Dora Bedienungsanleitung Instruction manual Gebruiksaanwijzing Instruzione per l'uso Mode d'emploi Manual de instrucciones - Bol.com
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Dora
Dörrautomat
DE
Bedienungsanleitung
EN
Instruction manual
NL
Gebruiksaanwijzing
IT
Instruzione per l’uso
FR
Mode d’emploi
ES
Manual de instruccionesDE Wichtige Sicherheitshinweise 4 NL Belangrijke veiligheidsinstructies 21
Technische Daten 7 Technische gegevens 24
Dörrautomat Dora nutzen 8 Gebruik droogoven Dora 25
Reinigung und Pflege 10 Schoonmaken en onderhoud 27
Fehler beheben 11 Fouten oplossen 28
Kundenservice 11 Klantenservice 28
Entsorgung/Umweltschutz 12 Afvalverwijdering/
Milieubescherming 29
EN Important safety information 13
Technical data 16 IT Importanti istruzioni di sicurezza 30
How to use Dora 16 Dati tecnici 33
Cleaning and care 18 Uso essiccatore Dora 34
Trouble shooting 19 Pulizia e manutenzione 38
Customer service 20 Risoluzione dei problemi 39
Disposal/Environmental Servizio clienti 40
protection 20 Smaltimento/Protezione
dell’ambiente 40FR Consignes de sécurité importantes 41
Caracteristiques techniques 44
Comment utiliser Dora 45
Nettoyage et entretien 50
Résolution des problèmes &
astuces 50
Service clientèle 51
Élimination/Protection de
l'environnement 51
ES Instrucciones de seguridad
importantes 53
Datos técnicos 56
Como usar Dora 57
Limpieza y cuidado 61
Resolución de problemas 62
Atención al cliente 63
Eliminación/Protección del medio
ambiente 63
3DE Wichtige Sicherheitshinweise
Bitte lies dir die Gebrauchs- Dieses Symbol warnt vor
anweisung vor Inbetriebnahme einem elektrischen Schlag,
sorgfältig durch und bewahre diese der durch ein defektes Gerät oder
auf. unsachgemäße Handhabung
ausgelöst werden kann. Dieses
WARNUNG – Stelle sicher, dass Produkt darf bei erforderlichen
die Lüftungsschlitze des Gerätes zu Servicearbeiten ausschließlich von
keiner Zeit blockiert sind. einem autorisierten Techniker
geöffnet werden.
WARNUNG – Stelle sicher, dass
das Netzkabel nicht beschädigt Dieses Symbol weist auf
oder eingeklemmt ist, wenn du das eine eventuelle Ver
Gerät aufstellst. brennungsgefahr hin. Gehe immer
besonders achtsam mit diesem
WARNUNG – Lagere keine Gerät um und lass es vollständig
Mehrfachsteckdosen oder abkühlen, bevor du es verstaust.
tragbaren Energiequellen hinter
dem Gerät. Sicherheitshinweise
Führe nie Körperteile oder
Verwendungszweck metallische Gegenstände
Dieses Gerät ist ausschließlich für durch die Lüftungsschlitze ein, es
das Trocknen von Lebensmitteln besteht Verletzungsgefahr.
vorgesehen.
Gerät nie in Wasser oder
Symbolerklärung eine andere Flüssigkeit
Dieses Symbol warnt vor eintauchen, das Netzkabel, den
Gefahren, die zu Schäden Netzstecker, das Netzteil vor
am Gerät führen oder Verletzungen Feuchtigkeit schützen.
nach sich ziehen können.
Das Gerät wird besonders
bei hoher Temperatur
4einstellung und wenigen einge Gerät und der Anschlussleitung
setzten Dörrebenen während des fernhalten.
Betriebs sehr heiß. Es besteht • Kinder ab 8 Jahren und
Verbrennungsgefahr. Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder
• Überprüfe das Gerät nach mentalen Fähigkeiten oder
dem Entpacken auf seinen Mangel an Erfahrung und/
einwandfreien Zustand und oder Wissen sollten das Gerät
eventuelle Beschädigungen, nur dann ein und ausschalten/
insbesondere am Netzkabel bedienen, wenn es sich in
oder dem Netzstecker, die die seiner vorgesehenen normalen
Funktionssicherheit des Gerätes Bedienungsposition befindet, sie
beeinträchtigen könnten. Sind beaufsichtigt werden oder
Mängel vorhanden oder ist das bezüglich des sicheren Gebrauchs
Gerät zu Boden gefallen, nimm unterwiesen wurden und die
es nicht in Betrieb und wende damit einhergehenden Gefahren
dich an unseren Kundenservice. verstanden haben. Kinder ab 8
• Unsachgemäße Reparaturen Jahren sollten das Gerät weder
können zu Gefahren für den anschließen noch reinigen oder
Benutzer führen und den warten. Das Gerät ist kein Spiel
Ausschluss der Garantie zur Folge zeug. Kinder sollten beaufsichtigt
haben. Falls Einzelteile beschädigt werden, um sicherzustellen, dass
sind, müssen sie vom Hersteller, sie nicht mit dem Gerät spielen.
einem autorisierten Fachbetrieb • Stell das Gerät auf einer freien,
oder einer ähnlich qualifizierten ebenen Fläche auf.
Person ersetzt werden. • Das Gerät ist ausschließlich für
• Dieses Gerät ist ausschließlich den Haushaltsgebrauch
für das Trocknen von Lebens bestimmt, darüber hinaus für
mitteln vorgesehen. Fülle keine ähnliche Verwendungszwecke,
anderen Objekte ein. z.B.
• Das Gerät an einem für Kinder • in Teeküchen in Geschäften,
unzugänglichen Ort aufbewahren. Büroräumen oder sonstigen
• Kinder jünger als 8 Jahre vom Arbeitsstätten
5• in landwirtschaftlichen • Nach Gebrauch, vor der
Betrieben Reinigung oder bei evtl.
• zur Verwendung durch Gäste Störungen während des Betriebs
in Beherbergungsbetrieben immer den Netzstecker ziehen.
(Hotels, Motels), • Die Gerätebasis und der Deckel
Privatpensionen oder sind nicht spülmaschinengeeignet.
Ferienhäusern. Abnehmbare Teile können in der
• Benutze das Gerät nur nach Spülmaschine gereinigt werden.
ordnungsgemäßen Zusammenbau. • Gerät und Netzkabel nie auf oder
• Das Gerät darf ausschließlich in der Nähe von heißen Ober
mit OriginalZubehör verwendet flächen abstellen oder betreiben.
werden. • Das Kabel darf nicht über die
• Setze niemals weniger als eine, Kante der Arbeitsfläche
maximal jedoch zehn Dörrebenen herunterhängen.
ein. • Verwende das Gerät nicht im
• Gerät nur an Wechselstrom Freien.
gemäß Typenschild anschließen. • Verwende das Gerät nicht auf
Den Netzstecker nur mit einer oder in der Nähe von brennbaren
geerdeten Steckdose verbinden. Materialien wie beispielsweise
• Das Netzkabel vor Gebrauch Vorhängen. Decke das Gerät
vollständig abwickeln. nicht mit brennbaren Gegen
• Ziehe den Netzstecker, sobald ständen ab. Lagere keine brenn
du das Gerät nicht mehr ver baren Materialien in unmittel
wendest. Ziehe nicht am barer Umgebung.
