AutoGuide Plus - DE Montageanleitung EN Assembly Instructions FR Instructions d'assemblage - ABICOR BINZEL

 
WEITER LESEN
AutoGuide Plus - DE Montageanleitung EN Assembly Instructions FR Instructions d'assemblage - ABICOR BINZEL
T E C H N O L O G Y   F O R   T H E   W E L D E R ´ S   W O R L D .

DE Montageanleitung
EN Assembly Instructions
FR Instructions d'assemblage

AutoGuide Plus

                                                                  www.binzel-abicor.com
AutoGuide Plus

DE       Original Montageanleitung
         © Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokuments, Verwertung und Mitteilung seines Inhalts sind verboten, soweit nicht
         ausdrücklich gestattet. Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadensersatz. Alle Rechte vorbehalten.

         Der Hersteller behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne vorherige Mitteilung Änderungen an dieser Betriebsanleitung
         durchzuführen, die durch Druckfehler, eventuelle Ungenauigkeiten der enthaltenen Informationen oder Verbesserung dieses
         Produktes erforderlich werden. Diese Änderungen werden jedoch in neuen Ausgaben berücksichtigt.

         Alle in der Montageanleitung genannten Handelsmarken und Schutzmarken sind Eigentum der jeweiligen Besitzer/Hersteller.

         Unsere aktuellen Produktdokumente, sowie alle Kontaktdaten der ABICOR BINZEL Ländervertretungen und Partner weltweit,
         finden Sie auf unserer Homepage www.binzel-abicor.com

         Alexander Binzel Schweisstechnik GmbH & Co.KG / Postfach 10 01 53 • D–35331 Giessen
         Tel.: ++49 (0) 64 08 / 59–0 / Fax: ++49 (0) 64 08 / 59–191 / Email: info@binzel-abicor.com
         Auskunftgebender Bereich: Technische Dokumentation technischedokumentation@binzel-abicor.com

1        Identifikation                                  DE-3          8        Inbetriebnahme                                DE-19

2        Sicherheit                                      DE-3          9        Außerbetriebnahme                             DE-19
2.1      Bestimmungsgemäße Verwendung                    DE-3
2.2      Pflichten des Betreibers                        DE-3          10     Wartung und Reinigung                           DE-19
2.3      Persönliche Schutzausrüstung (PSA)              DE-3          10.1   Reinigung der Lineareinheit                     DE-20
2.4      Klassifizierung der Warnhinweise                DE-4          10.2   Wartung der Lineareinheit                       DE-20
2.5      Angaben für den Notfall                         DE-4          10.2.1 Schmieren der Linearführungen und
                                                                              der Kugelmutter                                 DE-20
3        Produktbeschreibung                             DE-4          10.2.2 Schmierintervalle                               DE-20
3.1      Technische Daten                                DE-5          10.3 Wartungsintervalle                                DE-21
3.2      Typenschild                                     DE-6
3.3      Verwendete Zeichen und Symbole                  DE-6          11       Störungen und deren Behebung                  DE-21

4        Lieferumfang                                    DE-7          12       Demontage                                     DE-22
4.1      Transport                                       DE-7
4.2      Lagerung                                        DE-7          13       Entsorgung                                    DE-22
                                                                       13.1     Werkstoffe                                    DE-22
5        Funktionsbeschreibung                           DE-8          13.2     Betriebsmittel                                DE-22
                                                                       13.3     Verpackungen                                  DE-22
6        Inbetriebnahme                                  DE-9
6.1      Transportieren und Aufstellen                   DE-9          14       Anhang                                        DE-23
6.1.1    Montage nach dem Transport                     DE-10          14.1     Einbauerklärung                               DE-23
6.1.2    Montage an der Schweißanlage                   DE-11          14.2     Sicherungsbelegung                            DE-24
6.2      Einrichten                                     DE-12          14.3     Schnittstellenbelegung                        DE-24
6.2.1    Elektroanschluss herstellen                    DE-12          14.4     Schaltpläne                                   DE-25

7        Betrieb                                        DE-12
7.1      Einschalten der Anlage                         DE-12
7.2      Not-Aus-Taster                                 DE-12
7.3      Beschreibung der Systemsteuerung               DE-13
7.3.1    Monitor                                        DE-13
7.3.2    Startbildschirm                                DE-14
7.3.3    Vertikale / Horizontale Achse                  DE-14
7.3.4    Sensoreinstellungen                            DE-15
7.3.5    Zeitzähler                                     DE-16
7.3.6    Diagnose Bildschirm                            DE-17
7.3.7    Setup Bildschirm                               DE-17
7.3.8    Report- und Meldungsbildschirm                 DE-18
7.4      Energieversorgung anschließen                  DE-18

DE - 2                                                                                                   MON.0016.0 • 2020-02-10
AutoGuide Plus                                                                                                  1 Identifikation

1 Identifikation
         Der AutoGuide Plus wird für die gewerbliche Nutzung zur automatischen Nahtführung von Schweißbrennern eingesetzt.
         Auftretende Toleranzen in den Schweißnahtverläufen werden durch einen Lasersensor erkannt. Durch eine nachgeschaltete
         Software mittels zweier Linearachsen wird die Schweißbrennerposition entsprechend der ermittelten Abweichung
         nachjustiert.
         Bei dem AutoGuide Plus handelt es sich um eine „unvollständige Maschine“ im Sinne der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG.
         Bei Betrieb des Systems ohne weitere Absicherung durch den Integrator gehen diverse Gefahren hiervon aus. Diese
         Gefahren müssen durch die Integration in eine übergeordnete Gesamtanlage beseitigt werden.
             14.1 Einbauerklärung auf Seite DE-23
         Diese Montageanleitung beschreibt nur den Einbau des AutoGuide Plus in eine Schweißzelle. Der AutoGuide Plus darf nur
         mit Original ABICOR BINZEL Ersatzteilen betrieben werden.

2 Sicherheit
         • Lesen Sie die Anleitung vor der ersten Nutzung und vor spezifischen Arbeiten gründlich durch und befolgen Sie diese.
         • Halten Sie die Anleitung zum Nachschlagen am Gerät bereit und geben Sie diese bei Weitergabe des Gerätes mit.

2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
         • Das in dieser Anleitung beschriebene Gerät darf ausschließlich zu dem in der Anleitung beschriebenen Zweck in der
           beschriebenen Art und Weise verwendet werden.
             1 Identifikation auf Seite DE-3
         • Beachten Sie dabei die Betriebs-, Wartungs- und lnstandhaltungsbedingungen.
         • Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
         • Eigenmächtige Umbauten oder Veränderungen zur Leistungssteigerung sind nicht zulässig.

2.2 Pflichten des Betreibers
         • Lassen Sie nur Personen am Gerät arbeiten,
            • die mit den grundlegenden Vorschriften und Unfallverhütung vertraut sind;
            • die in die Handhabung des Geräts eingewiesen wurden;
            • die diese Bedienungsanleitung gelesen und verstanden haben;
            • die das beiliegende Dokument „Safety instructions“ gelesen und verstanden haben;
            • die entsprechend ausgebildet wurden;
            • die aufgrund ihrer fachlichen Ausbildung, Kenntnisse und Erfahrungen mögliche Gefahren erkennen können.
         • Halten Sie andere Personen vom Arbeitsbereich fern.
         • Reinigen Sie den Anlagenbereich regelmäßig und vermeiden Sie Stolperfallen.
         • Verhindern Sie, dass Sicherheitseinrichtungen ausfallen oder falsch angeordnet sind. Die Auslegung und Anordnung des
           Not-Aus-Schalters erfolgt durch den Integrator.
         • Stellen Sie sicher, dass die Energieversorgungen für alle Energiearten abgeschaltet werden können.
         • Beachten Sie die Arbeitssicherheitsvorschriften des jeweiligen Landes.
         • Beachten Sie die Vorschriften zur Arbeitssicherheit und zur Unfallverhütung.

2.3 Persönliche Schutzausrüstung (PSA)
         Um Gefahren für den Nutzer zu vermeiden wird in dieser Anleitung das Tragen von persönlicher Schutzausrüstung (PSA)
         empfohlen.
         • Sie besteht aus Schutzanzug, Schutzbrille, Atemschutzmaske Klasse P3, Schutzhandschuhen und Sicherheitsschuhen.

