Elektronischer Durchlauferhitzer DEX Next - Electronically controlled instantaneous water heater DEX Next - Austria Email AG
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Elektronischer Durchlauferhitzer DEX Next Gebrauchs- und Montageanleitung Electronically controlled instantaneous water heater DEX Next Operating and installation instructions 11.20
DEX Next Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Hinweise sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät installieren oder benut- DE zen! Bewahren Sie diese Hinweise für spätere Verwendung zusammen mit dem Gerät auf! Montageanleitungen richten sich an den Fachmann, der für die Installation des Gerätes verantwortlich ist. Gebrauchsanleitungen sind für den Endanwender bestimmt. Die dem Gerät beigefügten Anleitungen entsprechen dem technischen Stand des Gerätes. • Benutzen Sie das Gerät nur, nachdem es korrekt installiert wurde und wenn es sich in technisch einwandfreiem Zustand befindet. • Öffnen Sie niemals das Gerät, ohne vorher die Stromzufuhr zum Gerät dauerhaft unterbrochen zu haben. • Nehmen Sie am Gerät oder an den Elektro- und Wasserleitungen keine technischen Änderungen vor. • Das Gerät muss geerdet werden. • Beachten Sie, dass Wassertemperaturen über ca. 43 °C, besonders von Kindern, als heiß empfunden werden und ein Verbrennungsgefühl hervorrufen können. Bedenken Sie, dass nach längerer Durchlaufzeit auch die Armaturen entsprechend heiß werden. • Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke innerhalb geschlossener Räume geeignet und darf nur zum Erwärmen von Trinkwasser verwendet werden. • Das Gerät darf niemals Frost ausgesetzt werden. • Die auf dem Typenschild angegebenen Werte müssen eingehalten werden. • Im Störungsfall schalten Sie sofort die Sicherungen aus. Bei einer Undichtigkeit am Gerät schließen Sie sofort die Wasser zuleitung. Lassen Sie die Störung nur vom Werkskundendienst oder einem anerkannten Fachhandwerksbetrieb beheben. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 3 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. • Ist das Gerät werkseitig mit einer Netzanschlussleitung ausgestattet, muss sie im Fall einer Beschädigung durch einen Fachmann ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Die beschädigte Leitung muss durch eine Original-Anschlussleitung aus- getauscht werden (als Ersatzteil erhältlich). • Bei Geräten mit Festanschluss ist Installationsseitig eine allpolige Trennung nach VDE 0700 mit einer Kontaktöffnungsweite von ≥ 3 mm pro Pol vorzusehen. • Der Wandhalter ist mit den mitgelieferten Schrauben und Dübeln zu befestigen. Das Gerät muss am Wandhalter befestigt werden. Das Gerät darf nur betrieben werden, wenn es ordnungsgemäß mit Wandhalter montiert ist. • Der auf dem Typenschild angegebene Nennüberdruck darf zu keinem Zeitpunkt überschritten werden. • Der auf dem Typenschild angegebene spezifische Wasserwiderstand darf zu keinem Zeitpunkt unterschritten werden. Bei druckloser Installation zusätzlich zu beachten: • Der Wasserauslauf hinter den Geräten darf nicht blockiert und der Wasserdurchfluss nicht eingeschränkt werden. • Die Wasserauslasseinrichtungen, wie Duschkopf, Strahlregler und andere Auslauforgane, müssen regelmäßig entkalkt werden. Ablagerungen sind regelmäßig zu entfernen. • Es dürfen ausschließlich die vom Hersteller empfohlenen Armaturen verwendet werden. • Bei alleiniger Versorgung einer einzelnen Dusche, ist das Gerät ausschließlich mit den vom Hersteller empfohlenen Duschköpfen zu verwenden. Es dürfen keine weiteren Armaturen oder Geräte installiert werden, welche den Wasserfluss zur Dusche reduzieren. 2
Safety instructions Please read these instructions carefully before installing or using the appliance! Keep the instructions handy with the appliance for future use! DE Instruction manuals are intended for the specialist who is responsible for the installa- tion of the appliance. Operation manuals are for the end user. The provided manuals correspond to the technical specifications of the appliance. • Do not use the appliance until it has been correctly installed and unless it is in perfect working order. • Do not remove the front cover under any circumstances before switching off the mains electrical supply to the unit. • Never make technical modifications, either to the appliance itself or the electrical leads and water pipes. • The appliance must be earthed at all times. • Pay attention to the fact that water temperatures in excess of approx. 43 °C are perceived as hot, especially by children, and may cause a feeling of burning. Please note that the fittings and taps may be very hot when the appliance has been in use for some time. • The appliance is only suitable for domestic use and similar applications inside closed rooms, and must only be used to heat incom- ing water from the mains supply. • The appliance must never be exposed to frost. • The values stated on the rating plate must be observed. • In case of malfunction, disconnect the fuses immediately. In case of leaks, cut off the mains water supply instantly. Repairs must only be carried out by the customer service department or an authorised professional. • This appliance can be used by children aged 3 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be performed by children without supervision. • If the appliance is factory equipped with a power supply cable, it must be replaced with an original spare cable from the manufac- turer in case of damage by an authorised technician in order to avoid any hazards. • In accordance with VDE 0700, a circuit breaker with a contact opening gap of at least 3 mm for each pole must be provided on the mains side of the connecting box for appliances with a fixed connection. • The wall bracket must be secured with the supplied screws and dowels. The appliance must be secured to the wall bracket. The appliance may only be operated if it has been properly mounted on the wall bracket. • The prescribed nominal pressure stated on the rating plate may not be exceeded at any time. • The required water resistance may not fall below the value stated on the rating plate at any time. To observe additionally for pressureless installation: • The water outlet behind the devices must not be blocked, and the water flow must not be restricted. • The water outlet facilities, such as shower head, jet control and other outlet unit, must be decalcified regularly. Deposits must be removed in regular intervals. • Only the fittings recommended by the manufacturer may be used. • If the appliance is exclusively connected to a single shower, only the shower heads recommended by the manufacturer may be used. No other fittings or appliances which decrease the water flow to the shower may be installed. 3
