Dora Bedienungsanleitung Instruction manual Gebruiksaanwijzing Instruzione per l'uso Mode d'emploi Manual de instrucciones - Bol.com
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Dora Dörrautomat DE Bedienungsanleitung EN Instruction manual NL Gebruiksaanwijzing IT Instruzione per l’uso FR Mode d’emploi ES Manual de instrucciones
DE Wichtige Sicherheitshinweise 4 NL Belangrijke veiligheidsinstructies 21 Technische Daten 7 Technische gegevens 24 Dörrautomat Dora nutzen 8 Gebruik droogoven Dora 25 Reinigung und Pflege 10 Schoonmaken en onderhoud 27 Fehler beheben 11 Fouten oplossen 28 Kundenservice 11 Klantenservice 28 Entsorgung/Umweltschutz 12 Afvalverwijdering/ Milieubescherming 29 EN Important safety information 13 Technical data 16 IT Importanti istruzioni di sicurezza 30 How to use Dora 16 Dati tecnici 33 Cleaning and care 18 Uso essiccatore Dora 34 Trouble shooting 19 Pulizia e manutenzione 38 Customer service 20 Risoluzione dei problemi 39 Disposal/Environmental Servizio clienti 40 protection 20 Smaltimento/Protezione dell’ambiente 40
FR Consignes de sécurité importantes 41 Caracteristiques techniques 44 Comment utiliser Dora 45 Nettoyage et entretien 50 Résolution des problèmes & astuces 50 Service clientèle 51 Élimination/Protection de l'environnement 51 ES Instrucciones de seguridad importantes 53 Datos técnicos 56 Como usar Dora 57 Limpieza y cuidado 61 Resolución de problemas 62 Atención al cliente 63 Eliminación/Protección del medio ambiente 63 3
DE Wichtige Sicherheitshinweise Bitte lies dir die Gebrauchs- Dieses Symbol warnt vor anweisung vor Inbetriebnahme einem elektrischen Schlag, sorgfältig durch und bewahre diese der durch ein defektes Gerät oder auf. unsachgemäße Handhabung ausgelöst werden kann. Dieses WARNUNG – Stelle sicher, dass Produkt darf bei erforderlichen die Lüftungsschlitze des Gerätes zu Servicearbeiten ausschließlich von keiner Zeit blockiert sind. einem autorisierten Techniker geöffnet werden. WARNUNG – Stelle sicher, dass das Netzkabel nicht beschädigt Dieses Symbol weist auf oder eingeklemmt ist, wenn du das eine eventuelle Ver Gerät aufstellst. brennungsgefahr hin. Gehe immer besonders achtsam mit diesem WARNUNG – Lagere keine Gerät um und lass es vollständig Mehrfachsteckdosen oder abkühlen, bevor du es verstaust. tragbaren Energiequellen hinter dem Gerät. Sicherheitshinweise Führe nie Körperteile oder Verwendungszweck metallische Gegenstände Dieses Gerät ist ausschließlich für durch die Lüftungsschlitze ein, es das Trocknen von Lebensmitteln besteht Verletzungsgefahr. vorgesehen. Gerät nie in Wasser oder Symbolerklärung eine andere Flüssigkeit Dieses Symbol warnt vor eintauchen, das Netzkabel, den Gefahren, die zu Schäden Netzstecker, das Netzteil vor am Gerät führen oder Verletzungen Feuchtigkeit schützen. nach sich ziehen können. Das Gerät wird besonders bei hoher Temperatur 4
einstellung und wenigen einge Gerät und der Anschlussleitung setzten Dörrebenen während des fernhalten. Betriebs sehr heiß. Es besteht • Kinder ab 8 Jahren und Verbrennungsgefahr. Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder • Überprüfe das Gerät nach mentalen Fähigkeiten oder dem Entpacken auf seinen Mangel an Erfahrung und/ einwandfreien Zustand und oder Wissen sollten das Gerät eventuelle Beschädigungen, nur dann ein und ausschalten/ insbesondere am Netzkabel bedienen, wenn es sich in oder dem Netzstecker, die die seiner vorgesehenen normalen Funktionssicherheit des Gerätes Bedienungsposition befindet, sie beeinträchtigen könnten. Sind beaufsichtigt werden oder Mängel vorhanden oder ist das bezüglich des sicheren Gebrauchs Gerät zu Boden gefallen, nimm unterwiesen wurden und die es nicht in Betrieb und wende damit einhergehenden Gefahren dich an unseren Kundenservice. verstanden haben. Kinder ab 8 • Unsachgemäße Reparaturen Jahren sollten das Gerät weder können zu Gefahren für den anschließen noch reinigen oder Benutzer führen und den warten. Das Gerät ist kein Spiel Ausschluss der Garantie zur Folge zeug. Kinder sollten beaufsichtigt haben. Falls Einzelteile beschädigt werden, um sicherzustellen, dass sind, müssen sie vom Hersteller, sie nicht mit dem Gerät spielen. einem autorisierten Fachbetrieb • Stell das Gerät auf einer freien, oder einer ähnlich qualifizierten ebenen Fläche auf. Person ersetzt werden. • Das Gerät ist ausschließlich für • Dieses Gerät ist ausschließlich den Haushaltsgebrauch für das Trocknen von Lebens bestimmt, darüber hinaus für mitteln vorgesehen. Fülle keine ähnliche Verwendungszwecke, anderen Objekte ein. z.B. • Das Gerät an einem für Kinder • in Teeküchen in Geschäften, unzugänglichen Ort aufbewahren. Büroräumen oder sonstigen • Kinder jünger als 8 Jahre vom Arbeitsstätten 5
• in landwirtschaftlichen • Nach Gebrauch, vor der Betrieben Reinigung oder bei evtl. • zur Verwendung durch Gäste Störungen während des Betriebs in Beherbergungsbetrieben immer den Netzstecker ziehen. (Hotels, Motels), • Die Gerätebasis und der Deckel Privatpensionen oder sind nicht spülmaschinengeeignet. Ferienhäusern. Abnehmbare Teile können in der • Benutze das Gerät nur nach Spülmaschine gereinigt werden. ordnungsgemäßen Zusammenbau. • Gerät und Netzkabel nie auf oder • Das Gerät darf ausschließlich in der Nähe von heißen Ober mit OriginalZubehör verwendet flächen abstellen oder betreiben. werden. • Das Kabel darf nicht über die • Setze niemals weniger als eine, Kante der Arbeitsfläche maximal jedoch zehn Dörrebenen herunterhängen. ein. • Verwende das Gerät nicht im • Gerät nur an Wechselstrom Freien. gemäß Typenschild anschließen. • Verwende das Gerät nicht auf Den Netzstecker nur mit einer oder in der Nähe von brennbaren geerdeten Steckdose verbinden. Materialien wie beispielsweise • Das Netzkabel vor Gebrauch Vorhängen. Decke das Gerät vollständig abwickeln. nicht mit brennbaren Gegen • Ziehe den Netzstecker, sobald ständen ab. Lagere keine brenn du das Gerät nicht mehr ver baren Materialien in unmittel wendest. Ziehe nicht am barer Umgebung. Netzkabel selbst, da es sonst • Verwende das Gerät nur auf beschädigt werden könnte. hitzebeständigen Untergründen. • Schalte die Maschine aus, bevor du den Netzstecker des Gerätes Vor der ersten einsteckst oder ziehst. Inbetriebnahme • Dieses Gerät darf nicht mit einer • Entferne alle Transport externen Zeitschaltuhr oder sicherungs und Verpackungsteile einem Fernbedienungssystem und halte diese von Kindern fern betrieben werden. – Erstickungsgefahr! 6