Netzkabel selbst, da es sonst • Verwende das Gerät nur auf
beschädigt werden könnte. hitzebeständigen Untergründen.
• Schalte die Maschine aus, bevor
du den Netzstecker des Gerätes Vor der ersten
einsteckst oder ziehst. Inbetriebnahme
• Dieses Gerät darf nicht mit einer • Entferne alle Transport
externen Zeitschaltuhr oder sicherungs und Verpackungsteile
einem Fernbedienungssystem und halte diese von Kindern fern
betrieben werden. – Erstickungsgefahr!
6• Das Gerät kann bei der • Vor der ersten Inbetriebnahme
ersten Inbetriebnahme und nach längerem Nichtgebrauch
einen ungewohnten Geruch sollten die Dörrebenen gereinigt
verströmen. Das ist ganz normal werden. Beachte dabei unsere
und nicht gesundheitsschädlich. Reinigungs und Pflegehinweise.
Der Geruch verfliegt nach kurzer • Stelle das Gerät auf eine ebene
Zeit. und trockene Arbeitsfläche.
Technische Daten
Leistung: 370450 W, 220240 V, einstellung von 35 – 70 °C
5060 Hz Zubehör: Müsliriegelform, Gittermatten
Maße (B/T/H): 32 x 25 x 21 cm für kleine Zutaten, Dörrfolien für feuchte
Gewicht: 2,72 kg Zutaten, Zange, Rezeptheft mit Gartabelle
Material: Kunststoff, Edelstahl
Kabellänge: 106 cm Änderungen und Irrtümer in Aus-
Ausstattung: Gerätebasis mit LCD stattungsmerkmalen, Technik, Farben
Display, Gerätedeckel, 5 höhenverstell und Design vorbehalten.
bare Dörrebenen (BPAfrei), Temperatur
7Dörrautomat Dora nutzen
Produktbeschreibung
Gerät
1 1. Gerätedeckel
2. Dörrebene
3. Gerätebasis
2 4. LCDDisplay
3
4
Display
5 5. Ein/AusTaste (Power)
6 6. Start/Stop
7 7. Zeit/Temperatur (Set
Taste)
8. Drehknopf
8
8Zubehör
9. Dörrfolie
10. Gittermatte
9
11. Müsliriegelform
12. Zange
10
11
12
Zutaten dörren 5. Drücke die Ein/AusTaste, um das
1. Stecke den Netzstecker in die Gerät anzuschalten.
Steckdose ein. 6. Drücke die SetTaste, um die Zeit
2. Zutaten vorbereiten und auf die einzustellen. Du kannst die Zeit
Oberseite der Dörrebenen verteilen. von 60 Minuten bis zu 24 Stunden
Für kleine oder stark schrumpfende einstellen. Über den Drehregler
Zutaten zusätzlich die Gittermatte veränderst du die Zeitangabe in 30
verwenden. Für flüssige Zutaten wie MinutenSchritten.
Fruchtleder oder Baiser Dörrfolie 7. Drücke die SetTaste erneut, um die
verwenden. Für Müsliriegel oder Temperatur auszuwählen. Du kannst die
Fruchtschnitten die Müsliriegelform Temperatur über den Drehknopf in 5 °C
verwenden. Schritten von 35 bis 70 °C einstellen.
3. Teile die Dörrebenen auf den 8. Drücke die Start/StopTaste, um
Automaten auf. Achte dabei darauf, deine Auswahl zu bestätigen und
dass genug Luft zwischen den Zutaten den Dörrvorgang zu beginnen. Das
und den Ebenen bleibt. Drehe die blinkende Heizsymbol zeigt an, dass
Dörrebenen ggf. um 180° horizontal, Dora aufheizt. Sobald du das Symbol
um die Höhe zu verstellen. kontinuierlich sehen kannst, ist die
4. Setze den Deckel auf. Betriebstemperatur erreicht.
99. Lasse die Dörrebenen je nach Art
der Zutat und Dauer der Zubereitung
während der Zubereitung regelmäßig
von oben nach unten rotieren, um ein
gleichmäßiges Ergebnis zu erhalten.
Viele Tipps für verschiedene Zutaten und Wenn die Steckverbindungen
Rezepte findest du im Rezeptheft. nebeneinander einrasten, ist die niedrige
Einstellung erreicht.
Dörrebenen in der Höhe verstellen
Damit du in deiner Dora ganz flexibel
flache und höhere Zutaten trocknen
kannst, sind die Dörrebenen höhen
verstellbar. Die Dörrebenen haben dafür
ein besonderes Stecksystem. Drehe sie
horizontal um 180°, um die Höhenein Wenn die Steckverbindungen aufeinander
stellung zu verändern, wenn sie auf einer stehen, hat sich der Abstand erhöht.
anderen Dörrebene aufgesteckt sind.
Reinigung und Pflege
Dora und die Dörrebenen sollten nach Sorgen, du kannst sie wie gewohnt
jeder Nutzung wie folgt gereinigt und stapeln und verwenden.
getrocknet werden. Mangelnde oder • Dora (und den Deckel) reinigst du
unsachgemäße Pflege des Geräts kann mit einem feuchten Tuch und etwas
die Funktionstüchtigkeit des Geräts Spülmittel. Trockne sie anschließend
beeinträchtigen. sorgfältig ab.
• Die Dörrebenen, die Müsliriegelform • Die Dörrfolie wischst du mit einem
und die Zange dürfen in der feuchten Lappen und Spülmittel ab.
Spülmaschine gereinigt werden. Stelle • Achte darauf, dass Dora und ihr
die Ebenen dazu möglichst aufrecht Zubehör komplett getrocknet sind,
hin. Sollten sich die Ebenen etwas bevor du sie verstaust.
verzogen haben, mach dir keine
10Fehler beheben
Bitte gehe folgende Schritte durch, falls das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert:
1. Überprüfe, ob die Bedienungsanleitung genau und korrekt befolgt wurde.
2. Überprüfe, ob die unten aufgeführte Tabelle mögliche Lösungen anbietet.
3. Überprüfe, ob alle Sicherungen intakt sind.
Problem Lösung
Die Dörrebene lässt sich Drehe die Dörrebene horizontal um 180°. Die Ebenen
nicht richtig aufsetzen. haben eine Ober und Unterseite.
Achte darauf, dass sich die Zutaten einer Ebene nicht
überlagern.
Beachte, dass die Zutaten die Luftzirkulation nicht
Die Zutaten werden nicht
behindern.
gleichmäßig gedörrt.
Lass die Dörrebenen während der Dörrzeit gelegentlich
von oben nach unten rotieren. So wird ein optimales
Ergebnis erreicht.
Einem Verfärben kannst du mit Zitronensaft
Mein Dörrgut wird nach
entgegenwirken, den du vor dem Dörren auf die
der Zubereitung braun.
Zutaten träufelst.
Löse deine Zutaten rechtzeitig (je nach Art 23
Stunden nach Programmstart) von der Dörrebene und
Das Dörrgut trocknet fest.
dreh sie um.
Verwende für feine Zutaten wie Kräuter Dörrfolie.