DEX Next Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Montageanleitung DE 1. Übersichtsdarstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Gebrauchsanleitung 2. Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 1. Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3. Abmessungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 2. Umwelt und Recycling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 4. Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 3. Gebrauch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Montageort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Hauptansicht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Montagezubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Hauptmenü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Wandhalter montieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Statistik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Wasseranschlussstücke installieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Gerät montieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Nutzer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 5. Aufputzmontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Geräteinformation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 6. Elektroanschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Nacherwärmung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Schaltplan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Energiespartipp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Bauliche Voraussetzungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 4. Selbsthilfe bei Problemen und Kundendienst . . . . . . . . . . . . .10 Lastabwurfrelais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Entlüften nach Wartungsarbeiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Elektroanschluss von unten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Elektroanschluss von oben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 5. Garantie, Gewährleistung und Produkthaftung . . . . . . . . . . .11 7. Erstinbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 6. Produktdatenblatt nach Vorgabe der EU Verordnungen - 812/2013 814/2013 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Leistungsumschaltung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Erneute Inbetriebnahme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Duschanwendung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Sperrfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 8. Wartungsarbeiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Reinigung und Wechsel des Filtersiebes im Anschlussstück bei Unterputzanschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Reinigung und Wechsel des Filtersiebes bei Aufputzanschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Die mit dem Gerät gelieferten Unterlagen sind sorgfältig aufzubewahren. 4
Gebrauchsanleitung Hinweis: Die beiliegenden Sicherheitshinweise sind vor der Installation, der Inbetrieb- DE nahme und der Nutzung sorgfältig und vollständig durchzulesen und für das weitere Vorgehen, sowie den Gebrauch zu beachten! 1. Gerätebeschreibung Der E-Komfortdurchlauferhitzer DEX Next ist ein elektronisch geregelter Durchlauferhitzer mit grafikfähigem E-Paper-Display und Sensortasten zur komfortab- len und sparsamen Warmwasserversorgung einer oder mehrerer Zapfstelle(n). Die Elektronik regelt die Leistungsaufnahme in Abhängigkeit von der gewählten Auslauftemperatur, der jeweiligen Zulauftemperatur und auch der Durchflussmenge, um die eingestellte Temperatur gradgenau zu erreichen und auch bei Wasserdruck- schwankungen konstant zu halten. Die gewünschte Auslauftemperatur kann über die Sensortasten von 20 °C bis 60 °C eingegeben und auf dem E-Paper-Display abgelesen werden. Der DEX Next verfügt über eine intuitive Menüführung, in der sich verschiedene Benutzerprofile einrichten und gesammelte Daten auslesen lassen. Die Zulauftemperatur kann bis zu 70 °C betragen, so dass auch der Betrieb zur Nacherwärmung, z.B. in Solaranlagen, möglich ist. Der Durchlauferhitzer kann in Kombination mit einem externen Lastabwurfrelais für elektronische Durchlauferhitzer betrieben werden (Details siehe Montageanleitung). Sobald Sie das Warmwasserventil an der Armatur öffnen, schaltet sich der Durchlauf- erhitzer automatisch ein. Beim Schließen der Armatur schaltet sich das Gerät automa- tisch wieder aus. Die Bedienung des Durchlauferhitzers erfolgt entweder direkt am Gerät oder mit optionaler Funkfernbedienung. 2. Umwelt und Recycling Ihr Produkt wurde aus hochwertigen, wiederverwendbaren Materialien und Komponenten hergestellt. Beachten Sie bei einer Entsorgung, dass elektrische Geräte am Ende ihrer Lebensdauer vom Hausmüll getrennt entsorgt werden müssen. Bringen Sie die- ses Gerät daher zu einer der kommunalen Sammelstellen, die gebrauchte Elektronikgeräte wieder dem Wertstoffkreislauf zuführen. Diese ordnungsgemäße Entsorgung dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Mensch und Umwelt, die sich aus einer unsachgemäßen Handhabung der Geräte am Ende ihrer Lebensdauer ergeben könnten. Genauere Infor- mationen zur nächstgelegenen Sammelstelle bzw. Recyclinghof erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung. Geschäftskunden: Wenn Sie Geräte entsorgen möchten, treten Sie bitte mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt. Diese hal- ten weitere Informationen für Sie bereit. 5
