 2. Gerät auspacken und aufstellen .................................................................................. 9 3. Inbetriebnahme ....................................................................................................... 10 4. Reinigung und Pflege ................................................................................................ 12 5. Fehler beheben ........................................................................................................ 12 6. Garantiebedingungen ............................................................................................... 13 7. Entsorgung.............................................................................................................. 14 8. Your safety .............................................................................................................. 16 9. Unpacking and setting up the appliance ...................................................................... 18 10. Putting into operation ............................................................................................ 19 11. Cleaning and maintenance ..................................................................................... 21 12. Troubleshooting .................................................................................................... 21 13. Warranty terms .................................................................................................... 22 14. Disposal .............................................................................................................. 23 15. Pour votre sécurité................................................................................................ 25 16. Déballer et installer l’appareil ................................................................................. 27 17. Mise en service ..................................................................................................... 28 18. Nettoyage et entretien .......................................................................................... 30 19. Dépannage .......................................................................................................... 30 20. Conditions de garantie........................................................................................... 31 21. Élimination........................................................................................................... 32 22. Uw veiligheid........................................................................................................ 34 23. Apparaat uitpakken en plaatsen.............................................................................. 36 24. Ingebruikneming .................................................................................................. 37 25. Reiniging en onderhoud ......................................................................................... 39 26. Problemen verhelpen ............................................................................................ 39 27. Garantievoorwaarden ............................................................................................ 40 28. Verwijdering ........................................................................................................ 41 29. Para su seguridad ................................................................................................. 43 30. Desembalar e instalar el aparato ............................................................................ 45 31. Puesta en servicio ................................................................................................. 46 32. Limpieza y cuidados .............................................................................................. 48 33. Solución de fallos .................................................................................................. 48 34. Condiciones de garantía......................................................................................... 49 35. Eliminación .......................................................................................................... 50 36. A sua segurança ................................................................................................... 52 37. Desembalar e montar o aparelho ............................................................................ 54 38. Colocação em funcionamento ................................................................................. 55 39. Limpeza e cuidados ............................................................................................... 57 40. Resolver falhas ..................................................................................................... 57 41. Condições de garantia ........................................................................................... 58 42. Eliminação ........................................................................................................... 59
