MICROSET Werkzeugvoreinstellgeräte Tool Presetters - www.haimer.com - Haimer GmbH
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
INHALT CONTENT Allgemein / General Die Top 10 Gründe für die HAIMER Microset Voreinstelltechnik / Top 10 Reasons to Use HAIMER Microset Presetting Technology 5 Präzision und Produktivität in der Fertigung / Precision and Productivity in Production 6 Werkzeugvoreinstellgeräte – Ihre Vorteile / Tool Presetters – Your Benefits 7 UNO Baureihe – Ausstattung und Funktionalität / UNO series – Equipment and Functionality 8 VIO Baureihe – Ausstattung und Funktionalität / VIO series – Equipment and Functionality 10 Datenaustausch und Datenübertragung / Data Exchange and Data Transfer RFID – Datenträger-System / RFID – Data Carrier System 11 HQR-Connect 12 HRFID-Connect 13 HAIMER i4.0 Werkzeugverwaltung & Datenmanagement / HAIMER i4.0 Tool & Data Management HAIMER DAC – Data Analyzer & Controller 14 Werkzeugvoreinstellgeräte – UNO Serie / Tool Presetters – UNO Series UNO smart 16 UNO premium 18 UNO autofocus 20 UNO automatic drive 22 Werkzeugvoreinstellgeräte – VIO Serie / Tool Presetters – VIO Series VIO basic 24 VIO linear 26 VIO linear toolshrink 28 Software Microvision 30 Zubehör / Accessories Adapter und Spindeln / Adapters and Spindles 31 Technische Daten / Technical data 36 3
Die Top 10 Gründe für die Top 10 reasons to use HAIMER Microset HAIMER Microset Voreinstelltechnik Presetting Technology 1 Erhöhte Maschinenauslastung Increased Machine Utilization Reduzierung der Rüstzeiten um mehr als 70% führt zu einer erhöhten Reducing set-up time by as much as 70% or more translates to more Maschinenauslastung. machine “up-time” and productivity. Verkürzung der Rüstzeiten und -prozesse 2 Faster Set-ups Selbst wenn die Voreinstellung hauptzeitparallel erfolgt, verbessern Even if set-ups are not being performed offline, using a tool presetter is sig- Einstellgeräte die Rüstgeschwindigkeit signifikant im Vergleich zum manuel- nificantly faster than setting tools in the machine manually or with a laser. len oder lasergestützten Voreinstellen in der Maschine. Ausschussreduktion Reduced Scrap 3 Microset Voreinstellgeräte verwenden zur Vermessung optische Kameras, Microset presetters use optical cameras for measurement, which provide welche einen höheren Grad an Genauigkeit und Präzision gegenüber manuel- higher degrees of accuracy versus manual setting methods. Options like au- len Einstellmethoden aufweisen. Messoptionen wie automatisches tomatic focusing and measuring further reduce deviations in measurement, Fokussieren und Vermessen reduzieren Messabweichungen zusätzlich und regardless of the operator. bedienerunabhängig. Steigerung der Werkzeugstandzeit Longer Tool Life 4 Der Rundlauf kann auch bei unkritischen Werkzeugen einfach gemessen und Runout that is not often inspected for non-critical assemblies can be mea- ermittelt werden. Daraus resultieren erhöhte Werkzeugstandzeiten, da unprä- sured and accounted for easily with a presetter, thereby extending tool life zise Werkzeuge gar nicht erst in die Werkzeugmaschine eingewechselt by preventing inaccurate tools from ever entering the machine. werden. Reduzierte Kollisionsgefahr Fewer Collisions 5 Durch optionale Datentransfermöglichkeiten wie RFID oder Post-Prozessoren kann der manuelle Eintrag von Werkzeugmaßen in die Maschine verhindert und Falscheingaben durch den Bediener vorgebeugt werden. With optional data transmission methods like post-processing or RFID, the manual entry of offsets into the machine can be eliminated. This reduces errors that occur from operators accidently mistyping offset values. Kostengünstiger als die Laservermessung More Cost-Effective than Lasers 6 Werkzeugmaschinen sind produktiv wenn sie unter Span stehen und nicht als Machines make money when they are making chips and not being used as Messinstrument missbraucht werden. Ein einziges Einstellgerät kann für 10- measuring devices. Furthermore, one presetter can manage 10 – 30 ma- 30 Werkzeugmaschinen genutzt werden und ist dadurch günstiger als ein chines which is more cost-effective than purchasing a laser for each Laser für jede Maschine. machine. Konstanz 7 Consistency Sicherheit und Gewissheit, dass Ihre Werkzeuge ordnungsgemäß in den vorge- Confirmation that tools are set properly, within specified