DEX Next 3. Gebrauch Hauptansicht DE Das E-Paper-Display wechselt nach ca. 60 Sekunden ohne Tastendruck automatisch in die Hauptansicht. Durch einfaches Tippen auf eine der Sensortasten können verschiedene Nutzerprofile und Anwendungen ausgewählt oder Temperaturänderungen vorgenommen werden. Temperaturanzeige Statusanzeige oben Statusanzeige unten Nutzer Anwendungen Sensortasten Menütaste Temperaturanzeige Der Skalenring wird bei steigender Temperatureinstellung aufgefüllt. Zusätzlich wird die Solltemperatur in °C in der Displaymitte angezeigt. Temperatureinstellung Die Wunschtemperatur kann über die zwei mittleren Sensortasten in einem Bereich von 20 °C bis 60 °C gewählt werden. Einmaliges Tippen ändert die Temperatur um 1 °C, im Komfortbereich zwischen 35 °C und 43 °C um 0,5 °C. Wird die Temperatur unter 20 °C eingestellt, erscheint das Symbol in der Temperaturanzeige und das Gerät schaltet die Heizfunktion ab. Nutzerauswahl Es können bis zu vier Nutzerprofile angepasst werden. Jeder Nutzer hat die Möglich- keit, sich seine Wunschtemperaturen für die verschiedenen Anwendungsbereiche in seinem Profil zu speichern. Die Nutzerprofile können durch Tippen auf die linke Sensortaste aufgelistet und dann über die jeweilige Sensortaste unter den Profilbildern gewählt werden (Profil individualisieren siehe Abschnitt »Nutzer«). Anwendungen Hier können bereits voreingestellte Anwendungen ausgewählt werden. Durch Tippen der Sensortaste unter der Anzeige öffnet sich die Auswahl. Tippen auf die Sensortaste unter einer der Anwendungen aktiviert diese. Die Anwendungen sind werkseitig auf die folgenden Temperaturwerte eingestellt: Handwäsche = 35 °C, Dusche = 38 °C, Badewanne = 42 °C, Heißwasser = 48 °C. Um eigene Temperaturwerte zu speichern, wählen Sie eine Anwendung und stellen die gewünschte Temperatur ein. Anschließend tippen und halten Sie die Sensortaste unter Ihrem Profilbild oder der Anwendung zwei Sekunden gedrückt. Statusanzeige oben Bediensperre aktiv (PIN) Die Zulauftemperatur liegt über dem Sollwert (Gerät heizt nicht) Option Funkfernbedienung bzw. HomeServer ist installiert. Das Gerät kann ferngesteuert werden. 6
3. Gebrauch Statusanzeige unten Anzeigebereich für Funktionen, welche eine Bestätigung vom Nutzer verlangen oder im DE Gebrauch von hoher Bedeutung sind. Wartung: Das Gerät hat einen Fehler erkannt. Weitere Informationen erhalten Sie im Hauptmenü unter »Geräteinfo«. Maximaltemperatur erreicht: Die Temperatur lässt sich nicht weiter erhöhen, da die eingestellte Temperaturgrenze erreicht wurde. Die Temperaturgrenze kann im Hauptmenü unter »Einstellungen« geändert werden. Heizung aktiviert: Das Symbol erscheint sobald Wasser durch das Gerät erwärmt wird. Leistungsgrenze: Die Leistung des Gerätes reicht nicht aus, um die aktuell fließende Warmwassermenge auf die Wunschtemperatur zu erwärmen. Reduzieren Sie die Warmwassermenge an der Armatur. Hauptmenü Über die Menütaste gelangen Sie in das Hauptmenü. Alle Funktionsmenüs und Speicherwerte des Gerätes können von hier aus ausgewählt werden. Statistik In den Statistiken werden Ihre Verbrauchs- und Nutzungsdaten durch das Gerät erfasst und grafisch dargestellt: Wasserverbrauch Stromverbrauch Gesamtkosten des Verbrauchs Durch Wählen von oder kann durch die verschiedenen Zeiträume geblättert werden. Die Verbräuche werden in Diagrammen über einen Zeitraum der letzten Zapfung oder über den Gesamtverbrauch angezeigt. Hinweis: Die Verbrauchs- und Nutzungsdaten sind nicht für Abrechnungszwecke geeignet. Einstellungen Dieses Menü dient der grundlegenden Konfiguration des Gerätes. Durch Wählen von oder blättern Sie durch die verschiedenen Menüpunkte und durch Tippen auf »OK« können Sie direkt Einstellungen verändern oder gelangen Sie in Untermenüs. Temperatureinheit: Festgelegt auf °C Sprache: Auswahl der Menüsprache. Ton: Bedienungstöne aktivieren / deaktivieren. Hinweis: Alarmsignale und Hinweistöne können nicht deaktiviert werden. Währung: Auswahl eines Währungssymbols. Temperaturgrenze: Die Temperaturbegrenzung kann in diesem Menü aktiviert / deaktiviert und die maximale Warmwassertemperatur auf einen beliebigen Wert innerhalb des Temperatureinstellbereiches begrenzt werden. Hinweis: Wenn der Durchlauferhitzer eine Dusche versorgt, wurde während der Geräteinstallation die maximale Temperatur begrenzt und kann nicht verändert wer- den. 7
DEX Next 3. Gebrauch Bediensperre: Sichern Sie ihre Einstellungen mit einer vierstelligen PIN. DE Hinweis: Die Bediensperre lässt sich nur mit der richtigen PIN unter »Geschützte Bereiche« oder über »PIN löschen« deaktivieren. Sollten Sie Ihre PIN vergessen haben, kontaktieren Sie bitte den Kundenservice. PIN eingeben: Mit oder können Ziffern von 00 bis 99 gewählt werden. Um zur nächsten oder vorigen Ziffer zu gelangen, wählen Sie oder . Nach Auswahl der Ziffern bestätigen Sie durch Tippen auf . Anschließend muss die PIN zur Sicherheit noch einmal eingegeben und mit »OK« bestätigt werden. Wenn beide Eingaben übereinstimmen, gelangen Sie in den Abschnitt »Geschützte Bereiche«. Geschützte Bereiche: Wählen Sie die Bereiche für eine PIN-Sperre. • Einstellungen sperren: Automatisch aktiv, sobald eine PIN generiert wurde. Nutzer gelangen nur mit PIN in das Einstellungsmenü. Deaktivieren löscht die aktuelle PIN. • + Hauptmenü sperren: Nutzer gelangen nur mit PIN in das Hauptmenü • + Temperatur sperren: Die Auslauftemperatur wird auf den aktuellen Wert festge- setzt und kann nur mit PIN geändert werden. Benutzerprofile und Anwendungen können ebenfalls nur mit PIN geändert werden. Strompreis (Währung/kWh): Den Strompreis des eigenen Stromversorgers angeben. Wasserpreis (Währung/m³): Den Wasserpreis des eigenen Wasserversorgers angeben. Lastabwurf: Beim Anschluss weiterer Drehstromgeräte kann ein Lastabwurfrelais für Wert Beschreibung elektronische Durchlauferhitzer (Art.Nr. 82250) an den Außenleiter L2 angeschlossen Betrieb ohne Lastabwurfrelais, werden. Das Relais sichert den Betrieb des Durchlauferhitzers und schaltet andere 0 Verbraucher erst nach Ende des Heizbetriebes wieder zu. Werkseinstellung Betrieb mit normalem Durch Wählen von »OK« gelangen Sie in den Einstellungsmodus. Drücken und halten 1 Lastabwurfrelais Sie oder für zwei Sekunden, um einen Wert von »0«, »1« oder »2« einzustellen. Betrieb mit empfindlichem 2 Zunächst ist die Betriebsart »1« zu wählen und die Funktion des Lastabwurfrelais Lastabwurfrelais bei kleiner Geräteleistung (35 Grad Sollwert und geringe Wassermenge) zu prüfen. Kommt es zu einem Flackern des Abwurfrelais, so muss die Betriebsart »2« gewählt werden. Hinweis: Wenn ein Lastabwurfrelais installiert und eingerichtet ist, wurde die Betriebsart während der Installation auf »1« oder »2« festgesetzt. Wenn Betriebsart »1« aktiv ist, ist ausschließlich eine Erhöhung auf Betriebsart »2« möglich. Werkseinstellung: Sie können alle Einstellungen auf den Auslieferungszustand zurücksetzen. Die Temperatursperre für Duschanwendung sowie die Lastabwurf einstellung werden nicht zurückgesetzt. Hinweis: Alle individualisierten Nutzerprofile, sowie eingegebene Strom- und Wasserpreise werden gelöscht. Statistiken löschen: Mit dieser Funktion lassen sich alle bisher gesammelten Statistik daten löschen. Gelöschte Statistikdaten können nicht wiederhergestellt werden. 8