DE 1. Ihre Sicherheit Erklärung der Sicherheitshinweise 1.1. Bestimmungsgemäße Verwendung GEFAHR Das Gerät ist ausschließlich zum Klimatisieren, Befeuchten und reinigen der Luft in geschlossenen Räumen konzipiert. Bezeichnet eine gefährliche Situation, • Es ist ausschließlich für den welche bei Nichtbeachtung zum Tod oder Privatgebrauch bestimmt und nicht zu schwerwiegenden Verletzungen führt! für den gewerblichen Bereich geeignet. • Gerät nicht anders bedienen als in WARNUNG dieser Gebrauchsanweisung beschrieben, andernfalls entfällt im Schadensfall der Garantieanspruch. Bezeichnet eine gefährliche Situation, • Zur bestimmungsgemäßen welche bei Nichtbeachtung zum Tod oder Verwendung gehört auch die zu schwerwiegenden Verletzungen führen Einhaltung der vom Hersteller kann! vorgeschriebenen Betriebs- und Wartungsbedingungen. VORSICHT • Umbauten oder Veränderungen an dem Gerät sind aus Sicherheitsgründen nicht zulässig. Bezeichnet eine gefährliche Situation, Jedwede Verwendung, die außerhalb dieser welche bei Nichtbeachtung zu leichten oder Anwendungsbereiche liegt, ist nicht mäßigen Verletzungen führen kann! bestimmungsgemäß und gilt somit als Fehlgebrauch. ACHTUNG 1.2. Fehlgebrauch • Gerät nicht anschließen, wenn es Bezeichnet eine Situation, welche bei sichtbare Schäden aufweist oder Nichtbeachtung zu Sachschäden führt. Netzkabel bzw. Netzstecker defekt ist. • Netzstecker sofort aus der STROMSCHLAGGEFAHR! Steckdose ziehen, wenn das Gerät seltsame Geräusche, Gerüche oder Rauch entwickelt. VERBRÜHUNGSGEFAHR! • Gerät nicht im Freien aufstellen. • Gerät nicht mit Mehrfachsteckdosen BRANDGEFAHR! am Stromnetz anschließen. • Kein Verlängerungskabel ➢ Informationen und Hinweise, die zu verwenden. beachten sind. • Netzkabel nicht auf Spannung • Markiert eine Aufzählung verlegen. ✓ Markiert Prüfungsschritte der Reihe • Netzkabel nicht knicken. nach • Gerät so aufstellen, dass der 1. Markiert Arbeitsschritte der Reihe Netzstecker zugänglich ist. nach • Netzkabel am Netzstecker aus der Steckdose ziehen. → Beschreibt die Reaktion des • Keine Pestizide oder Gerätes auf den Arbeitsschritt Reinigungsmittel auf das Gerät sprühen. Mögliche Beschädigung der Gummidichtung. • Wenn man das Gerät für längere Zeit nicht benutzt, alle Schalter umlegen und den Stecker ziehen. Seite | 7
DE 1.4. Restgefahren ACHTUNG GEFAHR SACHSCHADEN! Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu Beschädigungen des Gerätes STROMSCHLAGGEFAHR! führen. • Netzstecker nie mit feuchten oder 1.3. Sicherheit zu bestimmten nassen Händen anfassen. Personengruppen • Das Gerät nur nach Angaben der Gebrauchsanweisung montieren und Das Gerät dürfen Kinder ab 8 Jahren sowie anschließen. Personen, deren physische, sensorische • Im Notfall sofort den Netzstecker oder mentale Fähigkeiten beeinträchtigt aus der Steckdose ziehen. sind, oder die einen Mangel an Erfahrung • Vor jedem Reinigungs- oder und/oder Wissen vorweisen, bedienen. Wartungseingriff den Netzstecker Jedoch muss man sie dabei beaufsichtigen aus der Steckdose ziehen. oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des • Ein beschädigtes Netzkabel Geräts unterweisen und sie müssen die unverzüglich durch unseren möglichen Gefahren verstehen. Kundendienst ersetzen lassen. Reinigung und Wartung des Geräts dürfen • Sind Netzkabel oder Netzstecker Kinder nur unter Beaufsichtigung eines beschädigt, das Gerät nicht mehr Erwachsenen durchführen. benutzen. Kinder beaufsichtigen, um sicherzustellen, • Außer den in dieser dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Gebrauchsanweisung beschriebenen Reinigungs- und Wartungsarbeiten keine Eingriffe am Gerät GEFAHR vornehmen. STRANGULATIONSGEFAHR WARNUNG DURCH NETZKABEL! Kinder unter 8 Jahren vom Netzkabel des Geräts fernhalten. BRANDGEFAHR! Bei unzureichender Luftzirkulation kann sich ein Wärmestau bilden, wodurch ein GEFAHR Brand entstehen kann. • Vorgeschriebene Abstände für die Geräterückwand, -seite ERSTICKUNGSGEFAHR DURCH und -oberkante unbedingt einhalten VERPACKUNGSMATERIAL! (s. Kapitel „Gerät auspacken und Kinder von den Verpackungsmaterialien aufstellen“). fernhalten. • Laufauslass und Lufteinlassgitter frei von Staub und Gegenständen halten. Seite | 8
DE 2. Gerät auspacken und aufstellen Gerät vorbereiten Batterien einlegen ✓ Die Verpackung muss unbeschädigt 1. Batteriefachdeckel auf der sein. Rückseite der Fernbedienung ✓ Gerät auf Transportschäden abnehmen. überprüfen. 2. Batteriefachdeckel wieder ✓ Ein beschädigtes Gerät auf keinen einsetzen. Fall in Betrieb nehmen. ✓ Im Schadensfall den Kundendienst kontaktieren www.ggv-service.de ACHTUNG UMWELTSCHÄDLICH! ACHTUNG Die Entsorgung von Batterien und Akkus darf nicht über den Restmüll erfolgen. Daher sind Verbraucher gesetzlich zur BESCHÄDIGUNGSGEFAHR! Rückgabe gebrauchter Batterien und Akkus Beim Öffnen keine scharfen Messer oder verpflichtet. Altbatterien können andere spitze Gegenstände benutzen, um Schadstoffe enthalten, die bei nicht eine Beschädigung des Gerätes zu sachgemäßer Entsorgung die Umwelt oder vermeiden. die Gesundheit schädigen können. Das Gerät ➢ Fernbedienung nicht • an einem gut zugänglichen Ort. fallen lassen. • auf einem ebenen, trockenen und ➢ Fernbedienung von ausreichend stabilen Untergrund direktem Sonnenlicht aufstellen. fernhalten. • nicht an den Rand einer Fläche ➢ Nicht in die Nähe von platzieren. Wärmequellen bringen. • Keine Gegenstände auf das Gerät stellen. • Gerät niemals hoher Temperatur (Heizung etc.) oder Witterungs- einflüssen (Regen etc.) aussetzen. • Beschädigte Bauteile nur durch passende Originalersatzteile ersetzen. • Gerät immer aufrecht transportieren, betreiben und lagern. Fernbedienung Die Entfernung zwischen Gerät und Fernbedienung darf maximal 5m betragen. Seite | 9