MON.0016.0 • 2020-02-10                                                                                                   DE - 3
3 Produktbeschreibung                                                                                        AutoGuide Plus

2.4 Klassifizierung der Warnhinweise
         Die in der Betriebsanleitung verwendeten Warnhinweise sind in vier verschiedene Ebenen unterteilt und werden vor
         potenziell gefährlichen Arbeitsschritten angegeben. Geordnet nach abnehmender Wichtigkeit bedeuten sie Folgendes:

                GEFAHR
          Bezeichnet eine unmittelbar drohende Gefahr. Wenn sie nicht gemieden wird, sind Tod oder schwerste Verletzungen die
          Folge.

                WARNUNG
          Bezeichnet eine möglicherweise gefährliche Situation. Wenn sie nicht gemieden wird, können schwere Verletzungen die
          Folge sein.

                VORSICHT
          Bezeichnet eine möglicherweise schädliche Situation. Wenn sie nicht gemieden wird, können leichte oder geringfügige
          Verletzungen die Folge sein.

          HINWEIS
          Bezeichnet die Gefahr, dass Arbeitsergebnisse beeinträchtigt werden oder Sachschäden an der Ausrüstung die Folge
          sein können.

2.5 Angaben für den Notfall
         Unterbrechen Sie im Notfall sofort folgende Versorgungen:
            • Elektrische Energieversorgung
         Weitere Maßnahmen richten sich nach der Integration der Gesamtanlage.

3 Produktbeschreibung

                WARNUNG
          Gefahren durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung
          Bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung können vom Gerät Gefahren für Personen, Tiere und Sachwerte ausgehen.
          • Verwenden Sie das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß.
          • Bauen Sie das Gerät nicht eigenmächtig zur Leistungssteigerung um und verändern Sie es nicht.
          • Jegliche Arbeiten am Gerät bzw. System sind ausschließlich befähigten Personen vorbehalten.

         Das AutoGuide Plus System ist in eine übergeordnete Steuerung zu integrieren.
         Bei NOT-AUS Betätigung oder Abschaltung der Schweißanlage ist zur Unterbrechung der Energieversorgung ein
         Trennschalter gemäß Performance Level C vorzusehen.

DE - 4                                                                                            MON.0016.0 • 2020-02-10
AutoGuide Plus                                                                          3 Produktbeschreibung

3.1 Technische Daten

          364

                                404                     198

         Abb. 1      Bedienpanel

                          825

                                          825

         Abb. 2      Achsenkreuz

                           410                          365
          600

         Abb. 3      Schaltschrank

          Temperatur der Umgebungsluft                             0 °C bis +45 °C
         Tab. 1      Umgebungsbedingungen im Betrieb

          Lagerung im geschlossenen Raum, Temperatur der           +10 °C bis +45 °C
          Umgebungsluft
          Relative Luftfeuchtigkeit                                bis 75 % bei 20 °C
         Tab. 2      Umgebungsbedingungen Transport und Lagerung

          Gewicht                                                  ca. 3 kg
          Abmessungen B× H× T                                      ca. 400 mm × 315 mm × 200 mm
         Tab. 3      Bedienpanel Gewicht, Abmessungen

MON.0016.0 • 2020-02-10                                                                                 DE - 5
3 Produktbeschreibung                                                                                      AutoGuide Plus

          Gewicht (Versionsabhänig)                                               ca. 30 kg
          Abmessungen B× H× T (Versionsabhänig)                                   ca. 825 mm × 825 mm × 170 mm (max.)
         Tab. 4        Achsenkreuz Gewicht, Abmessungen

          Gewicht                                                                 ca. 20 kg
          Abmessungen B × H × T                                                   ca. 600 mm × 410 mm × 370 mm
         Tab. 5        Schaltschank Gewicht, Abmessungen

          Versorgungsspannung                                                     115/230 VAC
          Leistungsaufnahme                                                       max. 500 W
          Nennfrequenz                                                            47–63 Hz
          max. Versorgungsstrom                                                   7–3,5 A
          Vorsicherung                                                            max. 16 A
         Tab. 6        Elektrik

3.2 Typenschild
         Der AutoGuide Plus ist mit einem Typenschild wie folgt gekennzeichnet:

         Abb. 4        Typenschild AutoGuide Plus

         Beachten Sie für alle Rückfragen folgende Angaben:
         • Gerätetyp, Identnummer, Gerätenummer, Baujahr

3.3 Verwendete Zeichen und Symbole
         In der Betriebsanleitung werden folgende Zeichen und Symbole verwendet:

          Symbol       Beschreibung
          •            Aufzählungssymbol für Handlungsanweisungen und Aufzählungen
                      Querverweissymbol verweist auf detaillierte, ergänzende oder weiterführende Informationen
          1            Handlungsschritt/e im Text, die der Reihenfolge nach durchzuführen sind

DE - 6                                                                                           MON.0016.0 • 2020-02-10
AutoGuide Plus                                                                                                   4 Lieferumfang

4 Lieferumfang

          • Schaltschrank (kundenspez. ausgerüstet)                    • Adapterplatte
          • Bedienpanel                                                • Spritzerschutzblech
          • Achsenkreuz                                                • Schlauchklemmen
          • TH6 Sensor (kundenspezifisch)                              • Montagematerial
          • Montageplatte                                              • Montageanleitung
         Tab. 7        Lieferumfang

         Optional können vom Kunden Schweißbrenner und Schlauchpakete, Brennerhalterungen mit oder ohne Abschalteinrichtung
         sowie darauf abgestimmte TH6-Sensorhalterungen bestellt werden.
         Ausrüst- und Verschleißteile separat bestellen.
         Bestelldaten und Identnummern der Ausrüst- und Verschleißteile, entnehmen Sie den aktuellen Bestellunterlagen. Kontakt für
         Beratung und Bestellung finden Sie im Internet unter www.binzel-abicor.com.

4.1 Transport
         Der Lieferumfang wird vor dem Versand sorgfältig geprüft und verpackt, jedoch sind Beschädigungen während des
         Transportes nicht auszuschließen.

          Eingangskontrolle            Kontrollieren Sie die Vollständigkeit anhand des Lieferscheins!
                                       Überprüfen Sie die Lieferung auf Beschädigung (Sichtprüfung)!
          Bei Beanstandungen           Ist die Lieferung beim Transport beschädigt worden, setzen Sie sich sofort mit dem letzten
                                       Spediteur in Verbindung! Bewahren Sie die Verpackung auf zur eventuellen Überprüfung
                                       durch den Spediteur.
          Verpackung für den           Verwenden Sie nach Möglichkeit die Originalverpackung und das
          Rückversand                  Originalverpackungsmaterial. Bei auftretenden Fragen zur Verpackung und
                                       Transportsicherung nehmen Sie bitte Rücksprache mit Ihrem Lieferanten.
         Tab. 8        Transport

4.2 Lagerung
         Physikalische Bedingungen der Lagerung im geschlossenen Raum:
             Tab. 2 Umgebungsbedingungen Transport und Lagerung auf Seite DE-5

MON.0016.0 • 2020-02-10                                                                                                      DE - 7
5 Funktionsbeschreibung                                                                                                 AutoGuide Plus

5 Funktionsbeschreibung
            Das AutoGuide Plus System ist zum Einbau in Schweißanlagen, z.B. Schweißportale, vorgesehen. Es erkennt durch
            Laserabtastung Abweichungen an den Verläufen von Schweißnähten, die durch Toleranzen oder Wärmeverzug entstehen
            können.
            Der Schweißbrenner wird nach Auswertung und Aufbereitung der Daten durch eine Software automatisch dem tatsächlichen
            Verlauf der zu verbindenden Bauteile nachgeführt. Dies geschieht mit Hilfe zweier kreuzförmig angeordneten Linearachsen,
            auf denen der Schweißbrenner befestigt wird.
            Wahlweise kann eine Abschaltvorrichtung für die Schweißanlage montiert werden, die im Falle einer Kollision von
            Schweißbrenner und Bauteil größere Schäden verhindert.