• Das Gerät kann bei der • Vor der ersten Inbetriebnahme ersten Inbetriebnahme und nach längerem Nichtgebrauch einen ungewohnten Geruch sollten die Dörrebenen gereinigt verströmen. Das ist ganz normal werden. Beachte dabei unsere und nicht gesundheitsschädlich. Reinigungs und Pflegehinweise. Der Geruch verfliegt nach kurzer • Stelle das Gerät auf eine ebene Zeit. und trockene Arbeitsfläche. Technische Daten Leistung: 370450 W, 220240 V, einstellung von 35 – 70 °C 5060 Hz Zubehör: Müsliriegelform, Gittermatten Maße (B/T/H): 32 x 25 x 21 cm für kleine Zutaten, Dörrfolien für feuchte Gewicht: 2,72 kg Zutaten, Zange, Rezeptheft mit Gartabelle Material: Kunststoff, Edelstahl Kabellänge: 106 cm Änderungen und Irrtümer in Aus- Ausstattung: Gerätebasis mit LCD stattungsmerkmalen, Technik, Farben Display, Gerätedeckel, 5 höhenverstell und Design vorbehalten. bare Dörrebenen (BPAfrei), Temperatur 7
Dörrautomat Dora nutzen Produktbeschreibung Gerät 1 1. Gerätedeckel 2. Dörrebene 3. Gerätebasis 2 4. LCDDisplay 3 4 Display 5 5. Ein/AusTaste (Power) 6 6. Start/Stop 7 7. Zeit/Temperatur (Set Taste) 8. Drehknopf 8 8
Zubehör 9. Dörrfolie 10. Gittermatte 9 11. Müsliriegelform 12. Zange 10 11 12 Zutaten dörren 5. Drücke die Ein/AusTaste, um das 1. Stecke den Netzstecker in die Gerät anzuschalten. Steckdose ein. 6. Drücke die SetTaste, um die Zeit 2. Zutaten vorbereiten und auf die einzustellen. Du kannst die Zeit Oberseite der Dörrebenen verteilen. von 60 Minuten bis zu 24 Stunden Für kleine oder stark schrumpfende einstellen. Über den Drehregler Zutaten zusätzlich die Gittermatte veränderst du die Zeitangabe in 30 verwenden. Für flüssige Zutaten wie MinutenSchritten. Fruchtleder oder Baiser Dörrfolie 7. Drücke die SetTaste erneut, um die verwenden. Für Müsliriegel oder Temperatur auszuwählen. Du kannst die Fruchtschnitten die Müsliriegelform Temperatur über den Drehknopf in 5 °C verwenden. Schritten von 35 bis 70 °C einstellen. 3. Teile die Dörrebenen auf den 8. Drücke die Start/StopTaste, um Automaten auf. Achte dabei darauf, deine Auswahl zu bestätigen und dass genug Luft zwischen den Zutaten den Dörrvorgang zu beginnen. Das und den Ebenen bleibt. Drehe die blinkende Heizsymbol zeigt an, dass Dörrebenen ggf. um 180° horizontal, Dora aufheizt. Sobald du das Symbol um die Höhe zu verstellen. kontinuierlich sehen kannst, ist die 4. Setze den Deckel auf. Betriebstemperatur erreicht. 9
9. Lasse die Dörrebenen je nach Art der Zutat und Dauer der Zubereitung während der Zubereitung regelmäßig von oben nach unten rotieren, um ein gleichmäßiges Ergebnis zu erhalten. Viele Tipps für verschiedene Zutaten und Wenn die Steckverbindungen Rezepte findest du im Rezeptheft. nebeneinander einrasten, ist die niedrige Einstellung erreicht. Dörrebenen in der Höhe verstellen Damit du in deiner Dora ganz flexibel flache und höhere Zutaten trocknen kannst, sind die Dörrebenen höhen verstellbar. Die Dörrebenen haben dafür ein besonderes Stecksystem. Drehe sie horizontal um 180°, um die Höhenein Wenn die Steckverbindungen aufeinander stellung zu verändern, wenn sie auf einer stehen, hat sich der Abstand erhöht. anderen Dörrebene aufgesteckt sind. Reinigung und Pflege Dora und die Dörrebenen sollten nach Sorgen, du kannst sie wie gewohnt jeder Nutzung wie folgt gereinigt und stapeln und verwenden. getrocknet werden. Mangelnde oder • Dora (und den Deckel) reinigst du unsachgemäße Pflege des Geräts kann mit einem feuchten Tuch und etwas die Funktionstüchtigkeit des Geräts Spülmittel. Trockne sie anschließend beeinträchtigen. sorgfältig ab. • Die Dörrebenen, die Müsliriegelform • Die Dörrfolie wischst du mit einem und die Zange dürfen in der feuchten Lappen und Spülmittel ab. Spülmaschine gereinigt werden. Stelle • Achte darauf, dass Dora und ihr die Ebenen dazu möglichst aufrecht Zubehör komplett getrocknet sind, hin. Sollten sich die Ebenen etwas bevor du sie verstaust. verzogen haben, mach dir keine 10
Fehler beheben Bitte gehe folgende Schritte durch, falls das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert: 1. Überprüfe, ob die Bedienungsanleitung genau und korrekt befolgt wurde. 2. Überprüfe, ob die unten aufgeführte Tabelle mögliche Lösungen anbietet. 3. Überprüfe, ob alle Sicherungen intakt sind. Problem Lösung Die Dörrebene lässt sich Drehe die Dörrebene horizontal um 180°. Die Ebenen nicht richtig aufsetzen. haben eine Ober und Unterseite. Achte darauf, dass sich die Zutaten einer Ebene nicht überlagern. Beachte, dass die Zutaten die Luftzirkulation nicht Die Zutaten werden nicht behindern. gleichmäßig gedörrt. Lass die Dörrebenen während der Dörrzeit gelegentlich von oben nach unten rotieren. So wird ein optimales Ergebnis erreicht. Einem Verfärben kannst du mit Zitronensaft Mein Dörrgut wird nach entgegenwirken, den du vor dem Dörren auf die der Zubereitung braun. Zutaten träufelst. Löse deine Zutaten rechtzeitig (je nach Art 23 Stunden nach Programmstart) von der Dörrebene und Das Dörrgut trocknet fest. dreh sie um. Verwende für feine Zutaten wie Kräuter Dörrfolie. Sollte deine Dora darüber hinaus Defekte aufweisen, wende dich bitte an einen profes sionellen Reparaturdienst. Versuche nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Kundenservice Grundsätzlich unterliegen unsere nur in Verbindung mit dem Kaufbeleg Produkte der gesetzlichen bearbeitet werden. Verschleißteile Gewährleistungspflicht von 2 Jahren. schließen bei der üblichen Abnutzung Ansprüche darüber hinaus können einen Gewährleistungsanspruch aus. Die 11
Lebensdauer hängt von der jeweiligen Kostenlose Hotline für Behandlung und Nutzung der Produkte ab Deutschland/Österreich: und ist daher variabel. 0800 270 70 27 Wende dich für Fragen zur Bedienung oder Funktion unserer Artikel an unseren EMail: service@springlane.de Kundenservice: Entsorgung/Umweltschutz Unsere Produkte werden mit Konformitätserklärung kann unter https:// hohem Qualitätsanspruch www.springlane.de/bedienungsanleitungen hergestellt und sind für eine eingesehen werden. lange Lebensdauer ausgelegt. Regelmäßige Wartung und Pflege tragen dazu bei, die Nutzungsdauer zu verlängern. Ist das Gerät defekt und nicht mehr zu reparieren, darf es nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Du musst das Gerät bei einer ausgewiesenen Entsorgungsstelle zum Recycling elektrischer oder elektronischer Geräte abgeben. Durch die fachgerechte Entsorgung und das Recycling leistest du einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. Hiermit erklärt die Springlane GmbH, dass sich das Produkt in Übereinstimmung mit den grundlegenden CE Anforderungen zum Tag der Ausstellung befindet. Die vollständige 12