DE 3. Inbetriebnahme Vor der ersten Inbetriebnahme das Gerät und alle Einzelteile reinigen wie im Kapitel ➢ Lüftungsklappe während "Reinigung und Pflege" beschrieben, um des Betriebes niemals eventuell vorhandene schließen. Verpackungsstaubreste zu entfernen. ➢ Lüftungsöffnungen an der Ober- und Rückseite des Elektrischer Anschluss Geräts niemals abdecken. ➢ Gerät nicht mehr WARNUNG verwenden, wenn die Kunststoffbauteile des Gerätes Risse, Sprünge aufweisen oder sich STROMSCHLAGGEFAHR! verformt haben. Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Netzspannung können zu Stromschlägen 3.2. Betriebsarten führen! MODE Das Gerät nur an eine ordnungsgemäß Über die Taste „MODE“ (f) die Betriebsart: installierte Steckdose anschließen. Natural = wechselnde Ventilationsstärke 3.1. Gerät bedienen Sleep = wechselnde Ventilationsstärke mit geringer Leistung Bei unsachgemäßem Umgang können am auswählen. Die jeweilige Betriebsleuchte Gerät Beschädigungen auftreten. leuchtet auf. Gerät einschalten Die MODE-Taste drücken, um den Wind- 1. Taste „ON/OFF“ (h) drücken, um Modus einzustellen. den Ventilator (konstante 1. Die MODE-Taste drücken, um die Ventilation) zu starten. Betriebsart Natural oder Sleep → Das Gerät startet automatisch und einschalten ein Signal ertönt. 2. 1xModel drücken, „Natural“ leuchtet Leistungsstufe „SPEED“ wählen und ist eingeschaltet 3. 2xMode drücken, „SLEEP“ leuchtet 2. Die Taste „SPEED“ (e) drücken. und ist eingeschaltet. → Die Geschwindigkeit 01 > 02 > 03 4. Durch erneutes Drücken der MODE- ist auf dem Display ersichtlich. Taste schaltet das Gerät in Normal → Nach 3 Sekunden ist die (Ventilator) um. Umgebungstemperatur auf dem Display ersichtlich. Gerät ausschalten 3. Taste „ON/OFF“ (h) erneut betätigen. → Das Gerät ist aus. Seite | 10
DE Wasserbehälter füllen 3.3. Zusatzfunktionen 1. Gerät ausschalten. Timer 2. Netzstecker aus der Steckdose Mit der Timerfunktion läßt sich die ziehen. gewünschte Laufzeit des Gerätes 3. Wassertankverschluss (10) an der (in Stunden) einstellen. Geräterückseite (unten) aufdrehen. Timer einstellen 4. Den Wassertank (5) herausziehen. 1. Taste „TIMER“ (b) drücken, 5. Den Wassertank (5) mit sauberem während das Gerät in Betrieb ist. Leitungswasser füllen. 2. Gewünschte Zeit über das erneute ✓ Darauf achten, den Wassertank (5) Drücken der Taste „TIMER“ (b) nur bis zur Markierung zu füllen. zwischen 1 - 8 Stunden einstellen. 6. Optional kann man einen Kühlakku → Eingestellte Zeit erscheint auf dem in den Wassertank (5) legen, um Display. die Funktion „COOL“ zu verbessern. Sobald die eingestellte Zeit abgelaufen ist, 7. Den Wassertank (5) wieder ins schaltet sich das Gerät automatisch ab. Gerät schieben. Oder man schaltet es manuell ab. 8. Den Wassertankverschluss (10) wieder verschließen. COOL (Luft kühlen) Das Gerät arbeitet in dieser Betriebsart als ➢ Darauf achten, dass der Klimaanlage. Wasserstand im Tank 3. Wenn der Ventilator sich dreht die nicht unter die unterste Taste „COOL“ (c) drücken. Markierung sinkt, sonst → Die Kontrollleuchte „COOL“ kann man die leuchtet. Kühlfunktion nicht 4. Wenn das Gerät innerhalb von 10 nutzen. Sekunden kein Wasser im Wassertank erkennt, ertönt ein Signal, die Pumpe schaltet sich ab. die Kontrollleuchte „COOL“ blinkt 20 Sekunden. 5. Die Taste „COOL“ (c) drücken. → Das Gerät stoppt den Betrieb und die Kontrollleuchte erlischt. OSC (L.R/U.D) Einstellen der Drehfunktion für eine angenehmere und bessere Luftzirkulation. 1. Mit der Taste „OSC (L.R/U.D) (d/g) die Funktion aktivieren. → Das Gerät beginnt mit der Drehfunktion. (L.R = von links nach rechts) (U.D = von oben nach unten) 2. Durch erneutes Drücken der Taste „OSC (L.R/U.D) (d/g) die Drehfunktion deaktivieren. 3. Seite | 11
DE 4. Reinigung und Pflege Die regelmäßige Reinigung und Pflege des → Bürsten mit Metall- oder Gerätes wirkt sich nicht nur Nylonborsten umweltschonend und energiesparend aus, → scharfen, metallischen sondern erhöht auch dessen Lebensdauer. Gegenständen wie Messer, harte Die nachfolgende Beschreibung gibt Spachtel und dergleichen. Diese wertvolle Tipps. können die Oberflächen Vor jeder Reinigung das Gerät vollständig beschädigen. abkühlen lassen. Gerät reinigen ✓ Um Leistungsverlust zu vermeiden, WARNUNG die Lüftungsöffnungen und Filter regelmäßig (ca. alle 2 Wochen) reinigen. ✓ Gerät von außen mit einem STROMSCHLAGGEFAHR! trocknen oder leicht angefeuchteten • Gerät vom Stromnetz trennen. Tuch abwischen. • Das Gerät sowie die Fernbedienung ✓ Gerät anschließend vollständig zum Reinigen niemals in Wasser trockenreiben. tauchen. ✓ Mithilfe einer geeigneten weichen • Zur Reinigung keinen Dampfreiniger Bürste Staub und Verschmutzungen verwenden. aus den Lüftungsöffnungen entfernen. ACHTUNG Filter reinigen 1. Lufteinlassgitter (5) abnehmen. 2. Gitter mit einer Bürste oder einem SACHBESCHÄDIGUNG Staubsauger reinigen. Unsachgemäße Reinigung des Geräts kann 3. Filter trocknen lassen. zu Beschädigungen führen. 4. Filter auf das Lufteinlassgitter legen Keine Verwendung von und dieses wieder ins Gerät → aggressiven Reinigungsmitteln einsetzen. 5. Fehler beheben STÖRUNG MÖGLICHE URSACHEN MASSNAHMEN Gerät startet nicht Netzstecker ist nicht Netzstecker ziehen und korrekt in eingesteckt. die Steckdose stecken. Gerät arbeitet nicht Filter nicht richtig eingesetzt. Filter prüfen und richtig einsetzen. 3x akustisches Kein Wasser im Wassertank. Wassertank füllen und Funktion Signal / Cool blinkt erneut starten. Seite | 12