tolerances, every gebenen Toleranzen gerüstet werden – und das immer wieder aufs Neue bei time. jedem Werkzeug! Benutzerfreundlich und selbsterklärend 8 Ease of Use Einfache und intuitive Software macht den Einstellprozess unkompliziert für Simple software makes the process as easy as possible for all users. die unterschiedlichen Bedienergruppen. Microset hat keine überladenen No software engineering degrees needed! Softwareoptionen, die ohnehin häufig nicht verwendet werden. Universelle Einsatzmöglichkeiten Universal 9 Einfachstes Vermessen und Einstellen von Fräswerkzeugen, Feinbohrköpfen, komplizierten Wendeplattenwerkzeugen, PKD Formwerkzeugen, Drehwerkzeugen, Stufenwerkzeugen etc. aller Marken und Hersteller. Easy to preset milling tools, adjustable boring heads, complex multi-inserted face-mills, PCD form tools, step-drills, etc. from all makes and manufacturers. Industrie 4.0-Vorsprung Industry 4.0 Success Industrie 4.0 dreht sich um die Erhebung und automatische Industry 4.0 is all about using gathered data to automate changes on the fly 10 Echtzeitauswertung von Daten, um den Bearbeitungsprozess zu optimieren. that optimize the machining process. The future smart factory will require Die Fertigung der Zukunft benötigt Technologien, die Daten empfangen und technologies that can receive and transmit such data. HAIMER Microset tool senden können. HAIMER Microset Einstellgeräte können bereits heute mit ei- presetters are able to communicate (bi-directionally) with a variety of ma- ner Vielzahl an Maschinensteuerungen und CAD / CAM Systemen (bidirektio- chine controls and CAD/CAM systems. nal) kommunizieren. 5
KOMPETENZ COMPETENCE Präzision und Produktivität in der Fertigung Precision and productivity in production Ob Voreinstellen, Schrumpfen, Wuchten oder Prüfen und Messen – wir bieten Ihnen perfekte Lösungen für alle Werkzeuggrößen und Maschinenumgebungen. Steigern Sie mit unserem Know-how und einer breiten Produktpalette die Qualität und Präzision Ihrer Werkstücke. Whether presetting, shrinking, inspecting and correcting balance, or measuring – we offer the perfect solution for all tool sizes and work environments. Improve the quality and precision of your work pieces with our know-how and wide range of products. UNO-Baureihe – einzigartige Hightech-Features in der Einstiegsklasse der Werkzeugvoreinstellgeräte. UNO series – unique high-tech features in entry level tool presetters. 6
WERKZEUGVOREINSTELLGERÄTE – IHRE VORTEILE TOOL PRESETTERS – YOUR BENEFITS Zeit und Kosten reduzieren, Werkstückqualität steigern Save time and money, improve work piece quality Die effizienten Werkzeugvoreinstellgeräte von The efficient tool presetting equipment from HAIMER HAIMER Microset optimieren Ihre Bearbeitungs Microset optimizes your machining processes from prozesse von Grund auf. Erhöhen Sie Ihre Werkzeug- the ground up. Improve your tool life, achieve better sur- standzeiten, erzielen Sie bessere Oberflächengüten und face finishes and boost overall process reliability in your steigern Sie damit die gesamte Prozesssicherheit in production. Ihrer Fertigung. – Minimieren Sie die Stillstandszeit Ihrer Maschinen – Minimise the idle time of your machines – Reduzieren Sie Ausschuss und Werkzeugkosten – Reduce scrap and tooling costs – Erhöhen Sie die Prozesssicherheit in Ihrer Fertigung – Increase process reliability in your production – Steigern Sie die Werkzeugstandzeit – Improve your tool life – Erreichen Sie gleichbleibende Qualität Ihrer Produkte – Generate consistent quality in your products Reduzieren Sie bis zu 70 % Ihrer Rüstzeit! Reduce up to 70 % of your setup time! Rüstzeit ohne Werkzeugvoreinstellung – Rüstzeit mit Werkzeugvoreinstellung – Gesamtzeit 250 Sekunden Gesamtzeit 70 Sekunden Setup time without tool presetting – Setup time with tool presetting – total time of 250 seconds total time of 70 seconds 70 S 707S ek 0eS . Korrekturwert eingeben, ke. Korrekturwert eingeben, Bohrung messen, Bohrung messen, /s /ks. /esce ec Werkzeug einspannen Werkzeug einspannen o nds ocn.ds Enter correction value, Enter correction value, measure hole, clamp tool measure hole, clamp tool 18 . 0 Sek../sec Rüstzeitreduktion/Setup time reduction Bohrung in Durchmesser und Länge ausspindeln, Es entfällt: Bohrung in Durchmesser und Länge Bohrungstiefe / -durchmesser messen, ausspindeln, Bohrungstiefe / -durchmesser messen, Korrekturwert berechnen, Werkzeug nachstellen Korrekturwert berechnen, Werkzeug nachstellen Bore the diameter and length of the hole, measure Avoided: Bore the diameter and length of the hole, the depth and diameter of the hole, calculate measure the depth and diameter of the hole, correction, adjust tool calculate correction, adjust tool 7
