LITHIUM-IONEN-AKKU-BOHRSCHRAUBER PABS 10.8 A1 - Notice ...
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
LITHIUM-IONEN-AKKU- BOHRSCHRAUBER PABS 10.8 A1 LITHIUM-IONEN-AKKU- PERCEUSE-VISSEUSE SANS FIL BOHRSCHRAUBER Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienungs- und Sicherheitshinweise Traduction du mode d‘emploi d‘origine Originalbetriebsanleitung AVVITATORE RICARICABILE CON LITHIUM-ION BATTERIA AGLI IONI DI LITIO ACCUBOORSCHROEFMACHINE Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Bedienings- en veiligheidsinstructies Traduzione delle istruzioni d’uso originali Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing 1
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat. DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5 FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 15 IT / CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 25 NL Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 35
1 2 3 4 12 11 10 5 6 7 8 9 A B C D 13 1 14 4 15 16 2
Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch.................................................................................Seite 6 Ausstattung ....................................................................................................................Seite 6 Lieferumfang ..................................................................................................................Seite 6 Technische Daten ..........................................................................................................Seite 6 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ..............................................................................................Seite 7 2. Elektrische Sicherheit ................................................................................................Seite 8 3. Sicherheit von Personen ...........................................................................................Seite 8 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs............................................Seite 9 5. Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs...............................................Seite 9 Sicherheitshinweise für Akku-Bohrschrauber ...............................................................Seite 10 Achtung Leitungen! .......................................................................................................Seite 10 Originalzubehör / -zusatzgeräte ..................................................................................Seite 10 Vor der Inbetriebnahme Akku-Pack entnehmen / laden / einsetzen ...................................................................Seite 10 Akkuzustand prüfen ......................................................................................................Seite 11 Werkzeuge wechseln ...................................................................................................Seite 11 2-Gang Getriebe ..........................................................................................................Seite 11 Vorwahl Drehmoment / Bohrstufe ................................................................................Seite 11 Inbetriebnahme Drehrichtung umschalten / Gerät entriegeln................................................................Seite 11 Ein- / Ausschalten...........................................................................................................Seite 11 Sperre aktivieren ...........................................................................................................Seite 12 Tipps und Tricks .............................................................................................................Seite 12 Wartung und Reinigung ...............................................................................Seite 12 Service .........................................................................................................................Seite 13 Garantie .....................................................................................................................Seite 13 Entsorgung ...............................................................................................................Seite 13 Konformitätserklärung / Hersteller ....................................................Seite 14 DE/AT/CH 5
Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet: Kinder vom Elektrowerkzeug Bedienungsanleitung lesen! fernhalten! Warn- und Sicherheitshinweise Nur zur Verwendung in Innenräumen! beachten! Vorsicht vor elektrischem Schlag! Auf Unversehrtheit von Gerät, Lebensgefahr! Netzkabel und Netzstecker achten! Explosionsgefahr! Lithium-Ionen-Akkubohrschrauber 3 Akku-LED (Zustandsanzeige) PABS 10.8 A1 4 Bitgarage 5 Drehrichtungsumschalter / Sperre 6 EIN- / AUS-Schalter Einleitung 7 Softgriff 8 Akku-Pack Machen Sie sich vor der ersten Inbetrieb- 9 Taste zur Entriegelung des Akkus nahme mit den Funktionen des Gerätes 10 Leuchte vertraut und informieren Sie sich über 11 Vorwahl Drehmoment / Bohrstufe den richtigen Umgang mit Elektrowerkzeugen. 12 Schnellspannbohrfutter Lesen Sie die nachfolgende Bedienungsanleitung 13 Netzteil sowie die Sicherheitshinweise. Bewahren Sie diese 14 Kontroll-LED rot Anleitung auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei 15 Ladezustandsanzeige grün Weitergabe des Gerätes an Dritte aus. 16 Ladekappe Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Dieses Gerät ist zum Bohren und Schrauben in 1 Lithium-Ionen-Akkubohrschrauber PABS 10.8 A1 Holz, Kunststoff und Metall bestimmt. Benutzen Sie 1 Akku-Pack PABS 10.8 A1-1 das Gerät nur wie beschrieben und für die angege- 1 Netzteil PABS 10.8 A1-2 mit Ladekappe benen Einsatzbereiche. Das Gerät ist nicht für den 2 Bits in Bitgarage (CR-VPH1, CR-VPH2) gewerblichen Einsatz bestimmt. Jede andere Ver- 1 Tragekoffer wendung oder Veränderung des Gerätes gilt als 1 Bedienungsanleitung nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Technische Daten Hersteller keine Haftung. Lithium-Ionen-Akkubohrschrauber PABS 10.8 A1: Ausstattung Nennspannung: 10.8 V Leerlaufdrehzahl: 1. Gang: 400 min-1 1 Gangwahlschalter 2. Gang: 1300 min-1 2 Taste Akku-LED Bohrfutterspannbereich: max. 10 mm 6 DE/AT/CH
Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Maximaler dem in diesen Anweisungen angegebenen Wert Bohrdurchmesser: liegen. Die Schwingungsbelastung könnte unter- Stahl: 8 mm schätzt werden, wenn das Elektrowerkzeug regel- Holz: 20 mm mäßig in solcher Weise verwendet wird. Akku-Pack PABS 10.8 A1-1: Hinweis: Für eine genaue Abschätzung der Typ: LITHIUM-ION Schwingungsbelastung während eines bestimmten Nennspannung: 10.8 V Arbeitszeitraumes sollten auch die Zeiten berücksich- Kapazität: 1300 mAh tigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz Netzteil PABS 10.8 A1-2: ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den EINGANG / Input: gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren. Nennspannung: 230 V~ / 50 Hz AUSGANG / Output: Allgemeine Nennspannung: 12 V Sicherheitshinweise Nennstrom: 0,6 A für Elektrowerkzeuge Ladedauer: ca. 3 Std. WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheits- Geräusch und Vibrationsinformationen: hinweise und Anweisungen. Versäumnisse Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und EN 60745. Der A-bewertete Geräuschpegel des Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise: und / oder schwere Verletzungen verursachen. Schalldruckpegel: 70 dB(A) Schallleistungspegel: 80 dB(A) Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise Unsicherheit K: 3 dB und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff Gehörschutz tragen! „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkube- triebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). Schwingungswerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745: 1. Arbeitsplatz-Sicherheit Bohren in Metall: Schwingungsemissionswert ah,D = 1,944 m / s2 a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber Unsicherheit K = 1,5 m / s2 und gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuch- Schrauben: Schwingungsemissionswert tete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. ah,D = 2,101 m / s2 b) Arbeiten Sie mit dem Elektro- Unsicherheit K = 1,5 m / s2 werkzeug nicht in explosions- gefährdeter Umgebung, in WARNUNG! Der in diesen Anweisungen der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase angegebene Schwingungspegel ist entsprechend oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge einem in EN 60745 genormten Messverfahren ge- erzeugen Funken, die den Staub oder die messen worden und kann für den Gerätevergleich Dämpfe entzünden können. verwendet werden. Der Schwingungspegel wird c) Halten Sie Kinder und andere sich entsprechend dem Einsatz des Elektrowerk- Personen während der Benut- zeugs verändern und kann in manchen Fällen über zung des Elektrowerkzeugs DE/AT/CH 7
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle 3. Sicherheit von Personen über das Gerät verlieren. a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun und gehen Sie mit 2. Elektrische Sicherheit Vernunft an die Arbeit mit einem Elek- trowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektro- a) Der Anschlussstecker des Elektrowerk- werkzeug, wenn Sie müde sind oder zeuges (bzw. Netzteils) muss in die unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol Steckdose passen. Der Stecker darf oder Medikamenten stehen. Ein Moment in keiner Weise verändert werden. der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektro- Verwenden Sie keine Adapterstecker werkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen gemeinsam mit schutzgeerdeten Elek- führen. trowerkzeugen. Unveränderte Stecker und b) Tragen Sie persönliche Schutz- passende Steckdosen verringern das Risiko ausrüstung und immer eine eines elektrischen Schlages. Schutzbrille. Das Tragen persön- b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit ge- licher Schutzausrüstung wie Staubmaske, erdeten Oberflächen, wie von Rohren, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Heizungen, Herden und Kühlschränken. Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. Verletzungen. c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Re- c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte gen oder Nässe fern. Das Eindringen von Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko dass das Elektrowerkzeug ausgeschal- eines elektrischen Schlages. tet ist, bevor Sie es an die Stromver- d) Zweckentfremden Sie das sorgung anschließen, es aufnehmen Kabel nicht, um das Elektro- oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des werkzeug zu tragen, aufzu- Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben hängen oder um den Stecker aus der oder das Gerät bereits eingeschaltet an die Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Stromversorgung anschließen, kann dies zu Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Unfällen führen. Kanten oder sich bewegenden Gerä- d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder teteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel Schraubenschlüssel, bevor Sie das erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werk- e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug zeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen. Verlängerungskabel, die auch für den e) Vermeiden Sie eine abnormale Körper- Außenbereich zugelassen sind. Die haltung. Sorgen Sie für einen sicheren Anwendung eines für den Außenbereich Stand und halten Sie jederzeit das geeigneten Verlängerungskabels verringert Gleichgewicht. Dadurch können Sie das das Risiko eines elektrischen Schlages. Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen f) Wenn der Betrieb des Elektrowerk- besser kontrollieren. zeuges in feuchter Umgebung nicht f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen vermeidbar ist, verwenden Sie einen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz Halten Sie Haare, Kleidung und Hand- eines Fehlerstromschutzschalters vermindert schuhe fern von sich bewegenden das Risiko eines elektrischen Schlages. Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden. 8 DE/AT/CH