DE 6. Garantiebedingungen Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Umfang der Mängelbeseitigung Garantieleistung beschreiben, lassen das Innerhalb der genannten Fristen beseitigen wir Gewährleistungsrecht des Endabnehmers alle Mängel am Gerät, die nachweisbar auf unberührt. mangelhafte Ausführung oder Materialfehler Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß zurückzuführen sind. Ausgewechselte Teile nachstehenden Bedingungen: gehen in unser Eigentum über. Ausgeschlossen sind: Als Käufer eines Gutfels – Gerätes haben Sie eine Herstellergarantie (2 Jahre ab Kaufdatum). Normale Abnutzung, vorsätzliche oder Während dieser Garantiezeit haben Sie die fahrlässige Beschädigung, Schäden, die durch Möglichkeit, Ihre Ansprüche direkt in der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, Serviceplattform des Herstellers unter unsachgemäße Aufstellung, bzw. Installation www.ggv-service.de oder durch Anschluss an falsche Netzspannung geltend zu machen. entstehen, Schäden aufgrund von chemischer Beim Abschluss einer zusätzlichen Garantie bzw. elektrothermischer Einwirkung oder durch zwischen Ihnen und Ihrem Händler sind jegliche sonstige anormale Umweltbedingungen, Glas-, Ansprüche nach Ablauf der 24-monatigen Lack- oder Emaille Schäden und evtl. Herstellergarantie ausgeschlossen. Wenden Sie Farbunterschiede sowie defekte Glühlampen. sich in diesem Fall direkt an Ihrem Händler. Ebenso sind Mängel am Gerät ausgeschlossen, die aufgrund von Transportschäden Leistungsdauer zurückzuführen sind. Wir erbringen auch dann Die Garantie läuft 24 Monate ab Kaufdatum keine Leistungen, wenn – ohne unsere (Kaufbeleg ist vorzulegen). Während der ersten besondere, schriftliche Genehmigung – von 6 Monate beseitigt der Kundendienst Mängel am nicht ermächtigten Personen am Gerät Arbeiten Gerät unentgeltlich. Voraussetzung ist, dass das vorgenommen oder Teile fremder Herkunft Gerät ohne besonderen Aufwand für verwendet wurden. Diese Einschränkung gilt Reparaturen zugänglich ist. In den weiteren 18 nicht für mangelfreie, durch eine qualifizierte Monaten ist der Käufer verpflichtet Fachkraft mit unseren Originalteilen, nachzuweisen, dass der Mangel bereits bei durchgeführte Arbeiten zur Anpassung des Lieferung bestand. Gerätes an die technischen Schutzvorschriften Bei gewerblicher Nutzung (z.B. in Hotels, eines anderen EU-Landes. Kantinen) oder bei Gemeinschaftsnutzung durch Geltungsbereich mehrere Haushalte, beträgt die Garantie 12 Monate ab Kaufdatum (Kaufbeleg ist Unsere Garantie gilt für Geräte, die in der vorzulegen). Während der ersten 6 Monate Bundesrepublik Deutschland oder Österreich beseitigt der Kundendienst Mängel am Gerät erworben wurden und in Betrieb sind. unentgeltlich. Voraussetzung ist, dass das Gerät Bei Reklamationen defekter Geräte müssen ohne besonderen Aufwand für Reparaturen Absender- und Empfänger Anschrift in der zugänglich ist. In den weiteren 6 Monaten ist Bundesrepublik Deutschland oder Österreich der Käufer verpflichtet nachzuweisen, dass der sein. Mangel bereits bei Lieferung bestand. Für Geräte, die in anderen europäischen Ländern erworben und betrieben werden, gelten Durch die Inanspruchnahme der Garantie die Garantiebedingungen des Verkäufers. verlängert sich die Garantie weder für das Gerät Für Reparaturaufträge außerhalb der noch für die neu eingebauten Teile. Garantiezeit gilt: • Wird ein Gerät repariert, sind die Reparaturrechnungen sofort fällig und ohne Abzug zu bezahlen Seite | 13
DE 7. Entsorgung Dieses Produkt wird gemäß der europäischen Abfallrahmenricht¬linie 2012/19/EU gekennzeichnet. Die Richtlinie regelt die richtige Entsorgung des Produkts. Die umweltgerechte Entsorgung wird mögliche negative Folgen für die Gesundheit verhindern, die durch eine falsche Entsorgung verursacht werden. Das Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung gibt an, dass dieses Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Der Benutzer muss das Produkt an/bei einer Sammelstelle zum Recycling von elektrischer und elektronischer Ausrüstung zurückgeben. Die Entsorgung muss die bestehenden lokalen Vorschriften erfüllen. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler sowie der Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Seite | 14
EN Dear Customer, We thank you for purchasing one of our appliances. You have made a good choice. Your Gutfels appliance was built for use in private households and is a quality product that combines the highest technical sophistication with practical ease of use, just like other Gutfels appliances that are in operation throughout Europe to the complete satisfaction of their owners. Read this instruction manual carefully before putting the appliance into operation. It contains important safety instructions and information regarding the operation and installation of the appliance. Proper handling contributes to efficient use. Improper use could result in hazardous situations, particularly for children. Keep this instruction manual in a safe place for future reference. Pass it on to any future owner of this product. For further questions or topics not described in detail in these instructions, go to our homepage www.ggv-service.de. The manufacturer is working constantly on the further development of all types and models. With all types and models, modifications in design, properties and configuration are possible without prior notice. Page | 15