UNO-BAUREIHE – AUSSTATTUNG UND FUNKTIONALITÄT UNO SERIES – EQUIPMENT AND FUNCTIONALITY UNO-Baureihe – einzigartige Hightech-Features in der Einstiegsklasse/UNO series – entry level tool presetters include high-tech options as standard Neben Präzision, Geschwindigkeit und Zuverlässigkeit punktet die UNO-Baureihe mit zahlreichen Features in der Ausstattung. Das neue Design und die verbesserte Ergonomie setzen neue Standards. Es werden hochwertige Komponenten, z.B. von Festo/SMC, Bosch, Heidenhain, IDS eingesetzt. In addition to its precision, speed and reliability, the UNO series also includes numerous features in hard- ware. The new design and improved ergonomics set the standard by using high-quality components from Festo/ SMC, Bosch, Heidenhain, and IDS. 1 2 4 5 6 3 1: Kamerasystem zum Messen der Drehmitte/Camera system for setting the centre of rotation 2: Taktiles Messen der Drehmitte/Tactile measurement of the centre of rotation 3: Release-by-Touch Funktion, einfaches Verfahren ohne Knopf- oder Tastenbedienung/ Release-by-touch function, easy to operate without buttons 4: System Unterschrank mit drei Auszügen, Türe und innen liegender Ölwanne. Zusätzlich drei Wartungsöffnungen (allseitig)/ Useful system cabinet with 3 drawers, 1 door and internal oil tray. Also includes 3 maintenance doors (on all sides) 5: Folientastatur und μm-genaue Feinverstellung/Keypad and μm-precise adjustment 6: 150° schwenkbare Adapterablage/150° swivelling adapter storage 7 + 8: Messen nach Rachenlehrenprinzip bis Ø 100 mm/Measuring based on the snap gauge principle for diameters up to 100 mm 7 8 8
UNO-BAUREIHE – NEUE FEATURES AUTOFOCUS UND AUTOMATIC DRIVE UNO SERIES – NEW AUTOFOCUS AND AUTOMATIC DRIVE FEATURES UNO autofocus & automatic drive – effizient und präzise UNO autofocus & automatic drive – efficient and precise Die UNO-Baureihe bietet Ihnen in den Ausbaustu- The autofocus and automatic drive models of the fen autofocus und automatic drive entscheidende UNO series provide unique advantages for tool Pluspunkte für die Werkzeugvermessung auf measurement at the highest level. höchstem Niveau. Choose the presetter that meets your needs. Wählen Sie Ihr Gerät – ganz nach Ihren Anforderungen. Highlights Highlights Verringern Sie die Arbeitslast des Bedieners durch die Reduce the work load of the operator through the au- Automatisierung des Voreinstellprozesses mit voll- tomation of presetting, with full or partially automated oder teilautomatischen Messfunktionen. measuring functions. autofocus Zum automatischen Scharfstellen der Schneide. Motorisch betriebene Spindel. Mit Komfort-Systemschrank und 24", 10-Punkt-Touch-Display im Standard. Automatically focuses on the cutting edge. Motorised spindles with convenient system cabinet and 24", 10 point touch- screen as standard. automatic drive Zur vollautomatischen, bediener unabhängigen Werkzeugvoreinstellung und -vermessung (CNC-gesteuert, 3 Achsen). Mit Komfort-Systemschrank und 24" Touch-Display im Standard. Fully automatic tool presetting and measurement independent of the operator (CNC-controlled, 3-axis), with convenient system cabinet and 24" touch display as standard. 9
VIO-BAUREIHE – AUSSTATTUNG UND FUNKTIONALITÄT VIO SERIES – EQUIPMENT AND FUNCTIONALITY VIO linear – höchster Komfort und Funktionalität VIO linear – maximum ease of use and functionality Optimieren Sie die Prozesssicherheit in Ihrer Fertigung durch den Ein- Optimise process reliability in your production with fully automatic satz vollautomatischer Messabläufe. Das ganzheitliche Gerätekonzept er- measurement capabilities. The open device platform allows for the inte- möglicht die Integration in alle, auch bereits vorhandene, Produktionsabläufe. gration of both new and existing production processes. Höchste Stabilität und Präzision Maximum stability and precision Die FEM-optimierte und thermostabile Grauguss-Konstruktion der VIO linear- The FEM-optimised, thermally stable cast iron