Sollte deine Dora darüber hinaus Defekte aufweisen, wende dich bitte an einen profes
sionellen Reparaturdienst. Versuche nicht, das Gerät selbst zu reparieren.
Kundenservice
Grundsätzlich unterliegen unsere nur in Verbindung mit dem Kaufbeleg
Produkte der gesetzlichen bearbeitet werden. Verschleißteile
Gewährleistungspflicht von 2 Jahren. schließen bei der üblichen Abnutzung
Ansprüche darüber hinaus können einen Gewährleistungsanspruch aus. Die
11Lebensdauer hängt von der jeweiligen Kostenlose Hotline für
Behandlung und Nutzung der Produkte ab Deutschland/Österreich:
und ist daher variabel. 0800 270 70 27
Wende dich für Fragen zur Bedienung
oder Funktion unserer Artikel an unseren EMail: service@springlane.de
Kundenservice:
Entsorgung/Umweltschutz
Unsere Produkte werden mit Konformitätserklärung kann unter https://
hohem Qualitätsanspruch www.springlane.de/bedienungsanleitungen
hergestellt und sind für eine eingesehen werden.
lange Lebensdauer ausgelegt.
Regelmäßige Wartung und Pflege tragen
dazu bei, die Nutzungsdauer zu verlängern.
Ist das Gerät defekt und nicht mehr zu
reparieren, darf es nicht zusammen mit
dem normalen Hausmüll entsorgt werden.
Du musst das Gerät bei einer
ausgewiesenen Entsorgungsstelle zum
Recycling elektrischer oder elektronischer
Geräte abgeben. Durch die fachgerechte
Entsorgung und das Recycling leistest
du einen wichtigen Beitrag zum Schutz
unserer Umwelt.
Hiermit erklärt die Springlane
GmbH, dass sich das Produkt in
Übereinstimmung mit den grundlegenden
CE Anforderungen zum Tag der
Ausstellung befindet. Die vollständige
12EN Important safety information
Please read this manual carefully only be opened for necessary service
before using the device for the work by an authorised technician.
first time and keep the manual.
This symbol indicates a
WARNING – Keep ventilation potential risk of burns.
openings, in the appliance Always be particularly careful with
enclosure or in the built-in this appliance and allow it to cool
structure, clear of obstruction. completely before putting it away.
WARNING – When positioning Safety information
the appliance, ensure the supply Never insert body parts or
cord is not trapped or damaged. metallic objects into the
ventilation slots, as this may cause
WARNING – Do not locate injury.
multiple portable socket-outlets or
portable power supplies at the rear Never dunk the device,
of the appliance. device connector, or cable
into water or another liquid and
Intended use protect from humidity.
This appliance is solely intended for
dehydrating food. The appliance becomes
very hot during operation,
Symbol explanation especially when it is set to a high
This symbol warns of temperature and only a couple of
hazards that can damage trays are in use. Failure to adhere
the appliance or cause injury. to safety instructions may result in
burns.
This symbol warns of an
electric shock that may be • After unpacking the appliance,
caused by a defective appliance or by check that it is in perfect
improper handling. This product may condition and has not sustained
13any damage that could impair ensure that they do not play with
its functional safety. Should the appliance.
you notice any defects or if the • Position the appliance on a free
appliance has fallen on the floor, and level surface.
do not attempt to use it, but call • The appliance is only intended
our customer service. for use in the household or other
• Improper repairs can lead to similar uses such as
hazards for the user and the • in kitchenettes in shops,
warranty may be deemed void. offices, or other workplaces,
If individual parts are damaged, • on farms,
they must be replaced by the • for use by guests
manufacturer, an authorized in accommodation
specialist company, or a similarly establishments (hotels, motels)
qualified person. private guest houses, or
• This appliance is solely intended holiday homes.
for dehydrating food. Do not put • Use the appliance only after
any other objects into the device. proper assembly.
• Store the appliance out of the • The appliance may only be used
reach of children. with original accessories.
• Children under the age of 8 • Never use less than 1, but no
should stay away from the device. more than 10 trays.
• Children from 8 years or older • Connect the appliance only to
should only switch the appliance alternating current as indicated
on and off if it is in its intended on the type plate. Connect the
normal place for operation, mains plug only to an earthed
they are being supervised or if socket.
they have been instructed in its • Uncoil the power cable
safe use and have understood completely before use.
the dangers involved. Children • Disconnect the mains plug as
between the ages of 3 and 8 soon as you have finished using
should neither connect, operate, the appliance. Do not pull the
clean nor service the appliance. power cable itself, as it could
Children should be supervised to cause damage.
14• Switch off the machine before they pose a risk of suffocation!
plugging in or unplugging it. • The appliance may emit an
• The appliance must not be unusual odour when it is first
operated with an external timer used. This is entirely normal and
or a separate remote control not harmful to health. The smell
system. will disappear after a short time.
• Always disconnect the mains • The trays should be cleaned
plug after use, before cleaning, before being used for the first
or in the event of possible time and after lying unused
malfunctions during operation. for a prolonged period of time.
• The base unit and lid are not dish When doing so, please make sure
washer safe. Removable parts can to consult our instructions on
be cleaned in the dishwasher. cleaning and maintenance.
• Never place or use the appliance • Place the appliance on a level and
and power cable on or near a hot dry surface.
surface.
• The cable must not hang over the
edge of the work surface.
• Do not use the appliance
outdoors.
• Do not put objects or your hand
in the appliance while it is in
operation
• Never insert body parts or
metallic objects into ventilation
slots, there is a risk of injury.
Before using the appliance for the
first time
• Remove all parts related to
packaging and transport safety.
Make sure that these parts are
also kept away from children
15Technical data
Power: 370450 W, 220240 V, Accessories: cereal bar mould, mesh
5060 Hz sheets for small ingredients, dehydration
Dimensions (W/H/D): 32 x 25 x 21 cm foil for moist ingredients, tongs, recipe
Weight: 2,72 kg booklet with cooking table
Material: plastic, stainless steel
Cable length: 106 cm Specifications, technology, colours, and
Features: base unit with LCD display, lid, design are subject to change without
5 heightadjustable trays (BPAfree), notice.
temperature setting from 35 70 °C
How to use Dora
Product description
Appliance
1 1. Device cover
2. Tray
3. Device base
2 4. LCD display
3
4
16Display
5. On/Off button (power)
5 6. Start/Stop
6 7. Time/Temperature
7 (Set key)
8. Rotary knob
8
Asseccories
9. Dehydration foil
9 10. Mesh sheet
11. Cereal bar mould
12. Tongs
10
11
12
Dehydrating ingredients 3. Place the trays in the machine. Make
1. Insert the main plug into the power sure that there is enough air between
socket. both, the ingredients and the trays.
2. Prepare the ingredients and spread Turn the trays horizontally by 180° to
them across the top of the trays. For adjust their height if necessary.
small ingredients or ingredients that 4. Secure the lid into place.
are expected to shrink significantly, 5. Press the "on/off" button to turn on
use one of the mesh sheets provided the appliance.
as well. For liquid ingredients like fruit 6. Press the "set" button to adjust the
leather or meringue, use dehydration timer. You can set the time from 60
foil. Use the cereal bar mould to make minutes to 24 hours. Use the rotary
cereal bars or fruit bars. switch to change the time in 30
minute increments.