EN 8. Your safety Explanation of the safety instructions 8.1. Intended use DANGER The appliance is designed exclusively for air conditioning, humidifying and purifying the air in closed rooms. Indicates a hazardous situation which, • It is intended exclusively for use in if not avoided, will lead to very serious private households and is not injuries or even death! suitable for commercial use. • Do not operate the appliance other WARNING than as described in this instruction manual otherwise as this would lead to the voiding of warranty claims in the event of faults. Indicates a hazardous situation which, • The intended use also implies if not avoided, can lead to very serious compliance with the operating and injuries or even death! maintenance conditions prescribed by the manufacturer. CAUTION • For safety reasons, modifications or alterations to the appliance are not permitted. Indicates a hazardous situation which, Any use outside these areas of application if not avoided, can lead to minor or is not in accordance with the intended use moderate injuries! and is therefore considered improper use. 8.2. Improper use ATTENTION • Do not connect the appliance if it has visible damage or if the mains power cable or mains plug is Indicates a situation which, if not avoided, defective. will lead to material damage. • Immediately disconnect the mains plug from the socket if the ELECTRIC SHOCK HAZARD! appliance emits strange noises, smells or smoke. • Do not set up the appliance RISK OF SCALDING! outdoors. • Do not connect the appliance to the FIRE HAZARD! mains power supply using multiple socket strips. • Do not use an extension cable. ➢ Information and instructions to be • Do not route the mains power cable observed. under voltage. • Indicates a list • Do not kink the mains power cable. ✓ Indicates inspection steps in • Set up the appliance so that the sequence mains plug is accessible at all times. 1. Indicates work steps in sequence • Pull the mains power cable out of → Describes the response of the the socket at the mains plug. appliance to the work step • Do not spray pesticide or detergent to the fan to avoid any damage to the rubber finish. • When fan not in use for a long time, please turn off all the switch and unplug the fan. Page | 16
EN 8.4. Residual risks ATTENTION DANGER APPLIANCE DAMAGE! Improper use of the appliance can result in damage to the appliance. ELECTRIC SHOCK HAZARD! 8.3. Safety for certain groups of people • Never touch the mains plug with wet or damp hands. The appliance may be operated by children • Install and connect the appliance over 8 years of age and persons whose only in accordance with the physical, sensory or mental aptitude are description in the instruction impaired or who lack experience and/or manual. knowledge. • In an emergency, pull the mains However, they must be supervised or plug out of the plug socket instructed in the safe use of the appliance immediately. and understand the possible risks. • Remove the mains plug from the Children may only clean and service the plug socket before starting cleaning appliance under adult supervision. or service work. Supervise children to ensure that they do • A damaged mains power cable must not play with the appliance. be replaced by our After Sales Service without delay. DANGER • If the mains power cable or mains plug is damaged, do not use the appliance anymore. • Do not carry out any work on the RISK OF STRANGULATION appliance other than the cleaning DUE TO MAINS POWER CABLE! and service work described in this Keep children under 8 years of age away instruction manual. from the mains power cable of the appliance. WARNING DANGER FIRE HAZARD! RISK OF SUFFOCATION DUE An inadequate circulation of air can cause a build-up of heat that can lead to a fire. TO PACKAGING MATERIAL! • It is essential to observe the Keep children away from the packaging prescribed clearances for the rear, materials. side and top of the appliance (see chapter "Unpacking and setting up the appliance"). • Keep the air outlet and air inlet grille free of dust and objects. Page | 17
EN 9. Unpacking and setting up the appliance Preparing the appliance Inserting the batteries ✓ The packaging materials must be 1. Remove the battery compartment undamaged. cover on the back of the remote ✓ Inspect the appliance for transport control. damage. 2. Replace the battery compartment ✓ On no account should a damaged cover. appliance be put into operation. ✓ In case of damage, contact After Sales Service ATTENTION www.ggv-service.de HARMFUL TO THE ATTENTION ENVIRONMENT! Batteries and rechargeable batteries must not be disposed of with residual waste. RISK OF DAMAGE! Therefore, consumers are legally obliged to Do not use sharp knives or other pointed return used batteries and rechargeable objects when opening to avoid damaging batteries. Used batteries may contain the appliance. harmful substances that can harm the environment or health if not disposed of Note properly. • Set up the appliance in an easily accessible location. ➢ Do not drop the remote • Set up the appliance on a level, dry control. and sufficiently stable surface. ➢ Keep the remote control • Do not place the appliance at the away from direct edge of a surface. sunlight. • Do not place any objects on the ➢ Do not put it near heat appliance. sources. • Never expose the appliance to high temperatures (heaters, etc.) or adverse weather conditions (rain, etc.). • Only replace damaged components with suitable original spare parts. • Always transport, operate and store the appliance in an upright position. Remote control The distance between the appliance and the remote control must not exceed 5m. Page | 18
