Das Sicherheits-Türgriff-System The Safety door handle system

Die Seite wird erstellt Jörn Adler
 
WEITER LESEN
Das Sicherheits-Türgriff-System The Safety door handle system
Das Sicherheits-Türgriff-System
                            The Safety door handle system
K.A. Schmersal GmbH & Co.
Das Sicherheits-Türgriff-System The Safety door handle system
Schutztürüberwachung mit
Fluchtwegfunktion
Safety guard monitoring with
emergency exit function

Das Sicherheits-Türgriff-          The safety door handle            Anwendung                      Application
System                             system                            • Die Betätiger                • The actuators
Das System besteht aus             The system consists of one          AZ 335/355-B30 und             AZ 335/355-B30 and
einem Sicherheitsschalter          safety switch or solenoid in-       AZ/AZM 415-B30 sind für        AZ/AZM 415-B30 are
oder einer Sicherheitszuhal-       terlock, the actuator with or       alle Schutzeinrichtungen       suited for all types of
tung, dem Betätiger mit oder       without emergency handle,           geeignet.                      safety guards.
ohne Panikgriff, Montageplat-      mounting plates and an optio-     • Sicherheitsschalter und      • Safety and solenoid in-
ten und optional mit einer         nal lockout tag.                    Sicherheitszuhaltungen         terlocks can be mounted
Sperrzange.                                                            können innerhalb oder          within or outside a hazard-
                                   Assured Safety –                    außerhalb des Gefahren-        ous area and can be
Sicherheit gewährleistet –         with emergency exit                 bereiches montiert und         opened and closed by
aber Fluchtweg bleibt offen        The fencing in of hazardous         von außen über eine Dreh-      pushing down the actuator
Die Umzäunung von Arbeits-         work areas provides safety,         bewegung geöffnet und          handle.
bereichen sorgt für Sicherheit,    where personell are protected       geschlossen werden.          • No additional handles or
indem sie das Bedienungs-          against moving machinery.         • Es sind keine weiteren         levers are required on the
personal von gefahrbringenden      But it also brings situations       Griffe oder Hebel an der       safety guard.
Bewegungen von Maschinen           where, for example, mainte-         Schutzeinrichtung notwen-    • The door handle is latching.
fernhält. Es gibt aber auch        nance personell are trapped         dig.                         • The actuators are available
Fälle, in denen eine Umzäu-        inside the hazardous area         • Der Türgriff ist rastend.      with an emergency handle
nung für Panik statt für Sicher-   through the unwanted closing      • Die Betätiger sind mit         for opening the safety
heit sorgen kann: wenn sich        of the safety guard by a third      einem Panikgriff zum Öff-      guard.
Menschen, z.B. Montageperso-       party. For this purpose,            nen der Schutzeinrichtung    • The actuators are available
nal, innerhalb des Gefahren-       Schmersal has developed a           lieferbar.                     with a lockout tag against
bereichs befinden und die          simple and effective solution:    • Die Betätiger sind ist mit     unintentional locking.
Schutztür ungewollt durch          an actuator with an “emergen-       einer Sperrzange gegen       • The shearing force on the
Dritte geschlossen wird.           cy handle”.                         versehentliches Schließen      actuator are 25,000 N.
Für diese Fälle hat Schmersal                                          lieferbar.
eine ebenso einfache wie wir-      A conventional door handle is     • Die Abscherkräfte
kungsvolle Lösung entwickelt:      mounted within the hazardous        am Betätiger betragen
den Betätiger mit „Panikgriff“.    area. On the inside, is a red       25 000 N.
Mit diesem Ausdruck wird die       emergency handle which
Fluchtwegfunktion des Betäti-      unlocks the safety guard in
gers zutreffend beschrieben.       case of an emergency. In this
                                   manner, the opening of the
Außerhalb des Gefahrenberei-       safety guard from the inside is
ches ist ein konventioneller       assured, whereas the locking
Türgriff montiert; an der Innen-   of the safety guard from the
seite ist ein roter Panikgriff     inside is not possible.
angebracht, mit dem die
Schutztür im Notfall von innen
entriegelt werden kann. Dabei
ist sichergestellt, dass die
Schutzeinrichtung zwar von
innen entriegelt, nicht aber
verriegelt werden kann.

2
Das Sicherheits-Türgriff-System The Safety door handle system
Fluchtwegfunktion                  Emergency function
Befinden sich Personen inner-      Should persons find themselves
halb eines Gefahrenbereiches,      in a hazardous area, and the
und die Schutzeinrichtung          safety guard is accidentally
wird durch Dritte ungewollt        closed by somebody else,
geschlossen, kann durch            the door can be opened from
Betätigen des Panikgriffes die     the inside by actuating the
Schutzeinrichtung von innen        emergency exit handle. It is
geöffnet werden. Es ist nicht      not possible to lock the safety
möglich, die Schutzeinrichtung     guard from inside.
von innen zu verriegeln.

Fluchtentsperrung                  Emergency unlocking
Die Fluchtentsperrung wird dort    The emergency unlocking
eingesetzt, wo ein „versehent-     device is used where an acci-
lich Eingeschlossener“ einen       dentally locked in person has
gefährlichen, bereits verriegel-   to leave a hazardous area.
ten Bereich verlassen muss.        The unlocking is achieved by
Die Entsperrung erfolgt durch      actuating the push button 1.
Betätigen des Schlagtasters 1.     The safety guard can be opened
Die Schutzeinrichtung kann         by turning the emergency exit
dann durch Drehen des Panik-       handle 2 in the direction of
griffes 2 in Pfeilrichtung ge-     the arrow. In the unlocked
öffnet werden. In entsperrter      position the safety guard is
Stellung ist die Schutzeinrich-    protected against accidentally
tung auch gegen ungewolltes        closing.
Schließen gesichert.
                                   Notice: When ordering the
Hinweis: Bei Sicherheits-          AZM 415-22 solenoid
zuhaltungen AZM 415-22             interlock in connection with
in Verbindung mit einem            an emergency exit handle,
Panikgriff, immer die Variante     always order the version
mit Fluchtentsperrung              with emergency unlocking
AZM 415-22zpkT und den             AZM 415-22zpkT in com-
Betätiger AZ/AZM 415-B30-01        bination with the actuator
oder -02 verwenden.                AZ/AZM 415-B30-01 or -02.