177. Press the "set" button again to select that you can easily dry flat and higher
the temperature. You can set the ingredients in your Dora. The trays have
temperature in 5 °C increments, from a special plugin system: Turn them
35 to 70 °C, via the rotary switch. horizontally by 180° to change the height
8. Press the "start/stop" button to setting while they are mounted on another
confirm your selection and start the tray.
drying process. The flashing heating
symbol indicates that Dora is heating
up. You will know the operating
temperature has been reached when
the heating symbol stops flashing.
9. Depending on the type of ingredient
and the duration of preparation, rotate You will know the lower setting has been
the trays regularly from top to bottom reached when you hear the connectors
during preparation in order to obtain a snap together.
consistent result across all ingredients.
Find many tips for different ingredients
and recipes in the recipe booklet.
Adjusting the height of the drying
trays When the connectors are perpendicular to
each other, you will know that the spacing
The trays are heightadjustable, so
has increased.
Cleaning and care
Dora and the trays should be cleaned and dishwasher. Place the shelves as
dried after each use as follows. Lack of or upright as possible. If the shelves have
improper care of the appliance can impair warped slightly, don't worry, you can
the functionality of the appliance. still stack and use them as normal.
• Clean Dora (and the lid) with a damp
• The drying trays, the cereal bar moulds cloth and a small amount of detergent.
and the tongs can be cleaned in the Once clean, dry both parts carefully.
18• Wipe the dehydration foil with a damp
cloth and detergent.
• Make sure Dora and the accessories
are completely dry before you store
them away.
Trouble shooting
If the device does not work properly, please check the following steps:
1. Check if the manual was followed precisely and correctly.
2. Check the following table for possible reasons.
3. Check if all fuses are working.
problem solution
The tray cannot be Rotate the tray horizontally by 180°. The shelves have a
positioned properly. designated top and bottom.
Make sure that the ingredients placed on each shelf are
not overlapping.
Check that the ingredients are not obstructing air
The ingredients are not
circulation.
drying evenly.
Occasionally rotate the trays from top to bottom
during the drying process. This will ensure that you
achieve the best possible results.
You can counteract discoloration with lemon juice,
My dried food turns brown
which should be drizzled on the ingredients before they
after it has been prepared.
dry.
Flip your ingredients from the tray 23 hours after the
The dried food is sticking to start of the programme, depending on the type of food
the trays. and turn them over.
For fine ingredients such as herbs, use dehydration foil.
If you have any other issues with Dora, please contact our customer service or a
professional repair service. Do not try to repair the machine yourself.
19Customer service
In principle, our products have a legal For questions concerning handling and
warranty duty of 2 years. Further claims functionality of our products, please
can contact our customerservice:
only be processed in conjunction with a
proof of purchase. Wearing parts exclude Free hotline for Germany/Austria only:
any warranty claims, when usual abrasion 0800 270 70 27
has occurred. The durability is determined
by the respective handling and use of the From other EU countries:
products and is thus variable. +49 211 749 55 10
(Different costs may apply.)
EMail: service@springlane.de
Disposal/Environmental protection
Our products are manufactured Springlane GmbH herewith declares that
to high quality standards and are the product complies with the essential
designed for a long service life. CE requirements on the issuing date. The
Regular maintenance and care will help to complete declaration of conformity can
extend service life. If the appliance is be accessed at https://www.springlane.de/
defective and can no longer be repaired, it bedienungsanleitungen.
must not be disposed of in the normal
household waste.
Take the appliance to a designated disposal
point for recycling electrical or electronic
equipment. Through professional
disposal and recycling you make an
important contribution to protecting our
environment.
20NL Belangrijke veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing Verklaring van symbolen
zorgvuldig door voordat je het Dit symbool waarschuwt
apparaat in gebruik neemt en voor gevaren die schade aan
bewaar deze. het apparaat of verwondingen
kunnen veroorzaken.
WAARSCHUWING – Zorg
ervoor dat de ventilatiesleuven van Dit symbool waarschuwt
het apparaat nooit geblokkeerd voor een elektrische schok
zijn. Voor optimale ventilatie zorg die kan worden veroorzaakt door
je voor een ruimte van ongeveer 8 een defect apparaat of door onjuist
cm tot andere objecten, meubilair gebruik. Dit product mag alleen
of muren. worden geopend door een
geautoriseerde technicus wanneer
WAARSCHUWING – Plaats onderhoud noodzakelijk is.
geen stekkerdozen of draagbare
energiebronnen achter het Dit symbool geeft een
apparaat. mogelijk risico op
verbrandingsgevaar aan. Wees altijd
WAARSCHUWING – Gebruik bijzonder voorzichtig met dit
geen puntige of metalen apparaat en laat het volledig
voorwerpen in de mixbeker. Dit afkoelen voordat u het opbergt.
kan krassen veroorzaken. Gebruik
plastic of houten schrapers om Veiligheidsinstructies
de ingrediënten uit de beker te Steek nooit lichaamsdelen
verwijderen. of metalen voorwerpen
door de ventilatiesleuven, er
Bedoeld gebruik
bestaat verwondingsgevaar.
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld
voor het drogen van voedsel. Dompel het apparaat niet
onder in water of een
andere vloeistof. Bescherm het
21netsnoer, de stekker en de adapter • Dit apparaat is uitsluitend
tegen vochtigheid. bedoeld voor het drogen van
voedsel. Gebruik het niet voor
Het apparaat wordt vooral andere middelen.
erg heet tijdens gebruik als • Bewaar het apparaat op een
er weinig droogplaten gebruikt plaats die niet toegankelijk is voor
worden of bij hoge kinderen.
temperatuurinstellingen. Er is • Houd kinderen jonger dan 8 jaar
gevaar voor verbranding. uit de buurt van het apparaat en
de aansluitkabel.
• Controleer na het uitpakken of • Kinderen ouder dan 8 jaar en
het apparaat in perfecte staat personen met verminderde
is en of er geen beschadigingen fysieke, sensorische of mentale
voorhanden zijn, in het vermogens of gebrek aan ervaring
bijzonder aan de stroomkabel of en/of kennis mogen het apparaat
netstekker, die de functionele alleen in en uitschakelen/
veiligheid van het apparaat bedienen indien het apparaat
kunnen beïnvloeden. Als er zich in de normale gebruiksstand
gebreken worden vastgesteld bevindt, er voortdurend toezicht
of als het apparaat op de grond wordt gehouden en wanneer
is gevallen, mag je het niet de gebruiker de instructies
in gebruik nemen en dien je voor veilig gebruik kent en de
contact op te nemen met onze mogelijke risico's heeft begrepen.
klantenservice. Kinderen vanaf 8 jaar mogen
• Ondeskundige reparaties kunnen het apparaat niet aansluiten,
leiden tot risico's voor de gebrui schoonmaken of onderhouden.
ker en uitsluiting van de garantie. Het apparaat is geen speelgoed.
Als afzonderlijke onderdelen Kinderen moeten onder toezicht
beschadigd zijn, moeten deze gehouden worden om te
door de fabrikant, een erkende garanderen dat ze niet met het
specialist of een vergelijkbaar apparaat spelen.
gekwalificeerd persoon worden • Plaats het apparaat op een vrije
vervangen. en vlakke ondergrond.