EN 10. Putting into operation Before using the appliance for the first time, clean the appliance and all individual ➢ Never close the parts as described in the chapter "Cleaning ventilation flap during and maintenance" to remove any operation. packaging dust residues. ➢ Never cover the ventilation openings on Electrical connection the top and back of the appliance. WARNING ➢ Do not use the appliance anymore if the plastic components of the ELECTRIC SHOCK HAZARD! appliance are cracked, A faulty electrical installation or excessively split or deformed. high mains voltages can result in electric shocks! 10.2. Operating modes MODE Only connect the appliance to a properly Use the "MODE" button (f) to select the installed socket. operating mode: 10.1. Operating the appliance Natural, Sleep. The respective operating light lights up. Improper handling can cause damage to the appliance. MODE Press the MODE key to set the wind mode. Switching on the appliance 1. Press the MODE key to set the wind mode 1. Press the "ON/OFF" button (h) to start the fan (constant ventilation). → The appliance starts automatically Nature Alternating ventilation and a signal sounds. intensity Select the "SPEED" power level SLEEP" Alternating ventilation 2. Press the "SPEED" key (e). intensity with low power → The speed 01 > 02 > 03 is 2. Press the MODE key once to switch shown on the display. the unit Nature mode. → After 3 seconds, the ambient → The "NUTURE" indicator lamp temperature is shown on the lights up. display. 3. Press the MODE key twice to switch Switching off the appliance the unit to SLEEP. 3. Press the "ON/OFF" button (h) → The "NUTURE" indicator lamp lights again. up. → The appliance is off. 4. Press the MODE key again to switch the unit to normal (fan). Page | 19
EN Filling the water tank 10.3. Additional Functions 1. Switch off the appliance. Timer 2. Remove the mains plug from the The timer function allows you to set the plug socket. desired operating time of the appliance 3. Unscrew the water tank cap (10) on (in hours). the back of the appliance (bottom). Set timer 4. Pull out the water tank (5). 1. Press the "TIMER" button (b) while 5. Fill the water tank (5) with clean the appliance is in operation. tap water. 2. Set the desired time between 1 - 8 ✓ Make sure to fill the water tank (5) hours by pressing the "TIMER" only up to the marking. button (b) again. 6. Optionally, you can place a cooling → The set time appears on the pack in the water tank (5) to display. improve the "COOL" function. As soon as the set time has elapsed, the 7. Push the water tank (5) back into appliance switches off automatically. the appliance. Or you can switch it off manually. 8. Close the water tank cap (10) again. COOL The appliance works as an air conditioner ➢ Make sure that the water in this operating mode. in the tank is not lower 3. When the fan is rotating, press the than the lowest mark, "COOL" button (c). otherwise the cooling → The "COOL" control light lights up. function cannot be 4. If the appliance does not detect any operated water in the water tank within 10 seconds, a signal sounds and the pump switches off. The 'COOL' control light flashes for 20 seconds. 5. Press the "COOL" button (c). → The appliance stops operating and the control light goes out. OSC (LR/UD) Adjust the rotation function for more pleasant and better air circulation. 1. Press the "OSC (LR/UD) button to activate the function. → The appliance starts rotating. (LR = from left to right) (UD = up and down) 2. Press the "OSC (LR/UD) button again to deactivate rotation. SPEED 1. Press the "SPEED" button (e). → The speed 01 > 02 > 03 is shown on the display. → After 3 seconds, the ambient temperature appears on the display. Page | 20
EN 11. Cleaning and maintenance Regular cleaning and maintenance of the Do not use appliance not only protects the • Aggressive cleaning agents environment and saves energy, but also • Brushes with metal or nylon bristles increases its service life. The following • Sharp, metallic objects such as description provides valuable tips. knives, hard spatulas and the like. These can damage the surfaces. Always allow the appliance to cool down Cleaning the appliance completely before cleaning. ✓ To avoid loss of performance, clean the ventilation openings and filters WARNING ✓ regularly (approx. every 2 weeks). Wipe the outside of the appliance with a dry or slightly damp cloth. ELECTRIC SHOCK HAZARD! ✓ Then rub the appliance completely • Disconnect the appliance from the dry mains power supply. ✓ Use a suitable soft brush to remove • Never immerse the appliance or the dust and dirt from the ventilation remote control in water for openings. cleaning. Cleaning the filter • Do not use a steam cleaner for 1. Remove the air inlet grille (5). cleaning. 