                                   2
                                                              1

                                                                3
Das Sicherheits-Türgriff-System The Safety door handle system
Sicherheitsschalter AZ 335 und AZ 355
Safety switches AZ 335 and AZ 355

AZ 335
                                                                                                                                    36

                                                                                    35

                                                                                                                 114
                                                                                                                                  30,5

                                                                                    60
                                                                                                                             17

                                                                                                    7,3
                                                                                      5,3
                                                                                             30                    Pg 13.5           38
                                                                                            40,5

AZ 355
                                                                                                                                    36

                                                                                                          35
                                                                                7,3

                                                                                             30       5,3                         30,5

                                                                                                                   114
                                                                                                                   114
                                                                             66,5

                                                                                            40-46
                                                                                23

                                                                                            55,7               Pg 513,5      17
                                                                                            66,7                                     38
Merkmale   • Metallgehäuse                 • metal enclosure
Features   • Mehrfach-Codierung            • multiple coding
           • hohe Lebensdauer              • long life
           • hohe Kontaktsicherheit bei    • high level of contact
             niedrigen Strömen               reliability with low voltages
           • Befestigungsmaße nach           and currents
             EN 50041                      • fixing details to EN 50 041
           • AZ 335: 1 Leitungs-           • AZ 335: 1 cable entry
             einführung Pg 13,5              Pg 13.5
             AZ 355: 3 Leitungs-             AZ 335: 3 cable entries
             einführungen Pg 13,5            Pg 13.5
           • mit LED lieferbar             • available with LED

Hinweis    • Montageplatte                 • Mounting plate
Notice       MP AZ 335/355 zur ein-          MP AZ 335/355 for easy
             fachen Montage erforderlich     mounting required
           • nicht im Lieferumfang         • to be ordered separately
             enthalten

4
Das Sicherheits-Türgriff-System The Safety door handle system
Sicherheitsschalter AZ 335 und AZ 355
Safety switches AZ 335 and AZ 355

LED-             Geschützt gegen Verpolung        Protected against incorrect                     L+                                     GN        YE
Ausführung
Version
                 und Spannungsspitzen,
                 Bestellindex G24
                                                  polarity and voltage spikes,
                                                  ordering suffix G24
                                                                                                          13
with LED         • nur bei Ausführung mit         • only available for version                   24 VDC         3          2         1
                                                                                                           14
                                                                                                                                              23
                   einem Schließer- und einem       with one NO and one NC
                                                                                                                YE         GN
                   Öffnerkontakt möglich            contact
                                                                                                                       1             13             14
                                                                                                  L-
Bestell-         • Ein Sicherheitsschalter der    • Safety switch range AZ 335
beispiel           Reihe AZ 335 mit einem           with one NO and one NC
Ordering           Schließer und einem Öffner       contact and LED:
details            sowie LED:                       AZ 335-11zkG24
                   AZ 335-11zkG24                 • One mounting plate:
                 • Eine Montageplatte:              MP AZ 335/355
                   MP AZ 335/355                  • One actuator for mounting
                 • Ein Betätiger für den Innen-     from inside and door hinge
                   Anbau und Türanschlag            on the right side including
                   rechts inklusive Panikgriff:     emergency handle:
                   AZ 335/355-B30-01                AZ 335/355-B30-01
                 • Zwei Montageplatten für        • Two mounting plates for the
                   den Betätiger:                   actuator:
                   2 MP AZ/AZM 415-B30              2 MP AZ/AZM 415-B30

Prüfzeichen      H        Z I               C      D         J
Approvals        BRD        S      CH      USA    CAN      AUS

Kontakte/        1   Schließer                                                    1 Schließer
Schaltwege       1   Öffner                       2 Öffner                        2 Öffner                      3 Öffner
                                                                                                  13      14                    11            12
Contacts/        1   NO           13        14                     11       12    1 NO            21      22                    21            22
Switch travel    1   NC           21        22    2 NC             21       22    2 NC            31      32    3 NC            31            32

                 0          11
                                        13-14
                                        21-22
                         9 10,7

Standard         AZ 335-11zk                      AZ 335-02zk                     AZ 335-12zk                   AZ 335-03zk
Standard         AZ 355-11zk                      AZ 355-02zk                     AZ 355-12zk                   AZ 355-03zk

Rastkraft 30 N                                                                    AZ 335-12zrk                  AZ 335-03zrk
Latching                                                                          AZ 355-12zrk                  AZ 355-03zrk
force 30 N

                 0 8,1
                                        13-14
                                        21-22
                         9 10,7

mit Kontakt-     AZ 335-11zük                                                     AZ 335-12zük
überdeckung      AZ 355-11zük                                                     AZ 355-12zük
With overlap-
ping contacts

                                                                                                                                                   5
Das Sicherheits-Türgriff-System The Safety door handle system
Sicherheitsschalter AZ 415
Safety switches AZ 415

                                                       Merkmale      • Metallgehäuse                  • metal enclosure
                                                       Features      • 2 Schalter in einem Gehäuse,   • 2 switches with different
                                                                       prinzipverschiedene Betäti-      actuating functions in one
                                                                       gung                             enclosure
                                                                     • hohe Lebensdauer               • long life
                                                                     • hohe Kontaktsicherheit bei     • high level of contact reliability
                                                                       niedrigen Strömen                with low voltages and
                                                                     • 2 Leitungseinführungen           currents
                                                                       Pg 11                          • 2 cable entries Pg 11
                                                                     • Kugelrastung einstellbar       • ball latch adjustable
                                                                       bis 500 N                        up to 500 N

                                                       Info          • Montageplatte                  • Mounting plate
                                                       Info            MP AZ 415-22 zur einfa-          MP AZ 415-22 available for
                                                                       chen Montage lieferbar           eeasy mounting

                                                       Prüfzeichen   H        C       D
                                                       Approvals     FRG     USA      CAN