22• Het apparaat is uitsluitend in het stopcontact steekt of eruit
bestemd voor huishoudelijk trekt.
gebruik, maar ook voor • Dit apparaat mag niet worden
soortgelijke doeleinden, zoals bijv. bediend met een externe timer
• in theekeukens in winkels, of afstandsbediening.
kantoren of andere • Trek de netstekker altijd uit het
werkplaatsen stopcontact na gebruik, voor het
• in landbouwbedrijven reinigen, of in geval van storingen
• voor gebruik door gasten tijdens het gebruik.
in accommodaties (hotels, • Het basisapparaat en
motels), particuliere pensions de deksel mogen niet
of vakantiehuizen. in de vaatwasmachine.
• Gebruik het apparaat pas nadat het Afneembare delen kunnen in
op de juiste wijze is gemonteerd. de vaatwasmachine worden
• Het apparaat mag uitsluitend gereinigd.
met originele accessoires worden • Plaats of gebruik het apparaat
gebruikt. of het netsnoer niet op of in de
• Gebruik nooit minder dan één, en buurt van een heet oppervlak.
maximaal tien droogplaten. • De kabel mag niet over de rand
• Sluit het apparaat alleen aan op van het werkblad hangen.
wisselstroom zoals aangegeven • Gebruik het apparaat niet buiten.
op het typeplaatje. Sluit de • Gebruik het apparaat niet op
netstekker alleen aan op een of in de buurt van ontvlambare
geaard stopcontact. materialen zoals gordijnen.
• Trek het netsnoer volledig uit Dek het apparaat niet af met
het stopcontact voordat je het brandbare voorwerpen. Bewaar
gebruikt. geen brandbare materialen in de
• Trek het netsnoer eruit zodra je directe omgeving.
het apparaat niet meer gebruikt. • Gebruik het apparaat alleen op
Trek niet aan het netsnoer zelf, een hittebestendige bodem.
anders kan deze beschadigd raken.
• Schakel de machine uit voordat
je de netstekker van het apparaat
23Vóór de eerste ingebruikname De geur verdwijnt na korte tijd • Verwijder alle vanzelf. transportveiligheids en • Vóór de eerste ingebruikname verpakkingsonderdelen en houd en na langdurig nietgebruik deze uit de buurt van kinderen moeten de droogplaten – verstikkingsgevaar! worden schoongemaakt. • Het apparaat kan tijdens de Neem onze schoonmaak en eerste ingebruikname een onderhoudsinstructies in acht. vreemde geur afgeven. Dit • Plaats het apparaat op een vlakke is volkomen normaal en niet en droge ondergrond. schadelijk voor de gezondheid. Technische gegevens Vermogen: 370450 W, 220240 V, Accessoires: mueslirepenbakvorm, 5060 Hz rastermatten voor kleine ingrediënten, Afmetingen (b/l/h): 32 x 25 x 21 cm droogfolie voor vochtige ingrediënten, Gewicht: 2,72 kg tang, receptenboekje met bereidingstabel Materiaal: plastic, roestvrij staal Kabellengte: 106 cm Wijzigingen en fouten in uitrustings- Inhoud: basisapparaat met lcddisplay, functies, techniek, kleuren en deksel, 5 in hoogte verstelbare droogpla vormgeving voorbehouden. ten (BPAvrij), temperatuurinstelling van 3570 °C 24
Gebruik droogoven Dora
Productbeschrijving
Apparaat
1 1. Deksel
2. Droogplaat
3. Basisapparaat
2 4. Lcddisplay
3
4
Display
5. Aan/uitknop (power)
5 6. Start/stop
6 7. Tijd/temperatuur
7 (setknop)
8. Draaiknop
8
25Accessoires
9. Droogfolie
10. Rastermat
9
11. Mueslirepenbakvorm
12. Tang
10
11
12
Ingrediënten drogen 6. Druk op de setknop om de tijd in
1. Steek de stekker in het stopcontact. te stellen. Je kunt de tijd instellen van
2. Bereid de ingrediënten voor en 60 minuten tot 24 uur. Met de draai
verdeel ze over de droogplaten. knop verander je de tijd met stappen
Gebruik bij kleine of sterk krimpende van 30 minuten.
ingrediënten daarnaast ook de 7. Druk nogmaals op de setknop om de
rastermat. Gebruik het droogfolie voor temperatuur te selecteren. Met de
vochtige ingrediënten zoals fruitleer draaiknop kun je de temperatuur met
of meringue. Gebruik de mueslirepen stappen van 5 °C instellen van 35 tot
bakvorm voor mueslirepen of 70 °C.
fruitplakken. 8. Druk op de start/stopknop om
3. Verdeel de droogplaten over de je selectie te bevestigen en het
machine. Zorg daarbij voor voldoende droogproces te starten. Het
ruimte tussen de ingrediënten en de knipperende verwarmingssymbool
platen. Draai de droogplaten indien geeft aan dat Dora aan het opwarmen
nodig 180° horizontaal om de hoogte is. Zodra het symbool continu te zien
aan te passen. is, is de bedrijfstemperatuur bereikt.
4. Plaats de deksel op het apparaat. 9. Laat de droogplaten, afhankelijk van
5. Druk op de aan/uitknop om het het soort ingrediënten en de duur
apparaat in te schakelen. van de bereiding, tijdens het proces
26regelmatig van boven naar beneden
draaien voor een gelijkmatig resultaat.
Je vindt veel tips over verschillende
ingrediënten en recepten in het
receptenboekje. Als de connectoren naast elkaar staan
bevinden de platen zich in de lage
Droogplaten in hoogte aanpassen
instelling.
Om heel flexibel zowel platte als hogere
ingrediënten te kunnen drogen in jouw
Dora, zijn de droogplaten in hoogte
verstelbaar. De droogplaten hebben
hier een speciaal systeem voor. Draai
ze horizontaal met 180° om de hoogte
instelling te veranderen als ze op een Als de connectoren op elkaar staan is de
andere droogplaat rusten. afstand verhoogd.
Schoonmaken en onderhoud
Dora en de droogplaten moeten na elk Maak je geen zorgen als de platen
gebruik als volgt worden schoongemaakt iets kromtrekken, je kunt ze gewoon
en gedroogd. Verkeerd of onvoldoende stapelen en gebruiken zoals gewoonlijk.
onderhoud van het apparaat kan de • Dora (en de deksel) reinig je met een
functionaliteit ervan aantasten. vochtige doek en wat afwasmiddel.
Droog het vervolgens goed af.
• De droogplaten, de mueslirepen • Veeg het droogfolie af met een
bakvorm en de tang kunnen vochtige doek en schoonmaakmiddel.
in de vaatwasmachine worden • Zorg ervoor dat Dora en haar
schoongemaakt. Plaats de platen accessoires volledig droog zijn voordat
hierbij zo veel mogelijk rechtop. je ze opbergt.