EN Important safety information Please read this manual carefully only be opened for necessary service before using the device for the work by an authorised technician. first time and keep the manual. This symbol indicates a WARNING – Keep ventilation potential risk of burns. openings, in the appliance Always be particularly careful with enclosure or in the built-in this appliance and allow it to cool structure, clear of obstruction. completely before putting it away. WARNING – When positioning Safety information the appliance, ensure the supply Never insert body parts or cord is not trapped or damaged. metallic objects into the ventilation slots, as this may cause WARNING – Do not locate injury. multiple portable socket-outlets or portable power supplies at the rear Never dunk the device, of the appliance. device connector, or cable into water or another liquid and Intended use protect from humidity. This appliance is solely intended for dehydrating food. The appliance becomes very hot during operation, Symbol explanation especially when it is set to a high This symbol warns of temperature and only a couple of hazards that can damage trays are in use. Failure to adhere the appliance or cause injury. to safety instructions may result in burns. This symbol warns of an electric shock that may be • After unpacking the appliance, caused by a defective appliance or by check that it is in perfect improper handling. This product may condition and has not sustained 13
any damage that could impair ensure that they do not play with its functional safety. Should the appliance. you notice any defects or if the • Position the appliance on a free appliance has fallen on the floor, and level surface. do not attempt to use it, but call • The appliance is only intended our customer service. for use in the household or other • Improper repairs can lead to similar uses such as hazards for the user and the • in kitchenettes in shops, warranty may be deemed void. offices, or other workplaces, If individual parts are damaged, • on farms, they must be replaced by the • for use by guests manufacturer, an authorized in accommodation specialist company, or a similarly establishments (hotels, motels) qualified person. private guest houses, or • This appliance is solely intended holiday homes. for dehydrating food. Do not put • Use the appliance only after any other objects into the device. proper assembly. • Store the appliance out of the • The appliance may only be used reach of children. with original accessories. • Children under the age of 8 • Never use less than 1, but no should stay away from the device. more than 10 trays. • Children from 8 years or older • Connect the appliance only to should only switch the appliance alternating current as indicated on and off if it is in its intended on the type plate. Connect the normal place for operation, mains plug only to an earthed they are being supervised or if socket. they have been instructed in its • Uncoil the power cable safe use and have understood completely before use. the dangers involved. Children • Disconnect the mains plug as between the ages of 3 and 8 soon as you have finished using should neither connect, operate, the appliance. Do not pull the clean nor service the appliance. power cable itself, as it could Children should be supervised to cause damage. 14
• Switch off the machine before they pose a risk of suffocation! plugging in or unplugging it. • The appliance may emit an • The appliance must not be unusual odour when it is first operated with an external timer used. This is entirely normal and or a separate remote control not harmful to health. The smell system. will disappear after a short time. • Always disconnect the mains • The trays should be cleaned plug after use, before cleaning, before being used for the first or in the event of possible time and after lying unused malfunctions during operation. for a prolonged period of time. • The base unit and lid are not dish When doing so, please make sure washer safe. Removable parts can to consult our instructions on be cleaned in the dishwasher. cleaning and maintenance. • Never place or use the appliance • Place the appliance on a level and and power cable on or near a hot dry surface. surface. • The cable must not hang over the edge of the work surface. • Do not use the appliance outdoors. • Do not put objects or your hand in the appliance while it is in operation • Never insert body parts or metallic objects into ventilation slots, there is a risk of injury. Before using the appliance for the first time • Remove all parts related to packaging and transport safety. Make sure that these parts are also kept away from children 15
Technical data Power: 370450 W, 220240 V, Accessories: cereal bar mould, mesh 5060 Hz sheets for small ingredients, dehydration Dimensions (W/H/D): 32 x 25 x 21 cm foil for moist ingredients, tongs, recipe Weight: 2,72 kg booklet with cooking table Material: plastic, stainless steel Cable length: 106 cm Specifications, technology, colours, and Features: base unit with LCD display, lid, design are subject to change without 5 heightadjustable trays (BPAfree), notice. temperature setting from 35 70 °C How to use Dora Product description Appliance 1 1. Device cover 2. Tray 3. Device base 2 4. LCD display 3 4 16
Display 5. On/Off button (power) 5 6. Start/Stop 6 7. Time/Temperature 7 (Set key) 8. Rotary knob 8 Asseccories 9. Dehydration foil 9 10. Mesh sheet 11. Cereal bar mould 12. Tongs 10 11 12 Dehydrating ingredients 3. Place the trays in the machine. Make 1. Insert the main plug into the power sure that there is enough air between socket. both, the ingredients and the trays. 2. Prepare the ingredients and spread Turn the trays horizontally by 180° to them across the top of the trays. For adjust their height if necessary. small ingredients or ingredients that 4. Secure the lid into place. are expected to shrink significantly, 5. Press the "on/off" button to turn on use one of the mesh sheets provided the appliance. as well. For liquid ingredients like fruit 6. Press the "set" button to adjust the leather or meringue, use dehydration timer. You can set the time from 60 foil. Use the cereal bar mould to make minutes to 24 hours. Use the rotary cereal bars or fruit bars. switch to change the time in 30 minute increments. 17