Kontakte/         2 Schließer            2 NO
Schaltwege        2 Öffner               2 NC
Contacts/
Switch travel
                       23
                       21
                                    24
                                    22    S2

                       11           12
                       13           14    S1

                   0            5
                                               13-14
                            4       6,2        11-12
                            4                  23-24
                                               21-22
                                5
Standard          AZ 415-22zpk

6
Das Sicherheits-Türgriff-System The Safety door handle system
Sicherheitszuhaltungen AZM 415
Solenoid interlocks AZM 415

                                                    Merkmale      • Metallgehäuse                  • metal enclosure
                                                    Features      • 2 Schalter in einem            • 2 switches in one enclosure
                                                                    Gehäuse                        • problem-free opening of
                                                                  • problemloses Öffnen              stressed doors by means
                                                                    verspannter Türen durch          of bell-crank system
                                                                    patentiertes Kniehebel-        • robust design
                                                                    system                         • high holding force 3500 N
                                                                  • robuste Ausführung             • adjustable ball latch up to
                                                                  • hohe Zuhaltekraft 3500 N         500 N
                                                                  • einstellbare Kugelrastung      • actuation on de-energisation
                                                                    bis 500 N                        or energisation
                                                                  • Ruhestromprinzip/              • 2 cable entries Pg 13.5
                                                                    Arbeitsstromprinzip            • left-hand version available
                                                                  • 2 Leitungseinführungen
                                                                    Pg 13,5
                                                                  • Linksausführung lieferbar

                                                    Info          • Montageplatte                  • Mounting plate
                                                    Info            MP AZM 415-22 zur ein-           MP AZM 415-22 available
                                                                    fachen Montage lieferbar         for easy mounting

                                                    Spannungs-    12 VDC                           Betriebsspannung immer
                                                    varianten     24 VAC/DC                        angeben
                                                    Voltage       110 VAC                          Always state required service
                                                    variants      230 VAC                          voltage

                                                    Prüfzeichen   H         C          D
                                                    Approvals     FRG       USA        CAN

Kontakte/               2 Schließer     2 NO                                      2 Schließer      2 NO
Schaltwege              2 Öffner        2 NC                                      2 Öffner         2 NC
Contacts/
Switch travel

Ruhestrom-                                                        Arbeitstrom-
prinzip                                                           prinzip
Actuation on                                                      Actuation on
de-energisation                                                   energisation

                        0      3,3             S1                                  0       3,3            S1
                                            13-14                                                       13-14
                               3      5     11-12                                          3     5      11-12
                                      5     23-24                                                5      23-24
                                            21-22                                                       21-22
                                      5,3      S2                                                5,3      S2
Standard                AZM 415-22zpk                                             AZM 415-22zpka

Fluchtentsperrung mit   AZM 415-22zpkT
Schlagtaster
Emergency release
using latched button

                                                                                                                               7
Sicherheitszuhaltungen AZM 415
Solenoid interlocks AZM 415

          Fluchtentsperrung                  Emergency release                       Hinweis    AZM 415-22zpkT ist zu ver-
          mit Schlagtaster                   using latched button                    Notice     wenden bei den Ausführungen
          AZM 415-22zpkT                     AZM 415-22zpkT                                     -01 und -02.
          • die Fluchtentsperrung wird       • Emergency release is used                        AZM 415-22zpkT is to be used
            dort eingesetzt wo ein             where an “iunadvertently                         with versions -01 and -02.
            „versehentlich Eingeschlos-        locked-in” person must
            sener“ einen gefährlichen          leave a dangerous, already
            bereits verriegelten Bereich       interlocked area
            verlassen muss                   • Emergency release by
          • Fluchtentsperrung durch            pressing in the red push-
            Drücken des roten Schlag-          stayput button
            tasters                          • Reset is carried out by
          • Rückstellung erfolgt durch         pressing in the latching pin
            Drücken eines Raststiftes        • In released condition, the
          • in entriegelter Stellung ist       guard device is protected
            die Schutzeinrichtung gegen        against unintentional closing
            ungewolltes Schließen
            gesichert
                                                                                                                25,6
                                                     26

                                                             22
                                                  55,2

                                                                                                         55,2
Meldeleuchte G24-…
Indicator lamp G24-…

                                                                                    15
        • grüne und rote LED, Linse        • green and red LED, white
          weiß (klar)                        lense (clear)
                                                                                           17
                                                                               20

        • nachrüstbar                      • can be retrofitted
        • einschraubbar in Leitungs-       • to be screwed in cable
          einführung Pg 11, Pg 13,5,         entries Pg 11, Pg 13.5,
          M 16 oder M 20                     M 16 or M 20
        • Aufbauhöhe 22 mm                 • mounting height 22 mm
        • Schutzart IP 67                  • protection class IP 67
        • max. Drehmoment für              • max. tightening torque for
          SW 17: 1,5 Nm                      AF 17: 1.5 Nm

