MB MCS 15 MONTAGEANLEITUNG MOUNTING INSTRUCTIONS - RSF Elektronik

Die Seite wird erstellt Lui-Horst Thomas
 
WEITER LESEN
MONTAGEANLEITUNG
                                                                    MOUNTING INSTRUCTIONS

                                                                    MB MCS 15
                                                                    Stahlmaßband
                                                                    mit aufgezogenem Klebeband
                                                                    Steel tape scale with adhesive tape

Für Montage des Abtastkopfes bitte separate Anleitung verwenden.
For mounting the scanning head, please use separate instructions.

                                                                    Ausgabe 05/2021  Art.Nr. 1277043-01  Dok.Nr. D1277043-04-A-02
Inhalt / Content

INHALT / CONTENT
		                                                                                              Seite / Page

1        Einleitung .......................................................................................... 03
         Introduction . ....................................................................................... 03

2        Technische Daten ........................................................................ 04 − 05
         Technical data . ........................................................................... 04 − 05

3        Sicherheitshinweise ............................................................................ 06
         Safety notes ....................................................................................... 06

4        Montagevorbereitungen ...................................................................... 07
         Mounting preparations ......................................................................... 07

5        Montage ..................................................................................... 08 − 09
         Mounting .................................................................................... 08 − 09

6        Demontage, Umweltschutz, Entsorgung ........................................ 10 − 11
         Demounting, environmental protection, disposal . .............................. 10 − 11

    02                                                                                                               MB MCS 15
Einleitung / Introduction 1

1.1 VORWORT / PREAMBLE                                                            1.2 KONFORMITÄT MIT RICHTLINIEN / DIRECTIVES CONFORMITY
      Lesen Sie die Montageanleitung sorgfältig und bewahren Sie sie gut auf.     Die modularen Winkelmessgeräte MCS 15 entsprechen den Vorgaben folgender
      Online verfügbar unter:                                                     EU-Richtlinien:
      http://www.rsf.at/de/service-support/downloadbereich/                        RoHS-Richtlinie 2011/65/EU, 2015/863/EU
      Carefully read the mounting instructions and keep them safely.
      Online available at: http://www.rsf.at/en/service-support/downloads/        The modular angle encoders MCS 15 comply with the specifications of the following
      Sehen Sie sich auch die 3D-Montagevideos                                    EU directives:
      zu diesen Messgeräten an:                                                    RoHS-directive 2011/65/EU, 2015/863/EU
      Also watch the 3D mounting videos
      for these encoders:                                                         1.4 BESTIMMUNGSGEMÄßER GEBRAUCH / INTENDED USE
                                                                                  Die modularen Winkelmessgeräte MCS 15 dürfen nur zur Wegeermittlung bei
1.3 SYMBOLE / SYMBOLS                                                             rotativen Anwendungen eingesetzt werden. Jeder andere Gebrauch kann Personen-
                 Dieses Symbol kennzeichnet wichtige Hinweise,                    bzw. Sachschäden verursachen!
                 die Personenschäden verhindern.                                  The modular angle encoders MCS 15 may only be used to determine paths at rotative
                 This symbol indicates important information that prevents        applications. Any other use may cause personal injury or property damage!
                 personal injuries.

 HINWEIS         Dieses Signalwort kennzeichnet wichtige Hinweise,
                 die Sachschäden verhindern.
  NOTICE         This signal word indicates important information that prevents
                 damage to property.
                 Dieses Symbol kennzeichnet nützliche Tipps, Empfehlungen
                 sowie zusätzliche Informationen.
                 This symbol indicates useful tips, recommendations and addi-
                 tional information.
                 Dieses Symbol kennzeichnet Handlungsanweisungen.
                 This symbol indicates instructions.

 MB MCS 15                                                                                                                                                    03
2     Technische Daten / Technical data

2.1 SPEZIFIKATION / SPECIFICATION
2.1.1 MAßVERKÖRPERUNG / GRADUATION CARRIER                                                                                          2.1.2 TYPENSCHILD / LABEL

Gerätetyp /                                         MB MCS 15 = Stahlmaßband mit Klebeband und Absolutspur
Model                                                            Steel tape scale with adhesive tape and absolute track
Ausdehnungskoeffizient
                                                   α ≈ 10 × 10-6 / K-1                                                              MCS15SK: Produktname / Product name
Coefficient of expansion
                                                                                                                                    L: Bandlänge / Tape length
                                                   > 75 mm bis ≤ 1500 mm
Mögliche Abtastdurchmesser                                                                                                          D: Aufnahmedurchmesser / Mating diameter
                                                   (bei größeren Durchmessern MC 15 verwendbar)
Possible scanning diameter                                                                                                          V4: Herstellungsdatum / Manufacturing date
                                                   (at larger diameters MC 15 applicable)
                                                                                                                                    SN: Seriennummer mit Änderungsindex, z. B. „A“
Genauigkeit der Teilung (bezogen auf neutrale Faser)                                                                                    Serial number with change index, e. g. “A”
                                                     ±15 µm/m
Accuracy of the grating (based on neutral axis)