2. Clean the grille with a brush or vacuum cleaner. ATTENTION 3. Allow the filter to dry. 4. Place the filter on the air inlet grille and insert it in the appliance. MATERIAL DAMAGE Improper cleaning of the appliance may cause damage. 12. Troubleshooting FAULT POSSIBLE CAUSES MEASURES Appliance does not Plug is not plugged in to the Pull out the mains plug and insert it start plug socket. correctly into the socket. Device does not Filter not inserted correctly. Check filter and insert correctly. work 3x acoustic signal / No water in the water tank. Fill the water tank and restart the Cool flashes function. Page | 21
EN 13. Warranty terms The following terms describing the preconditions for and scope of our warranty, do Scope of the defect remedy not infringe the warranty rights of the ultimate Within the periods indicated, we will remedy all buyer. defects in the appliance that are demonstrably Our warranty for this appliance is granted under attributable to poor workmanship or material the following terms: flaws. Replaced parts become our property. The warranty does not cover: As a buyer of a Gutfels appliance you have a manufacturer's warranty Normal wear and tear, intentional or negligent (2 years from date of purchase). damage, damage caused by non-compliance During this warranty period, you can make your with the operating instructions, improper set-up warranty claims directly on the manufacturer’s or installation or by connection to incorrect Service platform at www.ggv-service.de. mains voltage, damage due to chemical or If an additional warranty is concluded between electrothermal effects or due to other abnormal you and your dealer, all claims against the environmental conditions, glass, paint or manufacturer will become void after the end of enamel damage and possible colour differences the 24-month manufacturer’s warranty. In this as well as defective bulbs. case, please contact your dealer directly. Defects in the appliance resulting from transport damage are also not covered. We also Warranty period do not provide any services if - without our The warranty period is 24 months from the date special written approval - work has been carried of purchase (proof of purchase must be out on the appliance by unauthorised persons presented). During the first 6 months, After or parts of third-party origin have been used. Sales Service will fix defects in the appliance This limitation shall not apply to faultless work free of charge, on condition that the appliance carried out by a qualified person using our is accessible for repairs without any great original parts to adapt the appliance to the effort. During the following 18 months, the technical safety regulations of another EU buyer is obliged to prove that the defect already member state. existed at the time of delivery. Scope In the case of commercial use (e.g. in hotels, canteens) or joint use by several households, Our warranty applies to appliances purchased the warranty period is 12 months from the date and in operation in the Federal Republic of of purchase (proof of purchase must be Germany or Austria. presented). During the first 6 months, After In the case of complaints about defective Sales Service will fix defects in the appliance appliances, the sender's and recipient's free of charge, on condition that the appliance addresses must be in the Federal Republic of is accessible for repairs without any great Germany or Austria. effort. During the following 6 months, the buyer For appliances purchased and operated in other is obliged to prove that the defect already European countries, the warranty conditions of existed at the time of delivery. the seller apply. For repairs outside the warranty period: The claim under warranty does not prolong the • If an appliance is repaired, the repair warranty period for either the appliance or for invoices are payable immediately newly installed parts. without deduction. Page | 22
EN 14. Disposal This product is labelled in accordance with the European Waste Framework Directive 2012/19/EU. This directive lays down the regulations for proper disposal of the product. Environmentally friendly disposal prevents possible negative impacts on health that could be caused by improper disposal. The symbol on the product or packaging indicates that this product must not be disposed of with the normal domestic waste. The user must return the product to a collection point for the recycling of electrical and electronic waste. The prevailing local regulations must be observed for disposal. For further information, please contact your specialist dealer or your local or municipal authority. Page | 23