3. Gebrauch Nutzer Jedes der vier Nutzerprofile kann mit einem eigenen Profilbild versehen werden. Das DE Profilbild erscheint in der Hauptansicht. In der Hauptansicht kann sich jeder Nutzer seine eigenen Wunschtemperaturen für die verschiedenen Anwendungen einrichten und speichern. Geräteinformation Hier werden geräteinterne Messwerte und Parameter aufgelistet. Über die Sensortasten kann durch die verschiedenen Anzeigen geblättert werden. Nacherwärmung Bei Betrieb mit vorerwärmtem Wasser (z.B. mit Solaranlagen) muss gewährleistet sein, dass die Zulauftemperatur 70 °C nicht überschreitet. Sollte bei Betrieb mit vorerwärmtem Wasser die Zulauftemperatur die vorgewählte Wunschtemperatur übersteigen, wird keine Leistung abgegeben. In der Hauptansicht wird das Symbol angezeigt. Energiespartipp Stellen Sie die gewünschte Temperatur am Gerät ein und öffnen Sie nur das Warmwasserzapfventil. Wenn Ihnen die Wassertemperatur zu hoch ist, mischen Sie kein kaltes Wasser zu, sondern geben Sie am Gerät eine niedrigere Temperatur ein. Wenn Sie kaltes Wasser zumischen, wird das bereits erwärmte Wasser wieder abgekühlt und es geht wertvolle Energie verloren. Außerdem entzieht sich das in der Armatur zugemischte Kaltwasser dem Regelungsbereich der Elektronik, so dass die Temperatur konstanz nicht mehr gewährleistet ist. 9
DEX Next 3. Gebrauch Entlüften nach Wartungsarbeiten DE Dieser Durchlauferhitzer ist mit einer automatischen Luftblasenerkennung ausgestat- tet, die ein versehentliches Trockenlaufen verhindert. Trotzdem muss das Gerät vor der ersten Inbetriebnahme entlüftet werden. Nach jeder Entleerung (z.B. nach Arbeiten in der Wasserinstallation, wegen Frostgefahr oder nach Reparaturen am Gerät) muss das Gerät vor der Wiederinbetriebnahme erneut entlüftet werden. 1. Trennen Sie den Durchlauferhitzer vom Netz, indem Sie die Sicherungen aus- schalten. 2. Schrauben Sie den Strahlregler an der Entnahmearmatur ab und öffnen Sie zunächst das Kaltwasserzapfventil, um die Wasserleitung sauber zu spülen und eine Verschmutzung des Gerätes oder des Strahlreglers zu vermeiden. 3. Öffnen und schließen Sie danach mehrfach das zugehörige Warmwasserzapfventil, bis keine Luft mehr aus der Leitung austritt und der Durchlauferhitzer luftfrei ist. 4. Erst dann dürfen Sie die Stromzufuhr zum Durchlauferhitzer wieder einschalten und den Strahlregler wieder einschrauben. 5. Nach ca. zehn Sekunden kontinuierlichem Wasserfluss aktiviert das Gerät die Heizung. Reinigung und Pflege • Kunststoffoberflächen und Sanitärarmaturen nur mit einem feuchten Tuch abwi- schen. Keine scheuernden, lösungsmittel- oder chlorhaltigen Reinigungsmittel verwenden. • Für eine gute Wasserdarbietung sollten Sie die Entnahmearmaturen (z.B. Strahl- regler und Duschköpfe) regelmäßig abschrauben und reinigen. Lassen Sie alle drei Jahre die elektro- und wasserseitigen Bauteile durch einen anerkannten Fachhandwerksbetrieb überprüfen, um die einwandfreie Funktion und Betriebs- sicherheit jederzeit zu gewährleisten. 4. Selbsthilfe bei Problemen und Kundendienst Dieser Durchlauferhitzer wurde sorgfältig hergestellt und vor der Auslieferung mehr- fach überprüft. Tritt ein Problem auf, so liegt es oft nur an einer Kleinigkeit. Schalten Sie zunächst die Sicherungen aus und wieder ein, um die Elektronik »zurückzusetzen«. Prüfen Sie dann, ob Sie das Problem mit Hilfe der folgenden Tabelle selbst beheben können. Sie vermeiden dadurch die Kosten für einen unnötigen Kundendiensteinsatz. DEX Next Problem Ursache Abhilfe Wasser bleibt kalt, Sicherung erneuern oder ein- Reparaturen dürfen nur von anerkannten Display zeigt Screen Haussicherung ausgelöst schalten Fachhandwerksbetrieben durchgeführt »Stromausfall« werden. Sicherheitsdruckschalter Kundendienst informieren Wenn sich ein Fehler an Ihrem Gerät mit hat ausgelöst dieser Tabelle nicht beheben lässt, wen- Wasser bleibt kalt, Sicherungen aus- und wieder den Sie sich bitte an den Werkskunden- in der Anzeige Das Gerät hat eine einschalten. Wenn Fehler- dienst. Halten Sie die Daten des Geräte- erscheint das Störung erkannt meldung weiterhin besteht, typenschildes bereit! Wartungssymbol Kundendienst informieren Auslaufarmatur ver- Strahlregler, Duschkopf und Warmwasserdurchfluss schmutzt oder verkalkt Siebe reinigen wird schwächer Zulauffiltersieb ver- Filtersieb von Kundendienst rei- schmutzt oder verkalkt nigen lassen Warmwasserdurchfluss an der Leistungsgrenze erreicht Armatur reduzieren Austria Email AG Gewählte Temperatur Nur Warmwasser zapfen, Tempe- wird nicht erreicht Kaltwasser wird an der Kundendienst: ratur für den Gebrauch einstel- Armatur beigemischt Tel. (03512) 700-297 len, Auslauftemperatur prüfen Sensortasten reagieren Display mit einem weichen Tuch E-Mail: kundendienst@austria-email.at Displayglas ist nass nicht richtig trocken wischen 10