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge g) Wenn Staubabsaug- und -auffangein- f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf richtungen montiert werden können, und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneid- vergewissern Sie sich, dass diese werkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklem- angeschlossen sind und richtig ver- men sich weniger und sind leichter zu führen. wendet werden. Die Verwendung einer g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. Staub verringern. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeits- bedingungen und die auszuführende 4. Verwendung und Behandlung Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen des Elektrowerkzeugs für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen. a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Ver- wenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem 5. Verwendung und Behandlung passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser des Akkuwerkzeugs und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerk- auf, die vom Hersteller empfohlen zeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten werden. Für ein Ladegerät, das für eine lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steck- Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus dose und / oder entfernen Sie den verwendet wird. Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen b) Verwenden Sie nur die dafür vorgese- vornehmen, Zubehörteile wechseln henen Akkus in den Elektrowerkzeugen. oder das Gerät weglegen. Diese Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeab- Verletzungen und Brandgefahr führen. sichtigten Start des Elektrowerkzeuges. c) Halten Sie den nicht benutzten Akku d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerk- fern von Büroklammern, Münzen, zeuge außerhalb der Reichweite von Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder Kindern auf. Lassen Sie Personen das anderen kleinen Metallgegenständen, Gerät nicht benutzen, die mit diesem die eine Überbrückung der Kontakte nicht vertraut sind oder diese Anwei- verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwi- sungen nicht gelesen haben. Elektrowerk- schen den Akkukontakten kann Verbrennungen zeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen oder Feuer zur Folge haben. Personen benutzt werden. d) Bei falscher Anwendung kann Flüssig- e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit keit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob beweg- Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem liche Teile einwandfrei funktionieren Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn und nicht klemmen, ob Teile gebrochen die Flüssigkeit in die Augen kommt, oder so beschädigt sind, dass die Funk- nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe tion des Elektrowerkzeuges beeinträch- in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit tigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen dem Einsatz des Gerätes reparieren. führen. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen. DE/AT/CH 9
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Vor der Inbetriebnahme Sicherheitshinweise sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, für Akku-Bohrschrauber dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spannvorrichtungen oder Schraubstock festge- Achtung Leitungen! haltenes Werkstück ist sicherer gehalten als mit Ihrer Hand. WARNUNG! Vergewissern Sie sich, WARNUNG! GIFTIGE STÄUBE! dass Sie nicht auf Strom-, Gas- oder Die durch die Bearbeitung entstehenden Wasserleitungen stoßen, wenn Sie mit dem schädlichen / giftigen Stäube stellen eine Elektrowerkzeug arbeiten. Prüfen Sie ggf. Gesundheitsgefährdung für die Bedienperson mit einem Leitungssucher, bevor Sie in eine Wand oder in der Nähe befindliche Personen dar. bohren bzw. aufschlitzen. Tragen Sie Schutzbrille und Staub- maske! Bearbeiten Sie kein asbesthaltiges Originalzubehör / -zusatzgeräte Material. Asbest gilt als krebserregend. Halten Sie das Elektrowerkzeug fest. Benutzen Sie nur Zubehör und Zusatz- Beim Festziehen und Lösen von Schrauben kön- geräte, die in der Gebrauchsanweisung nen kurzfristig hohe Reaktionsmomente auftreten. angegeben sind. Der Gebrauch anderer Schalten Sie das Elektrowerkzeug als in der Bedienungsanleitung empfohlener sofort aus, wenn das Einsatzwerkzeug Einsatzwerkzeuge oder anderen Zubehörs blockiert. Seien Sie auf hohe Reaktionsmo- kann eine Verletzungsgefahr für Sie bedeuten. mente gefasst, die einen Rückschlag verursachen. Das Einsatzwerkzeug blockiert, wenn das Elektrowerkzeug überlastet wird oder es im zu Vor der Inbetriebnahme bearbeitenden Werkstück verkantet. WARNUNG! Fassen Sie das Elek Akku-Pack entnehmen / trowerkzeug nur an den isolierten laden / einsetzen Griffflächen an, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Einsatzwerk- Hinweis: Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert. zeug verborgene Stromleitungen Laden Sie den Akku vor der Inbetriebnahme idea- treffen kann. Kontakt mit einer spannungs- lerweise mindestens 3 Stunden im Ladegerät auf. führenden Leitung setzt auch Metallteile des So gewährleisten Sie die volle Leistung des Akkus. Elektrowerkzeuges unter Spannung und führt Sie können den Li-Ionen-Akku jederzeit aufladen, zu einem elektrischen Schlag. ohne die Lebensdauer zu verkürzen. Eine Unterbre- Bei Arbeiten am Gerät, sowie Transport chung des Ladevorgangs schädigt den Akku nicht. bzw. Aufbewahrung bringen Sie den Drehrichtungsumschalter in die Mittel- 1. Zur Entnahme des Akku-Packs 8 drücken position (Sperre). So verhindern Sie unbe- Sie die Entriegelungstasten 9 und ziehen den absichtigtes Anlaufen des Elektrowerkzeuges. Akku-Pack 8 aus dem Gerät. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per- 2. Setzen Sie die Ladekappe 16 auf den Akku- sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten Pack 8 auf. physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten 3. Stecken Sie das Netzteil 13 in die Steckdose. oder mangels Erfahrung und / oder mangels Die Kontroll-LED 14 leuchtet rot. Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie 4. Die grüne Ladezustandsanzeige-LED 15 signali- werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige siert Ihnen, dass der Ladevorgang abgeschlossen Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr An- und der Akku-Pack 8 einsatzbereit ist. weisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder 5. Schieben Sie den Akku-Pack 8 in das Gerät ein. 10 DE/AT/CH