 13                                                                     1

                                                                        2

                                                                        3

                                                                        4

 12

                                                                        5

 11

                                                                        6

                                                                        7

                                                                        8

 10                                                                     9
 1    Montageset TH6                   6   Verschleißteile                  8 Adapterplatte               11 Aufnahmeplatte
 2    Adapter TH6 (brennerabhängig)        (kundenspezifisch)               9 Spritzerschutzblech         12 Schlauchklemmen
 3    Basishalter TH6                  7   Abschaltvorrichtung mit          10 Achsenkreuz gerade Motoren 13 Schlauchpaket
 4    Sensorkopf (kundenspezifisch)        Halter oder starrem Halter          (Standard)                    (kundenspezifisch)
 5    Schweißbrenner                                                           (Option: Winkelantrieb )
      (kundenspezifisch)
Abb. 5         Funktionsbeschreibung

DE - 8                                                                                                       MON.0016.0 • 2020-02-10
AutoGuide Plus                                                                                             6 Inbetriebnahme

6 Inbetriebnahme

                 GEFAHR
          Verletzungsgefahr durch unerwarteten Anlauf
          Für die gesamte Dauer von Wartungs-, Instandhaltungs-, Demontage- und Reparaturarbeiten ist Folgendes zu beachten:
          • Es ist erforderlich dass beim Unterbrechen des Sicherheitskreises der Gesamtanlage (z.B. Öffnen der Zellentür) oder
             beim Auslösen eines übergeordneten NOT-AUS Tasters das AutoGuide Plus System spannungsfrei geschaltet wird.

6.1 Transportieren und Aufstellen

                 VORSICHT
          Verletzungsgefahr
          Körperliche Schäden durch herunterfallende Geräte und Anbauteile.
          • Verwenden Sie zum Transportieren und Aufstellen des AutoGuide Plus ein geeignetes Hebezeug mit
             Lastaufnahmemitteln.
          • Vermeiden Sie ruckartiges Anheben und Absetzen.
          • Heben Sie die Komponenten nicht über Personen oder andere Geräte hinweg.
          • Transportieren Sie die Komponenten in aufrechter Position.
          • Tragen Sie Ihre persönliche Schutzausrüstung: Sicherheitsschuhe mit Stahlkappen, Schutzhandschuhe, Schutzhelm,
             Gehörschutz.
          • Verweisen Sie unbeteiligte Personen aus dem Gefahrenbereich.
          • Beachten Sie das Gewicht der einzelnen Komponenten.
              3.1 Technische Daten auf Seite DE-5

                 VORSICHT
          Kippgefahr
          Körperliche Schäden oder Beschädigung der Komponenten durch unsachgemäße Montage.
          • Trennen Sie die Versorgungsleitungen.
          • Stellen Sie die Komponenten auf geeignetem Untergrund (eben, fest, trocken) kippsicher auf.

          HINWEIS
          • Sorgen Sie für einen freien Zugang zu den Bedienelementen und Anschlüssen.
          • Schützen Sie die Komponenten vor Regen und direkter Sonneneinstrahlung.
          • Verwenden Sie das Gerät nur in trockenen, sauberen und gut belüfteten Räumen.

MON.0016.0 • 2020-02-10                                                                                                   DE - 9
6 Inbetriebnahme                                                                                                  AutoGuide Plus

6.1.1 Montage nach dem Transport
          Für den Transport ist das Achsenkreuz in platzsparender Stellung verpackt.
          Vor dem Transport wurde der Fahrwagen der vertikalen Einheit in die Endposition (1) gefahren. Die horizontale Einheit muss
          (vor der endgültigen Montage an der Schweißanlage) in der Mitte der Achsenlänge montiert werden.

                                           1/2     1/2
                                +                   +
                                                              Darstellung Winkelgetriebe

                                           1/2     1/2
                                +                   +
                                                               Darstellung Motoren gerade

          Abb. 6        Transport Achsenkreuz

          1 Zylinderschrauben (8 Stck) in der Klemmung (+) leicht lösen.
          2 Linearachse in die Mitte schieben.
          3 Zylinderschrauben wieder festziehen (7 ± 0,5 Nm).

           HINWEIS
           • Die Bewegungsrichtungen der Achsen müssen mit der Steuerungssoftware übereinstimmen.

           1                                                                                                  1

          Abb. 7        Montage Achsenkreuz

          4 Achsenkreuz nach den Aufklebern am Schlittengehäuse montieren.
          5 Nach Montage die Aufkleber links/rechts (1) entfernen.

DE - 10                                                                                               MON.0016.0 • 2020-02-10
AutoGuide Plus                                                                                                6 Inbetriebnahme

6.1.2 Montage an der Schweißanlage

          1

          2

          3

          4
          1   Aufnahmeplatte                                         3   Zylinderschraube M6 x 16 ( 8 Stck)
          2   Klemmleisten (4 Stck)                                  4   Achsenkreuz
         Abb. 8         Montage an der Schweißanlage

         1 Aufnahmeplatte (1) an Schweißanlage befestigen.
         2 Achsenkreuz (4) mit Zylinderschrauben (3) und Klemmleisten (2) an Aufnahmeplatte (1) montieren.
           Anzugsmoment 6 ± 0,5 Nm.

          7

                                                                                                       1

          6                                                                                            2

          5

          4                                                                                            3
          1   Schlauchführungen                                      5   Nutenplatte
          2   Zylinderschrauben M6 x 14 (4 Stck)                     6   Nutensteine (4 Stck)
          3   Schutzblech                                            7   vorderer Querschlitten
          4   Adapterplatte
         Abb. 9         Montage

         3 Adapterplatte (4) mittig an der Nutenplatte (5) des vorderen Querschlittens (7) mit den beiliegenden Nutensteinen (6)
           und den Zylinderschrauben (2) montieren. Anzugsmoment 7 ± 0,5 Nm.
         4 Schutzblech (3) mit Nutensteinen (6) und Zylinderschrauben (2) an der Nutenplatte des Querschlittens (7) befestigen.
           Anzugsmoment 7 ± 0,5 Nm.
         5 Die beiliegenden Schlauchführungen (1) , bei Bedarf, in den oberen Bohrungen des Schutzblechs (3) handfest
           befestigen.

MON.0016.0 • 2020-02-10                                                                                                 DE - 11
7 Betrieb                                                                                                             AutoGuide Plus

6.2 Einrichten

6.2.1 Elektroanschluss herstellen

             HINWEIS
             • Jegliche Arbeiten am Gerät bzw. System sind ausschließlich befähigten Personen vorbehalten.

                 Tab. 6 Elektrik auf Seite DE-6

7 Betrieb

             HINWEIS
             • Beachten Sie die Dokumentation der schweißtechnischen Komponenten.

7.1 Einschalten der Anlage

            1                                                                                                         2

            1    Power-On-Lampe                                            2   Hauptschalter
            Abb. 10        Einschalten der Anlage

            Die Power-On-Lampe (1) und der Hauptschalter (2) befinden sich auf der linken Seite des Schaltschranks.
            Das Einschalten des AutoGuide erfolgt über den Hauptschalter (2) und wird durch die Power-On-Lampe (1) angezeigt.
            Die Power-On-Lampe (1) leuchtet, wenn der AutoGuide eingeschaltet ist.

7.2 Not-Aus-Taster

            1                                                                                                     2

            1    Not-Aus-Taster am Bedienpanel                             2   Not-Aus-Taster am Schaltschrank
            Abb. 11        Not-Aus-Taster

            Es befindet je ein Not-Aus-Taster am Schaltschrank (2) und am Bedienpanel (1).
            Bei Betätigung wird ein Not-Aus-Signal an die übergeordnete Steuerung gesendet.
            Die Reaktionszeit der übergeordneten Steuerung obliegt dem Einrichter/Betreiber.
            Die Taster bleiben gesperrt, bis diese durch Drehen des Tasters in Pfeilrichtung entriegelt werden.

DE - 12                                                                                                    MON.0016.0 • 2020-02-10
AutoGuide Plus                                                                                                         7 Betrieb

7.3 Beschreibung der Systemsteuerung

7.3.1 Monitor

                                                                                                            1

                                                                                                            2

          1   Display / Touchscreen                                   2   Hand-Taste
         Abb. 12         Display / Touchscreen

         Mit der Hand-Taste wird zwischen den Menü-Seiten und dem Bildschirm umgeschaltet. Dies ist nur möglich, wenn sich der
         AutoGuide nicht im Automatikmodus befindet.
         Im Automatikmodus fährt der AutoGuide selbstständig die gespeicherten Arbeitspunkte an. Das Startsignal kann am
         AutoGuide oder von der übergeordneten Steuerung ausgelöst werden.
         Die Eingabe bei zu ändernden Parametern erfolgt über eine virtuelle Tastatur.