5. Garantie, Gewährleistung und Produkthaftung Die Gewährleistung erfolgt gemäß den gesetzlichen Bestimmungen der Republik Österreich 7. Bei Fremdeingriffen ohne unseren ausdrücklichen Auftrag, auch wenn diese durch einen sowie der EU. konzessionierten Installateur erfolgen, erlischt jeder Gewährleistungsanspruch. Die DE 1. Voraussetzung für die Erbringung von Garantieleistungen durch den Produzenten (im folgen- Übernahme der Kosten für durch Dritte durchgeführte Reparaturen setzt voraus, dass der den Prod. genannt) ist die Vorlage der bezahlten Rechnung für den Ankauf des Gerätes, für Prod. zur Mängelbehebung aufgefordert wurde und ihrer Verpflichtung zu Austausch oder welches die Garantieleistung in Anspruch genommen wird, wobei die Identität des Gerätes Reparatur nicht oder nicht in angemessener Frist nachgekommen ist. hinsichtlich Type und Fabrikationsnummer aus der Rechnung hervorgehen muss und vom 8. Die Garantiefrist wird durch die Erbringung von Garantie und Gewährleistungsanspruch, Anspruchswerber vorzuweisen ist. Es gelten ausschließlich die AGB sowie die Verkaufs- und Service- und Wartungsarbeiten nicht erneuert oder verlängert. Lieferbedingungen des Prod. 9. Transportschäden werden nur dann überprüft und eventuell anerkannt, wenn sie spätestens 2. Der Zusammenbau, die Aufstellung, der Anschluss und die Inbetriebnahme des beanstande- an dem auf die Lieferung folgenden Werktag beim Prod. schriftlich gemeldet werden. ten Gerätes müssen, soweit gesetzlich bzw. wie in der Bedienungs- und Montageanleitung 10. Über die Garantieleistung hinausgehende Ansprüche, insbesondere solche auf Schaden- und vorgeschrieben, durch einen konzessionierten Elektrofachmann bzw. Installateur unter Folgeschadenersatz, werden, soweit diese gesetzlich zulässig sind, ausgeschlossen. Anteilige Beachtung aller hierfür erforderlichen Vorschriften erfolgt sein. Der Speicher (ohne Arbeitszeiten für Reparaturen sowie die Kosten für die Instandsetzung der Anlage in den Außenmantel oder Kunststoff-Außenmantel) muss vor Sonneneinstrahlung geschützt Ausgangszustand müssen vom Käufer zur Gänze bezahlt werden. Die ausgelobte Garantie werden, um eine Verfärbung des PU-Schaums und eine mögliche Verwerfung von erstreckt sich entsprechend dieser Garantieerklärung nur auf die Reparatur oder den Ersatz Kunststoffteilen zu vermeiden. des Gerätes. Die Bestimmungen der Verkaufs- und Lieferbedingungen des Prod. bleiben, 3. Der Raum, in dem das Gerät betrieben wird, muss frostfrei sein. Die Montage des Gerätes sofern sie durch diese Garantiebedingungen nicht abgeändert werden, vollinhaltlich auf- hat an einem Ort zu erfolgen mit dem billigerweise zu rechnen ist, d.h. das Gerät muss für recht. den Fall einer notwendigen Wartung, Reparatur und eventuellem Austausch problemfrei 11. Leistungen, die nicht im Rahmen dieser Garantiebedingungen erbracht werden, werden zugänglich und austauschbar sein. Die Kosten für notwendige Änderungen der baulichen verrechnet. Gegebenheiten (z.B. zu schmale Türen und Durchgänge) unterliegen nicht der ausgelobten Garantie und Gewährleistung und werden daher seitens des Produzenten abgelehnt. Bei 12. Voraussetzung für die Einbringung von Garantieleistungen durch den Prod. ist, dass das Aufstellung, Montage und Betrieb des Warmwasserbereiters an ungewöhnlichen Orten (z.B. Gerät einerseits beim Prod. zur Gänze bezahlt ist und andererseits, dass der Anspruchswerber Dachböden, Wohnräume mit wasserempfindlichen Böden, Abstellräume usw.), ist ein even- sämtlichen Verpflichtungen seinem Verkäufer gegenüber voll und ganz nachgekommen ist. tueller Wasseraustritt zu berücksichtigen und damit eine Vorrichtung zum Auffangen und 13. Für den emaillierten Innenkessel bei Warmwasserbereitern wird unter vollständiger Ableiten des austretenden Wassers vorzusehen, um damit Sekundärschäden im Sinne der Aufrechterhaltung der Garantiebedingungen laut den Punkten 1 bis 12 für den ausgelobten Produkthaftung zu vermeiden. Zeitraum ab Liefertag eine Garantie geleistet. Werden die Garantiebestimmungen nicht 4. In folgenden Fällen erlischt der Anspruch auf Garantie: erfüllt, gelten die gesetzlichen Gewährleistungsbestimmungen des Auslieferlandes. Nicht ordnungsgemäßer Transport, normale Abnützung, vorsätzliche oder fahrlässige 14. Zur Erlangung von Ansprüchen nach geltendem Österreichischen Produkthaftungsgesetz Beschädigung, Gewaltanwendung jeder Art, mechanische Beschädigung, Schäden durch bleibt festzuhalten: Frost oder durch auch nur einmalige Überschreitung des am Leistungsschild angegebenen Mögliche Ansprüche aus dem Titel der Produkthaftung zur Regulierung von Schäden durch Betriebsdruckes, Verwendung einer nicht der Norm entsprechenden Anschlussgarnitur den Fehler eines Produktes (z.B. ein Mensch wird am Körper verletzt, seine Gesundheit wird oder nicht funktionsfähiger Speicheranschlussgarnitur sowie ungeeigneter und nicht geschädigt oder eine vom Produkt verschiedene körperliche Sache wird beschädigt), sind funktionsfähiger Gebrauchsarmaturen, Bruch von Glas- und Kunststoffteilen, even- nur dann gerechtfertigt, wenn alle vorgeschriebenen Maßnahmen und Notwendigkeiten, tuelle Farbunterschiede, Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch, insbesondere welche zum fehlerfreien und normgerechten Betrieb des Gerätes notwendig sind, erfüllt durch Nichtbeachtung der Bedienungs- und Montageanleitung (Bedienungs- und wurden. Dazu gehören z.B. der vorgeschriebene und dokumentierte Anodentausch, der Installationsanleitung), Schäden durch äußeren Einfluss, Anschluss an falsche Spannung, Anschluss an die richtige Betriebsspannung, Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch Korrosionsschäden in Folge von aggressivem – nicht zum Trinkwassergenuss geeigneten sind zu vermeiden usw. Diese Vorgaben sind daraus abzuleiten, dass bei Einhaltung aller – Wasser entsprechend der nationalen Vorschriften (z.B. Trinkwasserverordnung TWV), Vorschriften (Normen, Bedienungs- und Montageanleitung, allgemeine Richtlinien usw.) der Abweichungen der tatsächlichen Trinkwassertemperatur an der Speicherarmatur zur den Sekundärschaden kausal auslösende Fehler am Gerät oder Produkt nicht aufgetreten angegebenen Warmwassertemperatur von bis zu 10 K (Hysterese des Reglers und mögliche wäre. Weiters ist es unabdingbar, dass für eine Abwicklung die notwendigen Unterlagen Abkühlung durch Rohrleitungen), Weiterbenutzung trotz Auftreten eines Mangels, eigen- wie z.B. die Bezeichnung und Herstellnummer des Speichers, die Rechnung des Verkäufers mächtige Veränderungen am Gerät, Einbau von Zusatzkomponenten, die nicht gemeinsam und des ausführenden Konzessionärs sowie eine Beschreibung der Fehlfunktion, zur lab- mit dem Gerät geprüft wurden, unsachgemäß durchgeführte Reparaturen, zu geringer ortechnischen Untersuchung der beanstandete Speicher (unbedingt erforderlich, da ein Leitwert des Wassers (mind. 150 μS/cm), betriebsbedingter Verschleiß der Magnesiumanode Sachverständiger den Speicher untersucht und die Fehlerursache analysiert) beigebracht (Verschleißteil), natürliche Kalksteinbildung, Wassermangel, Feuer, Hochwasser, Überflutung werden. Um eine Verwechslung des Speichers am Transport