Vibration 55 Hz – 2000 Hz                          ≤500 m/s2 (EN 60 068-2-6)

Schock / Shock 8 ms                                ≤1000 m/s2 (EN 60 068-2-27)
Temperatur                                          Lagerung / Storage: −20 °C bis / to +70 °C
Temperature                                         Betrieb / Operation −10 °C bis / to +70 °C
Masse / Mass                                       20 g/m
                                                   Die Maßverkörperungen haben keinen besonderen Schutz.
                                                   Sind sie einer Verschmutzung ausgesetzt, müssen entsprechende
Schutzart EN 60529
                                                   Schutzmaßnahmen getroffen werden.
Protection EN 60529
                                                   The graduation carriers have no special protection.
                                                   If the scales are exposed to contamination, protective measures must be taken.

  04                                                                                                                                                                        MB MCS 15
Technische Daten / Technical data 2

2.2 ABMESSUNGEN / DIMENSIONS

 MB MCS 15                                                     05
3     Sicherheitshinweise / Safety notes

3.1 PERSONENSCHUTZ / PERSONAL SAFETY                                                     3.2 GERÄTESCHUTZ / DEVICE SAFETY
Die Montage der modularen Winkelmessgeräte erfordert gute mechanische und                HINWEIS       Reinigungsmittel Stahlmaßband / Cleaning agents steel tape scale
elektronische Kenntnisse und eine präzise und sichere Arbeitsweise!                       NOTICE
Die Montage ist durch eine ausgebildete Fachkraft unter Einhaltung der örtlichen                               Erlaubt / Allowed                     Verboten / Prohibited
Sicherheitsbestimmungen durchzuführen!                                                               Weiches, fusselfreies,                    Scheuer- und Poliermittel
The mounting of the modular angle encoders requires great mechanical and                             nicht scheuerndes Putztuch                Abrasives, polishes
electronical knowledge, moreover precise and safe operation! Therefore, mounting                     Soft, lintfree, not rubbing cloth
should only be carried out by a qualified specialist in compliance with local safety
regulations!                                                                                         Hochprozentige, alkoholische Reini-       Aggressive oder korrosive Mittel,
                                                                                                     ger oder Lösungsmittel, z. B. Aceton,     z. B. starke Säuren, Ammoniak
                                                                                                     (Iso)Propanol, Ethanol                    Aggressive or corrosive media,
            Schalten Sie alle von der Montage bzw. Reparatur betroffenen Geräte /                    High-proof alcoholic cleaners or          e. g. strong acids, ammonia
            Maschinen / Anlagen vollständig ab! Trennen Sie die Geräte /                             solvents, e. g. acetone, (iso)propanol,
            Maschinen / Anlagen gegebenenfalls vom Stromnetz und machen Sie                          ethanol
            die Pneumatik drucklos!
            Before mounting, switch off all the devices / machines / plants affected.                   Stellen Sie sicher, dass sich im gesamten Messbereich weder
            If appropriate, isolate the devices / machines / plants from the mains and                  Maschinenteile noch Fremdkörper jeglicher Art befinden, um
            remove the pressure from pneumatic.                                                         Beschädigungen am Winkelmessgerät vorzubeugen.
                                                                                                        Make sure that neither machine parts nor foreign objects are within
            Benützen Sie geeignete Schutzausrüstung für die Montage / Demontage                         the measuring range in order to prevent damages to the angle encoder.
            (Handschuhe, Schutzbrille).
            Wear suitable protective equipment for mounting / demounting
            (gloves, goggles).

  06                                                                                                                                                               MB MCS 15
Montagevorbereitungen / Mounting preparations 4

4.1 DREHRICHTUNG / DIRECTION OF ROTATION                                              4.2 MESSBEREICH / MEASURING RANGE

                                    Drehrichtung                                             Wählen Sie den Anbau so, dass die Bewegung der Maschine
                                    für steigende Positionswerte                             innerhalb des Messbereichs (α) des Winkelmessgeräts liegt.
                                    Direction of rotation                                    Außerhalb des Messbereichs kann es zu Fehlmessungen oder
                                    for ascending position values                            einem Ausfall kommen.
                                                                                             When mounting the angle encoder make sure, that the machine
                                             +                        Kabel / Cable          movement is within the allowed measuring range (α) of the angle encoder.
                                                                                             Operating the encoder beyond the measuring range can cause
                                                                                             incorrect measurements or a failure.