8
Technische Daten
Technical data

                                    AZ 335/355                              AZ 415                            AZM 415
Vorschriften/Standards:             IEC/EN 60947-5-1; EN 1088; BG-GS-ET-15                                    IEC/EN 60947-5-1; EN 1088;
                                                                                                              BG-GS-ET-19
Gehäuse/Enclosure:                  Leichtmetall-Druckguss, lackiert/Light-alloy diecasting, paint finish
Betätiger/Actuator:                 Rostfr. Stahl/Stainless steel 1.4301    Messing verzinkt/Aluminium/Zinc-plated brass/aluminium
Schutzart/Protection class:         IP 67 nach/to IEC/EN 60529/DIN VDE 0470-1
Kontaktmaterial/Contact material: Silber/Silver
Schaltglieder/Contact type:         Wechsler mit Doppelunterbrechung Zb oder 2 Öffner oder 3 Öffner (AZ 335/355),
                                    mit galvanisch getrennten Kontaktbrücken/
                                    Changeover with double break Zb or 2 NC or 3 NC contacts (AZ 335/355),
                                    with galvanically separated contact bridges
Schaltsystem/Switching system: A IEC 60947-5-1; B BG-GS-ET-15; Schleichschaltung,                             A IEC 60947-5-1;
                                    zwangsöffnende Öffner/slow action, NC contact with positive break         B BG-GS-ET-19; slow action,
                                                                                                              NC contact with positive break
Anschlussart/Termination:           Schraubklemmen; Anschlussquerschnitt max. 2,5 mm2 (einschl. Aderendhülsen)/
                                    Screw terminals; for max. 2.5 mm2 cables (incl. conductor ferrules)
Bemessungsstoßspannungs–
festigkeit/Rated impulse            2 Kontakte/2 contacts: 6 kV,            4 kV
withstand voltage Uimp:             3 Kontakte/3 contacts: 4 kV
Bemessungsisolations–
spannung/Rated insulation           2 Kontakte/2 contacts: 500 V,           250 V
voltage Ui:                         3 Kontakte/3 contacts: 250 V
Thermischer Dauerstrom/
Thermal test current Ith:           10 A                                                                      6A
Gebrauchskategorie/
Utilisation category:               AC-15
Bemessungsbetriebsstrom/            4 A/230 V                               4 A/230 V
-spannung/Rated operating           2,5 A/400 V/2.5 A/400 V
current/voltage Ie/Ue:              1 A/500 V
Kurzschlussfest./Max. fuse rating: 4 A (träge/slow blow)                    6 A (träge/slow blow)
Zwangsöffnungsweg/
Positive break travel:              10,7 mm/10.7 mm                         5 mm                              10 mm
Zwangsöffnungskraft/                je Öffnerkontakt 5 N                    Min. 15 N                         Min. 15 N (abhängig von der Ein–
Positive break force:               5 N for each NC contact fitted                                            stell. d. Kugelrastung/depending
                                                                                                              on the setting of the ball latch)
Magnet/Solenoid duty rating:        –                                                                         100 % ED/Continuous operation
Bemessungssteuerspeisespan-         –                                                                         12 VDC; 24 VAC/DC;
nung/Rated control voltage US:                                                                                110 VAC; 230 VAC
Leistungsaufnahme/Consumption: –                                                                              Max. 10 W
Umgebungstemperatur/
Ambient temperature:                – 30 °C … + 90 °C                       – 25 °C … + 80 ºC                 – 25 °C … + 50 °C
Mech. Lebensdauer/Mech. life:       10 x 106 Schaltspiele/operations        > 106 Schaltspiele/operations
Zuhaltekraft/Holding force Fmax.:   –                                                                         3500 N
Zuhaltekraft integr. Kugelras–
tung/Holding force int. ball latch: –                                                                         0 … 500 N (einstellbar/adjustable)

                                                                                                                                                  9
Montagevarianten
Mounting positions

Betätiger-Anbau innen                                               Betätiger-Anbau außen
Mounting actuator                                                   Mounting actuator
from inside                                                         from outside

• Anbau von Sicherheits-         • Mounting safety switch/          • Anbau von Sicherheitsschal-    • Mounting safety switch /
  schalter/-zuhaltung und          solenoid interlock and actu-       ter/-zuhaltung und Betätiger     solenoid interlock and actu-
  Betätiger innerhalb des          ator within hazardous area         außerhalb des Gefahrenbe-        ator outside hazardous area
  Gefahrenbereiches              • Version with emergency             reiches                        • Version with emergency
• Ausführung mit Panikgriff        handle                           • Ausführung mit Panikgriff        handle

Panikgriff                Türgriff                                  Panikgriff               Türgriff
Emergency handle          Door handle                               Emergency handle         Door handle

          82   max. 100   78                                            55    max. 100     105
     55

                                                          Hinweis   Der Türgriff befindet sich       The door handle is always
                                                          Notice    immer außerhalb des Gefah-       positioned outside the hazard-
                                                                    renbereiches, während der        ous area, while the emer-
                                                                    Panikgriff immer innerhalb des   gency handle is always mount-
                                                                    Gefahrenbereichs montiert ist.   ed within the hazardous area.

10
Montagevarianten mit und ohne Panikgriff
Actuator mounting positions with and without
emergency handle

                                                Türanschlag links            Türanschlag rechts
                                                Door hinge left              Door hinge right

Ausführung mit           Version with           AZ 335/355-B30-02            AZ 335/355-B30-01
Panikgriff               emergency handle       AZ/AZM 415-B30-02            AZ/AZM 415-B30-01

Betätiger-Anbau          Mounting actuator
innen                    from inside
                                                                    AZ/AZM          AZ/AZM

Ausführung ohne          Version without        AZ 335/355-B30-04            AZ 335/355-B30-03
Panikgriff               emergency handle       AZ/AZM 415-B30-04            AZ/AZM 415-B30-03

Betätiger-Anbau          Mounting actuator
innen                    from inside
                                                                    AZ/AZM          AZ/AZM

Ausführung mit           Version with           AZ 335/355-B30-06            AZ 335/355-B30-05
Panikgriff               emergency handle       AZ/AZM 415-B30-06            AZ/AZM 415-B30-05

Betätiger-Anbau          Mounting actuator
außen                    from outside

nur in Verbindung mit    only in conjunction
AZ 415, AZ 335, AZ 355   with AZ 415, AZ 335,                         AZ              AZ
                         AZ 355

Ausführung ohne          Version without        AZ 335/355-B30-08            AZ 335/355-B30-07
Panikgriff               emergency handle       AZ/AZM 415-B30-08            AZ/AZM 415-B30-07

Betätiger-Anbau          Mounting actuator
außen                    from outside

                                                                    AZ/AZM          AZ/AZM

                                                                                                  11
Montageplatten für Schalter und Betätiger
Mounting plates for switch and actuator

Montageplatte                                Mounting plate           Montageplatte                               Mounting plate
MP AZ/AZM 415-B30                            MP AZ/AZM 415-B30        MP AZ 335/355                               MP AZ 335/355
für Betätiger                                for actuator             für Sicherheitsschalter                     for safety switch
AZ/AZM 415-B30 oder                          AZ/AZM 415-B30 or        AZ 335 oder AZ 355                          AZ 335 or AZ 355
AZ 335/355-B30                               AZ 335/355-B30