ausschließen zu können, und Überschwemmung, Blitzschlag, Überspannung, Stromausfall oder andere höhere muss der Speicher mit einer gut leserlichen Kennzeichnung (am besten mit Anschrift und Gewalten, Einsatz von nicht originalen und firmenfremden Komponenten wie z.B. Heizstab, Unterschrift des Endkunden) versehen werden. Eine entsprechende Bilddokumentation Schutzanode, Thermostat, Thermometer, Rippenrohrwärmetauscher, usw., gegenüber dem über das Schadensausmaß, die Installation (Kaltwasserzuleitung, Warmwasserabgang, Speicher unisoliert eingebrachte Bauteile, Fremdkörpereinschwemmungen oder elektro- Heizungsvorlauf bzw. -rücklauf, Sicherheitsarmaturen, gegebenenfalls Ausdehnungsgefäß) chemische Einflüsse (z.B. Mischinstallationen), Nichtbeachtung der Planungsunterlagen, sowie die Fehlerstelle des Speichers ist erforderlich. Ferner behält der Prod. sich ausdrück- nicht rechtzeitige und dokumentierte Erneuerung der eingebauten Schutzanode, fehlerhafte lich vor, das Beibringen der zu Klärung notwendigen Unterlagen und Geräte oder Geräteteile Installation und Anschluss der Fremdstromanode (z.B. keine dauerhafte Stromversorgung), durch den Käufer zu verlangen. Voraussetzung zur Erbringung von Leistungen aus dem Titel fehlende oder unsachgemäße Reinigung und Bedienung sowie solche Abweichungen von der Produkthaftung ist, dass es dem Geschädigten zur Gänze obliegt zu beweisen, dass der der Norm, die den Wert oder die Funktionsfähigkeit des Gerätes nur geringfügig mindern. Schaden durch das Produkt des Prod. verursacht wurde. Ersatzansprüche sind nach dem Des Weiteren darf die originale Installation am Montageort vor der Besichtigung durch den Österreichischen Produkthaftungsgesetz überdies nur mit dem 500 Euro übersteigenden Hersteller oder einen beauftragten Sachverständigen, nicht verändert, um- oder rückgebaut Teil gerechtfertigt (Selbstbehalt). Bis zur Klärung des gesamten Sachverhaltes und der werden. Jegliche Veränderung der originalen Montagesituation vor Ort führt zum sofortigen Umstände sowie der Ermittlung der kausal fehlerauslösenden Ursache, wird ein mögliches Ausschluss aller möglichen Ansprüche aus Gewährleistung, Garantie und Produkthaftung. Verschulden des Prod. dezidiert ausgeschlossen. Ein Nichtbefolgen der Bedienungs- und Grundsätzlich sind auch alle Vorschriften entsprechend der ÖNORM B 2531, ÖNORM Montageanleitung sowie der einschlägigen Normen ist als Fahrlässigkeit zu werten und führt H5151, der DIN 1988 (EN 806), DIN 1717, VDI 2035 sowie die entsprechenden nationalen zu einem Haftungsausschluss im Bereich des Schadenersatzes. Vorschriften und Gesetze zu befolgen. Die Abbildungen und Daten sind unverbindlich und können im Sinne der technischen 5. Im Falle einer berechtigten Reklamation ist diese der nächstgelegenen Kundendienststelle Verbesserungen kommentarlos abgeändert werden. des Prod. zu melden. Diese behält sich die Entscheidung vor, ob ein mangelhafter Teil ersetzt oder repariert werden soll bzw. ob ein mangelhaftes Gerät gegen ein gleichwertiges mangel- Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten. freies Gerät ausgetauscht wird. Ferner behält der Prod. sich ausdrücklich vor, die Einsendung des beanstandeten Gerätes durch den Käufer zu verlangen. Der Zeitpunkt einer Reparatur oder eines Austausches wird vom Prod. innerhalb von 5 Werktagen festgelegt! 6. Garantiereparaturen dürfen nur von Personen, die durch den Prod. dazu bevollmächtigt sind, durchgeführt werden. Ausgetauschte Teile gehen in das Eigentum des Prod. über. Sollten im Zuge notwendiger Servicearbeiten etwaige Reparaturen des Warmwasserbereiters notwendig sein, werden diese in Form von Reparatur- und anteiligen Materialkosten verrechnet. 11
DEX Next 6. Produktdatenblatt nach Vorgabe der EU Verordnungen - 812/2013 814/2013 a b c d e f h i DE b.1 b.2 ηWH AEC °C LWA % kWh dB(A) Austria Email DEX Next 5E-270-3D S A 38 485 60 15 Erläuterungen a Name oder Warenzeichen b.1 Gerätebezeichnung b.2 Gerätetyp c Lastprofil d Klasse Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz e Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz f Jährlicher Stromverbrauch g Alternatives Lastprofil, die entsprechende Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz und der entsprechende jährliche Stromverbrauch, sofern verfügbar. h Temperatureinstellungen des Temperaturreglers des Warmwasserbereiters i Schallleistungspegel in Innenräumen Zusätzliche Hinweise Alle bei der Montage, Inbetriebnahme, Gebrauch und Wartung des Warmwasserbereiters zu treffenden besonde- ren Vorkehrungen sind in der Gebrauchs- und Installationsanweisung zu finden. Alle angegebenen Daten wurden auf Grundlage der Vorgabe der europäischen Richtlinien ermittelt. Unterschiede zu Produktinformationen, die an anderer Stelle angeführt werden, basieren auf unterschiedlichen Testbedingungen. Der Energieverbrauch wurde nach einem standardisierten Verfahren nach EU-Vorgaben ermittelt. Der reale Energiebedarf des Gerätes hängt von der individuellen Anwendung ab. 12
Montageanleitung 1. Übersichtsdarstellung DE Wandhalter Geräteunterteil DEX Next Gerätehaube Temperaturbegrenzer (STB) Verbindungsrohr Temperaturfühler Elektronikabdeckung Heizelement Rückflussverhinderer Elektronik Durchflussgeber Temperaturfühler Sicherheitsdruckbegrenzer SDB Anschlussklemme Bedienfeld mit Klapphalter Zulaufrohr Auslaufrohr Durchflussmengenregler Feinfilter 8 l/min Kaltwasseranschlussstück Warmwasser anschlussstück Rahmen Spritzwasserschutztülle G½ Zoll Einschraubnippel Durchführungstülle 13
DEX Next 2. Technische Daten Typ DEX Next DE Energieeffizienzklasse A *) Nennleistung / -strom 18 kW..27 kW (26 A..39 A) Gewählte/r Leistung / Strom 18 kW / 26 A 21 kW / 30 A 24 kW / 35 A 27 kW / 39 A Elektroanschluss 3~ / PE 380..415 V AC 3~ / PE 400 V AC Erforderlicher Leiterquerschnitt 1) 4,0 mm 2 4,0 mm 2 6,0 mm 2 6,0 mm2 Warmwasserleistung (l/min) max. bei ∆t = 28 K 9,2 2) 10,7 2) 12,3 2) 13,8 2) max. bei ∆t = 38 K 6,8 7,9 9,0 2) 10,2 2) Nenninhalt 0,4 l Nennüberdruck 1,0 MPa (10 bar) Anschlussart druckfest / drucklos Heizsystem Blankdraht-Heizsystem IES® Einsatzbereich bei 15 °C: spezifischer Wasserwiderstand ≥ 1100 Ωcm spezifische elektrische Leitfähigkeit ≤ 90 mS/m Zulauftemperatur ≤ 70 °C Einschalt- – max. Durchflussmenge 1,5 l/min – 8,0 3) Druckverlust 0,08 bar bei 1,5 l/min 1,3 bar bei 9,0 l/min 4) Einstellbare Temperaturen 20 °C – 60 °C Wasseranschluss G ½ Zoll Gewicht (mit Wasserfüllung) 4,2 kg Schutzklasse nach VDE I Schutzart / Sicherheit IP25 *) Die Angabe entspricht der EU-Verordnung Nr. 812/2013. 1) Maximal anschließbarer Kabelquerschnitt bei Stromanschluss oben beträgt 10 mm2 2) Mischwasser 3) Durchfluss begrenzt, um optimale Temperaturerhöhung zu erreichen 4) Ohne Durchflussmengenregler 3. Abmessungen 170 Maßangaben in mm 239 468 363 96 56 100 14