7. Press the "set" button again to select that you can easily dry flat and higher the temperature. You can set the ingredients in your Dora. The trays have temperature in 5 °C increments, from a special plugin system: Turn them 35 to 70 °C, via the rotary switch. horizontally by 180° to change the height 8. Press the "start/stop" button to setting while they are mounted on another confirm your selection and start the tray. drying process. The flashing heating symbol indicates that Dora is heating up. You will know the operating temperature has been reached when the heating symbol stops flashing. 9. Depending on the type of ingredient and the duration of preparation, rotate You will know the lower setting has been the trays regularly from top to bottom reached when you hear the connectors during preparation in order to obtain a snap together. consistent result across all ingredients. Find many tips for different ingredients and recipes in the recipe booklet. Adjusting the height of the drying trays When the connectors are perpendicular to each other, you will know that the spacing The trays are heightadjustable, so has increased. Cleaning and care Dora and the trays should be cleaned and dishwasher. Place the shelves as dried after each use as follows. Lack of or upright as possible. If the shelves have improper care of the appliance can impair warped slightly, don't worry, you can the functionality of the appliance. still stack and use them as normal. • Clean Dora (and the lid) with a damp • The drying trays, the cereal bar moulds cloth and a small amount of detergent. and the tongs can be cleaned in the Once clean, dry both parts carefully. 18
• Wipe the dehydration foil with a damp cloth and detergent. • Make sure Dora and the accessories are completely dry before you store them away. Trouble shooting If the device does not work properly, please check the following steps: 1. Check if the manual was followed precisely and correctly. 2. Check the following table for possible reasons. 3. Check if all fuses are working. problem solution The tray cannot be Rotate the tray horizontally by 180°. The shelves have a positioned properly. designated top and bottom. Make sure that the ingredients placed on each shelf are not overlapping. Check that the ingredients are not obstructing air The ingredients are not circulation. drying evenly. Occasionally rotate the trays from top to bottom during the drying process. This will ensure that you achieve the best possible results. You can counteract discoloration with lemon juice, My dried food turns brown which should be drizzled on the ingredients before they after it has been prepared. dry. Flip your ingredients from the tray 23 hours after the The dried food is sticking to start of the programme, depending on the type of food the trays. and turn them over. For fine ingredients such as herbs, use dehydration foil. If you have any other issues with Dora, please contact our customer service or a professional repair service. Do not try to repair the machine yourself. 19
Customer service In principle, our products have a legal For questions concerning handling and warranty duty of 2 years. Further claims functionality of our products, please can contact our customerservice: only be processed in conjunction with a proof of purchase. Wearing parts exclude Free hotline for Germany/Austria only: any warranty claims, when usual abrasion 0800 270 70 27 has occurred. The durability is determined by the respective handling and use of the From other EU countries: products and is thus variable. +49 211 749 55 10 (Different costs may apply.) EMail: service@springlane.de Disposal/Environmental protection Our products are manufactured Springlane GmbH herewith declares that to high quality standards and are the product complies with the essential designed for a long service life. CE requirements on the issuing date. The Regular maintenance and care will help to complete declaration of conformity can extend service life. If the appliance is be accessed at https://www.springlane.de/ defective and can no longer be repaired, it bedienungsanleitungen. must not be disposed of in the normal household waste. Take the appliance to a designated disposal point for recycling electrical or electronic equipment. Through professional disposal and recycling you make an important contribution to protecting our environment. 20
NL Belangrijke veiligheidsinstructies Lees de gebruiksaanwijzing Verklaring van symbolen zorgvuldig door voordat je het Dit symbool waarschuwt apparaat in gebruik neemt en voor gevaren die schade aan bewaar deze. het apparaat of verwondingen kunnen veroorzaken. WAARSCHUWING – Zorg ervoor dat de ventilatiesleuven van Dit symbool waarschuwt het apparaat nooit geblokkeerd voor een elektrische schok zijn. Voor optimale ventilatie zorg die kan worden veroorzaakt door je voor een ruimte van ongeveer 8 een defect apparaat of door onjuist cm tot andere objecten, meubilair gebruik. Dit product mag alleen of muren. worden geopend door een geautoriseerde technicus wanneer WAARSCHUWING – Plaats onderhoud noodzakelijk is. geen stekkerdozen of draagbare energiebronnen achter het Dit symbool geeft een apparaat. mogelijk risico op verbrandingsgevaar aan. Wees altijd WAARSCHUWING – Gebruik bijzonder voorzichtig met dit geen puntige of metalen apparaat en laat het volledig voorwerpen in de mixbeker. Dit afkoelen voordat u het opbergt. kan krassen veroorzaken. Gebruik plastic of houten schrapers om Veiligheidsinstructies de ingrediënten uit de beker te Steek nooit lichaamsdelen verwijderen. of metalen voorwerpen door de ventilatiesleuven, er Bedoeld gebruik bestaat verwondingsgevaar. Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor het drogen van voedsel. Dompel het apparaat niet onder in water of een andere vloeistof. Bescherm het 21
netsnoer, de stekker en de adapter • Dit apparaat is uitsluitend tegen vochtigheid. bedoeld voor het drogen van voedsel. Gebruik het niet voor Het apparaat wordt vooral andere middelen. erg heet tijdens gebruik als • Bewaar het apparaat op een er weinig droogplaten gebruikt plaats die niet toegankelijk is voor worden of bij hoge kinderen. temperatuurinstellingen. Er is • Houd kinderen jonger dan 8 jaar gevaar voor verbranding. uit de buurt van het apparaat en de aansluitkabel. • Controleer na het uitpakken of • Kinderen ouder dan 8 jaar en het apparaat in perfecte staat personen met verminderde is en of er geen beschadigingen fysieke, sensorische of mentale voorhanden zijn, in het vermogens of gebrek aan ervaring bijzonder aan de stroomkabel of en/of kennis mogen het apparaat netstekker, die de functionele alleen in en uitschakelen/ veiligheid van het apparaat bedienen indien het apparaat kunnen beïnvloeden. Als er zich in de normale gebruiksstand gebreken worden vastgesteld bevindt, er voortdurend toezicht of als het apparaat op de grond wordt gehouden en wanneer is gevallen, mag je het niet de gebruiker de instructies in gebruik nemen en dien je voor veilig gebruik kent en de contact op te nemen met onze mogelijke risico's heeft begrepen. klantenservice. Kinderen vanaf 8 jaar mogen • Ondeskundige reparaties kunnen het apparaat niet aansluiten, leiden tot risico's voor de gebrui schoonmaken of onderhouden. ker en uitsluiting van de garantie. Het apparaat is geen speelgoed. Als afzonderlijke onderdelen Kinderen moeten onder toezicht beschadigd zijn, moeten deze gehouden worden om te door de fabrikant, een erkende garanderen dat ze niet met het specialist of een vergelijkbaar apparaat spelen. gekwalificeerd persoon worden • Plaats het apparaat op een vrije vervangen. en vlakke ondergrond. 22