                                                                                             1

                                                                                              2

                                                                                             3

                                                                                             4
          1   Virtuelle Tastatur        2   Enter                     3   ESC                     4   Zurück/Löschen
         Abb. 13         Tastatur

MON.0016.0 • 2020-02-10                                                                                                  DE - 13
7 Betrieb                                                                                                              AutoGuide Plus

7.3.2 Startbildschirm

            Abb. 14        Startbildschirm

            Im Startbildschirm können die Parameter Zeit, Stunde, Jahr, Helligkeit des Bildschirms und die Sprache durch berühren der
            Taster eingestellt werden.
            Durch Drücken der Taste „Warm restart“ wird das Steuerungssystem neu gestartet.
            Durch Drücken der Taste „Cold restart“ wird das Steuerungssystem mit einem Kaltstart neu gestartet. Hierbei werden
            temporäre Speicherungen, wie Homeposition, Start Suchfahrt, Arbeitsposition, gelöscht und der Touchscreen wird neu
            kalibriert.
            Vor dem Kaltstart erfolgt eine Abfrage, die bestätigt werden muss.

7.3.3 Vertikale / Horizontale Achse

            Abb. 15        Vertikale / Horizontale Achse

            Nach dem Starten des Steuerungssystems muss eine Referenzfahrt beider Achsen durchgeführt werden.
            Hierbei fahren die Achsen an einen im System verbauten Referenzsensor und bestimmen somit den Nullpunkt.
            Die Referenzfahrt beginnt nach Bestätigung der Taste „Reference“. Ist diese Taste nicht gesetzt, ist diese Taste rot. Der
            AutoGuide kann nicht vollständig gesteuert werden, bis die Referenzen festgelegt wurden.
            Mit den Pfeiltasten oder dem Joystick können Schweißbrenner und die Motoren des Achsenkreuzes verstellt werden.
            Durch Drücken der Hand-Taste wird die aktuelle Position der Achsen angezeigt.

DE - 14                                                                                                    MON.0016.0 • 2020-02-10
AutoGuide Plus                                                                                                          7 Betrieb

7.3.4 Sensoreinstellungen

         Abb. 16       Sensoreinstellungen

         Sobald die Steuerung mit dem Sensorkopf des Lasers verbunden ist wird dies im Display mit „Laser ON“ angezeigt und kann
         von hier gesteuert werden.

          Laser ON / OFF                            Laser am Sensorkopf ein- und ausschalten
          Job nr.                                   Programm für Kamerasensor
                                                        Bedienungsanleitung des Sensors
          Lateralwinkel Sensor                      Horizontale Neigung der Kamera
                                                        Abb. 17 Lateralwinkel Sensor auf Seite DE-15
         Tab. 9        einzustellende Parameter
                        Camera

                                                                                 Ca
                                                                                    m
                                                                                     er

                                                                                                   0 mm
                                                                                      a

                                     Reference                                                    Reference

                                      0 mm

                    Workpiece                                                    Workpiece

         Abb. 17       Lateralwinkel Sensor

          Look Ahead Kompensation                   Zeitverzögerung.
                                                    Diese ergibt sich aus der Vorlaufstrecke des Sensors zum Schweißprozess
                                                    (TCP) und der Schweißgeschwindigkeit.
          Verfahrzeit ohne Erkennung                System schaltet sich nach einer bestimmten Zeit ohne Nahterkennung des
                                                    Sensors ab.
          Homeposition                              Ruheposition des Achsenkreuzes. Individuelle Einstellung möglich.
          TeachIN                                   Übernahme der aktuellen Achsenpositionswerte.
          Startpunkt Suchfahrt                      Position, ab dieser das System mit der Suchfahrt beginnt.
          Arbeitspunkt                              Frei programmierbarer Startpunkt (Arbeitsposition).
                                                    Wenn diese erreicht ist, schaltet das System das Signal in Position (Ready to
                                                    weld).
         Tab. 10       einzustellende Parameter

MON.0016.0 • 2020-02-10                                                                                                    DE - 15
7 Betrieb                                                                                                      AutoGuide Plus

             Prüfen / Starten                        Taste „Erkennung prüfen“: Positionsparameter der Kamera abrufen und
                                                     Kamerabild prüfen.
                                                     Taste „Start tracking“ (Start Suchfahrt und bei Erkennung der Naht: Anfahren
                                                     des Arbeitspunktes): durch Drücken der Taste wird der Suchzyklus ohne
                                                     externes Startsignal gestartet.
             Keine Detektion                         Meldung wird angezeigt, wenn keine gültigen Daten bzw. Kamerabild
                                                     vorhanden sind.
             Suche testen                            Taste „Suche testen“: durch Drücken ist automatische Annäherung (Suchfahrt)
                                                     ist aktiviert.
                                                     Erneutes Drücken unterbricht die Suchfahrt.
             Fehler quittieren                       Bestätigen der Fehlermeldungen.
             Ready to weld                           Wird nach Erreichen der eingestellten Arbeitsposition angezeigt und das
                                                     Signal für die externe Schweißanlage wird aktiviert.
            Tab. 10      einzustellende Parameter

7.3.5 Zeitzähler

            Abb. 18      Zeitzähler

             Absolute Zähler
             Absolutzeit                             Zeigt die Gesamtlaufzeit der Anlage an.
                                                     Zähler wird erst bei einem „Kaltstart“ zurückgesetzt.
             Zeit des Zyklus                         Zeigt an Gesamtlaufzeit im automatischen Modus an.
                                                     Zähler wird erst bei einem „Kaltstart“ zurückgesetzt.
             Zähler zurücksetzen
             Absolutzeit                             Zeigt die aktuelle Laufzeit der Anlage an.
             Zeit des Zyklus                         Zeigt an aktuelle Laufzeit im automatischen Modus an.
             Zeit des letzten Reset                  Anzeige der Zeit seit dem letzten Reset.
             Passwort                                Universelles Passwort
            Tab. 11      Zeitzähler

            Nach Eingabe der beiden Passwörter (1982) und drücken der „Reset-Taste“ können alle Zähler zurückgesetzt werden.

DE - 16                                                                                               MON.0016.0 • 2020-02-10
AutoGuide Plus                                                                                                      7 Betrieb

7.3.6 Diagnose Bildschirm

         Abb. 19      Diagnose

7.3.7 Setup Bildschirm
         Durch Drücken der Taste „Diagnose“ und anschließend auf das Binzel-Logo.

         Abb. 20      Setup

          Verfahrwegsbeschränkung                  Vertikal / Horizontal [mm]
          Geschwindigkeit an Startpunkt            [%]
          der Abtast- und Homeposition             Geschwindigkeit mit der sich die Achse von der Homeposition zur Start Suche
                                                   bewegt.
          Die horizontale Achse umkehren           Wenn die horizontale Achse nach der Auslieferung um 180° gedreht wird,
                                                   muss hiermit die Achse umgekehrt werden.
          Sensor Korrektur                         Bildrate [ms]: Aufnahme von Bildern während der automatischen Korrektur.
          Maximale vertikale                       [mm/s]
          Geschwindigkeit                          Anpassung der Achse an den aktuellen Suchprozess.
          Maximale horizontale                     [mm/s]
          Geschwindigkeit                          Anpassung der Achse an den aktuellen Suchprozess.
          Suchtoleranz am Startpunkt               +/− xx [mm]
         Tab. 12      Setup

MON.0016.0 • 2020-02-10                                                                                                DE - 17
7 Betrieb                                                                                                             AutoGuide Plus

             Bewegungstestschalter                      Testet die Bewegung der Motoren mit einer Hin- und Herbewegung um
                                                        80 mm bis Taster erneut gedrückt wird.
             Zurück                                     Umschalten auf Diagnose-Bildschirm
            Tab. 12       Setup

            Die maximale Korrekturgeschwindigkeit für beide Achsen muss an die aktuelle Suchaufgabe angepasst werden. Die
            Geschwindigkeitswerte sind experimentell zu ermitteln.
            Bei einer zu kleinen Geschwindigkeit ist es nicht gewährleistet, dass die Achsen große Positionsänderungen korrigieren
            können.
            Bei einer zu großen Geschwindigkeit kann es um die richtige Position zu Achsschwingungen kommen.

7.3.8 Report- und Meldungsbildschirm

            Abb. 21       Report- und Meldungsbildschirm

            Anzeige aller aktuellen Fehler- und Warnmeldungen.
            Durch Drücken des Tasters „Historie“ wird eine Liste der bereits bestätigten Fehlermeldungen angezeigt.

7.4 Energieversorgung anschließen

             HINWEIS
             • Stellen Sie eine elektrische Verbindung her in dem Sie den Netzstecker in eine Steckdose einstecken.