                                                   157
                        34
                                       45°                                                          118
                                                                                         44
                                                                                       34
                                                                                      24            6,5
                                             5

                                                                                                     8
                          43

                                                                                                                         46 -+ 0,1
                                                                                                                         30 -+ 0,1

                                                                                                                         56 -0,2
174
132
152
112

                                                                        56
                                                                        80
 74

                                                                 90

                                    78,5
                                                        27,5
                                             16

                                    M6             50
                                                                                       51,5 + 0,2         60 -+ 0,1
                                             6,5

                   20                              117
                     30
                       40                    8
                               59

Montageplatte                                Mounting plate           Montageplatte                               Mounting plate
MP AZ 415-22                                 MP AZ 415-22             MP AZM 415-22                               MP AZM 415-22
für Sicherheitsschalter                      for safety switch        für Sicherheitszuhaltung                    for solenoid interlock
AZ 415-22                                    AZ 415-22                AZM 415-22zpk(a)                            AZM 415-22zpk(a)
                                                                      und Sicherheitsschalter                     and safety switch
                                                                      AZ 415-33zpk                                AZ 415-33zpk
                                86                                                                              129
                     49                                                                        49
                    10                                                                        10
        32

                                                                              32

                    M6
                    7                                                             7                             114                   M6
184

                                                        105
146
122

                                                                      184
                                                                      146
 88

                                                                      122

                                                                                                                                      100
                                                                       84

                                       6,5                                                                6,5
                                       8

                                                                                                          8

                 19                                                                      19
                   29                                                                      29
                    39                                                                      39

12
Zubehör
Accessories

Sperrzange SZ 415-1/-2           Lockout tag SZ 415-1/-2
• zum Schutz gegen ver-          • to prevent inadvertent
  sehentliches Schließen,          closing, e.g. during
  z.B. bei Montagearbeiten         maintenance
• für unübersichtliche Anlagen   • for complex plant
• verhindert Betätigung des      • prevents actuation of the
  Schalters                        switch
• geeignet für Montage inner-    • suitable for mounting
  halb und außerhalb des           inside and outside of
  Gefahrenbereiches                the hazardous area
• SZ 415-1:                      • SZ 415-1:
  für AZ 335/355-B30               for AZ 335/355-B30
  und AZ/AZM 415-B30               and AZ/AZM 415-B30
  Ausführungen -01, -03, -06       versions -01, -03, -06
  und -08                          and -08
• SZ 415-2:                      • SZ 415-2:
  für AZ 335/355-B30               for AZ 335/355-B30
  und AZ/AZM 415-B30               and AZ/AZM 415-B30
  Ausführungen -02, -04, -05       versions -02, -04, -05
  und -07                          and -07

                                                               13
Abmessungen Betätiger AZ 335/355-B30 *
Dimensions actuator AZ 335/355-B30 *

Betätiger-Anbau innen
Mounting actuator from
inside

AZ 335/355-B30-01                                                  AZ 335/355-B30-02

               157                          118                                 118                   157
                                                        116
                                                        56

                                                                   116
                                                                   56
174
 90

                                                                                                            174
                                                                                                             90
                                                        37

                                                                     37

                              15-4                                                      15-4

AZ 335/355-B30- 03                                                 AZ 335/355-B30- 04

                     157                          118                           118                   157
                                                             116

                                                                   116
                                                             56

                                                                   56
 174

                                                                                                            174
  90

                                                                                                             90
                                                             37

                                                                     37

                                     15-4
                                                                                               15-4

* Abmessungen in Verbindung
  mit AZ 335
* Dimensions in conjunction
  with AZ 335

14
Abmessungen Betätiger AZ 335/355-B30 *
Dimensions actuator AZ 335/355-B30 *

Betätiger-Anbau außen
Mounting actuator from
outside

AZ 335/355-B30-05                                          AZ 335/355-B30-06

                    118                       157                        157          118
116
56

                                                                                            116
                                                                                            56
                                                     174

                                                           174
                                                      90

                                                            90
   37

                                                                                            37
                                 15-4
                                                                               15-4

AZ 335/355-B30-07                                          AZ 335/355-B30-08

              118                       157                              157          118
116

                                                                                            116
56

                                                                                            56
                                                    174

                                                           174
                                                     90

                                                            90
  37

                                                                                            37

                          15-4                                                 15-4

* Abmessungen in Verbindung
  mit AZ 335
* Dimensions in conjunction
  with AZ 335

                                                                                                  15
Abmessungen Betätiger AZ/AZM 415-B30 *
Dimensions actuator AZ/AZM 415-B30 *

Betätiger-Anbau innen
Mounting actuator from
inside

AZ/AZM 415-B30-02/-04                                                  AZ/AZM 415-B30-01/-03

                                                       86
                                                49

                  157                                                              86                             157
                                                                                           49

                                                     AZ 415-22
                                               M6

                                                                                                10,5
                                    42,5

                                                                                        M6
                                                                 184
                                                                 105

                                                                        184
                                                                       105
174

                                                                                                                        174
 90

                                                                                                                         90
                                   M6                                                                   M6
                                                                               AZ 415-22

                          59                                                                                 59
                  157                   10-3           86                          86            10-3             157

Betätiger-Anbau außen
Mounting actuator from
outside

AZ/AZM 415-B30- 06/-08                                                 AZ/AZM 415-B30-05/-07

                                                                                   86
                                                                                           49
                                                        86                                                        157
                                                49

                                                                               AZ 415-22
                                                                                           M6
                                    10,5

                                                                                                42,5

                                               M6
                                                                       105
                                                                       184
                                                                 184
                                                                 105

                                                                                                                        174
174

                                                                                                                         90
 90

                          M6                                                                            M6
                                                     AZ 415-22

                              59                                                                             59
                  157                   10-3            86                         86            10-3             157

* Abmessungen in Verbindung
  mit AZ 415-22
* Dimensions in connection
  with AZ 415-22