construction of the VIO linear Baureihe ermöglicht auch langfristig präzise Messergebnisse. Zudem sorgen series ensures accurate measuring results and equipment longevity. hochdynamische, verschleißfreie Linearantriebe für präzise Langzeitqualität. Additionally, highly dynamic, wear-free linear drives ensure accurate long- Das parallel angeordnete Antriebs- und Führungssystem sorgt für optimale term quality. The parallel drive and guidance system ensures optimal Kräfteverteilung und garantiert eine Messwiederholgenauigkeit von ±2 µm. distribution of forces and guarantees ±2 µm measurement repeatability. Highlights Highlights – Geringe Verwindung bei maximal zulässiger Belastung durch hohe – High rigidity ensures low distortion even at the maximum permissible load Steifigkeit – FEM-optimised and thermally stable cast iron construction – FEM-optimierte und thermostabile Grauguss-Konstruktion – Maximum tool weight 160 kg – Maximales Werkzeuggewicht 160 kg – Fast, silent and highly accurate cutting edge approach via unique linear – Schnelles, geräuschloses und hochgenaues Positionieren durch drive einzigartigen Linearantrieb Weltweit führend durch: – Vollautomatische Messzyklen für höchsten Bedien- komfort – Hochwertige Komponenten Heidenhain, Bosch Rexroth – Wartungsfreie Linearantriebe für höhere Geschwindig- keit, geringe Lautstärke und hochgenaue Positionierung – Bedienpult flexibel und anwenderfreundlich – Hochleistungs-Software Microvision VIO – Release-by-touch – Measure-by-touch (optional) Worldwide Leader in innovation: – Fully automatic measuring cycles for maximum oper- ating convenience – High quality components from Heidenhain, Bosch Rexroth – Maintenance free linear drives for higher speed, low noise and highly accurate positioning – User-friendly operating panel ensures ultimate flexibility – High power software Microvision VIO – Release-by-touch – Measure-by-touch (optional) 1 2 3 1: Zweite Kamera zum Messen der Drehmitte (optional)/Second camera for measuring the centre of rotation (optional) 2 + 3: Vollautomatischer Achsenantrieb durch modernste Lineartechnologie/Fully automatic axis drive via modern linear technology 10
DATENAUSTAUSCH UND DATENÜBERTRAGUNG DATA EXCHANGE AND DATA TRANSFER Datenaustausch und Datenübertragung zur Maschine Data exchange and transfer to the machine tool Postprozessor / Ethernet / USB Post-processor / Ethernet / USB Die postprozessierten Daten werden via USB Datenspeicher, Ethernet LAN Post-processed data is transferred to the relevant data exchange drive either oder RS232 Schnittstelle an das jeweilige Datenaustauschlaufwerk übertra- via USB, Ethernet LAN or RS232 Interface. gen. Bidirektionale Schnittstelle Bidirectional interface Alle Geräte können nahezu jede Software (Tool Management, Datenbanken, All presetting units can send and receive tool data to nearly all software (tool CAD / CAM) mit Werkzeugdaten über eine bidirektionale Schnittstelle versor- management, databases, CAD / CAM) via a bidirectional interface – regard- gen – egal ob als Standardlösung oder individuell angepasst. less of whether it is a standard or a customized solution. (Nicht verfügbar für UNO smart) (Not available for UNO smart) Postprozessor und bidirektionale Schnittstelle* Post-processor and bidirectional interface* HAIMER Microset Werkzeugvoreinstellgeräte sind kompatibel zu Werkzeug- HAIMER Microset tool presetting devices are compatible with machine tools maschinen sämtlicher Hersteller. (Nicht verfügbar für UNO smart) from all manufacturers. (Not available for UNO smart) HQR HQR Einfache Dateneingabe über HQR USB-Plug-in. Geben Sie Ihre Daten an der Easy data input via HQR USB plug in. Input your data at the machine tool via Werkzeugmaschine per Scan eines Codes auf einem Etikett ein, welches zuvor scan of a code on the label, printed on the presetter before, without manual auf dem Voreinstellgerät gedruckt wurde, ohne jegliche manuelle Bedienung. operation of the operator. *Die gemessenen Werkzeugdaten werden schnell und direkt zur Werkzeugmaschine übertragen. *The measured data is quickly transferred directly to the machine tool. Control systems from Steuerungen von Siemens, Heidenhain, FANUC, MAPPS und vielen weiteren werden via USB Siemens, Heidenhain, FANUC, MAPPS and many others can be connected by USB data storage, Datenspeicher, Ethernet