Vor der Inbetriebnahme / Inbetriebnahme Akkuzustand prüfen Vorwahl Drehmoment / Bohrstufe Drücken Sie zum Prüfen des Akkuzustands die Taste Akku-LED 2 (siehe auch Hauptabbildung). Sie können über die Vorwahl Drehmoment / Bohr- Der Zustand bzw. die Restleistung wird in der stufe 11 die Drehkraft einstellen. Ist die eingestellte Akku-LED 3 wie folgt angezeigt: Drehkraft erreicht, trennt die Kupplung den Antrieb. ROT / ORANGE / GRÜN = maximale Ladung / Leistung Wählen Sie eine niedrige Stufe für kleine ROT / ORANGE = mittlere Ladung / Leistung Schrauben, bzw. weiche Werkstoffe. ROT = schwache Ladung – Akku aufladen Wählen Sie eine hohe Stufe für große Schrauben, harte Werkstoffe, bzw. beim Herausdrehen von Schrauben. Werkzeuge wechseln Wählen Sie für Bohrarbeiten die Bohrstufe, indem Sie die Vorwahl Drehmoment / Bohrstufe Ihr Akku-Bohrschrauber hat eine vollautomatische in die Position einstellen. Spindelarretierung . Schieben Sie für Bohrarbeiten auch den Gang- Beim Stillstand des Motors wird der Antriebsstrang wahlschalter 1 nach vorne (Position: 2). verriegelt, so dass Sie das Schnellspannbohrfutter 12 durch Drehen öffnen können. Nachdem Sie das gewünschte Werkzeug eingesetzt Inbetriebnahme und durch Drehen des Bohrfutters festgespannt haben, können Sie sofort weiter arbeiten. Die Spin- Drehrichtung umschalten / delarretierung löst sich automatisch mit Starten des Gerät entriegeln Motors (Betätigung des EIN- / AUS-Schalters 6 ). Entriegeln Sie das Gerät und wechseln Sie die Drehrichtung, indem Sie den Drehrichtungsum- 2-Gang Getriebe schalter 5 nach rechts bzw. links durchdrücken. Hinweis: Betätigen Sie den Gangwahlschalter 1 nur bei Stillstand des Gerätes. Ein- / Ausschalten Im ersten Gang (Gangwahlschalter 1 in Einschalten: Position: 1) Drücken Sie zur Inbetriebnahme des Gerätes erreichen Sie eine Drehzahl von ca. 400 min-1 den EIN- / AUS-Schalter 6 und halten Sie ihn und ein hohes Drehmoment. Diese Einstellung eignet gedrückt. Die Lampe 10 leuchtet bei leicht oder sich für alle Schraubarbeiten. vollständig gedrücktem EIN- / AUS-Schalter 6 und ermöglicht das Ausleuchten des Arbeitsbe- Im zweiten Gang (Gangwahlschalter 1 in reiches bei ungünstigen Lichtverhältnissen. Position: 2) erreichen Sie eine Drehzahl von ca. 1300 min-1 zur Ausschalten: Durchführung von Bohrarbeiten. Lassen Sie zum Ausschalten des Gerätes den EIN- / AUS-Schalter 6 los. Drehzahl verändern: Der EIN- / AUS-Schalter 6 verfügt über eine variable Geschwindigkeitsregelung. Leichter Druck auf den EIN- / AUS-Schalter 6 bewirkt eine niedrige Drehzahl. Mit zunehmendem Druck erhöht sich die Drehzahl. DE/AT/CH 11
Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung Sperre aktivieren Markieren Sie die Stelle, an der gebohrt werden soll mit einem Körner oder einem Nagel und wäh- Drücken Sie den Drehrichtungsumschalter 5 len Sie zum Anbohren eine niedrige Drehzahl. in die Mittelposition. Der EIN- / AUS-Schalter 6 Ziehen Sie den drehenden Bohrer mehrmals ist blockiert. aus dem Bohrloch, um Späne oder Bohrmehl zu entfernen und es zu lüften. Tipps und Tricks Bohren in Metall: Verwenden Sie Metallbohrer (HSS). Für beste Beim Schrauben in Holz, Metall und Ergebnisse sollten Sie den Bohrer mit Öl kühlen. anderen Materialien: Metallbohrer können Sie auch zum Bohren in Schraub-Bits sind mit ihren Maßen und der Kunststoff verwenden. Form gekennzeichnet. Falls Sie sich unsicher sind probieren Sie immer zuerst aus, ob das Bit Bohren in Holz: ohne Spiel im Schraubkopf sitzt. Verwenden Sie einen Holzbohrer mit Zentrierspitze. Überprüfen Sie vor dem Betrieb, ob der Kleine Schrauben in weichem Holz können Sie Schraub- bzw. Bohreinsatz korrekt angebracht auch ohne Vorbohren direkt eindrehen. ist, d.h. zentriert im Bohrfutter sitzt. Drehmoment: Wartung und Reinigung Speziell kleinere Schrauben und Bits können beschädigt werden, wenn Sie ein zu hohes VORSICHT! Bringen Sie vor sämtlichen Arbeiten Drehmoment oder / und eine zu hohe Drehzahl am Gerät, z.B. Werkzeugwechsel oder Wartung, an der Maschine einstellen. sowie beim Transport oder der Aufbewahrung des Gerätes den Drehrichtungsumschalter 5 in Mittel- Harter Schraubfall: stellung. Bei unabsichtlicher Betätigung des EIN- / AUS- Besonders hohe Drehmomente entstehen z.B. Schalters 6 besteht ansonsten Verletzungsgefahr. bei Metallverschraubungen unter Verwendung von Steckschlüsseleinsätzen. Wählen Sie eine Ziehen Sie vor allen Reinigungs- und Wartungsar- niedrige Drehzahl. beiten das Netzteil 13 aus der Steckdose und entnehmen Sie den Akku. Weicher Schraubfall: Schrauben Sie auch hier mit geringer Drehzahl, Der Akku-Bohrschrauber ist wartungsfrei. um z.B. die Holzoberfläche beim Kontakt mit Das Gerät muss stets sauber, trocken und frei dem Schraubkopf aus Metall nicht zu beschä- von Öl oder Schmierfetten sein. digen. Verwenden Sie einen Senker. Reinigen Sie das Gerät, direkt nach Abschluss der Arbeit. Beim Bohren in Holz, Metall und anderen Es dürfen keine Flüssigkeiten in das Innere der Materialien: Geräte gelangen. Benutzen Sie bei kleinem Bohrer-Durchmesser Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses ein eine hohe Drehzahl und bei großem Bohrer- Tuch. Verwenden Sie niemals Benzin, Lösungs- Durchmesser eine niedrige Drehzahl. mittel oder Reiniger, die Kunststoff angreifen. Wählen Sie bei harten Materialien eine niedrige Drehzahl, bei weichem Material eine hohe Drehzahl. Sichern oder befestigen Sie (wenn möglich) das Werkstück in einer Spannvorrichtung. 12 DE/AT/CH