4. Installation Zu beachten sind: • VDE 0100 DE • EN 806 • Bestimmungen der örtlichen Energie- und Wasserversorgungsunternehmen • Technische Daten und Angaben auf dem Typenschild • Die ausschließliche Verwendung von geeignetem und unbeschädigtem Werkzeug Montageort • Gerät nur in einem frostfreien Raum installieren. Das Gerät darf niemals Frost aus- gesetzt werden. • Das Gerät ist für eine Wandmontage vorgesehen und muss senkrecht mit unten liegenden Wasseranschlüssen oder alternativ quer mit Wasseranschlüssen links ins- talliert werden. • Das Gerät entspricht der Schutzart IP25 und darf gemäß VDE 0100 Teil 701 im Schutzbereich 1 installiert werden. • Um Wärmeverluste zu vermeiden, sollte die Entfernung zwischen Durchlauferhitzer und Zapfstelle möglichst gering sein. • Das Gerät muss für Wartungszwecke zugänglich sein. • Kunstoffrohre dürfen nur verwendet werden, wenn diese DIN 16893 Reihe 2 ent- sprechen. • Der spezifische Widerstand des Wassers muss bei 15 °C mindestens 1100 Ω cm betragen. Der spezifische Widerstand des Wassers kann bei Ihrem Wasser- versorgungsunternehmen erfragt werden. Montagezubehör Für Installationen bei schwierigen Einbaubedingungen gibt es dieses Montagezubehör: RDX 3 Montagerahmen RDX 3 Montagerahmen (Art.-Nr. 36100) RDX 3 Mit Hilfe dieses Montagerahmens kann der Durchlauferhitzer montiert werden, wenn der Elektroanschluss an beliebiger Stelle unter dem Gerät aus der Wand kommt. RDX 3 Bei Verwendung des Montagerahmens ändert sich die IP-Schutzklasse von IP25 auf IP24. VDX Rohrbausatz VDX (Art.-Nr. 34120) – RDX / RDX 3 notwendig! – VDX Mit Hilfe dieses Montagesatzes kann der Durchlauferhitzer montiert werden, wenn die Wasseranschlüsse versetzt oder vertauscht unter dem Gerät aus der Wand kommen VDX oder seitlich auf der Wand zum Gerät führen. Der Elektroanschluss kann an beliebiger Stelle unter dem Gerät aus der Wand kommen, bzw. Aufputz verlegt sein. UDX Rohrbausatz UDX (Art.-Nr. 34110) – RDX / RDX 3 notwendig! – UDX Mit Hilfe dieses Montagesatzes kann der Durchlauferhitzer montiert werden, wenn die Wasseranschlüsse oberhalb des Gerätes enden. Der Elektroanschluss kann an beliebi- ger Stelle unter dem Gerät aus der Wand kommen, bzw. Aufputz verlegt sein. UDX 15
DEX Next 4. Installation Wandhalter montieren DE Hinweis: Wenn Sie diesen Durchlauferhitzer im Austausch gegen ein anderes Fabrikat montieren, müssen in der Regel keine neuen Löcher für den Wandhalter gebohrt wer- den, der Punkt 2 entfällt dann. Spülen Sie die Wasserzuleitungen vor der Installation gründlich durch, um Schmutz aus den Leitungen zu entfernen. 1. Schrauben Sie die Einschraubnippel mit einem 12 mm-Innensechskantschlüssel in die beiden Wandanschlüsse. Dabei müssen die Dichtungen vollständig in das Gewinde eingeschraubt werden. Der Überstand der Einschraubnippel muss nach dem Festziehen 12 – 14 mm betragen. 2. Halten Sie die mitgelieferte Montageschablone an die Wand und richten Sie sie so aus, dass die Löcher in der Schablone über die Einschraubnippel passen. Zeichnen Sie die Bohrlöcher entsprechend der Schablone an und bohren Sie die Löcher mit einem 6 mm-Bohrer. Setzen Sie die mitgelieferten Dübel ein. 3. Öffnen Sie das Gerät. Ziehen Sie dazu die Blende nach unten ab und lösen Sie die zentrale Haubenschraube. 4. Lösen Sie die Rändelmutter des Wandhalters, nehmen sie den Wandhalter ab und schrauben Sie den Wandhalter an die Wand. Fliesenversatz oder Unebenheiten lassen sich bis zu 30 mm durch die mitgelieferten Distanzhülsen ausgleichen. Die Distanzhülsen werden zwischen Wand und Wandhalter montiert. Wasseranschlussstücke installieren Hinweis: Ziehen Sie die Überwurfmuttern maßvoll an, um die notwendige Dichtheit zu warm erreichen, ohne die Armaturen oder die Rohrleitungen zu beschädigen. • Schrauben Sie gemäß Abbildung das Kaltwasseranschlussstück mit Überwurfmutter und der ½ Zoll-Dichtung an den Kaltwasseranschluss. kalt • Schrauben Sie das Warmwasseranschlussstück mit Überwurfmutter und der ½ Zoll- Dichtung an den Warmwasseranschluss. D • Schieben Sie den Durchflussmengenregler »D« in das Warmwasseranschlussstück. 16
4. Installation Gerät montieren • Es kann vorkommen, dass die Elektrozuleitung im oberen Gerätebereich oder DE Aufputz verlegt ist. Bitte befolgen Sie in diesem Fall zuerst die Schritte eins bis drei gemäß der Beschreibung »Elektroanschluss von oben« des Kapitels »Elektroanschluss«. 1. Setzen Sie das Gerät auf den Wandhalter, so dass die Gewindestange des Wand halters in das vorgesehene Loch des Gerätes passt. Durch vorsichtiges Biegen der Gewindestange des Wandhalters lassen sich gegebenenfalls kleine Korrekturen vornehmen. Die Wasseranschlussleitungen des Gerätes müssen sich jedoch ohne Gewaltanwendung anschrauben lassen. 2. Schrauben Sie die Kunststoffrändelmutter auf die Gewindestange des Wandhalters. 3. Schrauben Sie die beiden ⅜ Zoll-Überwurfmuttern der Wasseranschlussleitungen des Gerätes jeweils mit der ⅜ Zoll-Dichtung auf die installierten Anschlussstücke. 4. Öffnen Sie die Wasserzuleitung und drehen Sie das Absperrventil (a) im Kaltwasser geschlossen anschlussstück langsam auf (Position »geöffnet«). Prüfen Sie alle Verbindungen auf Dichtigkeit. 5. Öffnen und schließen Sie danach mehrfach die zugehörige Warmwasserarmatur bis (a) keine Luft mehr aus der Leitung austritt und der Durchlauferhitzer luftfrei ist. geöffnet 17