FR Cher Client, Nous vous remercions pour l’achat de notre appareil. Le choix que vous avez fait est excellent. Votre appareil Gutfels est destiné à être utilisé dans le cadre domestique, c’est un produit de qualité qui satisfait aux exigences techniques élevées tout en offrant une facilité d’utilisation pratique. A l’instar des autres appareils Gutfels qui contribuent à la satisfaction entière de leurs propriétaires dans toute l’Europe. Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi avant la première mise en service. Il contient des consignes de sécurité importantes concernant le fonctionnement et l’installation de l’appareil. Une manipulation correcte contribue à une utilisation efficace. Une mauvaise utilisation de l’appareil peut être source de danger, surtout pour les enfants. Conservez le mode d’emploi pour pouvoir vous y reporter ultérieurement. Remettez-le au nouveau propriétaire de l’appareil. Pour en savoir plus sur les questions et les thèmes qui ne sont pas décrits en détail dans ce mode d’emploi, allez sur notre site Web : www.ggv-service.de. Le fabricant travaille constamment au développement continu de tous les types et modèles. Nous nous réservons le droit de modifier sans préavis le design, les caractéristiques et l’équipement sur tous les types et modèles. Page | 24
FR 15. Pour votre sécurité Explication des consignes de sécurité 15.1. Utilisation conforme DANGER L’appareil est exclusivement conçu pour climatiser, humidifier et épurer l’air dans les pièces fermées. Signale une situation dangereuse qui • Il est exclusivement conçu pour un entraîne la mort ou des blessures graves usage privé et n’est pas adapté à en cas de non-respect ! un usage commercial. • Ne pas utiliser l’appareil autrement que comme décrit dans le mode AVERTISSEMENT d'emploi, dans le cas contraire, le droit à la garantie s'éteint en cas de dommages. Signale une situation dangereuse pouvant • L’utilisation conforme implique entraîner la mort ou des blessures graves également le respect des consignes en cas de non-respect ! d’utilisation et d’entretien du fabricant. • Les transformations ou les PRUDENCE modifications sur l’appareil sont interdites pour des raisons de sécurité. Signale une situation dangereuse pouvant Toute utilisation qui est en dehors de ces provoquer des blessures de gravité domaines d’application, n’est pas conforme mineure ou moyenne en cas de non- et est ainsi considérée comme incorrecte. respect ! 15.2. Utilisation incorrecte ATTENTION • Ne pas brancher l’appareil lorsqu'il présente des dommages visibles ou lorsque le câble ou la fiche secteur Signale une situation qui entraîne des présente des défauts. dommages matériels en cas de non- • Débrancher immédiatement la fiche respect. secteur de la prise lorsque l’appareil émet des bruits, odeurs ou fumées RISQUE D’ÉLECTROCUTION ! anormales. • Ne pas installer l’appareil à l’air libre. RISQUE • Ne pas brancher l’appareil avec des D’ÉBOUILLANTEMENT ! multiprises au réseau électrique. • Ne pas utiliser de rallonge. • Ne pas poser le câble secteur sous RISQUE D’INCENDIE ! tension. • Ne pas couder le câble secteur. ➢ Informations et remarques à • Installer l’appareil de sorte que la observer. fiche secteur soit accessible. • Signale une énumération • Débrancher le câble sur la fiche de ✓ Signale les étapes de contrôle l’une la prise. après l’autre • Ne pas vaporiser de pesticides ou ✓ Signale les étapes de travail l’une de produits de nettoyage sur après l’autre l'appareil. Risque d'endommager le joint en caoutchouc. → Décrit la réaction de l’appareil à • Si l'on n'utilise pas l'appareil l’étape de travail pendant une longue période, basculer tous les interrupteurs et débrancher la fiche. Page | 25
FR 15.4. Dangers résiduels ATTENTION DANGER DOMMAGES MATERIELS ! Une manipulation incorrecte peut entraîner des dommages de l’appareil. RISQUE D’ÉLECTROCUTION ! 15.3. Sécurité pour certains groupes de • Ne jamais toucher la fiche secteur personnes avec les mains humides ou mouillées. Cet appareil peut être utilisé par des • L’appareil doit être posé et raccordé enfants, à partir de 8 ans, ainsi que par conformément aux instructions du des personnes ayant un handicap mode d’emploi. physique, sensoriel ou mental ou ayant un • En cas d’urgence, débrancher manque d’expérience et/ou de immédiatement la fiche secteur de connaissances, si elles sont surveillées ou la prise. ont été instruites sur l'usage sûr de • Débrancher la fiche secteur de la l'appareil et qu'elles comprennent les prise avant toute opération de risques pouvant en découler. nettoyage ou d’entretien. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas • Remplacer immédiatement un câble être effectués par des enfants, sauf s'ils secteur endommagé par notre sont surveillés par un adulte. service après-vente. Ne pas laisser les enfants sans surveillance • Si les câbles ou fiches secteur sont et s’assurer qu’ils ne jouent pas avec endommagés, ne plus utiliser l’appareil. l’appareil. • N’effectuer aucune intervention sur l’appareil hormis les travaux de DANGER nettoyage et d’entretien décrits dans ce mode d’emploi. DANGER DE STRANGULATION AVEC LE CÂBLE SECTEUR ! AVERTISSEMENT Tenir les jeunes enfants de moins de 8 ans à distance du câble secteur de l’appareil. RISQUE D’INCENDIE ! Si la circulation d’air est insuffisante, de la DANGER chaleur peut s’accumuler et provoquer un incendie. • Respecter strictement les distances RISQUE D’ASPHYXIE LIÉ AUX prescrites pour l’arrière, le côté MATÉRIAUX D’EMBALLAGE ! et - le dessus de l’appareil Éloigner les enfants des matériaux (voir le chapitre « Déballer et d’emballage. installer l’appareil »). • Tenir la sortie et la grille d’admission d’air à l’abri de la poussière et des objets. Page | 26
Sie können auch lesen