Markierungsstriche oben
Indication lines at the top

4.3 MONTAGEFLÄCHE / MOUNTING SURFACE

               Sehen Sie eine Führungsnut oder eine Anschlagfläche
               zur leichteren Montage vor. Anforderungen an die Montage-
               flächen siehe Abmessungen (s. S. 05).
               Provide a guide groove or a stop surface for the easier mounting.
               Demands for mounting see in dimensions (see page 05).
               Reinigen Sie die Montagefläche vor der Montage.
               Sie muss fett- und lackfrei sein.
               Clean the mounting surface before mounting.
               It has to be free of grease and varnish.

  MB MCS 15                                                                                                                                                     07
5        Montage / Mounting

5.1 GERÄT AUSPACKEN / UNPACK ENCODER                                                                                                                                                                    5.2 STAHLMAßBAND MONTIEREN
                                                                                                                                                                                                            MOUNTING THE STEEL TAPE SCALE
A
                                                                                                                                                                                                                   Beschädigungsgefahr durch Knicken des Stahlmaßbands!
                                                                                                                                                                                                        HINWEIS Das Stahlmaßband verfügt über eine feine Teilungsstruktur.
                                                                                                                                                                                                                   Es ist für den Aufnahmedurchmesser vorgebogen.

                                             Wellpappe                                                                                                                                                             Risk of damage due to folding of the steel tape scale!
Polyurethan                                                                                                                                                                                              NOTICE    The steel tape scale has a fine grating structure.
                                             Corrugated
Polyurethane                                 cardboard       B                                                                        MONTAGEANLEITUNG
                                                                                                                                      MOUNTING INSTRUCTIONS
                                                                                                                                                                                                                   It is prebent for the mating diameter.
                                                                                                                                      MB MCS 15
                                                                                                                                      Stahlmaßband
                                                                                                                                      mit aufgezogenem Klebeband
                                                                                                                                      Steel tape scale with adhesive tape

                                                                  Für Montage des Abtastkopfes bitte separate Anleitung verwenden.
                                                                  For mounting the scanning head, please use separate instructions.

                                                                                                                                      Ausgabe 01/2020  Art.Nr. 1277043-01  Dok.Nr. D1277043-01-A-01

D                                                            C

 A       MCS 15 Stahlmaßband / MCS 15 steel tape scale                                                                                                                                                     Ziehen Sie die Schutzfolie vom Klebeband ab.
 B       Montageanleitung / Mounting instructions                                                                                                                                                          Remove the protective foil from the adhesive tape.
 C       Hersteller-Prüfzertifikat / Manufacturer’s inspection certificate
 D       Verpackung / Packaging

    08                                                                                                                                                                                                                                                                      MB MCS 15
Montage / Mounting 5

Drücken Sie das Stahlmaßband mit einem Anpressdruck von ~20 N/cm² an.    Ziehen Sie die Schutzfolie vom Stahlmaßband ab.
Press down the steel tape scale with a contact pressure of ~ 20 N/cm².   Strip away the protective foil of the steel tape scale.

Beachten Sie die idealen Bedingungen zur Haftung des Klebebands:
 Verklebungstemperatur: min. +18 °C/+64 °F / max. +38 °C/+100 °F
 Max. Endklebekraft nach ca. 72 h.
Observe the ideal conditions for tape adhesion:
 Adhesion temperature: min. +18 °C/+64 °F / max. +38 °C/+100 °F
 Max. bond strength after approx. 72 h.

MB MCS 15                                                                                                                                           09
6        Demontage, Umweltschutz, Entsorgung / Demounting, environmental protection, disposal

6.1 DEMONTAGE / DEMOUNTING
Die Demontage des Geräts darf nur durch Fachpersonal vorgenommen werden.          Demounting of the product is only to be performed by qualified personnel.

 VORSICHT Gefahr durch Splitter und scharfe Kanten!                               CAUTION         Danger from splinters and sharp edges!
          Bei Nichtbeachtung können Verletzungen entstehen!                                       Non-observance could cause injuries!
          ƒƒ Benützen Sie geeignete Schutzausrüstung für die Demontage                            ƒƒ Wear suitable protective equipment for removal
             (Handschuhe, Schutzbrille).                                                             (gloves, goggles).
          ƒƒ Biegen / verformen Sie Maßbänder nicht zu stark.                                     ƒƒ Do not bend or deform scale tapes excessively.
          ƒƒ Beachten Sie Sicherheitsdatenblätter von Lösungsmitteln.                             ƒƒ Comply with the safety data sheets of solvents.