Service / Garantie / Entsorgung Service Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. WARNUNG! Lassen Sie Ihre Geräte von der Servicestelle oder einer Elek- DE trofachkraft und nur mit Original- Schraven Ersatzteilen reparieren. Damit wird Service- und Dienstleistungs GmbH sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes Tel.: + 49 (0) 180 5 008107 erhalten bleibt. (0,14 € / Min. aus dem dt. Festnetz, WARNUNG! Lassen Sie den Austausch Mobilfunk max. 0,42 € / Min.) des Steckers oder der Netzleitung im- Fax: +49 (0) 2832 3532 mer vom Hersteller des Gerätes oder e-mail: support.de@kompernass.com seinem Kundendienst ausführen. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des AT Gerätes erhalten bleibt. Kompernaß Service Österreich Tel.: 0820 899 913 (0,20 EUR/Min.) e-mail: support.at@kompernass.com Garantie CH Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Kompernaß Service Switzerland rantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde Tel.: 0848 000 525 sorgfältig produziert und vor Anlieferung (max. 0,0807 CHF/Min.) gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie e-mail: support.ch@kompernass.com den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Entsorgung Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden. Die Verpackung besteht aus umweltfreund- lichen Materialien, die Sie über die ört- Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fa- lichen Recyclingstellen entsorgen können. brikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zer- Werfen Sie Elektrowerkzeuge brechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. nicht in den Hausmüll! Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EC müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand- gesammelt und einer umweltgerechten Wiederver- lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht wertung zugeführt werden. von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre Werfen Sie Akkus nicht in gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie den Hausmüll! nicht eingeschränkt. Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden. verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Geben Sie Akku-Pack und / oder das Gerät über Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück. und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach DE/AT/CH 13
Entsorgung / Konformitätserklärung / Hersteller Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Konformitätserklärung / Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Hersteller Stadtverwaltung. Wir, Kompernaß GmbH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Deutschland, erklären hiermit dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt: Maschinenrichtlinie (2006 / 42 / EC) EG-Niederspannungsrichtlinie (2006 / 95 / EC) Elektromagnetische Verträglichkeit (2004 / 108 / EC) angewandte harmonisierte Normen EN 55014-1:2006, EN 55014-2/A2:2008 EN 55014-2:1997+A1, IEC 60335-2-29:2002+A1 IEC 60335-1:2001+A1+A2 EN 60335-1:2002+A1+A11+A12+A2+A13 EN 60335-2-29:2004, IEC 60745-1:2006 IEC 60745-2-1/A1:2008, IEC 60745-2-2/A1:2008 EN 60745-1:2009, EN 60745-2-1/A12:2009 EN 60745-2-2/A12:2009, EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-3:1995+A1+A2 EN 61000-6-3:2007, EN 62233:2008 Typ / Gerätebezeichnung: Lithium-Ionen-Akkubohrschrauber PABS 10.8 A1 Herstellungsjahr: 09 - 2010 Seriennummer: IAN 56846 Bochum, 30.09.2010 Hans Kompernaß - Geschäftsführer - Technische Änderungen im Sinne der Weiterent- wicklung sind vorbehalten. 14 DE/AT/CH
Table des matières Introduction Utilisation conforme à sa destination................................................................................ Page 16 Equipement ....................................................................................................................Page 16 Volume de livraison.......................................................................................................Page 16 Caractéristiques techniques ..........................................................................................Page 16 Instructions de sécurité générales pour les outils électriques 1. Sécurité du poste de travail .....................................................................................Page 17 2. Sécurité électrique ....................................................................................................Page 18 3. Sécurité personnelle .................................................................................................Page 18 4. Manipulation prudente et usage d’outils électriques .............................................Page 19 5. Utilisation et manipulation d’un outil à accu ...........................................................Page 19 Consignes de sécurité pour la perceuse visseuse sans fil ................................................. Page 19 Attention, conducteurs électriques ! .............................................................................Page 20 Accesoires d’origine / appareils supplémentaires d’origine ......................................Page 20 Avant la mise en service Retirer le bloc accu / charger / insérer .........................................................................Page 20 Vérifier l’état de l’accu ..................................................................................................Page 20 Remplacement des outils ..............................................................................................Page 21 Engrenage à 2 vitesses .................................................................................................Page 21 Présélection couple / position de perçage ..................................................................Page 21 Mise en service Changer le sens de rotation / déverrouiller l’appareil ................................................Page 21 Mettre en marche / Arrêter ...........................................................................................Page 21 Activer le blocage .........................................................................................................Page 22 Conseils et astuces ........................................................................................................Page 22 Entretien et nettoyage....................................................................................Page 22 Service après-vente ..........................................................................................Page 23 Garantie .....................................................................................................................Page 23 Mise au rebut .........................................................................................................Page 23 Déclaration de conformité / Fabricant ................................................ Page 24 FR/CH 15