LAN oder RS232 Schnittstelle verbunden. Ethernet LAN or RS232. RFID – Datenträger-System RFID – data carrier system – Kundenspezifische Datenspeicherung – Customer-specific data storage – Messabläufe mit integrierter Datenabfrage – Measurement processes with integrated data retrieval und Speicherung and storage – Integration aller gängigen RFID Systeme – Integration of all popular RFID systems – Automatisches und manuelles Positionieren des – The read / write head can be positioned automatically Schreib- / Lesekopfes bei allen gängigen Werkzeughalter and manually for all popular tool holder systems aufnahmesystemen möglich (e.g. Balluff, Euchner, Mazak, Pepperl & Fuchs, Turck) (z.B. Balluff, Euchner, Mazak, Pepperl & Fuchs, Turck) Automatische Positionierung des Schreib- /Lesekopfes Manuelle Positionierung des Schreib- /Lesekopfes Automatic positioning of the read / write head Manual positioning of the read / write head 11
DATENAUSTAUSCH UND DATENÜBERTRAGUNG DATA EXCHANGE AND DATA TRANSFER HQR-Connect Mit HQR-Connect können Werkzeugdaten am Einstellgerät als With HQR-Connect tool data can be edited and printed as QR QR Code ausgegeben und gedruckt werden. Die Werkzeugdaten Code on the presetter, then be read by a scanner at the machine können dann über einen Scanner an der Werkzeugmaschine tool and directly sent to the machine control. ausgelesen und in die Steuerung übertragen werden. Ein am Einstellgerät erstellter QR-Code enthält die notwendigen The tool presetter creates a QR code which contains all the IST-Werte und weitere Merkmale des Werkzeuges. necessary actual values and other features of the tool. Through Die im QR-Code auf dem Etikett gespeicherten Daten werden HQR-Connect the data stored in the QR code is automatically durch HQR-Connect automatisch in die Datenfelder der transferred into the data fields of the machine tool. The HQR- Werkzeugmaschine übertragen. Das HQR-Connect-System Connect System is connected to the machine control via USB. wird via USB mit der Maschinensteuerung verbunden. An der At the machine control, the generated QR code is read with a Maschinensteuerung wird dann mit einem Scanner der erstellte scanner and the data is transmitted. QR-Code gelesen und die Daten übertragen. Ihre Vorteile: Your benefits: – Es ist keine Netzwerkverbindung notwendig – Network connectivity is not necessary – Bis zu 45% Zeitersparnis gegenüber manueller Eingabe – Up to 45% time savings compared to manual entry – Ausschluss von manuellen Eingabefehlern oder Zahlendrehern – Elimination of manual input errors or transposed digits – Eine Nachrüstung ist jederzeit möglich – Upgrades are possible at any time (Nicht verfügbar für UNO smart) (Not available for UNO smart) HQR-Connect – Funktionsweise HQR-Connect – Operating Principle – Das HQR-System funktioniert wie ein externes USB-Keyboard an – The HQR-system works like an external (USB) keyboard der Steuerung der Werkzeugmaschine – The data is automatically sent to the control system, therefore – Die Daten werden automatisch in die Steuerung eingelesen, reading or typing errors are eliminated somit entstehen keine Lese- oder Tippfehler – The configuration of the HQR-system is done with a Windows – Konfiguration des HQR-Code Systems erfolgt mit einer Windows based software basierenden Software – The system consists of electronics and the QR code scanner – Das System besteht aus einer Elektronik und dem QR-Code – Available for all control units with USB ports that allow data Scanner input via an external keyboard – Verfügbar für alle Steuerungen mit USB Anschluss, bei denen die Dateneingabe über eine externe Tastatur möglich ist Nach dem Messen des Werkzeuges wird ein Etikett mit QR-Code gedruckt Das an der Maschinensteuerung angeschlossene HQR-System liest den QR-Code und After measuring the tool, a label with the QR code is printed übermittelt die Werkzeugdaten direkt in die Steuerung der Maschine/The HQR system is connected to the control system of the machine. It reads the QR code and transmits 12 the tool data directly to the control system