• Het apparaat is uitsluitend in het stopcontact steekt of eruit bestemd voor huishoudelijk trekt. gebruik, maar ook voor • Dit apparaat mag niet worden soortgelijke doeleinden, zoals bijv. bediend met een externe timer • in theekeukens in winkels, of afstandsbediening. kantoren of andere • Trek de netstekker altijd uit het werkplaatsen stopcontact na gebruik, voor het • in landbouwbedrijven reinigen, of in geval van storingen • voor gebruik door gasten tijdens het gebruik. in accommodaties (hotels, • Het basisapparaat en motels), particuliere pensions de deksel mogen niet of vakantiehuizen. in de vaatwasmachine. • Gebruik het apparaat pas nadat het Afneembare delen kunnen in op de juiste wijze is gemonteerd. de vaatwasmachine worden • Het apparaat mag uitsluitend gereinigd. met originele accessoires worden • Plaats of gebruik het apparaat gebruikt. of het netsnoer niet op of in de • Gebruik nooit minder dan één, en buurt van een heet oppervlak. maximaal tien droogplaten. • De kabel mag niet over de rand • Sluit het apparaat alleen aan op van het werkblad hangen. wisselstroom zoals aangegeven • Gebruik het apparaat niet buiten. op het typeplaatje. Sluit de • Gebruik het apparaat niet op netstekker alleen aan op een of in de buurt van ontvlambare geaard stopcontact. materialen zoals gordijnen. • Trek het netsnoer volledig uit Dek het apparaat niet af met het stopcontact voordat je het brandbare voorwerpen. Bewaar gebruikt. geen brandbare materialen in de • Trek het netsnoer eruit zodra je directe omgeving. het apparaat niet meer gebruikt. • Gebruik het apparaat alleen op Trek niet aan het netsnoer zelf, een hittebestendige bodem. anders kan deze beschadigd raken. • Schakel de machine uit voordat je de netstekker van het apparaat 23
Vóór de eerste ingebruikname De geur verdwijnt na korte tijd • Verwijder alle vanzelf. transportveiligheids en • Vóór de eerste ingebruikname verpakkingsonderdelen en houd en na langdurig nietgebruik deze uit de buurt van kinderen moeten de droogplaten – verstikkingsgevaar! worden schoongemaakt. • Het apparaat kan tijdens de Neem onze schoonmaak en eerste ingebruikname een onderhoudsinstructies in acht. vreemde geur afgeven. Dit • Plaats het apparaat op een vlakke is volkomen normaal en niet en droge ondergrond. schadelijk voor de gezondheid. Technische gegevens Vermogen: 370450 W, 220240 V, Accessoires: mueslirepenbakvorm, 5060 Hz rastermatten voor kleine ingrediënten, Afmetingen (b/l/h): 32 x 25 x 21 cm droogfolie voor vochtige ingrediënten, Gewicht: 2,72 kg tang, receptenboekje met bereidingstabel Materiaal: plastic, roestvrij staal Kabellengte: 106 cm Wijzigingen en fouten in uitrustings- Inhoud: basisapparaat met lcddisplay, functies, techniek, kleuren en deksel, 5 in hoogte verstelbare droogpla vormgeving voorbehouden. ten (BPAvrij), temperatuurinstelling van 3570 °C 24
Gebruik droogoven Dora Productbeschrijving Apparaat 1 1. Deksel 2. Droogplaat 3. Basisapparaat 2 4. Lcddisplay 3 4 Display 5. Aan/uitknop (power) 5 6. Start/stop 6 7. Tijd/temperatuur 7 (setknop) 8. Draaiknop 8 25
Accessoires 9. Droogfolie 10. Rastermat 9 11. Mueslirepenbakvorm 12. Tang 10 11 12 Ingrediënten drogen 6. Druk op de setknop om de tijd in 1. Steek de stekker in het stopcontact. te stellen. Je kunt de tijd instellen van 2. Bereid de ingrediënten voor en 60 minuten tot 24 uur. Met de draai verdeel ze over de droogplaten. knop verander je de tijd met stappen Gebruik bij kleine of sterk krimpende van 30 minuten. ingrediënten daarnaast ook de 7. Druk nogmaals op de setknop om de rastermat. Gebruik het droogfolie voor temperatuur te selecteren. Met de vochtige ingrediënten zoals fruitleer draaiknop kun je de temperatuur met of meringue. Gebruik de mueslirepen stappen van 5 °C instellen van 35 tot bakvorm voor mueslirepen of 70 °C. fruitplakken. 8. Druk op de start/stopknop om 3. Verdeel de droogplaten over de je selectie te bevestigen en het machine. Zorg daarbij voor voldoende droogproces te starten. Het ruimte tussen de ingrediënten en de knipperende verwarmingssymbool platen. Draai de droogplaten indien geeft aan dat Dora aan het opwarmen nodig 180° horizontaal om de hoogte is. Zodra het symbool continu te zien aan te passen. is, is de bedrijfstemperatuur bereikt. 4. Plaats de deksel op het apparaat. 9. Laat de droogplaten, afhankelijk van 5. Druk op de aan/uitknop om het het soort ingrediënten en de duur apparaat in te schakelen. van de bereiding, tijdens het proces 26
regelmatig van boven naar beneden draaien voor een gelijkmatig resultaat. Je vindt veel tips over verschillende ingrediënten en recepten in het receptenboekje. Als de connectoren naast elkaar staan bevinden de platen zich in de lage Droogplaten in hoogte aanpassen instelling. Om heel flexibel zowel platte als hogere ingrediënten te kunnen drogen in jouw Dora, zijn de droogplaten in hoogte verstelbaar. De droogplaten hebben hier een speciaal systeem voor. Draai ze horizontaal met 180° om de hoogte instelling te veranderen als ze op een Als de connectoren op elkaar staan is de andere droogplaat rusten. afstand verhoogd. Schoonmaken en onderhoud Dora en de droogplaten moeten na elk Maak je geen zorgen als de platen gebruik als volgt worden schoongemaakt iets kromtrekken, je kunt ze gewoon en gedroogd. Verkeerd of onvoldoende stapelen en gebruiken zoals gewoonlijk. onderhoud van het apparaat kan de • Dora (en de deksel) reinig je met een functionaliteit ervan aantasten. vochtige doek en wat afwasmiddel. Droog het vervolgens goed af. • De droogplaten, de mueslirepen • Veeg het droogfolie af met een bakvorm en de tang kunnen vochtige doek en schoonmaakmiddel. in de vaatwasmachine worden • Zorg ervoor dat Dora en haar schoongemaakt. Plaats de platen accessoires volledig droog zijn voordat hierbij zo veel mogelijk rechtop. je ze opbergt. 27