Introduction Les pictogrammes suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi / appliqués sur l'appareil : Tenir les enfants à l‘écart des outils Lire le mode d‘emploi ! électriques ! Respecter les avertissements et les N’utiliser qu’à l’intérieur ! consignes de sécurité ! Contrôler l‘état irréprochable de Risque d‘électrocution ! l‘appareil, du cordon secteur et de Danger de mort ! la fiche secteur ! Risque d‘explosion ! Perceuse-visseuse sans fil 3 DEL accu (indicateur d‘état) PABS 10.8 A1 4 Logement d‘embouts 5 Sélecteur du sens de rotation / blocage 6 Interrupteur MARCHE / ARRÊT Introduction 7 Poignée «soft» 8 Bloc accu Familiarisez-vous avec les fonctions de 9 Touche de déverrouillage de l’accu l’appareil avant la première mise en ser- 10 Lampe vice et informez-vous sur la manipulation 11 Présélection couple / position de perçage correcte des outils électriques. Veuillez lire le mode 12 Mandrin à serrage rapide d’emploi ci-dessous ainsi que les consignes de sécurité. 13 Bloc d‘alimentation Conserver ces instructions. Remettez tous les docu- 14 DEL de contrôle rouge ments aux utilisateurs lorsque vous prêtez l’appareil. 15 Voyant d‘affichage de l‘état de chargement vert 16 Capuchon de chargement Utilisation conforme à sa destination Volume de livraison Cet appareil est conçu pour percer des trous et visser 1 Perceuse visseuse accus PABS 10.8-A1 dans le bois, les matières plastiques et le métal. 1 Bloc accu PABS 10.8-A1-1 Utilisez l’appareil uniquement tel qu’il est expliqué 1 Bloc d’alimentation PABS 10.8-A1-2 avec capu- dans la description et pour les domaines d’utilisations chon de chargement indiqués. Toute autre utilisation ou modification de 2 Embouts dans le logement d’embouts (CR-VPH1, l’appareil est considérée comme non conforme et CR-VPH2) présente d’importants risques d’accident. Le fabricant 1 Valise de transport n’endosse aucune responsabilité pour des dommages 1 Mode d’emploi causés résultant d’une utilisation non conforme. Ne convient pas pour un usage commercial. Caractéristiques techniques Equipement Perceuse visseuse accu PABS 10.8-A1 : Tension nominale : 10.8 V 1 Commutateur de sélection de vitesse Vitesse à vide : 1ère vitesse : 400 t / min 2 Touche DEL accu 2ème vitesse : 1300 t / min 16 FR/CH
Introduction / Instructions de sécurité générales pour les outils électriques Plage de serrage Le niveau des vibrations varie en fonction de l’usage du mandrin : max. 10 mm de l’outil électrique et peut, dans certains cas, excé- Diamètre maximal der les valeurs indiquées dans ces instructions. La charge de perçage : due aux vibrations pourrait être sous-estimée si l’outil Acier : 8 mm électrique est utilisé régulièrement de cette manière. Bois : 20 mm Remarque : Afin d’obtenir une estimation précise Bloc accu PABS 10.8-A1-1 : de la sollicitation vibratoire pendant un certain temps Type : LITHIUM-ION de travail, il faut aussi tenir compte des périodes Tension nominale : 10,8 V pendant lesquelles l’appareil est éteint ou allumé, Puissance : 1300 mAh mais n’est pas effectivement utilisé. Ceci peut ré- duire considérablement la sollicitation vibratoire Bloc d’alimentation PABS 10.8-A1-2 : pendant toute la durée du travail. ENTRÉE / Input : Tension nominale : 230 V ~ / 50 Hz Instructions de sécurité SORTIE / Output : générales pour les outils Tension nominale : 12 V électriques Courant nominal : 0,6 A Temps de charge : env. 3 heures AVERTISSEMENT ! Lire toutes les consignes de sécurité et instructions ! Informations bruit / vibrations : Tout manquement aux consignes de sécurité et ins- Valeur de mesure du bruit déterminée conf. à la tructions peut causer une électrocution, un incendie norme EN 60745. Le niveau de bruit A pondéré et de graves blessures. typique de l’outil électrique est de : Niveau de pression acoustique : 70 dB(A) Conserver toutes les consignes de sécurité Niveau de puissance acoustique : 80 dB(A) et instruction pour pouvoir vous y reporter Incertitude K: 3 dB ultérieurement ! Le terme «outil electrique» utilise dans les consignes Porter un casque auditif ! de securite se refere aux outils electriques qui fonc- tionnent sur secteur (avec cordon secteur) et aux outils electriques qui fonctionnent sur piles (sans Valeurs totales de vibration (somme vectorielle de cordon secteur). trois direction) calculées selon EN 60745 : Percer dans le métal : valeur d’émission de vibrations 1. Sécurité du poste de travail ah, D = 1,944 m / s2, Incertitude K = 1,5 m / s2, a) Veillez à ce que votre zone de travail Visser : valeur d’émission de vibrations soit propre et bien éclairée. Le désordre ah = 2,101 m / s2, et un éclairage insuffisant peuvent être à l’ori- Incertitude K = 1,5 m / s2. gine d’accidents. b) Ne pas utiliser l’appareil dans AVERTISSEMENT ! Le niveau de vibrations une atmosphère explosive indiqué dans ces instructions a été mesuré confor- contenant des liquides, des mément aux méthodes de mesure décrites dans la gaz ou des poussières inflammables. norme EN 60745 et peut être utilisé pour la com- Les étincelles produites par les outils électriques paraison d’outils. peuvent faire exploser la poussière ou les gaz. FR/CH 17