DATENAUSTAUSCH UND DATENÜBERTRAGUNG DATA EXCHANGE AND DATA TRANSFER HRFID-Connect Mit HRFID-Connect können Werkzeugdaten am Einstellgerät auf With HRFID-Connect tool data can be written on a RFID-data carri- einen RFID-Datenträger geschrieben werden, die dann wiederum er by the presetter, then be read by a RFID reader at the machine über einen RFID-Leser an der Werkzeugmaschine ausgelesen und tool and directly sent to the machine control. an die Steuerung übertragen werden. The actual values measured on the tool presetter and other Die am Einstellgerät gemessenen IST-Werte und weitere Merkmale features of the tool are saved on the RFID data carrier. des Werkzeuges werden auf den RFID-Datenträger geschrieben. The HRFID-Connect System is connected to the control system of Das HRFID-Connect-System wird via USB mit der Maschinensteue- the machine via USB. rung verbunden. The data stored on the data carrier is automatically entered into Die auf dem Datenträger gespeicherten Daten werden durch HRFID- the data fields of the machine tool via HRFID-Connect transfer. Connect automatisch in die Datenfelder der Werkzeugmaschine übertragen. Ihre Vorteile: Your benefits: – Es ist keine Netzwerkverbindung notwendig – Network connectivity is not necessary – Bis zu 45% Zeitersparnis gegenüber Handeingabe – Up to 45% time savings compared to manual entry – Ausschluss von manuellen Eingabefehlern oder Zahlendrehern – Elimination of manual input errors or transposed digits – Eine Nachrüstung ist jederzeit möglich – Upgrades are possible at any time (Nicht verfügbar für UNO smart) (Not available for UNO smart) HRFID-Connect – Funktionsweise HRFID-Connect – Operating Principle – Das HRFID-System funktioniert wie ein externes USB-Keyboard – The HRFID-system works like an external (USB) keyboard – Die Daten werden automatisch in die Steuerung übertragen und – The data is automatically sent to the control system, therefore in die korrekten Felder eingetragen, somit entstehen keine reading or typing errors are eliminated Lese- oder Tippfehler – The configuration of the HRFID-system is done with a Windows – Konfiguration des HRFID-Systems erfolgt mit einer Windows based software basierenden Software – The system consists of an electronic and the RFID reader – Das System besteht aus einer Elektronik und dem RFID-Leser – Available for all control units with USB ports that allow data – Verfügbar für alle Steuerungen mit USB Anschluss, bei denen input via an external keyboard die Dateneingabe über eine externe Tastatur möglich ist Nach dem Messen des Werkzeuges werden die Daten auf den Balluff Datenträger ge- Der an der Maschinensteuerung angeschlossene RFID-Leser liest den Balluff Datenträ- schrieben/After measuring the tool, the data is transferred to the Balluff data carrier ger und übermittelt die Werkzeugdaten direkt in die Steuerung der Maschine/ The RFID reader is connected to the machine control. It reads the Balluff data carrier and transmits the tool data directly into the control system of the machine 13
DAC – DATA ANALYZER & CONTROLLER DAC – DATA ANALYZER & CONTROLLER HAIMER i 4.0 Werkzeug- und Datenmanagement HAIMER i 4.0 Tool and Data Management HAIMER Data Analyzer & Controller HAIMER Data Analyzer & Controller – Systemkompatibilität der einzelnen Komponenten – – System compatibility of each component – alles aus dem Hause HAIMER everything from the single source “HAIMER” – Modularer Aufbau – Einstieg in jedem Step möglich – Modular set-up – customer can start at each step – HAIMER DAC verknüpft sinnvoll alle Hardware- – HAIMER DAC connects all hardware components Komponenten – Data transfer through all interfaces to the machine tool – Datentransfer über die Schnittstellen bis zur – Simplified tool management – Werkzeugmaschine perfectly suitable for medium-sized companies – Vereinfachte Werkzeugverwaltung – – Reduction of manual data entry errors – bestens für den Mittelstand geeignet high process-security – Manuelle Eingabefehler reduziert – hohe Prozesssicherheit 3 CAD/CAM-System 1 CAD/CAM-system Schrumpfgerät Shrink Fit Machine Power Clamp Premium i4.0 Einfache Übertragung des erzeugten Auftrags zur Werkzeug- verwaltung und Kommissionierung Simple transfer of the generated job to the tool vending system for commissioning Kommissionieren der Werkzeugaufnahme und des Werkzeugs Commissioning of tool holder and cutting tool Werkzeugdaten, Soll- und Ist-Werte Tool Data, Target/Actual value HAIMER Data 2 & Controlle Werkzeugverwaltung & Kommissionierung 2 Tool Management & Commissioning Signalleuchte weist auf offene