                14.4 Schaltpläne auf Seite DE-25

DE - 18                                                                                                 MON.0016.0 • 2020-02-10
AutoGuide Plus                                                                                            8 Inbetriebnahme

8 Inbetriebnahme

          HINWEIS
          • Jegliche Arbeiten am Gerät bzw. System sind ausschließlich befähigten Personen vorbehalten.

9 Außerbetriebnahme

          HINWEIS
          • Beachten Sie bei der Außerbetriebnahme die Abschaltprozeduren der schweißtechnischen Komponenten.

         1 Schweißvorgang beenden.
         2 Übergeordnete Steuerung ausschalten.

10 Wartung und Reinigung
         Regelmäßige und dauerhafte Wartung und Reinigung sind Voraussetzung für eine lange Lebensdauer und eine einwandfreie
         Funktion.

                 GEFAHR
          Verletzungsgefahr durch unerwarteten Anlauf
          Für die gesamte Dauer von Wartungs-, Instandhaltungs-, Montage- bzw. Demontage- und Reparaturarbeiten ist Folgendes
          zu beachten:
          • Schalten Sie die Stromquelle aus.
          • Trennen Sie alle elektrischen Verbindungen.

                 GEFAHR
          Verbrennungsgefahr
          Verbrennungsgefahr durch heiße Oberflächen.
          • Tragen Sie Schutzhandschuhe.

                 GEFAHR
          Stromschlag
          Gefährliche Spannung durch fehlerhafte Kabel.
          • Überprüfen Sie alle spannungsführenden Kabel und Verbindungen auf ordnungsgemäße Installation und
             Beschädigungen.
          • Tauschen Sie schadhafte, deformierte oder verschlissene Teile aus.

          HINWEIS
          • Tragen Sie während der Wartungs- und Reinigungsarbeiten immer Ihre persönliche Schutzausrüstung.

MON.0016.0 • 2020-02-10                                                                                               DE - 19
10 Wartung und Reinigung                                                                                       AutoGuide Plus

10.1 Reinigung der Lineareinheit

           HINWEIS
           • Entfernen Sie wöchentlich starke Verschmutzungen mit einem Lappen.
           • Verwenden Sie KEINE Druckluft.

10.2 Wartung der Lineareinheit

           HINWEIS
           • Die Reinigungseinheit wird vor Auslieferung geschmiert.
           • Alle Kugellager sind für die gesamte Lebensdauer geschmiert und benötigen, unter normalen Bedingungen, keine
             weitere Schmierung.

10.2.1 Schmieren der Linearführungen und der Kugelmutter

           HINWEIS
           • Verwenden Sie zur Schmierung der Lineareinheit ausschließlich Fettschmiermittel OHNE Feststoffanteil.
           • Empfohlenes Schmiermittel: Lubcon TURMOGREASE LC 802 EP

          Abb. 22       Schmierbohrungen

          Die Schmierbohrungen sind durch Abdeckungen geschützt. Die Schmierbohrungen liegen mittig. Dadurch können Tischteil
          und die innenliegende Kugelmutter gleichzeitig geschmiert werden.
          1 Abdeckungen entfernen.
          2 Das Tischteil und die innenliegende Kugelmutter schmieren.

10.2.2 Schmierintervalle

           HINWEIS
           • Verwenden Sie zur Schmierung der Lineareinheit ausschließlich Fettschmiermittel OHNE Feststoffanteil.
           • Empfohlenes Schmiermittel: Lubcon TURMOGREASE LC 802 EP
           • Schmieren Sie die Lineareinheit alle 500 Betriebsstunden oder nach den in unten stehender Tabelle angegebenen
             Hubwegen, je nachdem welcher Wert zuerst erreicht wird.

                      Kugel- Kugel-    Hubweg                                    Fett-Nachschmiermenge
                      mutter- gewinde-                            LV kurzes Tischteil                 LV langes Tischteil
                      typ     spindel
                                                          Kugel-     Tischteil    Doppel-     Kugel-     Tischteil   Doppel-
                                                          mutter                  Tischteil   mutter                 Tischteil
                                 [d × l]      [mm]        [cm3]      [cm3]        [cm3]       [cm3]      [cm3]       [cm3]
           CTV 145 RSY           20 ×5        200–300 2,2            1,4          1,4         2,2        2,4         2,4
          Tab. 13       Schmierintervalle

DE - 20                                                                                             MON.0016.0 • 2020-02-10
AutoGuide Plus                                                                       11 Störungen und deren Behebung

10.3 Wartungsintervalle

                 WARNUNG
          Verletzungsgefahr
          Schwere Verletzung durch herumwirbelnde Teile.
          • Tragen Sie beim Ausblasen der Drahtführung geeignete Schutzkleidung, insbesondere eine Schutzbrille.

          HINWEIS
          • Die angegebenen Wartungsintervalle sind Richtwerte und beziehen sich auf den Einschichtbetrieb.

         Beachten Sie die Angaben der EN 60974-4 wiederkehrende Inspektion und Prüfung während des Betriebes von
         Lichtbogenschweißeinrichtungen sowie die jeweiligen Landesgesetze und -richtlinien.

11 Störungen und deren Behebung

                 GEFAHR
          Verletzungsgefahr und Geräteschäden durch unautorisierte Personen
          Unsachgemäße Reparaturen und Änderungen am Produkt können zu erheblichen Verletzungen und Geräteschäden
          führen. Die Produktgarantie erlischt bei Eingriff durch unautorisierte Personen.
          • Jegliche Arbeiten am Gerät bzw. System sind ausschließlich befähigten Personen vorbehalten.

                 GEFAHR
          Verletzungsgefahr durch unerwarteten Anlauf
          Für die gesamte Dauer von Wartungs-, Instandhaltungs-, Montage- bzw. Demontage- und Reparaturarbeiten ist Folgendes
          zu beachten:
          • Schalten Sie die Stromquelle aus.
          • Trennen Sie alle elektrischen Verbindungen.

          HINWEIS
          • Beachten Sie die Dokumentation der schweißtechnischen Komponenten.

         Beachten Sie das beiliegende Dokument Gewährleistung. Wenden Sie sich bei jedem Zweifel und/oder Problemen an Ihren
         Fachhändler oder an den Hersteller.

MON.0016.0 • 2020-02-10                                                                                               DE - 21
12 Demontage                                                                                                   AutoGuide Plus

12 Demontage

                 GEFAHR
           Verletzungsgefahr durch unerwarteten Anlauf
           Für die gesamte Dauer von Wartungs-, Instandhaltungs-, Montage- bzw. Demontage- und Reparaturarbeiten ist Folgendes
           zu beachten:
           • Schalten Sie die Stromquelle aus.
           • Trennen Sie alle elektrischen Verbindungen.
           • Schalten Sie die gesamte Schweißanlage aus.

                 GEFAHR
           Verbrennungsgefahr
           Verbrennungsgefahr durch heiße Oberflächen.
           • Tragen Sie Schutzhandschuhe.

           HINWEIS
           • Beachten Sie die Dokumentation der schweißtechnischen Komponenten.
           • Beachten Sie die Informationen in folgendem Kapitel:
               9 Außerbetriebnahme auf Seite DE-19.

13 Entsorgung
          Bei der Entsorgung sind die örtlichen Bestimmungen, Gesetze, Vorschriften, Normen und Richtlinien zu beachten. Um das
          Produkt ordnungsgemäß zu entsorgen, müssen Sie es zuerst demontieren.
              12 Demontage auf Seite DE-22

13.1 Werkstoffe
          Dieses Produkt besteht zum größten Teil aus metallischen Werkstoffen, die in Stahl- und Hüttenwerken wieder
          eingeschmolzen werden können und dadurch nahezu unbegrenzt wiederverwertbar sind. Die verwendeten Kunststoffe sind
          gekennzeichnet, so dass eine Sortierung und Fraktionierung der Materialien zum späteren Recycling vorbereitet ist.

13.2 Betriebsmittel
          Öle, Schmierfette und Reinigungsmittel dürfen nicht den Boden belasten und in die Kanalisation gelangen. Diese Stoffe
          müssen in geeigneten Behältern aufbewahrt, transportiert und entsorgt werden. Beachten Sie dabei die entsprechenden
          örtlichen Bestimmungen und die Hinweise zur Entsorgung der vom Betriebsmittelhersteller vorgegebenen
          Sicherheitsdatenblätter. Kontaminierte Reinigungswerkzeuge (Pinsel, Lappen usw.) müssen ebenfalls entsprechend den
          Angaben des Betriebsmittelherstellers entsorgt werden.