Fouten oplossen Voer de volgende stappen uit als het apparaat niet juist werkt: 10. Controleer of de gebruiksaanwijzing nauwlettend en op de juiste wijze werd opgevolgd. 11. Controleer of onderstaande tabel mogelijke oplossingen biedt. 12. Controleer of alle zekeringen intact zijn. Probleem Oplossing De droogplaat kan niet Draai de droogplaat 180° horizontaal. De platen hebben goed worden ingestoken. een boven en een onderkant. Zorg ervoor dat de ingrediënten op een plaat elkaar niet overlappen. Zorg ervoor dat de ingrediënten de luchtcirculatie niet De ingrediënten worden belemmeren. niet gelijkmatig gedroogd. Laat de droogplaten tijdens de droogtijd af en toe van boven naar onder draaien. Zo krijg je het optimale resultaat. Mijn gedroogde Je kunt het verkleuren tegengaan met citroensap, ingrediënten worden na druppel voor het drogen wat sap op de ingrediënten. bereiding bruin. Haal de ingrediënten op tijd (23 uur na het starten van het programma, afhankelijk van het soort) van de Het gedroogde product droogplaat en draaize om. gaat vastzitten. Gebruik het droogfolie voor kleine ingrediënten zoals kruiden. Mocht je Dora toch defect raken, neem dan contact op met een professionele repara tiedienst. Probeer het apparaat niet zelf te repareren. Klantenservice Onze producten zijn in principe die hierbuiten vallen kunnen alleen in onderworpen aan de wettelijke combinatie met het aankoopbewijs worden garantieverplichting van 2 jaar. Claims behandeld. Slijtagedelen sluiten een 28
garantieclaim door normale slijtage uit. De 0800 090 00 58 levensduur is afhankelijk van de behandeling en het gebruik van de producten, en is Uit andere EUlanden: daarom verschillend. Neem contact op met +49 211 749 55 10 onze klantenservice wanneer u nog vragen (Er kunnen andere kosten van hebt over de bediening en de werkwijze van toepassing zijn.) onze producten: Gratis hotline Nederland: EMail: servicenl@springlane.de Afvalverwijdering/Milieubescherming Onze producten worden volgens Hiermee verklaart Springlane GmbH dat hoge kwaliteitsnormen het product overeenkomt met de geproduceerd en zijn ontworpen fundamentele CEeisen op de dag van voor een lange levensduur. Regelmatig uitgifte. De volledige conformiteits onderhoud en verzorging helpen de verklaring kan ingezien worden op https:// levensduur te verlengen. Als het apparaat www.springlane.de/bedienungsanleitungen. defect is en niet meer kan worden gerepareerd, mag het niet samen met het normale huishoudelijke afval worden weggegooid. U moet het apparaat terugbrengen naar een erkend afvalverwerkingspunt voor het recyclen van elektrische of elektronische apparatuur. Door professionele afvalverwijdering en recycling levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. 29
IT Importanti istruzioni di sicurezza Si prega di leggere attentamente Spiegazione dei simboli le istruzioni prima dell’utilizzo e di Questo simbolo avverte di attenervisi. pericoli che potrebbero causare danni all'apparecchio o AVVERTENZA – Assicurati lesioni. che le fessure di ventilazione dell'apparecchio non siano mai Il simbolo ivi indicato bloccate. Per una ventilazione informa circa una possibile ottimale, lascia circa 8 cm di scossa elettrica causata da un distanza da altri oggetti, mobili o apparecchio difettoso oppure da un pareti. uso improprio del suddetto. Qualora fosse necessario un AVVERTENZA – Non conservare intervento di sicurezza, solo un più prese multiple o fonti di tecnico autorizzato può procedere alimentazione portatili dietro con l'apertura del prodotto. all'apparecchio. Il simbolo ivi indicato AVVERTENZA – Non utilizzare informa circa un possibile oggetti appuntiti o metallici nel rischio di ustioni. Procedi con bicchiere del frullatore, poiché molta cautela ed attenzione potrebbero graffiarlo. Utilizza nell'utilizzo del suddetto spatole di plastica o di legno per apparecchio e lascialo raffreddare rimuovere gli ingredienti dal completamente prima di riporlo. contenitore. Istruzioni di sicurezza Destinazione D’Uso Non inserire mai parti del Questo dispositivo è destinato corpo o oggetti metallici esclusivamente all'essiccazione di nelle fessure di ventilazione. alimenti. Possibile rischio di lesioni. 30
Non immergere mai parti siano danneggiate, devono l'apparecchio in acqua o essere sostituite dal produttore, da altri liquidi. Proteggi il cavo di un tecnico specializzato oppure da alimentazione, la spina di una persona con qualifica simile. alimentazione e l'alimentatore della • Questo dispositivo è destinato batteria da ambienti umidi. esclusivamente all’essiccazione di alimenti. Non inserire altri L’apparecchio diventa oggetti. molto caldo durante il • Conserva l’apparecchiatura funzionamento, specialmente con lontana dalla portata dei bambini. un’impostazione ad alta • I bambini di età inferiore agli temperatura e l’utilizzo di pochi 8 anni devono essere tenuti a piani di essiccazione. Possibile distanza dall'apparecchio o sotto rischio di ustioni. costante sorveglianza. • La suddetta apparecchiatura può • Dopo aver disimballato essere utilizzata da bambini di età l’apparecchiatura, controlla che superiore agli 8 anni o da persone l’apparecchiatura, in particolare il con ridotte capacità fisiche, cavo di alimentazione o la spina, sensoriali o mentali, o mancanza si trovi in condizioni perfette e di esperienza e/o conoscenza che sia esente qualsiasi danno, solo se sorvegliati o sono a che possa aver compromesso conoscenza circa un uso sicuro la sicurezza funzionale dei rischi che ne possono derivare dell'apparecchiatura. Nel caso in da un uso improprio. Questo cui fossero presenti dei difetti o apparecchio non è un giocattolo! l'apparecchiatura fossa caduta, La pulizia e la manutenzione non procedere con la messa in dell’apparecchiatura possono funzione della stessa e contatta il essere effettuate da bambini solo nostro servizio clienti. sotto sorveglianza. • Riparazioni improprie possono • Assicurati che l’apparecchio causare un notevole pericolo per appoggi su una superficie piana. l’utente e anche l’esclusione della • L’apparecchio è esclusivamente garanzia. Nel caso in cui alcune destinato all’uso domestico o per 31