Arbeitsaufträge hin Übersichtliche Auswahl des zu kommissionierenden Auftrags Einfache Kommissionierung durch Lagerplatzanzeige der einzelnen Werkzeugdaten, Soll- und Ist-Werte Komponenten, durch Abbildung des Komplettwerkzeugs sowie durch Tool Data, die genaue Position im Lagerfach Target/Actual value Automatische Ausgabe der benötigten Komponenten per Bildschirmauswahl Interaktive Schritt für Schritt Anleitung für höchste Prozesssicherheit und geringe Fehlerquote Werkzeugverwaltung und Werkzeugdaten, Kommissionierung Soll- und Ist-Werte Weiterleitung des Auftrags an das Schrumpfgerät durch HAIMER DAC Tool Management and Tool Data, Commissioning Target/Actual value Signal light indicates open job order Clearly arranged selection of the job that needs to be commissioned Simple commissioning through stock shelf indication of all components, through illustration of complete tool assembly and through showing 1 exact position within the stock shelf CAD /CAM-System Automatic output of needed components through on-screen selection CAD / CAM-system Interactive step-by-step instruction for highest process security and low error rates Job transfer to the shrink fit machine through HAIMER DAC 14
DAC – DATA ANALYZER & CONTROLLER DAC – DATA ANALYZER & CONTROLLER Schrumpfgerät / Shrink Fit Machine – Voreinstellgerät / Tool Presetter – 3 Power Clamp Premium i4.0 4 Microset VIO linear Signalleuchte an der benötigten Montagestation weist auf den Signalleuchte weist auf offene Messaufträge hin kommenden Arbeitsschritt hin (Einschrumpfen des Werkzeuges Scan des Data-Matrix Codes ruft den offenen Auftrag vom HAIMER bzw. manuelle Werkzeugmontage) DAC ab, anschließend läuft der Messvorgang automatisch ab Scan des Data-Matrix Codes auf der Werkzeugaufnahme ruft Nach erfolgreichem Abschluss des Messauftrages werden die Werte die benötigten Rüst-Parameter aus der Datenbank ab gespeichert und bei vorgeschriebener Wuchtung des Werkzeuges (Schrumpfparameter, Längeneinstellung, Drehmoment usw.) werden die Daten vom HAIMER DAC an die Wuchtmaschine übertragen Bildhafte Montageanleitung aus dem System dient zur Sichtprüfung Anschließende Übertragung des Auftrags vom HAIMER DAC an Signal light indicates open measuring jobs das Voreinstellgerät Scanning the data matrix code recalls the open job from HAIMER DAC and starts the automatic measuring process Signal light at the right assembly station indicates the next workstep Once the measuring job is successfully completed, the values will be (shrinking in the cutting tool or assembly at the tool clamp) stored. If the balancing grade of the tool is defined in the job, the data Scanning the data-matrix code off the tool holder recalls the required will be transferred from the HAIMER DAC to the balancing machine assembly parameters from the database (shrinking parameters, length adjustment, torque etc.) Pictographic assembly instruction in the system helps for visual check Subsequent job transfer from HAIMER DAC to the tool presetter 4 Auswuchtmaschine / Balancing Machine – 5 TD Comfort Plus i4.0 Voreinstellgerät Signalleuchte weist auf offene Wuchtaufträge hin Tool Presetter Identifikation des Werkzeuges per Data-Matrix Code und Handscanner Microset VIO linear Die benötigten Auswuchtparameter werden aus der Datenbank abgerufen Nach Abruf der Werkzeug-ID aus dem System kann der Wuchtprozess gestartet werden Bei erfolgreicher Beendigung des Wuchtvorgangs werden die Werte Werkzeugdaten, Soll- und Ist-Werte an den HAIMER DAC übertragen a Analyzer Tool Data, Target/Actual value Signal light indicates open balancing jobs er (DAC) 5 Identification of the tool via data-matrix code and hand scanner The requested balancing parameters are recalled from the data base After recalling the tool ID from the system, the balancing process can be started Once the balancing job is successfully completed, the data is Werkzeugdaten, Soll- und Ist-Werte transferred to the HAIMER DAC Tool Data, Target/Actual value Werkzeugmaschine mit Steuerung 6 Machine tool with control Auswuchtmaschine Balancing Machine Auswahl der Werkzeug- und Auswuchtdaten per Data-Matrix Code TD Comfort Plus i4.0 bei Beladung der Maschine Ist-Werte Actual value Automatische Übernahme aller vorher übertragenen Werkzeugdaten in die Maschinensteuerung Abruf und Übertragung der Werkzeugstandzeit an den HAIMER DAC per Data-Matrix Code-Scan bei Entladen des Werkzeugs 6 Selection of tool and balancing data via data-matrix code scan when loading the machine Werkzeugmaschine mit Steuerung Automatically, the machine control takes over all previously transferred Machine tool with control tool data Recall and transfer of tool life to the HAIMER DAC via data-matrix code scan when unloading the tool from the machine tool 15