27Fouten oplossen
Voer de volgende stappen uit als het apparaat niet juist werkt:
10. Controleer of de gebruiksaanwijzing nauwlettend en op de juiste wijze werd opgevolgd.
11. Controleer of onderstaande tabel mogelijke oplossingen biedt.
12. Controleer of alle zekeringen intact zijn.
Probleem Oplossing
De droogplaat kan niet Draai de droogplaat 180° horizontaal. De platen hebben
goed worden ingestoken. een boven en een onderkant.
Zorg ervoor dat de ingrediënten op een plaat elkaar niet
overlappen.
Zorg ervoor dat de ingrediënten de luchtcirculatie niet
De ingrediënten worden
belemmeren.
niet gelijkmatig gedroogd.
Laat de droogplaten tijdens de droogtijd af en toe van
boven naar onder draaien. Zo krijg je het optimale
resultaat.
Mijn gedroogde
Je kunt het verkleuren tegengaan met citroensap,
ingrediënten worden na
druppel voor het drogen wat sap op de ingrediënten.
bereiding bruin.
Haal de ingrediënten op tijd (23 uur na het starten
van het programma, afhankelijk van het soort) van de
Het gedroogde product
droogplaat en draaize om.
gaat vastzitten.
Gebruik het droogfolie voor kleine ingrediënten zoals
kruiden.
Mocht je Dora toch defect raken, neem dan contact op met een professionele repara
tiedienst. Probeer het apparaat niet zelf te repareren.
Klantenservice
Onze producten zijn in principe die hierbuiten vallen kunnen alleen in
onderworpen aan de wettelijke combinatie met het aankoopbewijs worden
garantieverplichting van 2 jaar. Claims behandeld. Slijtagedelen sluiten een
28garantieclaim door normale slijtage uit. De 0800 090 00 58
levensduur is afhankelijk van de behandeling
en het gebruik van de producten, en is Uit andere EUlanden:
daarom verschillend. Neem contact op met +49 211 749 55 10
onze klantenservice wanneer u nog vragen (Er kunnen andere kosten van
hebt over de bediening en de werkwijze van toepassing zijn.)
onze producten:
Gratis hotline Nederland: EMail: servicenl@springlane.de
Afvalverwijdering/Milieubescherming
Onze producten worden volgens Hiermee verklaart Springlane GmbH dat
hoge kwaliteitsnormen het product overeenkomt met de
geproduceerd en zijn ontworpen fundamentele CEeisen op de dag van
voor een lange levensduur. Regelmatig uitgifte. De volledige conformiteits
onderhoud en verzorging helpen de verklaring kan ingezien worden op https://
levensduur te verlengen. Als het apparaat www.springlane.de/bedienungsanleitungen.
defect is en niet meer kan worden
gerepareerd, mag het niet samen met het
normale huishoudelijke afval worden
weggegooid.
U moet het apparaat terugbrengen naar
een erkend afvalverwerkingspunt voor het
recyclen van elektrische of elektronische
apparatuur. Door professionele
afvalverwijdering en recycling levert u een
belangrijke bijdrage aan de bescherming
van ons milieu.
29IT Importanti istruzioni di sicurezza
Si prega di leggere attentamente Spiegazione dei simboli
le istruzioni prima dell’utilizzo e di Questo simbolo avverte di
attenervisi. pericoli che potrebbero
causare danni all'apparecchio o
AVVERTENZA – Assicurati lesioni.
che le fessure di ventilazione
dell'apparecchio non siano mai Il simbolo ivi indicato
bloccate. Per una ventilazione informa circa una possibile
ottimale, lascia circa 8 cm di scossa elettrica causata da un
distanza da altri oggetti, mobili o apparecchio difettoso oppure da un
pareti. uso improprio del suddetto.
Qualora fosse necessario un
AVVERTENZA – Non conservare intervento di sicurezza, solo un
più prese multiple o fonti di tecnico autorizzato può procedere
alimentazione portatili dietro con l'apertura del prodotto.
all'apparecchio.
Il simbolo ivi indicato
AVVERTENZA – Non utilizzare informa circa un possibile
oggetti appuntiti o metallici nel rischio di ustioni. Procedi con
bicchiere del frullatore, poiché molta cautela ed attenzione
potrebbero graffiarlo. Utilizza nell'utilizzo del suddetto
spatole di plastica o di legno per apparecchio e lascialo raffreddare
rimuovere gli ingredienti dal completamente prima di riporlo.
contenitore.
Istruzioni di sicurezza
Destinazione D’Uso
Non inserire mai parti del
Questo dispositivo è destinato corpo o oggetti metallici
esclusivamente all'essiccazione di nelle fessure di ventilazione.
alimenti. Possibile rischio di lesioni.
30Non immergere mai parti siano danneggiate, devono
l'apparecchio in acqua o essere sostituite dal produttore, da
altri liquidi. Proteggi il cavo di un tecnico specializzato oppure da
alimentazione, la spina di una persona con qualifica simile.
alimentazione e l'alimentatore della • Questo dispositivo è destinato
batteria da ambienti umidi. esclusivamente all’essiccazione
di alimenti. Non inserire altri
L’apparecchio diventa oggetti.
molto caldo durante il • Conserva l’apparecchiatura
funzionamento, specialmente con lontana dalla portata dei bambini.
un’impostazione ad alta • I bambini di età inferiore agli
temperatura e l’utilizzo di pochi 8 anni devono essere tenuti a
piani di essiccazione. Possibile distanza dall'apparecchio o sotto
rischio di ustioni. costante sorveglianza.
• La suddetta apparecchiatura può
• Dopo aver disimballato essere utilizzata da bambini di età
l’apparecchiatura, controlla che superiore agli 8 anni o da persone
l’apparecchiatura, in particolare il con ridotte capacità fisiche,
cavo di alimentazione o la spina, sensoriali o mentali, o mancanza
si trovi in condizioni perfette e di esperienza e/o conoscenza
che sia esente qualsiasi danno, solo se sorvegliati o sono a
che possa aver compromesso conoscenza circa un uso sicuro
la sicurezza funzionale dei rischi che ne possono derivare
dell'apparecchiatura. Nel caso in da un uso improprio. Questo
cui fossero presenti dei difetti o apparecchio non è un giocattolo!
l'apparecchiatura fossa caduta, La pulizia e la manutenzione
non procedere con la messa in dell’apparecchiatura possono
funzione della stessa e contatta il essere effettuate da bambini solo
nostro servizio clienti. sotto sorveglianza.
• Riparazioni improprie possono • Assicurati che l’apparecchio
causare un notevole pericolo per appoggi su una superficie piana.
l’utente e anche l’esclusione della • L’apparecchio è esclusivamente
garanzia. Nel caso in cui alcune destinato all’uso domestico o per
31usi simili. sistema di telecontrollo separato.
• nelle cucine di negozi, uffici • Estrai la spina prima di pulire,
oppure altri luoghi di lavoro dopo ogni utilizzo e nel caso
• nelle aziende agricole si verifichino guasti durante il
• per l’utilizzo da parte di ospiti funzionamento.
in strutture ricettive (hotel, • La base del dispositivo e il coper
motel), pensioni private o case chio non sono lavabili in
vacanza. lavastoviglie. Le parti rimovibili
• Utilizza il dispositivo solo dopo un possono essere lavate in
corretto assemblaggio. lavastoviglie.