Instructions de sécurité générales pour les outils électriques c) Tenir les enfants et les autres 3. Sécurité personnelle personnes à l’écart lors de l’utilisation de cet outil élec- a) Soyez toujours attentif et vigilant quelle trique. Toute distraction peut vous faire perdre que soit la tâche exécutée et procédez le contrôle de l’appareil. toujours avec prudence lors du travail avec un outil électrique. Ne pas utiliser l’appareil si vous n’êtes pas concentré 2. Sécurité électrique ou fatigué ou sous l’influence de dro- gues, d’alcool ou de médicaments. Le a) La fiche de branchement secteur de moindre instant de distraction lors de l’usage l’appareil doit s’enficher aisément de l’appareil peut causer de sérieuses blessures. dans la prise de courant. La fiche ne b) Portez une tenue de protec- doit jamais être modifiée. Ne pas utili- tion personnelle et toujours ser d’adaptateur avec des appareils des lunettes de protection. reliés à la terre. Une fiche intacte et une Le port d’équipement personnel de protection prise de courant adéquate permettent de tel que masque antipoussières, chaussures de réduire les risques d’électrocution. sécurité antidérapantes, casque ou protection b) Éviter tout contact physique avec les auditive, selon le type et l’utilisation de l’appa- surfaces reliées à la terre, par ex. reil électrique, diminue les risques de blessures. conduites, chauffages, fours et réfri- c) Éviter toute mise en marche involon- gérateurs. Risque élevé d’électrocution taire. Vérifier que l’outil électrique est lorsque vous êtes relié à la terre. éteint avant de le raccorder à l’ali- c) Ne pas exposer cet appareil à la mentation électrique, le déplacer ou pluie, ni à l’humidité. L’infiltration d’eau le transporter. Lors du transport de l’appa- dans un appareil électrique augmente les reil, si le doigt est sur l’interrupteur MARCHE / risques d’électrocution. ARRÊT ou si l’appareil est allumé, vous risquez d) Ne jamais utiliser le câble de provoquer des accidents. de manière non conforme, d) Avant de mettre en marche l’appareil, pour porter l’appareil ou le il faut retirer les outils de réglage ou les suspendre, voire pour débrancher la clés à vis. Un outil ou une clé pris dans un fiche secteur de la prise de courant. élément en rotation peut provoquer des blessures. Tenir le câble à l’écart de toute source e) Ne pas se précipiter. Éviter toute position de chaleur, d’arêtes coupantes ou de anormale. Veiller à avoir des appuis parties mobiles de l’appareil. Un câble fermes et à contrôler votre équilibre à tordu ou enchevêtré augmente les risques tout moment. Ceci vous permet de mieux d’électrocution. contrôler l’appareil, surtout en cas de situations e) Lorsque vous utilisez un outil électrique inattendues. en plein air, uniquement utiliser un f) Porter des vêtements adéquats. Ne câble de rallonge homologué pour pas porter de vêtements ou bijoux l’usage à l’extérieur. L’utilisation d’un amples. Tenir les cheveux, vêtements câble de rallonge homologué pour l’usage en et gants à l’écart des pièces mobiles. plein-air réduit les risques d’électrocution. Les cheveux longs dénoués, les bijoux et vête- f) Si l’utilisation de l’outil électrique ments amples peuvent être happés par les dans une ambiance humide est incon- parties mobiles. tournable, il faut utiliser un disjoncteur g) Si les dispositifs d’aspiration et de différentiel. L’usage d’un disjoncteur diffé- récupération des poussières sont rentiel réduit les risques de décharge électrique. montés, il faut veiller à ce qu’ils soient correctement raccordés et utilisés. L’uti- 18 FR/CH
Instructions de sécurité générales pour les outils électriques lisation de ces dispositifs réduit les dangers de travail et de la tâche à exécuter. causés par les poussières. L’usage d’outils électriques dans un but différent de celui prescrit peut être à l’origine de situations dangereuses. 4. Manipulation prudente et usage d’outils électriques 5. Utilisation et manipulation a) Nepas surcharger l’appareil. Utiliser d’un outil à accu l’outil électrique adéquat pour réaliser votre travail. L’outil adéquat vous permet a) Uniquement recharger les accus dans de mieux travailler et en toute sécurité dans la les chargeurs recommandés par le plage de puissance prescrite. fabricant. Un chargeur compatible pour cer- b) Ne pas utiliser un outil électrique si son tains types d’accus, peut provoquer un incendie interrupteur est défectueux. Un outil s’il est utilisé avec d’autres accus. électrique dont l’allumage et l’extinction ne b) Uniquement utiliser les accus spécifiés fonctionnent plus correctement est dangereux dans les outils électriques. L’usage d’autres et doit être réparé. accus peut provoquer des blessures ou un in- c) Débrancher la fiche électrique de la cendie. prise de courant et / ou retirer l’accu c) Tenir les accus inutilisés à l’abri des avant de régler l’appareil, remplacer agrafes, pièces de monnaie, clés, clous, des accessoires ou ranger l’appareil. vis et autres objets en métal suscep- Cette mesure de précaution empêche toute re- tibles de court-circuiter les contacts. mise en marche involontaire de l’outil électrique. Un court-circuit entre les contacts des accus d) Ranger les outils électriques inutilisés peut provoquer des brûlures ou un incendie. hors de portée des enfants. Ne jamais d) L’accu peut couler en cas d’usage incor- laisser des personnes sans expérience rect. Éviter tout contact avec ce liquide. ou qui n’ont pas lu ces instructions uti- Laver à l’eau en cas de contact invo- liser l’appareil. Les outils électriques sont lontaire. En cas de contact du liquide dangereux dans les mains de personnes sans avec les yeux, il faut en plus consulter expérience. un médecin. Le liquide qui s’écoule des accus e) Entretenir l’appareil avec soin. Contrô- peut causer des irritations de la peau ou des ler si les parties mobiles fonctionnent brûlures. irréprochablement et ne coincent pas, si des pièces sont cassées ou endom- magées, ainsi que le bon fonctionne- Consignes de sécurité pour ment de l’appareil. Faire réparer les la perceuse visseuse sans fil pièces endommagées avant de réutili- ser l’appareil. Les outils électriques mal en- Fixer la pièce usinée. Une pièce usinée fixée tretenus sont à l’origine de nombreux accidents. au moyen de dispositifs de serrage ou d’un f) Toujours conserver les outils de coupe étau est plus sûrement tenue qu’à la main. tranchants et propres. Un outil de coupe AVERTISSEMENT ! POUSSIÈRES tranchant et bien entretenu se coince moins et TOXIQUES ! Les poussières nocives / toxiques est plus facile à guider. produites lors de l’usinage sont dangereuses g) Utiliser l’outil électrique, les accessoires, pour la santé de l’utilisateur ou des personnes les outils d’usinage, etc. conformément séjournant à proximité. à ces instructions et aux spécifications Porter des lunettes protectrices et un de l’outil. Tenir compte des conditions masque antipoussières ! FR/CH 19