13.3 Verpackungen
          ABICOR BINZEL hat die Transportverpackung auf das Notwendigste reduziert. Bei der Auswahl der
          Verpackungsmaterialien wird auf eine mögliche Wiederverwertung geachtet.

DE - 22                                                                                             MON.0016.0 • 2020-02-10
AutoGuide Plus                        14 Anhang

14 Anhang

14.1 Einbauerklärung

         Abb. 23    Einbauerklärung

MON.0016.0 • 2020-02-10                  DE - 23
14 Anhang                                                                                                     AutoGuide Plus

14.2 Sicherungsbelegung
           Abb. 26 Schaltpläne auf Seite DE-25

14.3 Schnittstellenbelegung

          Abb. 24       Stecker KX1

            A1           Minus 0VDC
            A2           +24VDC (Spannungsversorgung +24VDC)
            A3           Start Signal
                         Dieses kann auch von einer externen Steuerung gesetzt werden. Dazu muss ein Kontakt von A2+, Schalter
                         am Relais an R1.
            A4 und B4    Not-Aus. Erster Kanal des Not-Aus-Kreises.
            A5 und B5    Not-Aus. Zweiter Kanal des Not-Aus-Kreises.
            A6 und B6    Kontakt Not-Aus-Kreis 1 vom Not-Aus-Taster am Schaltschrank
            A7 und B7    Kontakt Not-Aus-Kreis 2 vom Not-Aus-Taster am Bedienpanel
            C1 und C2    Signal Start Suchfahrt. Kontakt von externer Steuerung an Relais KR2 an R1
            C3 und C4    Kein Kontakt vom Relais KR3 an R1. Signal an externe Steuerung, dass Kamera in Suchfahrt ist
          Tab. 14       Pinbelegung für Stecker KX1

          Abb. 25       Stecker KX2

            1 und 2      BC Kontakt für Suchfahrt stoppen. Kann wie ein externer Stopp verwendet werden.
          Tab. 15       Pinbelegung für Stecker KX2

            RJ45 Ethernet      Zum Einstellen des Nahtsuchsystems (TH6) mit der THxdView-Software
          Tab. 16       Verbaute RJ45 Buchse

DE - 24                                                                                               MON.0016.0 • 2020-02-10
AutoGuide Plus                    14 Anhang

14.4 Schaltpläne

         Abb. 26    Schaltpläne

MON.0016.0 • 2020-02-10              DE - 25
14 Anhang                                 AutoGuide Plus

          Abb. 27   Schaltpläne

DE - 26                           MON.0016.0 • 2020-02-10
AutoGuide Plus                    14 Anhang

         Abb. 28    Schaltpläne

MON.0016.0 • 2020-02-10              DE - 27
14 Anhang                                 AutoGuide Plus

          Abb. 29   Schaltpläne

DE - 28                           MON.0016.0 • 2020-02-10
AutoGuide Plus                    14 Anhang

         Abb. 30    Schaltpläne

MON.0016.0 • 2020-02-10              DE - 29
AutoGuide Plus

EN       Translation of the original assembly instructions
         © The distribution and copying of this document as well as the utilization and communication of its contents to third parties is
         prohibited, unless explicitly permitted. Violation obligates compensation for damages. All rights reserved.

         The manufacturer reserves the right, at any time and without prior notice, to make such changes and amendments to these
         operating instructions which may become necessary due to misprints, inaccuracies or improvements to the product. Such changes
         will, however, be incorporated into subsequent editions of the service manual.

         All brand names and trademarks that appear in these assembly instructions are the property of their respective owners/
         manufacturers.

         Our latest product documents, as well as all contact details for the ABICOR BINZEL national subsidiaries and partners
         worldwide, can be found on our website at www.binzel-abicor.com.
         Alexander Binzel Schweisstechnik GmbH & Co.KG / Postfach 10 01 53 • D–35331 Giessen
         Tel.: +49 (0) 64 08 / 59–0 / Fax: +49 (0) 64 08 / 59–191 / Email: info@binzel-abicor.com
         Contact for information: Technical documentation technischedokumentation@binzel-abicor.com

1        Identification                                     EN-3          8        Commissioning                                    EN-17

2        Safety                                             EN-3          9        Decommissioning                                  EN-17
2.1      Designated use                                     EN-3
2.2      Obligations of the operator                        EN-3          10     Maintenance and cleaning                           EN-18
2.3      Personal protective equipment (PPE)                EN-3          10.1   Cleaning the linear unit                           EN-18
2.4      Classification of the warnings                     EN-4          10.2   Servicing the linear unit                          EN-18
2.5      Emergency information                              EN-4          10.2.1 Greasing the linear guidance system
                                                                                 and ball nut                                       EN-19
3        Product description                                EN-4          10.2.2 Lubrication intervals                              EN-19
3.1      Technical data                                     EN-4          10.3 Maintenance intervals                                EN-19
3.2      Nameplate                                          EN-6
3.3      Signs and symbols used                             EN-6          11       Troubleshooting                                  EN-20

4        Scope of delivery                                  EN-6          12       Disassembly                                      EN-20
4.1      Transport                                          EN-6
4.2      Storage                                            EN-7          13       Disposal                                         EN-20
                                                                          13.1     Materials                                        EN-20
5        Functional description                             EN-7          13.2     Consumables                                      EN-20
                                                                          13.3     Packaging                                        EN-21
6        Commissioning                                     EN-8
6.1      Transport and installation                        EN-8           14       Appendix                                         EN-21
6.1.1    Mounting after transport                          EN-9           14.1     Declaration of incorporation                     EN-21
6.1.2    Mounting on the welding system                   EN-10           14.2     Fuse assignment                                  EN-22
6.2      Setup                                            EN-11           14.3     Interface assignment                             EN-22
6.2.1    Establishing the electrical connection           EN-11           14.4     Circuit diagrams                                 EN-23

7        Operation                                        EN-11
7.1      Switching on the system                          EN-11
7.2      Emergency off button                             EN-11
7.3      Description of the system control                EN-12
7.3.1    Monitor                                          EN-12
7.3.2    Start screen                                     EN-13
7.3.3    Vertical/horizontal axes                         EN-13
7.3.4    Sensor settings                                  EN-14
7.3.5    Time counter                                     EN-15
7.3.6    Screen diagnosis                                 EN-16
7.3.7    Screen setup                                     EN-16
7.3.8    Report and message screen                        EN-17
7.4      Establish power connection                       EN-17

EN - 2                                                                                                      MON.0016.0 • 2020-02-10
AutoGuide Plus                                                                                                       1 Identification

1 Identification
         The AutoGuide Plus is made for commercial use in the automated tracking of welded torch seams. Any tolerances in the
         welded seam lines are detected by a laser sensor. Software that uses two linear axes adjusts the position of the welding torch
         appropriate to the determined deviance.
         The AutoGuide Plus is an “incomplete machine” as defined by the Machinery Directive 2006/42/EC.
         Certain risks can arise from operating the system without additional surge protection from the integrator. These risks must be
         eliminated by integrating the ROBiPAK control module in a higher-level complete system.
             14.1 Declaration of incorporation on page EN-21
         These assembly instructions describe only the installation of the AutoGuide Plus in a welding cell. The AutoGuide Plus must
         only be operated using original ABICOR BINZEL spare parts.

2 Safety
         • Read the instructions in full prior to using the equipment for the first time and before performing certain tasks. The
           instructions must be observed.
         • Keep these instructions in close proximity of the device for reference and enclose them when passing on the device.

2.1 Designated use
         • The device described in these instructions may be used only for the purpose and in the manner described in these
           instructions.
             1 Identification on page EN-3
         • When doing so, please observe the operating, maintenance and servicing conditions.
         • Any other use is considered improper.
         • Unauthorized modifications or changes to enhance the performance are not permitted.

2.2 Obligations of the operator
         • Only the following personnel may work on the device:
            • those who are familiar with the basic regulations and accident prevention;
            • those who have been instructed on how to handle the device;
            • those who have read and understood these operating instructions;
            • who have read and understand the attached “Safety instructions” document;
            • those who have been trained accordingly;
            • those who are able to recognize possible risks because of their special training, knowledge, and experience.
         • Keep other people out of the work area.
         • Clean the operation area regularly and remove any hazards that could cause someone to trip.
         • Ensure that safety equipment is in proper working order and is in its correct location or position. The integrator
           determines the layout and location of the emergency stop.
         • Ensure that the energy supply for all energy types can be switched off.
         • Please observe the occupational health and safety regulations of the relevant country.
         • Observe the regulations on occupational safety and accident prevention.