• Il dispositivo può essere utilizzato • Non conservare l’apparecchio
solo con gli accessori originali. in prossimità di superfici calde o
• Non utilizzare mai meno di 1 vas fiamme libere.
soio di essiccazione e non più di • Non lasciar sporgere il cavo dal
10. bordo della superficie di lavoro.
• Collega l’apparecchio solo a • Non utilizzare l’apparecchio
corrente alternata secondo all’aperto.
istruzioni presenti sulla targhetta • Non utilizzare il dispositivo
indicativa. Collega la spina di in aree a rischio di esplosione
alimentazione solo ad una presa o in prossimità di materiali
con messa a terra. infiammabili. Non coprire
• Svolgi completamente il cavo l’apparecchio con oggetti
prima di collegarlo. infiammabili. Non mettere o
• Preleva il cavo dalla presa conservare materiali infiammabili
una volta finito l’utilizzo nelle immediate vicinanze.
dell’apparecchiatura. Non tirare • Utilizza l’apparecchiatura solo su
il cavo di alimentazione in quanto supporti termorestenti.
potrebbe subire dei danni.
• Spegni l’apparecchiatura prima Prima dell’uso
di inserire o tirare la spina di • Rimuovi e tieni lontano dai
alimentazione della stessa. bambini tutti i componenti
• Non utilizzare l’apparecchio dell’imballaggio: pericolo di
con un timer esterno né con un soffocamento!
32• Esiste la possibilità che iniziale e dopo lunghi periodi
l’apparecchio emetta un odore di inutilizzo. Presta sempre
inconsueto durante il primo attenzione alle nostre
utilizzo. Questo è del tutto istruzioni per la pulizia e la cura
normale e non arreca danni alla dell’apparecchio.
salute. L’odore scompare dopo • Appoggia il prodotto su una
poco tempo. superficie asciutta, stabile e in
• Pulisci i piani di essiccazione piano.
prima della messa in funzione
Dati tecnici
Potenza: 370450 W, 220240 V, zione della temperatura tra 35 e 70 °C
5060 Hz Accessori: stampo per barrette di muesli,
Dimensioni (lunghezza/larghezza/altezza): grate per piccoli alimenti, fogli per essic
32 x 25 x 21 cm care alimenti umidi, pinze, libro di ricette
Peso: 2,72 kg con tabella di cottura
Materiale: plastica, acciaio inox
Lunghezza cavo: 106 cm Gli equipaggiamenti specifici, le tecniche
Dotazione: base del dispositivo con display applicate, la tecnologia, i colori così
LCD, coperchio, 5 vassoi di essiccazione come il design, possono essere soggetti a
regolabili in altezza (senza BPA), imposta modifiche.
33Uso essiccatore Dora
Descrizione del prodotto
Dispositivo
1 1. Coperchio del
dispositivo
2. Vassoi di essiccazione
2 3. Base del dispositivo
4. Display LCD
3
4
Display
5. Pulsante di accensione/
5 spegnimento (Power)
6 6. Avvio/Arresto
7 7. Tempo/Temperatura
(tasto Set)
8. Manopola
8
34Accessori
9
9. Fogli per essiccazione
10. Grate
11. Stampo per barrette di
10 muesli
12. Pinze
11
12
Essiccazione degli alimenti 5. Premere il pulsante di accensione/
1. Inserire la spina di alimentazione nella spegnimento per accendere il
presa di corrente. dispositivo.
2. Preparare gli alimenti e distribuirli sui 6. Premere il pulsante di impostazione per
piani di essiccazione. Utilizzare le grate regolare l'ora. È possibile impostare il
supplementari per alimenti piccoli tempo di funzionamento da 60 minuti
o con tendenza a ridursi. Utilizzare fino a 24 ore. Usa la manopola per
fogli per essiccazione con ingredienti regolare il tempo in incrementi di 30
liquidi come pelle di frutta o meringhe. minuti.
Utilizzare l’apposito stampo per 7. Premere nuovamente il pulsante
preparare le barrette di muesli o alla di impostazione per selezionare la
frutta. temperatura. La temperatura può
3. Disporre i piani di essiccazione essere impostata in incrementi di 5 °C
sugli appositi dispositivi automatici. con la manopola, da 35 a 70 °C.
Assicurati che ci sia sufficiente 8. Premere il pulsante di avvio/arresto
spazio tra gli alimenti ed i piani. per confermare la selezione e avviare
Se necessario, ruotare i piani di il processo di essiccazione. Il simbolo
essiccazione orizzontalmente di 180° di riscaldamento lampeggiante
per regolare l’altezza. indica che Dora si sta riscaldando.
4. Posizionare il coperchio. La temperatura di funzionamento
35viene raggiunta non appena il simbolo • Meno umidità residua avranno i tuoi
rimane accesso senza lampeggiare. alimenti essiccati, tanto più saranno
9. A seconda del tipo di alimento e croccanti e si manterranno a lungo.
della durata della preparazione, ruota • Conserva gli alimenti molto essiccati
regolarmente i piani di essiccazione sottovuoto, così non assorbiranno
dall'alto verso il basso durante la l'umidità dell'aria.
preparazione per ottenere un risultato
uniforme. Scarica una tabella di cottura nella tua
lingua gratuitamente dal sito https://www.
Consigli generali springlane.de/bedienungsanleitungen
• Per essiccare gli alimenti rendendoli
croccanti, ti consigliamo di tagliare Erbe, fiori e infusi
delle fette spesse di circa 12 mm. • È preferibile l'essiccazione di erbe a
Utilizza una mandolina per tagliare temperature basse per conservare gli
al meglio frutta e ortaggi nella oli essenziali in modo particolarmente
forma giusta. In questo modo potrai delicato.
assicurarti che tutte le fette o i • È meglio essiccare questi alimenti
bastoncini siano dello stesso spessore. delicati su carta da forno affinché non
• Se possibile, essicca in una mandata si appicchino asciugandosi.
alimenti con la stessa quantità di • I petali essiccati si abbinano bene alla
umidità. Gli alimenti umidi rallente scorza di limone per farne un potpourri
rebbero solamente il processo di essic per profumare la tua casa. Inoltre puoi
cazione per gli ingredienti più secchi. utilizzare petali commestibili come de
• Gira i tuoi alimenti dopo 23 ore. Così corazione per dessert, cupcake o torta.
eviti che si attacchino. • Con le erbe e i petali commestibili
• Durante i processi di essiccazione più essiccati puoi comporre i tuoi infusi
lunghi cambia a rotazione l'ordine dei personalizzati. La frutta essiccata
piani superiori e inferiori per ottenere aggiunge un tocco di sapore. Mischiato
dei risultati particolarmente omogenei. al tè nero o verde sfuso, l'infuso creato
• Metti della carta da forno sotto da te diventerà una fonte ricca di
alimenti piccoli o che tendono a energia. Consigliati da noi:
restringersi in modo che non cadano • otè verde, melissa, edera, zen
tra le grate. zero, citronella
36• opezzi di mela, mango, ananas, più velocemente se prima spremi le
fiori di rosa, bastoncino di vaniglia fette con un mattarello per lacerare un
• omenta, mela, scorza di limone, po' la polpa.
zenzero • Potrai essiccare mirtilli e mirtilli rossi
• osalvia, timo, zenzero più velocemente se li buchi con un ago.