usi simili. sistema di telecontrollo separato. • nelle cucine di negozi, uffici • Estrai la spina prima di pulire, oppure altri luoghi di lavoro dopo ogni utilizzo e nel caso • nelle aziende agricole si verifichino guasti durante il • per l’utilizzo da parte di ospiti funzionamento. in strutture ricettive (hotel, • La base del dispositivo e il coper motel), pensioni private o case chio non sono lavabili in vacanza. lavastoviglie. Le parti rimovibili • Utilizza il dispositivo solo dopo un possono essere lavate in corretto assemblaggio. lavastoviglie. • Il dispositivo può essere utilizzato • Non conservare l’apparecchio solo con gli accessori originali. in prossimità di superfici calde o • Non utilizzare mai meno di 1 vas fiamme libere. soio di essiccazione e non più di • Non lasciar sporgere il cavo dal 10. bordo della superficie di lavoro. • Collega l’apparecchio solo a • Non utilizzare l’apparecchio corrente alternata secondo all’aperto. istruzioni presenti sulla targhetta • Non utilizzare il dispositivo indicativa. Collega la spina di in aree a rischio di esplosione alimentazione solo ad una presa o in prossimità di materiali con messa a terra. infiammabili. Non coprire • Svolgi completamente il cavo l’apparecchio con oggetti prima di collegarlo. infiammabili. Non mettere o • Preleva il cavo dalla presa conservare materiali infiammabili una volta finito l’utilizzo nelle immediate vicinanze. dell’apparecchiatura. Non tirare • Utilizza l’apparecchiatura solo su il cavo di alimentazione in quanto supporti termorestenti. potrebbe subire dei danni. • Spegni l’apparecchiatura prima Prima dell’uso di inserire o tirare la spina di • Rimuovi e tieni lontano dai alimentazione della stessa. bambini tutti i componenti • Non utilizzare l’apparecchio dell’imballaggio: pericolo di con un timer esterno né con un soffocamento! 32
• Esiste la possibilità che iniziale e dopo lunghi periodi l’apparecchio emetta un odore di inutilizzo. Presta sempre inconsueto durante il primo attenzione alle nostre utilizzo. Questo è del tutto istruzioni per la pulizia e la cura normale e non arreca danni alla dell’apparecchio. salute. L’odore scompare dopo • Appoggia il prodotto su una poco tempo. superficie asciutta, stabile e in • Pulisci i piani di essiccazione piano. prima della messa in funzione Dati tecnici Potenza: 370450 W, 220240 V, zione della temperatura tra 35 e 70 °C 5060 Hz Accessori: stampo per barrette di muesli, Dimensioni (lunghezza/larghezza/altezza): grate per piccoli alimenti, fogli per essic 32 x 25 x 21 cm care alimenti umidi, pinze, libro di ricette Peso: 2,72 kg con tabella di cottura Materiale: plastica, acciaio inox Lunghezza cavo: 106 cm Gli equipaggiamenti specifici, le tecniche Dotazione: base del dispositivo con display applicate, la tecnologia, i colori così LCD, coperchio, 5 vassoi di essiccazione come il design, possono essere soggetti a regolabili in altezza (senza BPA), imposta modifiche. 33
Uso essiccatore Dora Descrizione del prodotto Dispositivo 1 1. Coperchio del dispositivo 2. Vassoi di essiccazione 2 3. Base del dispositivo 4. Display LCD 3 4 Display 5. Pulsante di accensione/ 5 spegnimento (Power) 6 6. Avvio/Arresto 7 7. Tempo/Temperatura (tasto Set) 8. Manopola 8 34
Accessori 9 9. Fogli per essiccazione 10. Grate 11. Stampo per barrette di 10 muesli 12. Pinze 11 12 Essiccazione degli alimenti 5. Premere il pulsante di accensione/ 1. Inserire la spina di alimentazione nella spegnimento per accendere il presa di corrente. dispositivo. 2. Preparare gli alimenti e distribuirli sui 6. Premere il pulsante di impostazione per piani di essiccazione. Utilizzare le grate regolare l'ora. È possibile impostare il supplementari per alimenti piccoli tempo di funzionamento da 60 minuti o con tendenza a ridursi. Utilizzare fino a 24 ore. Usa la manopola per fogli per essiccazione con ingredienti regolare il tempo in incrementi di 30 liquidi come pelle di frutta o meringhe. minuti. Utilizzare l’apposito stampo per 7. Premere nuovamente il pulsante preparare le barrette di muesli o alla di impostazione per selezionare la frutta. temperatura. La temperatura può 3. Disporre i piani di essiccazione essere impostata in incrementi di 5 °C sugli appositi dispositivi automatici. con la manopola, da 35 a 70 °C. Assicurati che ci sia sufficiente 8. Premere il pulsante di avvio/arresto spazio tra gli alimenti ed i piani. per confermare la selezione e avviare Se necessario, ruotare i piani di il processo di essiccazione. Il simbolo essiccazione orizzontalmente di 180° di riscaldamento lampeggiante per regolare l’altezza. indica che Dora si sta riscaldando. 4. Posizionare il coperchio. La temperatura di funzionamento 35
viene raggiunta non appena il simbolo • Meno umidità residua avranno i tuoi rimane accesso senza lampeggiare. alimenti essiccati, tanto più saranno 9. A seconda del tipo di alimento e croccanti e si manterranno a lungo. della durata della preparazione, ruota • Conserva gli alimenti molto essiccati regolarmente i piani di essiccazione sottovuoto, così non assorbiranno dall'alto verso il basso durante la l'umidità dell'aria. preparazione per ottenere un risultato uniforme. Scarica una tabella di cottura nella tua lingua gratuitamente dal sito https://www. Consigli generali springlane.de/bedienungsanleitungen • Per essiccare gli alimenti rendendoli croccanti, ti consigliamo di tagliare Erbe, fiori e infusi delle fette spesse di circa 12 mm. • È preferibile l'essiccazione di erbe a Utilizza una mandolina per tagliare temperature basse per conservare gli al meglio frutta e ortaggi nella oli essenziali in modo particolarmente forma giusta. In questo modo potrai delicato. assicurarti che tutte le fette o i • È meglio essiccare questi alimenti bastoncini siano dello stesso spessore. delicati su carta da forno affinché non • Se possibile, essicca in una mandata si appicchino asciugandosi. alimenti con la stessa quantità di • I petali essiccati si abbinano bene alla umidità. Gli alimenti umidi rallente scorza di limone per farne un potpourri rebbero solamente il processo di essic per profumare la tua casa. Inoltre puoi cazione per gli ingredienti più secchi. utilizzare petali commestibili come de • Gira i tuoi alimenti dopo 23 ore. Così corazione per dessert, cupcake o torta. eviti che si attacchino. • Con le erbe e i petali commestibili • Durante i processi di essiccazione più essiccati puoi comporre i tuoi infusi lunghi cambia a rotazione l'ordine dei personalizzati. La frutta essiccata piani superiori e inferiori per ottenere aggiunge un tocco di sapore. Mischiato dei risultati particolarmente omogenei. al tè nero o verde sfuso, l'infuso creato • Metti della carta da forno sotto da te diventerà una fonte ricca di alimenti piccoli o che tendono a energia. Consigliati da noi: restringersi in modo che non cadano • otè verde, melissa, edera, zen tra le grate. zero, citronella 36