Instructions de sécurité générales pour les outils… / Avant la mise en service Ne pas usiner de matériaux à base Accesoires d’origine / appareils d’amiante. L’amiante est considérée cancéri- supplémentaires d’origine gène. Tenir fermement l’outil électrique. Lors Utilisez exclusivement des accessoires du vissage et dévissage de vis peuvent se pro- et des appareils de remplacement qui duire des moments de retour élevés. sont mentionnés dans les instructions Immédiatement éteindre l’outil si l’ou- d’utilisation. L’utilisation d’ appareils de til utilisé se bloque. Soyez prêts à faire face remplacement différents de ceux qui sont re- à des moments de retour élevés pouvant causer commandés dans ces instructions d’utilisation, un contrecoup. L’outil utilisé se bloque lorsque ou bien d’autres accessoires, peut vous faire l’outil électrique est surchargé ou se coince courir un risque de blessures. dans la pièce usinée. AVERTISSEMENT ! Uniquement saisir l’outil électrique par les prises isolées, Avant la mise en service lorsque vous exécutez des travaux au cours desquels l’outil électrique peut Retirer le bloc accu / toucher des câbles électriques cachés. charger / insérer Tout contact avec un câble sous tension met également les pièces métalliques de l’outil sous Remarque : L’accu est livré partiellement chargé. tension et provoque une décharge électrique. Avant la mise en service, chargez l’accu, idéalement, Lors des travaux sur l’appareil, ainsi au moins 3 heures dans le chargeur. Ceci permet que le transport ou le rangement, le d’assurer la pleine puissance de l’accu. Vous pouvez sélecteur de sens de rotation doit être à tout moment recharger l’accu Lithium-Ion sans di- en position médiane (verrouillage). minuer sa durée de vie. L’accu est insensible à une Afin d’empêcher toute remise en marche invo- interruption du chargement. lontaire de l’outil électrique. Les enfants ou les personnes ne possédant pas 1. Pour retirer le bloc accu 8 appuyer sur la les connaissances ou l’expérience requise avec touche de déverrouillage 9 et retirer le bloc cet appareil, ou dont les aptitudes physiques, accu 8 de l’appareil. sensorielles ou mentales sont limitées, ne doivent 2. Placer le connecteur de chargement 16 sur le pas utiliser l’appareil sans la surveillance ou la bloc accu 8 . direction d’une personne responsable pour leur 3. Brancher le bloc d’alimentation 13 dans une sécurité. Il convient de surveiller les enfants de prise de courant. La DEL de contrôle 14 s’al- manière à ce qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. lume en rouge. 4. La DEL verte d’affichage de l’état de chargement 15 vous indique que la procédure de charge- Attention, conducteurs ment est terminée et que le bloc accu 8 est électriques ! prêt à être utilisé. 5. Insérer le bloc accu 8 dans l’appareil. AVERTISSEMENT ! Prenez soin de ne pas tomber sur des lignes électriques, des conduites de gaz ou des canalisations Vérifier l’état de l’accu d’eau lorsque vous travaillez avec un ou- til électrique. Au besoin, effectuez une recherche Pour vérifier l’état de l’accu, appuyer sur la touche avec un détecteur de lignes avant de percer ou de DEL accu 2 (voir également l’illustration prin- fendre un mur. cipale). L’état ou la charge restante est affichée comme ci-dessous par la DEL accu 3 : 20 FR/CH
Avant la mise en service / Mise en service ROUGE / ORANGE / VERT / = chargement / Choisissez un niveau faible pour les petites vis, puissance max. les matériaux tendres. ROUGE / ORANGE = chargement / puissance Choisissez un niveau élevé pour les grandes vis, 50% les matériaux durs, ou bien pour dévisser des vis. ROUGE = chargement faible – recharger l’accu Pour percer, sélectionner la position de perçage adéquate en réglant le présélecteur couple / position de perçage en position . Remplacement des outils Pour les travaux de forage, poussez également le commutateur sélecteur de rapports 1 vers Votre perceuse-visseuse sans fil est équipée d’un l’avant (position : 2). blocage de broche entièrement automatique . Lors de l‘arrêt du moteur, la corde d‘entraînement est verrouillée, de telle sorte que vous pouvez ouvrir Mise en service le mandrin à serrage rapide 12 en tournant . Après avoir inséré l‘outil souhaité et après l‘avoir Changer le sens de rotation / bloqué en tournant le mandrin de perceuse, déverrouiller l’appareil vous pouvez tout de suite continuer à travailler. L’arrêt de broche se déclenche automatiquement Déverrouiller l’appareil et changer le sens de rota- au démarrage du moteur (activation du commuta- tion en poussant le sélecteur du sens de rotation 5 teur de MARCHE / ARRET 6 ). vers la droite ou la gauche. Engrenage à 2 vitesses Mettre en marche / Arrêter Remarque : Uniquement actionner le sélecteur Mise en marche : de vitesse 1 lorsque l’outil est à l’arrêt sous peine Pour mettre l’appareil en marche, appuyez sur d’endommager l’appareil. le commutateur de MARCHE / ARRET 6 et maintenez-le enfoncé. La lampe 10 est allumée En première vitesse (Commutateur sélec- si l’interrupteur MARCHE / ARRET 6 est enfoncé teur de rapports 1 en position : 1) légèrement ou complètement et permet d’éclairer vous atteignez une vitesse d’environ 400 min-1 et un le poste de travail en cas de conditions d’éclai- couple élevé. Ce réglage est adapté pour tous les rage défavorables. travaux de vissage. Extinction : En deuxième vitesse (Commutateur sélec- Pour éteindre l’appareil, relâchez le commuta- teur de rapports 1 en position : 2) teur de MARCHE / ARRET 6 . vous atteignez une vitesse d’environ 1300 min-1 pour effectuer des travaux de forage. Régler la vitesse de rotation : L’interrupteur MARCHE / ARRÊT 6 est doté d’un réglage variable de vitesse. Une légère pression Présélection couple / sur l’interrupteur MARCHE / ARRET 6 permet position de perçage d’obtenir une vitesse de rotation inférieure. Une augmentation de la pression augmente la vitesse La présélection couple / position de perçage 11 sert à régler la puissance de rotation. Lorsque la force de rotation réglée est atteinte, l’accouplement interrompt l’entraînement. FR/CH 21
Sie können auch lesen