16
Abmessungen Betätiger AZ/AZM 415-B30 *
Dimensions actuator AZ/AZM 415-B30 *

Betätiger-Anbau innen
Mounting actuator from
inside

AZ/AZM 415-B30-02/-04                                                         AZ/AZM 415-B30-01/-03

                                                       129
                                                49

                                                                                              129                                 157
                                                                                                         49
                                                     AZM 415-22
                                                                   M6
                                                                        184
                                                                        100

                                                                                     M6
174

                                                                                                                                         174
 90

                                                                                                                                          90
                                                                              184
                                                                              100

                          M6                                                                                                M6
                                    40,3

                                                                                           AZM 415-22

                          59                                                                                                59
                  157                   10-3            130                                   130              10-3               157

Betätiger-Anbau außen
Mounting actuator from
outside

AZ/AZM 415-B30-06/-08                                                         AZ/AZM 415-B30-05/-07

                                                                                               129
                                                                                                          49

                   157                                  129                                                                        157
                                                49
                                                                                            AZM 415-22
                                                                                      M6
                                                                              184
                                                                              100

                                                                   M6
174

                                                                                                                                         174
 90

                                                                                                                                          90
                                                                        184
                                                                        100

                                   M6                                                                                  M6

                                                      AZM 415-22

                              59                                                                                             59
                   157                   10-3           130                                    130              10-3               157

* Abmessungen in Verbindung
  mit AZM 415-22
* Dimensions in connection
  with AZM 415-22