• opezzi di mela, mango, ananas, più velocemente se prima spremi le fiori di rosa, bastoncino di vaniglia fette con un mattarello per lacerare un • omenta, mela, scorza di limone, po' la polpa. zenzero • Potrai essiccare mirtilli e mirtilli rossi • osalvia, timo, zenzero più velocemente se li buchi con un ago. • omela, cannella, scorza d'arancia, • Aggiungi i frutti rossi o frutti di bosco cardamone, chiodi di garofano essiccati al tuo muesli. La frutta secca dona un gusto unico ai tuoi infusi. Frutta e ortaggi • Albicocche, nettarine e pesche • Chips o morbidi anelli di mela? A si essiccano più velocemente se seconda dello spessore della frutta avrai capovolgi i pezzi di frutta. In questo delle fette più o meno croccanti. Kiwi, modo la polpa dispone di una maggiore prugne, albicocche e simili sono più superficie. buoni quando sono ancora morbidi. La • Prepara i tuoi ortaggi rimuovendo parti frutta morbida è pronta se quando la legnose, lavandoli bene o sbucciandoli. spremi con le dita non fuoriesce più il • Puoi tritare minuziosamente gli ortaggi succo. da brodo essiccati mischiandoli con un • Se non vuoi che la tua frutta diventi bel po' di sale e erbe essiccate in un robot marrone, prima dell'essiccazione da cucina per creare il tuo dado vegetale. immergila per circa 5 minuti in un • Di base, gli ortaggi si mantengono succo ricco di vitamina C, ad esempio più a lungo se li fai sbollentare prima quello di limone, arancia o ananas. Puoi dell'essiccazione. In questo modo addolcire la frutta aspra con del miele vengono meno alcuni enzimi che prima di essiccarla. potrebbero togliere agli ortaggi colore • Per la frutta secca candidata ti serve e gusto dopo pochi giorni. Inoltre in dello sciroppo di zucchero. Porta ad questo modo potrai essiccare i tuoi ebollizione acqua e zucchero in parti ortaggi più velocemente. uguali, inserisci la frutta cruda nello sciroppo e spegni il fornello. Dopo 30 Carne e altro minuti fai scolare la frutta e inizia il • Attenzione: non utilizzare pollame processo di essiccazione. crudo! Sussiste pericolo di salmonella. • Desideri utilizzare delle fette di limone • L'essiccatore è perfetto per la come decorazione? Potrai essiccarle preparazione del Jerky di manzo: uno 37
snack gustoso e ricco di proteine per il di 180° per regolare l'altezza se sono trekking e gli sport all'aria aperta. Anche montati al di sopra di un altro piano di il salmone e il tofu possono essere essiccazione. marinati e preparati a Jerky. • Senza l’aggiunta di spezie, puoi utilizzare il pesce e la carne essiccati anche come snack per i tuoi amici a quattro zampe. • Sia gli snack comprati che quelli fatti in casa diventano presto molli L’impostazione bassa viene raggiunta quando sono stati aperti da qualche quando i connettori si incastrano tra loro. giorno. Con l'essiccatore puoi renderli nuovamente asciutti e croccanti. Regolazione dell'altezza dei vassoi di essiccazione Affinché la tua Dora possa essiccare in maniera ottimale alimenti sottili ma anche La distanza viene aumentata quando i più spessi, i vassoi di essiccazione sono connettori sono uno sopra l’altro. regolabili in altezza. A tale scopo, i piani di essiccazione sono dotati di uno speciale sistema a innesto. Ruotarli orizzontalmente Pulizia e manutenzione Si raccomanda di pulire il frullatore a per le barrette di muesli e le pinze immersione dopo ogni utilizzo come possono essere lavati in lavastoviglie. descritto qui di seguito. La scarsa o Posizionare i piani più in alto possibile. inadeguata pulizia dell’apparecchio Non ti preoccupare se i piani si sono può compromettere la funzionalità leggermente deformati: puoi impilarli dell’apparecchio. ed usarli come al solito. • Pulire Dora (e il coperchio) con un • I piani di essiccazione, lo stampo panno umido e un po' di detersivo. In 38
seguito, asciugare accuratamente. siano completamente asciutti prima di • Puoi pulire il foglio per essiccare con riporli. un panno umido e un detergente. • Assicurati che Dora e i suoi accessori Risoluzione dei problemi Si prega di seguire i seguenti passaggi qualora il dispositivo non dovesse funzionare correttamente: 1. Verifica che il manuale di istruzioni sia stato osservato minuziosamente e correttamente. 2. Verifica se la possibile soluzione è fornita dalla tabella riportata in seguito. 3. Verifica che tutti i fusibili siano intatti. Problema Soluzione Non è possibile posizionare Ruota il vassoio di essiccazione orizzontalmente di 180°. correttamente il vassoio di I vassoi hanno una parte superiore e una inferiore. essiccazione. Assicurati che gli alimenti sullo stesso vassoio non si sovrappongano. Gli alimenti non vengono Evita che gli alimenti ostacolino la circolazione dell'aria. essiccati in modo uniforme. Ruota i piani di essiccazione di tanto in tanto dall'alto verso il basso durante il periodo di essiccazione. In questo modo si ottiene un risultato ottimale. Il mio alimento essiccato Contrasta lo scolorimento con del succo di limone: diventa marrone dopo la versalo sugli alimenti prima dell'essiccazione. preparazione. Rimuovi gli alimenti rispettando i tempi (23 ore dopo l’inizio del programma, a seconda del tipo) dal vassoio di L’alimento essiccato si essiccazione e girali. secca velocemente. Utilizza fogli per essiccazione per piccoli alimenti come erbe aromatiche. Se l’utensile per Dora dovesse riportare ulteriori difetti, si prega di consultare un servizio di riparazione professionale. Non cercare di riparare autonomamente il dispositivo. 39
Servizio clienti I nostri prodotti sono soggetti alla garanzia Per domande sul funzionamento dei nostri legale di 2 anni. Reclami ulteriori possono prodotti rivolgersi al nostro servizio essere accettati soltanto se accompagnati clienti: dalla ricevuta di acquisto. Tra le parti soggette ad usura vi è anche il sigillo di Numero di telefono: garanzia. La durata dipende dall’utilizzo e +49 211 749 55 10 dalla manutenzione del prodotto ed è (Potrebbero essere applicati costi addizionali.) pertanto variabile. EMail: service@springlane.de Smaltimento/Protezione dell’ambiente I nostri prodotti sono realizzati Con la presente la Springlane GmbH seguendo standard di alta qualità dichiara che il prodotto soddisfa i requisiti e progettati per una lunga essenziali CE alla data di esposizione. La durata. Una manutenzione e assistenza dichiarazione di conformità completa costante ne preservano la durata. Qualora può essere visionata sul sito https://www. il dispositivo fosse difettoso e non può springlane.de/bedienungsanleitungen. essere più riparato non procedere con lo smaltimento assieme ai rifiuti domestici normali. È necessario procedere con lo smaltimento dell'apparecchiatura presso uno stabilimento designato per il riciclaggio di dispositivi elettrici o elettronici. Mediante il riutilizzo o il riciclaggio si rende un importante contributo alla tutela dell'ambiente. 40
Sie können auch lesen