Verwenden Sie folgende Hilfsmittel zum Demontieren der Maßverkörperung:           Use the following tools and equipment for demounting the graduation carrier:

ƒƒ Heißluftföhn mit Temperaturregelung                                            ƒƒ Hot-air gun with temperature control
ƒƒ Alternativ: Heizplatte mit Temperaturregelung                                  ƒƒ Alternative: heating plate with temperature control
ƒƒ Bandstahl oder Metallfolie oder Fühlerlehrenband mit einer Dicke von 0,04 mm   ƒƒ Strip steel or metal foil or feeler gauge strip with a thickness of 0.04 mm to 0.3 mm
     bis 0,3 mm (bzw. halb so dick wie das verwendete Klebeband)                       (or half as thick as the adhesive tape used)
ƒƒ Alternativ: geflochtene Angelschnur                                            ƒƒ Alternative: Braided fishing line (multi-braided, ≤ 0.13 mm diameter),
     (mehrfach geflochten, Durchmesser≤ 0,13 mm),                                      steel wire (≤ 0.13 mm diameter)
     Stahldraht (Durchmesser ≤ 0,13 mm) oder Zahnseide                                 or dental floss
ƒƒ   Lösungsmittel:                                                               ƒƒ   Solvents:
     2-Propanol (Isopropanol), Ethanol, Aceton, Methyl-Ethyl-Keton                     2-propanol (isopropanol), ethanol, acetone, methyl ethyl ketone
ƒƒ   Klingenmesser mit dünner Klinge oder Skalpell                                ƒƒ   Safety cutter with thin blade or craft knife
ƒƒ   Rasierklingen mit Einspannung oder mit Halter (z. B. Ceranfeldschaber)       ƒƒ   Razor blades with fixture or holder (e.g. cooktop scraper)
ƒƒ   Kunststoffspachtel oder Kunststoffschaber                                    ƒƒ   Plastic scraper or plastic putty knife
ƒƒ   Abziehstein oder Schleifstein                                                ƒƒ   Whetstone
ƒƒ   Weiche, silikon- und trennmittelfreie Tücher                                 ƒƒ   Soft cloths free from silicones and release agents
ƒƒ   Lederhandschuhe oder lösemittelbeständige Handschuhe                         ƒƒ   Leather gloves or solvent-resistant gloves

     10                                                                                                                                                   MB MCS 15
Demontage, Umweltschutz, Entsorgung / Demounting, environmental protection, disposal 6

6.2 UMWELTSCHUTZ UND ENTSORGUNG / ENVIRONMENTAL PROTECTION AND DISPOSAL

 HINWEIS Umweltschäden durch falsche Entsorgung des Geräts, Zubehörs           NOTICE   Environmental damage due to incorrect disposal of the product,
          oder Peripheriegeräten!                                                       accessories or peripherals!
          ƒƒ Entsorgen Sie nicht im Hausmüll.                                           ƒƒ Do not dispose in domestic waste.
          ƒƒ Entsorgen Sie Elektroschrott und Elektronikkomponenten nur                 ƒƒ Dispose only by authorized collection points. Electrical waste and
             durch autorisierte Annahmestellen. Sie unterliegen der Sonder-                electronic components are subject to special-waste regulations.
             müllbehandlung.                                                            ƒƒ Observe the applicable country-specific regulations.
          ƒƒ Beachten Sie die Vorschriften des jeweiligen Landes.                          More detailed information on legal regulations can be obtained
             Genaue Informationen zu gesetzlichen Regelungen gibt                          from competent authorities.
             die zuständige Verwaltungsbehörde.

  MB MCS 15                                                                                                                                                 11
Ges.m.b.H.

Elektronische Längen- und Winkelmessgeräte,
Präzisionsteilungen

      Tarsdorf 93, 5121 Tarsdorf, Österreich

     +43 (0)6278 / 8192-0
FAX  +43 (0)6278 / 8192-58
e-mail: info@rsf.at
internet: www.rsf.at

                                                                       Certified acc. to
                                                                              ISO 9001
Ausgabe/Date 05/2021  Art.Nr. 1277043-01  Dok.Nr. D1277043-04-A-02        ISO 14001
Sie können auch lesen