DEX Next 5. Aufputzmontage Hinweis: Ziehen Sie die Überwurfmuttern maßvoll an, um die notwendige Dichtheit zu DE erreichen, ohne die Armaturen oder die Rohrleitungen zu beschädigen. Bei Aufputzmontage sind die beiden ½ Zoll-Einschraubnippel und die ½ Zoll-Dich tungen mit den ½ Zoll-Überwurfmuttern des Warmwasser- und Kaltwasseranschluss stückes zu verschrauben. Die beiden ½ Zoll-Blindkappen der seitlichen Abgänge des Warm- und Kaltwasseranschlussstückes sind zu demontieren und mit dem offenen Ende der Einschraubnippel zu verschrauben. Den Durchflussmengenregler »D« in das Warmwasseranschlussstück einschieben. Die Warm- und Kaltwasseranschlussstücke sind dann mit den ⅜ Zoll-Dichtungen an die ⅜ Zoll-Überwurfmutter des Gerätezulauf- und des Auslaufrohres zu verschrauben. Bei Aufputzmontage kann es hilfreich sein, das Gerät mittels der mitgelieferten Distanzhülsen gemäß nebenstehender Zeichnung auf Abstand zu montieren. Die bei- den Befestigungsbohrungen im unteren Rohranschlussbereich sind ebenfalls mit 6 mm Dübeln und Schrauben fachgerecht zu fixieren. Die Bördelseite der Rohre sind mit ½ Zoll-Überwurfmuttern und ½ Zoll-Dichtungen an die seitlichen ½ Zoll-Abgänge des Warm- und Kaltwasseranschlussstückes zu schrau- ben. Abschließend sind die Ausbrüche für die Rohre in der Haube mit einem stumpfen Gegenstand zu öffnen. Bei Aufputzmontage beachten: Sieb in das Kaltwasseranschlussstück einsetzen! D 18
6. Elektroanschluss Schaltplan Nur durch den Fachmann! Zu beachten sind: DE • VDE 0100 5 • Bestimmungen der örtlichen Energie- und Wasserversorgungsunternehmen 2 1 • Technische Daten und Angaben auf dem Typenschild 3 • Gerät an den Schutzleiter anschließen! 4 1. Elektronik Bauliche Voraussetzungen 2. Heizelement • Das Gerät muss dauerhaft an fest verlegte Elektroanschlussleitungen angeschlos- sen werden. Das Gerät muss an den Schutzleiter angeschlossen werden. 3. Sicherheitsdruckbegrenzer SDB • Die Elektroleitungen müssen sich in einem einwandfreien Zustand befinden und 4. Anschlussklemme dürfen nach der Montage nicht mehr berührbar sein. 5. Sicherheitstemperaturbegrenzer STB • Installationsseitig ist eine allpolige Trennvorrichtung mit einer Kontakt öffnungsweite von mindestens 3 mm pro Pol vorzusehen (z.B. über Sicherungen). • Zur Absicherung des Gerätes ist ein Leitungsschutzelement mit Auslösecharakte ristik C und einem dem Gerätenennstrom angepassten Auslösestrom zu montieren. Lastabwurfrelais Beim Anschluss weiterer Drehstromgeräte kann ein Lastabwurfrelais für elektronische Durchlauferhitzer (Art.Nr. 82250) an den Außenleiter L2 angeschlossen w erden. Zum Ändern der Betriebsart rufen Sie nach dem Herstellen des Elektroanschlusses und der Erstinbetriebnahme bitte zunächst das Einstellungsmenü auf und selektieren dann den Menüpunkt »Lastabwurf«. Durch Wählen von »OK« gelangen Sie in den Einstellungsmodus. Drücken und h alten Sie oder für zwei Sekunden, um einen Wert von 0, 1 oder 2 einzustellen. Anschließend ist die Sperrfunktion zu aktivieren (siehe Kapitel »7. Erstinbetriebnahme« Abschnitt »Sperrfunktion«). Zunächst ist die Betriebsart »1« zu wählen und die Funktion des Lastabwurfrelais Wert Beschreibung 0 Betrieb ohne Lastabwurfrelais, Werkseinstellung 1 Betrieb mit normalem Lastabwurfrelais 2 Betrieb mit empfindlichem Lastabwurfrelais bei kleiner Geräteleistung (35 Grad Sollwert und geringe Wassermenge) zu prüfen. Kommt es zu einem Flackern des Abwurfrelais, so muss die Betriebsart »2« gewählt werden. 19
DEX Next 6. Elektroanschluss Elektroanschluss von unten DE Hinweis: Bei Bedarf kann die Anschlussklemme in den oberen Gerätebereich verlegt werden. Bitte folgen Sie hierzu den Anweisungen im nächsten Abschnitt. Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen des Gerätes an das elektrische Netz, dass die Stromversorgung ausgeschaltet ist! 1. Manteln Sie das Anschlusskabel ungefähr 6 cm über dem Wandaustritt ab. Schieben A Sie die Spritzwasserschutztülle mit der kleineren Öffnung voran über das Anschluss kabel, so dass die Schutztülle wandbündig abschließt. Diese verhindert, dass eventuell eindringendes Wasser mit den Elektroleitungen in Kontakt kommt. Das Anschlusskabel darf nicht beschädigt sein! Die Schutztülle muss verwendet werden! 2. Klapphalter nach rechts klappen. 3. Isolieren Sie die Einzeladern ab und schließen diese an die Anschlussklemmen gemäß des Schaltplans an. Das Gerät ist an den Schutzleiter anzuschließen. 4. Ziehen Sie die Schutztülle so weit über die Anschlusskabel und formen Sie die Anschlussleitungen derart, dass die Schutztülle ohne mechanische Spannungen in die Aussparung der Zwischenwand passt. Setzen Sie die Tüllenfixierung (A) ein, klap- pen Sie den Klapphalter zurück und rasten Sie ihn ein. 5. Setzen Sie die Haube auf das Gerät und drehen Sie die Befestigungsschraube ein. Danach können Sie die Blende von unten bis zum Anschlag aufschieben. Elektroanschluss von oben Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen des Gerätes an das elektrische Netz, dass die Stromversorgung ausgeschaltet ist! 1. Öffnen Sie die im oberen Gerätebereich vorhandene Sollbruchstelle (S) an der Prägung durch kräftigen Druck mit einem stumpfen Werkzeug (z.B. Schrauben dreher). Bei Aufputz verlegter Elektroanschlussleitung öffnen Sie zusätzlich den Ausbruch an der rechten Seite des Gehäuseunterteils. 2. Schneiden Sie die Durchführungstülle aus dem Zubehörset entsprechend dem Zuleitungsquerschnitt auf. Dabei soll die Öffnung in der Tülle etwas kleiner als der S Querschnitt des Kabels sein, um einen optimalen Schutz gegen Wasser zu erzielen. Passen Sie die Tülle in den Durchbruch ein. Die Schutztülle muss verwendet werden! 3. Manteln Sie das Stromkabel so ab, dass der Mantel durch die Durchführungstülle bis in das Geräteinnere reicht. Nehmen Sie das vorbereitete Gerät so in die Hand, dass Sie mit der anderen Hand das Kabel in die Gummitülle führen können. 4. Setzen Sie das Gerät so auf den Wandhalter, dass die Gewindestange des Wand halters in das vorgesehene Loch des Gerätes passt und fixieren es mit der Rändelmutter. 5. Klapphalter öffnen. 6. Lösen Sie die Befestigungsschraube der Anschlussklemme. Versetzen Sie die Anschlussklemme auf den oberen Fuß und befestigen sie dort wieder. 7. Isolieren Sie die Einzeladern des Anschlusskabels ab und schließen diese an die Anschlussklemme gemäß des Schaltplans an. Das Gerät ist an den Schutzleiter anzuschließen. 8. Klappen Sie den Klapphalter zurück und rasten Sie ihn ein. 9. Setzen Sie die Haube auf das Gerät und drehen Sie die Befestigungsschraube ein. Danach können Sie die Blende von unten bis zum Anschlag aufschieben. Hinweis: Um den IP25 Spritzwasserschutz zu gewährleisten, muss die Spritzwasser schutztülle unten am Gerät installiert bleiben. 20
Sie können auch lesen