2.3 Personal protective equipment (PPE)
         To prevent danger to the user, these instructions recommend the use of personal protective equipment (PPE).
         • This consists of protective clothing, safety goggles, a class P3 respiratory mask, protective gloves and safety shoes.

MON.0016.0 • 2020-02-10                                                                                                             EN - 3
3 Product description                                                                                                   AutoGuide Plus

2.4 Classification of the warnings
          The warnings used in the operating instructions are divided into four different levels and shown prior to potentially dangerous
          work steps. Arranged in descending order of importance, they have the following meanings:

                   DANGER
           Describes an imminent threatening danger. If not avoided, this will result in fatal or extremely critical injuries.

                   WARNING
           Describes a potentially dangerous situation. If not avoided, this may result in serious injuries.

                   CAUTION
           Describes a potentially harmful situation. If not avoided, this may result in slight or minor injuries.

           NOTICE
           Describes the risk of impairing work results or potential material damage to the equipment.

2.5 Emergency information
          In the event of an emergency, immediately disconnect the following supplies:
             • Electrical power supply
          Further measures are determined by the integration of the entire system.

3 Product description

                   WARNING
           Hazards caused by improper use
           If improperly used, the device can present risks to persons, animals and material property.
           • Use the device according to its designated use only.
           • Do not convert and modify the device to enhance its performance without authorization.
           • Only qualified personnel are permitted to perform work on the device or system.

          The AutoGuide Plus system is designed to be integrated into a higher-level control system.
          A circuit breaker, as defined by Performance Level C, must be available to disrupt the energy supply, if the emergency off
          switch is pressed or if the welding system is switched off.

3.1 Technical data
            364

                                  404                                198

          Fig. 1         Operating panel

EN - 4                                                                                                       MON.0016.0 • 2020-02-10
AutoGuide Plus                                                                           3 Product description

                          825

                                            825
         Fig. 2     Cross slide

                           410                               365
          600

         Fig. 3     Control box

          Ambient temperature                                      0° C to +45° C
         Tab. 1     Ambient conditions during operation

          Storage in a closed environment, ambient temperature     +10° C to +45° C
          Relative humidity                                        Up to 75 % at 20 °C
         Tab. 2     Ambient conditions for transport and storage

          Weight                                                   Approx. 3 kg
          Dimensions W × H × L                                     Approx. 400 mm × 315 mm × 200 mm
         Tab. 3     Operating panel, weight and dimensions

          Weight (depends on model)                                Approx. 30 kg
          Dimensions W × H × L (depends on model)                  Approx. 825 mm × 825 mm × 170 mm (max.)
         Tab. 4     Cross slide, weight and dimensions

          Weight                                                   Approx. 20 kg
          Dimensions W × H × L                                     Approx. 600 mm × 410 mm × 370 mm
         Tab. 5     Control box, weight and dimensions

          Supply voltage                                           115/230 VAC
          Power consumption                                        Max. 500 W
          Rated frequency                                          47–63 Hz
          Max. supply current                                      7–3.5 A
          Back-up fuse                                             Max. 16 A
         Tab. 6     Electrical system

MON.0016.0 • 2020-02-10                                                                                 EN - 5
4 Scope of delivery                                                                                                 AutoGuide Plus

3.2 Nameplate
         The AutoGuide Plus is labeled with a nameplate as follows:

          Fig. 4        AutoGuide Plus nameplate

         When making inquiries, note the following information:
         • Device type, ID number, device number, year of manufacture

3.3 Signs and symbols used
         The following signs and symbols are used in the operating instructions:

          Symbol          Description
          •             Bullet symbol for instructions and lists
                       Cross-reference symbol refers to detailed, supplementary or further information
          1             Step(s) described in the text to be carried out in succession

4 Scope of delivery

          • Control box (equipped to customer specifications)            • Adapter plate
          • Operating panel                                              • Spatter guard plate
          • Cross slide                                                  • Hose clamps
          • TH6 sensor (customized to specifications)                    • Mounting materials
          • Mounting plate                                               • Assembly Instructions
          Tab. 7        Scope of delivery

         The customer may order the following as options: welding torch and cable assemblies, torch mount with or without cut-off
         device, and appropriate TH6 sensor brackets.
         Order the equipment parts and wear parts separately.
         The order data and ID numbers for the equipment parts and wear parts can be found in the current product catalog. Contact
         details for support and placing orders can be found online at www.binzel-abicor.com.

4.1 Transport
         Although the items delivered are carefully checked and packaged, it is not possible to fully rule out the risk of transport
         damage.

          Goods-in inspection            Use the delivery note to check that everything has been delivered.
                                         Check the delivery for damage (visual inspection).
          In case of complaints          If the delivery has been damaged during transport, contact the last carrier immediately.
                                         Retain the packaging for potential inspection by the carrier.
          Packaging for returns          Where possible, use the original packaging and the original packaging material. If you have
                                         any questions concerning the packaging and/or how to secure an item during shipment,
                                         please consult your supplier.
          Tab. 8        Transport

EN - 6                                                                                                   MON.0016.0 • 2020-02-10
AutoGuide Plus                                                                                                5 Functional description

4.2 Storage
         Physical storage conditions in a closed environment:
               Tab. 2 Ambient conditions for transport and storage on page EN-5

5 Functional description
         The AutoGuide Plus system is designed for installation in welding systems, e.g. welding portals. It uses laser scanning to detect
         deviations in the welded seam lines, which can arise due to tolerances or thermal distortion.
         Once the data has been analyzed and processed, the software automatically guides the welding torch along the actual line
         of the components to be connected by welding. This is done using a cross slide with two linear axes on which the welding
         torch is mounted.
         Optionally, a cut-off device for the welding system can be mounted, which prevents serious damage if the welding torch and
         component collide.

          13                                                                      1

                                                                                  2

                                                                                  3

                                                                                  4

          12

                                                                                  5

          11

                                                                                  6

                                                                                  7

                                                                                  8

          10                                                                      9
          1    TH6 mounting set                             6   Wear parts            8 Adapter plate              11 Mounting plate
          2    TH6 adapter (torch-dependent)                    (customized to        9 Spatter guard plate        12 Hose clamps
          3    TH6 base mount                                   specifications)       10 Cross slide for upright   13 Cable assembly
          4    Sensor head (customized to specifications)   7   Cut-off device with      motors (standard)
          5    Welding torch (customized to                     bracket or fixed         (Option: angular
               specifications)                                  bracket                  gearbox)
         Fig. 5          Functional description

MON.0016.0 • 2020-02-10                                                                                                            EN - 7
6 Commissioning                                                                                                   AutoGuide Plus

6 Commissioning

               DANGER
         Risk of injury due to unexpected start
         The following instructions must be followed during all maintenance, servicing, disassembly and repair work:
         • The AutoGuide Plus system must be switched off when the safety circuit of the entire system is interrupted (e.g., the cell
            door is opened) or when a higher-level emergency off button is pressed.

6.1 Transport and installation

               CAUTION
         Risk of injury
         Physical injury due to falling devices and add-on components.
         • Use an appropriate lifting tool with load handling attachment for transporting and installing the AutoGuide Plus.
         • Avoid abrupt lifting and setting down.
         • Do not lift the components over persons or other devices.
         • Transport the components in an upright position.
         • Wear your personal protective equipment: safety shoes with steel toe caps, protective gloves, safety helmet, ear
            protectors.
         • Send bystanders out of the danger zone.
         • Note the weight of the individual components.
             3.1 Technical data on page EN-4

               CAUTION
         Risk of toppling
         Physical injury or damage to components due to improper assembly.
         • Disconnect the supply lines.
         • Place the components on a suitable base (flat, solid, dry) on which they will not topple over.

          NOTICE
         • Ensure clear access to the control elements and connections.
         • Protect the components against rain and direct sunlight.
         • Use the device only in dry, clean and well-ventilated rooms.

EN - 8                                                                                                 MON.0016.0 • 2020-02-10
AutoGuide Plus                                                                                                        6 Commissioning

6.1.1 Mounting after transport
         The cross slide is packed in a space-saving position for transport.
         Prior to transport, the driving carriage of the vertical unit has been moved into its end position (1). The horizontal unit must
         be mounted in the middle of the axial length (prior to final mounting on the welding system).