                                                                                                                                               17
Vertretungen
Agencies

Inland                               Köln                                      Australien - Australia                     Frankreich - France
                                     Stollenwerk                               NHP Electrical Engineering                 Automatisme et Contrôle
German                               Technisches Büro GmbH                     Products Pty. Ltd.                         8, rue Raoul Follereau
                                     Linder Weg 2a                             43 - 67 River Street                       BP 18
Stammhaus                            51147 Köln                                PO Box 199                                 F-38180 Seyssins
K.A. Schmersal GmbH & Co.            Telefon: +49-(0) 22 03-9 66 20-0          Richmond 3121                              Telefon: +33-4 76 84 23 20
Industrieschaltgeräte                Telefax: +49-(0) 22 03-9 66 20-30         AUS-Melbourne, Victoria                    Telefax: +33-4 76 48 34 22
Postfach 24 02 63, 42232 Wuppertal   E-Mail: info@stollenwerk.de               Telefon: +61-(0) 3-94 29 29 99             E-Mail: ac-rac@wanadoo.fr
Möddinghofe 30                                                                 Telefax: +61-(0) 3-94 29 10 75
42279 Wuppertal                      Leipzig                                   E-Mail: products@nhp.com.au                Griechenland - Greece
Telefon: +49-(0) 2 02-64 74-0        K.A. Schmersal GmbH & Co.                 Internet: http://www.nhp.com.au            Kalamarakis Sapounas S.A.
Telefax: +49-(0) 2 02-64 74-1 00     Geschäftsstelle Leipzig                                                              Ionias & Neromilou
E-Mail: info@schmersal.de            Nonnenstraße 11c                          Belgien - Belgium                          PO Box 46566
Internet: http://www.schmersal.de    04229 Leipzig                             Schmersal Belgium NV/SA                    13671 Chamomilos Acharnes
                                     Telefon: +49-(0) 3 41-4 87 34 50          Nieuwlandlaan 16B                          GR-Athens
Bayern Mitte                         Telefax: +49-(0) 3 41-4 87 34 51          Industriezone B413                         Telefon: +30-(0) 1-2 40 60 00-6
Ing. Adolf Müller GmbH               E-Mail: gsleipzig@schmersal.de            B-3200 Aarschot                            Telefax: +30-(0) 1-2 40 60 07
Industrievertretungen                                                          Telefon: +32-(0) 16-57 16 18               E-Mail: kalamarakis.sapounas@ksa.gr
Elly-Staegmeyr-Str. 15               Münster                                   Telefax: +32-(0) 16-57 16 20
80999 München                        K.A. Schmersal GmbH & Co.                 E-Mail: info@schmersal.be                  Großbritannien - UK
Telefon: +49-(0) 89-8 12 60 44       Geschäftsstelle Münster                                                              Schmersal UK Ltd.
         +49-(0) 89-8 12 60 45       Am Vechte Ufer 22                         Brasilien - Brazil                         Unit 1, Beauchamp Business Centre
Telefax: +49-(0) 89-8 12 69 25       48629 Metelen                             ACE Schmersal Eletroeletrônica             Enigma Park
                                     Telefon: +49-(0) 25 56-9 38 30            Industrial Ltda.                           GB-Worcs WR14 1GL, Malvern
Bayern Nord                          Telefax: +49-(0) 25 56-93 83 73           Rua Flórida, 1558                          Telefon: +44-(0) 16 84-57 19 80
Gräwe Industrievertretungen GmbH     E-Mail: gsmuenster@schmersal.de           Brooklin Novo                              Telefax: +44-(0) 16 84-56 02 73
Beethovenstraße 14                                                             BR-São Paulo SP                            E-Mail: support@schmersal.co.uk
91074 Herzogenaurach                 Ruhrgebiet                                CEP - 04565-001                            Internet: http://www.schmersal.co.uk
Telefon: +49-(0) 91 32-23 59         K W S Elektronik Schumacher               Telefon: +55-(0) 11-55 06-03 22
Telefax: +49-(0) 91 32-65 20         Saarstr. 19a                              Telefax: +55-(0) 11-55 06 -40 79           Honduras - Honduras
E-Mail: info@graewe-gmbh.de          53919 Weilerswist                         E-Mail: marketing@aceschmersal.com.br      Lusitana Int´I, Distribuciones -
                                     Telefon: +49-(0) 22 54-33 80              Internet: http://www.aceschmersal.com.br   Represantaciones
Bayern Süd                           Telefax: +49-(0) 22 54-18 58                                                         Apdo. Postal # 783
K.A. Schmersal GmbH & Co.            E-Mail: k-w-s-@t-online.de                Chile - Chile                              HN - San Pedro Sula
Geschäftsstelle München                                                        NDU Ingeneria                              Telefon: +5 04-5 57-66 35
Postfach 10 01 22, 85592 Baldham     Saarland                                  Santa Elisa 498                            Telefax: +5 04-5 57-66 35
Neue Poststraße 13                   Herbert Neundörfer                        7160269 La Cisterna
85598 Baldham                        Werksvertretungen                         RCH-Santiago de Chile                      Italien - Italy
Telefon: +49-(0) 81 06-85 62         Saargemünder Str. 68a                     Telefon: +56-2-5 26-66 46                  Schmersal Italia s.r.l.
Telefax: +49-(0) 81 06-3 30 13       66130 Güdingen                            Telefax: +56-2-5 26-50 46                  Via Papa Giovanni XXIII, 75/A
E-Mail: gsmuenchen@schmersal.de      Telefon: +49-(0)6 81-87 54 54             E-Mail: matelec@ndu.cl                     I-25086 Rezzato (BS)
                                     Telefax: +49-(0)6 81-87 54 53                                                        Telefon: + 39-0 30-2 49 92 11
Berlin                               E-Mail: info@herbert-neundoerfer.de       Costa Rica - Costa Rica                    Telefax: + 39-0 30-2 49 92 31
KSA Komponenten der Steuerungs-                                                Euro-Tec, S.A.                             E-Mail: info@schmersal.it
und Automatisierungstechnik GmbH     Siegen                                    Apartado Postal 477                        Internet: http://www.schmersal.it
Buchholzer Str. 62-65                Siegfried Klein                           1250 Escazú
13156 Berlin                         Elektro-Industrie-Vertretungen            CR - San José                              Japan - Japan
Telefon: +49-(0) 30-47 48 24 00      Schloßblick 38                            Telefon: +5 06-3 84-78 69                  Photonics Corporation
Telefax: +49-(0) 30-47 48 24 05      57074 Siegen                              Telefon: +5 06-2 31-41 01                  Moa-Building
E-Mail: info@ksa-gmbh.de             Telefon: +49-(0) 2 71-67 78               Telefax: +5 06-2 96-15 42                  3-34-6 Minami Otsuka
                                     Telefax: +49-(0) 2 71-67 70               E-Mail: eurotec@sol.racsa.co.cr            Toshima-Ku
Frankfurt                            E-Mail: klein-siegen@telda.net                                                       J-Tokyo 170-0005
K.A. Schmersal GmbH & Co.                                                      Denmark - Dänemark                         Telefon: +81-(0) 3-39 80-18 81
Geschäftsstelle Frankfurt            Stuttgart                                 Robotek A/S                                Telefax: +81-(0) 3-39 87-35 04
Kilianstädter Straße 38              Gerhard Schützinger                       Ingeniør- & Handelsfirma                   E-Mail: photonics@photonic.co.jp
61137 Schöneck                       Labor-Schütz GmbH Industrievertretungen   Smedeholm 3                                Internet: http://www.photonic.co.jp
Telefon: +49-(0) 61 87-9 09 56-0     Postfach 81 05 69, 70522 Stuttgart        Postboks 9
Telefax: +49-(0) 61 87-9 09 56-6     Eichwiesenring 6                          DK-2730 Herlev                             Kolumbien - Colombia
E-Mail: gsfrankfurt@schmersal.de     70567 Stuttgart                           Telefon: +45-44 84 73 60                   Cimpex Ltda.
                                     Telefon: +49-(0) 7 11-7 15 46-0           Telefax: +45-44 84 41 77                   Apartado Aereo 2429
Hamburg                              Telefax: +49-(0) 7 11-7 15 46-18          E-Mail: info@robotek.dk                    CO-Medellin
K.A. Schmersal GmbH & Co.            E-Mail: hv@schuetzinger.de                Internet: http://www.robotek.dk            Telefon: +57-4-2 51-59 72
Geschäftsstelle Hamburg              Internet: http://www.schuetzinger.de                                                 Telefon: +57-4-2 51-59 87
Zunftstraße 8                                                                  Finnland - Finland                         Telefax: +57-4-2 51-46 08
21244 Buchholz i.d.N.                                                          Advancetec Oy                              E-Mail: cimpex@supernet.com.co
Telefon: +49-(0) 41 81-9 22 0-0      Ausland                                   Malminkaari 10B
Telefax: +49-(0) 41 81-9 22 0-20                                               PO Box 149                                 Mexiko - Mexico
                                     International                             FIN-00701 Helsinki                         Spyro, S/A de cv
E-Mail: gshamburg@schmersal.de
                                                                               Telefon: +3 58-(0) 9-3 50 52 60            Andalucia No. 77 - Col. Alamos
                                     Argentinien - Argentina                   Telefax: +3 58-(0) 9-35 05 26 60           MEX-03400 Mexico, D.F.
Hannover
                                     Roberto Pasqualini Representante          E-Mail: advancetec@advancetec.fi           Telefon: +52-5-5 30-35 47
ELTOP GmbH
                                     Av. Rivadavia 1321 - Piso 8o. Ofic. 32    Internet: http://www.advancetec.fi         Telefon: +52-5-5 38-28 26
Rudolf-Diesel-Straße 3
                                     RA-1033 Buenos Aires                                                                 Telefax: +52-5-5 30-35 47
30989 Gehrden
                                     Telefon: +54-11-43 83-61 05                                                          E-Mail: spyro@infosel.net.mx
Telefon: +49-(0) 51 08-92 73 20
                                     Telefax: +54-11-43 83-61 05
Telefax: +49-(0) 51 08-92 73 21
                                     E-Mail: whbo@attglobal.net
E-Mail: eltop@eltop.de
Internet: http://www.eltop.de

18
Bitte senden Sie mir folgende
                                                                                        Kataloge und Broschüren:
                                                                                        Please send me the following
                                                                                        catalogues and brochures:

                                                                                                                                 FAX +49-(0)2 02 / 64 74-100
Neuseeland - New Zealand                   Schweiz - Switzerland                        Gesamtkatalog
NHP Electrical Engineering                 Schmersal Schweiz AG
Products (N.Z.) Ltd.                       Freilagerstrasse 25
                                                                                        Gesamtkatalog auf CD ROM
7 Lockhart Place                           CH-8047 Zürich
PO Box 6 20 09                             Telefon: +41-(0) 1-4 01 19 11
Mt Wellington                              Telefax: +41-(0) 1-4 01 19 12                Produktübersicht
NZ-Auckland                                E-Mail: schmersalch@swissonline.ch
Telefon: +64-(0) 9-2 76 19 67                                                           Katalog Teil 2
Telefax: +64-(0) 9-2 76 19 92              Singapur - Singapore                         Näherungsschalter / Sensorik
                                           Tong Sim Marine & Electric Co.
Niederlande - Netherlands                  46 Kaki Bukit Crescent
Hatenboer Elektro BV                       Kaki Bukit Techpark 1
                                                                                        Katalog Aufzugschaltgeräte
Postbus 200                                SGP-Singapore 416269
NL-2170 AE Sassenheim                      Telefon: +65-7 43 31 77                      Medizintechnik
Wasbeekerlaan 59                           Telefax: +65-7 45 37 00
NL-2171 AE Sassenheim                      E-Mail: tongsim@mbox4.singnet.com.sg         Sicherheits-System Pakete
Telefon: +31-(0) 2 52-21 90 12
Telefax: +31-(0) 2 52-23 29 38             Spanien - Spain
E-Mail: info@hatenboer.com                 Forn Valls S.A.
                                                                                        Sicherheits-Schaltmatte
Internet: http://www.hatenboer.com         c/Milanesado, 2 tda
                                           E-08017 Barcelona                            Explosionsgeschützte Schaltgeräte
Norwegen - Norway                          Telefon: +34-9 32-03 41 33
Schmersal Nordiske                         Telefon: +34-9 32-04 05 44                   Optoelektronische
Hoffsveien 92                              Telefax: +34-9 32-05 54 67
                                                                                        Sicherheitseinrichtungen
N-0377 Oslo                                E-Mail: fvsa@retemail.es
Telefon: +47-22 06 00 70                   Internet: http://www.fornvalls.com
Telefax: +47-22 06 00 80                                                                Schalt- und Anwendungshandbuch
E-Mail: info@schmersal.no                  Tschechische Rebublik - Czech Republic
Internet: http://www.schmersal.se          Mercom Componenta s.r.o.
                                           Ruská 67
Österreich - Austria                       CZ-100 00 Praha 10
AVS-Schmersal Vertriebs Ges. m.b.H.        Telefon: +4 20-(0) 2-67 31 46 40
Biróstraße 17                              Telefon: +4 20-(0) 2-67 31 46 41             Branche
A-1232 Wien                                Telefax: +4 20-(0) 2-71 73 32 11             branch
Telefon: +43-(0) 1-6 10 28                 E-Mail: mercom@bohem-net.cz
Telefax: +43-(0) 1-6 10 28-1 30
E-Mail: infoservice@avs-schmersal.co.at    Ungarn - Hungary
Internet: http://www.avs-schmersal.co.at   NTK
                                           Ipari-Elektronikai és
Paraguay - Paraguay                        Kereskedelmi KFT.                            Firma
Brasguay                                   Kodaly Z.u. 1                                company
Ruta Internacional, 07                     H-9023 Györ
PY-Mingua Guazu                            Telefon: +36-(0) 96-4 30-0 11
Telefon: +5 95-6 44-2 00 18                Telefax: +36-(0) 96-4 30-0 11
Telefax: +5 95-6 44-2 05 77
Telefax: +5 95-6 44-2 04 18                USA - USA                                    Name
E-Mail: kuntz@foznet.com.br                Schmersal LLC                                name
                                           7 West Cross Street
Polen - Poland                             Hawthorne
Schmersal - Polska s.c.                    USA-New York 10532
ul. Kremowa 65A                            Telefon: +1-(0) 9 14-7 69-50 06
PL-02-969 Warszawa                         Telefax: +1-(0) 9 14-7 69-41 69
                                                                                        Abteilung
Telefon: +48-(0) 22-8 16 85 78             E-Mail: info@schmersalusa.com                dept.
Telefon: +48-(0) 22-8 16 85 79             Internet: http://www.schmersalusa.com
Telefax: +48-(0) 22-8 16 85 34
E-Mail: office@schmersalpolska.com.pl      Venezuela - Venezuela
                                           Petro System, C.A.
Portugal - Portugal
                                                                                        Straße
                                           Urbanización Santa Rosa de Lima
K.A. Schmersal GmbH & Co.                  Centro Integral Santa Rosa de Lima
                                                                                        street
Sucursal em Portugal                       Av. Principal c/c “B“, Local PP-8, Baruta.
Av. das Descobertas, 15-2° D               YV-Caracas
Quinta do Infantado                        Telefon: +58-2-9 93 48 18
P-2670 Loures                              Telefon: +58-2-9 93 95 92                    PLZ / Ort
Telefon: +3 51-21-9 83 92 83               Telefax: +58-2-9 93 10 65
Telefax: +3 51-21-9 83 19 37
                                                                                        zip / city
                                           E-Mail: petro@habitad.com
E-Mail: schmersal@mail.telepac.pt          Internet: www.habitad.com/petrosystem
Internet: http://www.schmersal.pt
                                           VR China - PR China
Schweden - Sweden                          Schmersal Industrial Switchgear              Telefon
Schmersal Nordiska AB                      (Shanghai) Co. Ltd.                          phone
Rådastockvägen 1                           Central Plaza 1001
Box 176                                    Huang Pi Bei Road 227
S-43524 Mölnlycke                          TJ-200003 Shanghai
Telefon: +46-(0) 31-3 38 05 20             Telefon: +86-21-63 75 82 87
Telefax: +46-(0) 31-88 02 09               Telefax: +86-21-63 75 82 97                  Fax
E-Mail: info@schmersal.se                  E-Mail: schmersl@public3.sta.net.cn          fax
Internet: http://www.schmersal.se          Internet: http://www.schmersal.com.cn

                                                                                                                            19
Sie können auch lesen