• omela, cannella, scorza d'arancia, • Aggiungi i frutti rossi o frutti di bosco
cardamone, chiodi di garofano essiccati al tuo muesli. La frutta secca
dona un gusto unico ai tuoi infusi.
Frutta e ortaggi • Albicocche, nettarine e pesche
• Chips o morbidi anelli di mela? A si essiccano più velocemente se
seconda dello spessore della frutta avrai capovolgi i pezzi di frutta. In questo
delle fette più o meno croccanti. Kiwi, modo la polpa dispone di una maggiore
prugne, albicocche e simili sono più superficie.
buoni quando sono ancora morbidi. La • Prepara i tuoi ortaggi rimuovendo parti
frutta morbida è pronta se quando la legnose, lavandoli bene o sbucciandoli.
spremi con le dita non fuoriesce più il • Puoi tritare minuziosamente gli ortaggi
succo. da brodo essiccati mischiandoli con un
• Se non vuoi che la tua frutta diventi bel po' di sale e erbe essiccate in un robot
marrone, prima dell'essiccazione da cucina per creare il tuo dado vegetale.
immergila per circa 5 minuti in un • Di base, gli ortaggi si mantengono
succo ricco di vitamina C, ad esempio più a lungo se li fai sbollentare prima
quello di limone, arancia o ananas. Puoi dell'essiccazione. In questo modo
addolcire la frutta aspra con del miele vengono meno alcuni enzimi che
prima di essiccarla. potrebbero togliere agli ortaggi colore
• Per la frutta secca candidata ti serve e gusto dopo pochi giorni. Inoltre in
dello sciroppo di zucchero. Porta ad questo modo potrai essiccare i tuoi
ebollizione acqua e zucchero in parti ortaggi più velocemente.
uguali, inserisci la frutta cruda nello
sciroppo e spegni il fornello. Dopo 30 Carne e altro
minuti fai scolare la frutta e inizia il • Attenzione: non utilizzare pollame
processo di essiccazione. crudo! Sussiste pericolo di salmonella.
• Desideri utilizzare delle fette di limone • L'essiccatore è perfetto per la
come decorazione? Potrai essiccarle preparazione del Jerky di manzo: uno
37snack gustoso e ricco di proteine per il di 180° per regolare l'altezza se sono
trekking e gli sport all'aria aperta. Anche montati al di sopra di un altro piano di
il salmone e il tofu possono essere essiccazione.
marinati e preparati a Jerky.
• Senza l’aggiunta di spezie, puoi utilizzare
il pesce e la carne essiccati anche come
snack per i tuoi amici a quattro zampe.
• Sia gli snack comprati che quelli
fatti in casa diventano presto molli
L’impostazione bassa viene raggiunta
quando sono stati aperti da qualche
quando i connettori si incastrano tra loro.
giorno. Con l'essiccatore puoi renderli
nuovamente asciutti e croccanti.
Regolazione dell'altezza dei vassoi
di essiccazione
Affinché la tua Dora possa essiccare in
maniera ottimale alimenti sottili ma anche La distanza viene aumentata quando i
più spessi, i vassoi di essiccazione sono connettori sono uno sopra l’altro.
regolabili in altezza. A tale scopo, i piani
di essiccazione sono dotati di uno speciale
sistema a innesto. Ruotarli orizzontalmente
Pulizia e manutenzione
Si raccomanda di pulire il frullatore a per le barrette di muesli e le pinze
immersione dopo ogni utilizzo come possono essere lavati in lavastoviglie.
descritto qui di seguito. La scarsa o Posizionare i piani più in alto possibile.
inadeguata pulizia dell’apparecchio Non ti preoccupare se i piani si sono
può compromettere la funzionalità leggermente deformati: puoi impilarli
dell’apparecchio. ed usarli come al solito.
• Pulire Dora (e il coperchio) con un
• I piani di essiccazione, lo stampo panno umido e un po' di detersivo. In
38seguito, asciugare accuratamente. siano completamente asciutti prima di
• Puoi pulire il foglio per essiccare con riporli.
un panno umido e un detergente.
• Assicurati che Dora e i suoi accessori
Risoluzione dei problemi
Si prega di seguire i seguenti passaggi qualora il dispositivo non dovesse funzionare
correttamente:
1. Verifica che il manuale di istruzioni sia stato osservato minuziosamente e correttamente.
2. Verifica se la possibile soluzione è fornita dalla tabella riportata in seguito.
3. Verifica che tutti i fusibili siano intatti.
Problema Soluzione
Non è possibile posizionare
Ruota il vassoio di essiccazione orizzontalmente di 180°.
correttamente il vassoio di
I vassoi hanno una parte superiore e una inferiore.
essiccazione.
Assicurati che gli alimenti sullo stesso vassoio non si
sovrappongano.
Gli alimenti non vengono Evita che gli alimenti ostacolino la circolazione dell'aria.
essiccati in modo uniforme. Ruota i piani di essiccazione di tanto in tanto dall'alto
verso il basso durante il periodo di essiccazione. In
questo modo si ottiene un risultato ottimale.
Il mio alimento essiccato
Contrasta lo scolorimento con del succo di limone:
diventa marrone dopo la
versalo sugli alimenti prima dell'essiccazione.
preparazione.
Rimuovi gli alimenti rispettando i tempi (23 ore dopo
l’inizio del programma, a seconda del tipo) dal vassoio di
L’alimento essiccato si
essiccazione e girali.
secca velocemente.
Utilizza fogli per essiccazione per piccoli alimenti come
erbe aromatiche.
Se l’utensile per Dora dovesse riportare ulteriori difetti, si prega di consultare un servizio di
riparazione professionale. Non cercare di riparare autonomamente il dispositivo.
39Servizio clienti
I nostri prodotti sono soggetti alla garanzia Per domande sul funzionamento dei nostri
legale di 2 anni. Reclami ulteriori possono prodotti rivolgersi al nostro servizio
essere accettati soltanto se accompagnati clienti:
dalla ricevuta di acquisto. Tra le parti
soggette ad usura vi è anche il sigillo di Numero di telefono:
garanzia. La durata dipende dall’utilizzo e +49 211 749 55 10
dalla manutenzione del prodotto ed è (Potrebbero essere applicati costi addizionali.)
pertanto variabile.
EMail: service@springlane.de
Smaltimento/Protezione dell’ambiente
I nostri prodotti sono realizzati Con la presente la Springlane GmbH
seguendo standard di alta qualità dichiara che il prodotto soddisfa i requisiti
e progettati per una lunga essenziali CE alla data di esposizione. La
durata. Una manutenzione e assistenza dichiarazione di conformità completa
costante ne preservano la durata. Qualora può essere visionata sul sito https://www.
il dispositivo fosse difettoso e non può springlane.de/bedienungsanleitungen.
essere più riparato non procedere con lo
smaltimento assieme ai rifiuti domestici
normali.
È necessario procedere con lo smaltimento
dell'apparecchiatura presso uno
stabilimento designato per il riciclaggio
di dispositivi elettrici o elettronici.
Mediante il riutilizzo o il riciclaggio si
rende un importante contributo alla tutela
dell'ambiente.
40Sie können auch lesen