                                           1/2      1/2
                                +                      +
                                                                Depiction of angular gearbox

                                           1/2      1/2
                                +                      +
                                                                Depiction of upright motors

         Fig. 6         Transporting the cross slide

         1 Slightly loosen the cylinder head screws (8 pieces) in the clamp (+).
         2 Move the linear axis to the middle.
         3 Retighten the cylinder head screws (7 ± 0.5 Nm).

          NOTICE
          • The directions of movement of the axes must correspond to the control software.

          1                                                                                                       1

         Fig. 7         Mounting the cross slide

         4 Mount the cross slide as shown on the stickers on the carriage housing.
         5 Remove the right/left stickers (1) once the cross slide is mounted.

MON.0016.0 • 2020-02-10                                                                                                           EN - 9
6 Commissioning                                                                                                        AutoGuide Plus

6.1.2 Mounting on the welding system

           1

           2

           3

           4
          1    Mounting plate                                             3   Cylinder head screw M6 × 16 (8 pieces)
          2    Terminal strips (4 pieces)                                 4   Cross slide
          Fig. 8          Mounting on the welding system

          1 Fix the mounting plate (1) to the welding system.
          2 Mount the cross slide (4) to the mounting plate (1) using cylinder head screws (3) and terminal strips (2).
            Tightening torque 6 ± 0.5 Nm.

           7

                                                                                                           1

           6                                                                                               2

           5

           4                                                                                               3
          1    Hose guides                                                5   Grooved plate
          2    Cylinder head screws M6 × 14 (4 pieces)                    6   Sliding blocks (4 pieces)
          3    Protection plate                                           7   Front traverse carriage
          4    Adapter plate
          Fig. 9          Assembly

          3 Mount the adapter plate (4) on the grooved plate (5) of the front traverse carriage (7) so it is centered using the provided
            sliding blocks (6) and the cylinder head screws (2). Tightening torque 7 ± 0.5 Nm.
          4 Tighten the protection plate (3) using sliding blocks (6) and cylinder head screws (2) to the traverse carriage's
            grooved plate (7). Tightening torque 7 ± 0.5 Nm.
          5 Manually tighten the provided hose guides (1) as needed in the upper holes of the protection plate (3).

EN - 10                                                                                                   MON.0016.0 • 2020-02-10
AutoGuide Plus                                                                                                            7 Operation

6.2 Setup

6.2.1 Establishing the electrical connection

          NOTICE
          • Only qualified personnel are permitted to perform work on the device or system.

               Tab. 6 Electrical system on page EN-5

7 Operation

          NOTICE
          • Consult the documentation for the welding components.

7.1 Switching on the system

          1                                                                                                           2

          1    Power-on lamp                                            2   Main switch
         Fig. 10         Switching on the system

         The power-on lamp (1) and main switch (2) are located on the left side of the control box.
         The AutoGuide system is switched on via the main switch (2) and is displayed by the power-on lamp (1).
         The power-on lamp (1) illuminates when the AutoGuide is switched on.

7.2 Emergency off button

          1                                                                                                      2

          1    Emergency off button on the operating panel              2   Emergency off button on the control box
         Fig. 11         Emergency off button

         There is one emergency off button on the control box (2) and one on the operating panel (1).
         When pressed, an emergency off signal is sent to the higher-level control.
         The response time of the higher-level control is defined by the Setter/Operator.
         The buttons remained locked until they are unlocked by turning the button in the direction of the arrow.

MON.0016.0 • 2020-02-10                                                                                                       EN - 11
7 Operation                                                                                                     AutoGuide Plus

7.3 Description of the system control

7.3.1 Monitor

                                                                                                               1

                                                                                                               2

          1   Display/touchscreen                                      2   Hand button
          Fig. 12       Display/touchscreen

          The Hand button allows you to switch between the menu screens and the computer screen. This is possible only if the
          AutoGuide is not in automatic mode.
          In automatic mode, the AutoGuide autonomously approaches the saved work points. The start signal can be triggered at the
          AutoGuide or from the higher-level control.
          A virtual keyboard is available for entering parameters you want to change.

                                                                                                1

                                                                                                 2

                                                                                                3

                                                                                                4
          1   Virtual keyboard           2    Enter                    3   ESC                       4   Back/delete
          Fig. 13       Keyboard

EN - 12                                                                                              MON.0016.0 • 2020-02-10
AutoGuide Plus                                                                                                            7 Operation

7.3.2 Start screen

         Fig. 14        Start screen

         In the start screen, the parameters of time, hour, year, brightness of the screen, and language can be set by pressing the
         buttons.
         Press the “Warm restart” button to restart the control system.
         Press the “Cold restart” button to cold restart the control system. Temporarily saved settings, such as the home position, start
         tracking, and work position are deleted and the touchscreen is recalibrated.
         Prior to the cold start, a confirmation prompt appears. It must be confirmed.

7.3.3 Vertical/horizontal axes

         Fig. 15        Vertical/horizontal axes

         Before starting the control system, a reference drive for both axes must be run.
         During the reference drive, the axes move past a reference sensor that is integrated in the system to determine the zero point.
         The reference drive starts once you click the “Reference” button. The button is red if it is not set. The AutoGuide cannot be
         completely controlled until the references have been defined.
         Use the arrow buttons or the joystick to adjust the welding torch and the motors of the cross slide.
         Press the Hand button to display the current position of the axes.

MON.0016.0 • 2020-02-10                                                                                                         EN - 13
7 Operation                                                                                                        AutoGuide Plus

7.3.4 Sensor settings

          Fig. 16       Sensor settings

          “Laser ON” appears in the display once the control is connected to the laser’s sensor head. The sensor head can be
          controlled from here.

           Laser ON/OFF                              Switch the laser at the sensor head on and off
           Job no.                                   Program for camera sensor
                                                         Operating instructions for sensor
           Lateral angle of sensor                   Horizontal angle of camera
                                                         Fig. 17 Lateral angle of sensor on page EN-14
          Tab. 9        Parameters to be set
                         Camera

                                                                                   Ca
                                                                                     m
                                                                                       er

                                                                                                      0 mm
                                                                                         a

                                      Reference                                                      Reference

                                          0 mm

                     Workpiece                                                     Workpiece

          Fig. 17       Lateral angle of sensor

           Look ahead compensation                   Time delay.
                                                     This results from the delay path of the sensor (TCP) and the welding speed.
           Travel time without recognition           The system switches off after a certain amount of time if the sensor does not
                                                     recognize a joint.
           Home position                             Resting position of the cross slide. Customized setting is possible.
           TeachIN                                   Adopt the current axis position values.
           Start point of tracking                   Position from which the system starts the tracking.
           Work point                                Programmable start point (working position).
                                                     The system switches the signal in position (Ready to weld) once the start point
                                                     is reached.
          Tab. 10       Parameters to be set

EN - 14                                                                                                 MON.0016.0 • 2020-02-10
AutoGuide Plus                                                                                                        7 Operation

          Check/start                               “Check detection” button: Call up the position parameters of the camera and
                                                    check the camera image.
                                                    “Start tracking” button (start tracking and when seam is recognized: drive to
                                                    work point): press the button to start the tracking cycle without an external
                                                    start signal.
          No recognition                            Message is displayed if no valid data or camera image exists.
          Test search                               “Test searching” button: press this button to activate automatic approach
                                                    (tracking).
                                                    Press again to interrupt tracking.
          Confirm error                             Confirm the error messages.
          Ready to weld                             Is shown after the set working position is set and the signal for the external
                                                    welding system is activated.
         Tab. 10        Parameters to be set

7.3.5 Time counter

         Fig. 18        Time counter

          Absolute counter
          Absolute time                             Shows the total running time of the system.
                                                    The counter is reset only after a “cold start”.
          Cycle time                                Shows the total running time in automatic mode.
                                                    The counter is reset only after a “cold start”.
          Reset counter
          Absolute time                             Shows the current runtime of the system.
          Cycle time                                Shows the current runtime in automatic mode.
          Time of last reset                        Shows the time since the last reset.
          Password                                  Universal password
         Tab. 11        Time counter

         All counters can be reset by entering both passwords (1982) and pressing the “Reset” button.

MON.0016.0 • 2020-02-10                                                                                                      EN - 15
Sie können auch lesen