UNO smart Smarter Einstieg in die Werkzeugvoreinstellung Smart entry into tool presetting Abbildung zeigt UNO smart 20 | 40 mit optionaler Indexierung Picture shows UNO smart 20 | 40 with optional locking indexing 16
WERKZEUGVOREINSTELLGERÄTE – MANUELL TOOL PRESETTERS – MANUAL Das UNO smart ist unser Einsteigergerät mit The UNO smart is our entry-level machine featuring geringem Platzbedarf und einfacher Bedienung bei a small footprint, user-friendly operation and high gleichzeitig hoher Präzision. Besonders geeignet für precision. It is particularly well suited for measurements Messaufgaben direkt in der Fertigung, und das zu einem right on the shop floor and has all this at an unbeatable unschlagbaren Preis-Leistungsverhältnis. price-performance ratio. Standard-Ausstattung/Standard Equipment – Bildverarbeitungssystem Microvision SMART – Microvision SMART image processing system – SK50 Präzisionsspindel, manuell – SK50 high-precision spindle, manual – Robuste, langlebige Grauguss-Konstruktion – Robust, long-life cast iron construction – Thermooptimierte Werkstoffkombination – Thermally optimised material combination für bessere Wiederholgenauigkeit for improved repeatability – Manuelle Bedienung – Manual operation – Energiesparmodus – Energy-saving mode – 7" Multi-Touch Display – 7" multi-touchscreen – Speicher für 99 Nullpunkte – Memory for 99 zero points – Wiederholgenauigkeit ± 5 µm – ± 5 µm repeatability Messbereich/Measurement Range – Max. Werkzeugdurchmesser X-Achse/ Maximum tool diameter on X-axis 400 mm – Max. Werkzeuglänge Z-Achse/ Maximum tool length on Z-axis 400 / 700 mm – Max. Werkzeuggewicht/Maximum tool weight 20 kg Abbildung zeigt UNO smart mit Smart Pro Paket (optional) – Gewicht/Weight 20 | 40: 95 kg Picture shows UNO smart with 20 | 70: 105 kg Smart Pro package (optional) – Bestell-Nr./Order No. 20 | 40: M-G1111 20 | 70: M-G1116 Optionen/Options – Paket Technologie: Auflicht, Edgefinder, Release-by-Touch/ Technology package: Tool inspection light, edgefinder, release-by-touch – Paket Smart Pro: Auflicht, Edgefinder, Release-by-Touch, Systemunterschrank smart inkl. Adapterablage für drei Einsätze/"Smart Pro" package: tool inspection light, edgefinder, release-by-touch, base cabinet smart incl. adapter tray for 3 tools or adapters – Indexierung 4 × 90° und Spindelbremse/Indexing 4 × 90° and spindle brake – Paket Drehen: Messuhr inklusive Indexierung/"Turning package": dial gauge inclusive pneumatic indexation – Manuelle Feinverstellung/Manual fine adjustment – Etikettendrucker/Label printer – Ausricht- und Kalibrierset/Alignment and calibration-set – Sigma Funktion/Sigma function 17
UNO premium Bestseller mit Top-Komponenten als passende Ergänzung zur Werkzeugmaschine The bestseller with high-quality components that complement your machine tool 18
WERKZEUGVOREINSTELLGERÄTE – MANUELL TOOL PRESETTERS – MANUAL UNO premium – Für nahezu alle Anwender die richti- UNO premium – The right solution for almost every ge Lösung. Der höchste Standard für die manuelle user. The highest standard of manual tool preset- Werkzeugvoreinstellung. Bedienerunabhängige Ergeb- ting. Operator independent measuring results, easy to nisse, einfach zu benutzen mit der Möglichkeit der digitalen use with digital data transfer capabilities. Datenübertragung. Standard-Ausstattung/Standard Equipment – Bildverarbeitungssystem Microvision UNO – Microvision UNO image processing system – SK50 Ultra-Präzisionsspindel, manuell – SK50 ultra-high precision spindle, manual – Robuste, langlebige Grauguss-Konstruktion – Robust, long-life cast iron construction – Thermooptimierte Werkstoffkombination – Thermally optimised material combination für bessere Wiederholgenauigkeit for improved repeatability – Manuelle Bedienung – Manual operation – 22" Touchscreen – 22" touchscreen – Windows 10 – Windows 10 – Sigma Funktion – Sigma function – Speicher für 1.000 Nullpunkte und Werkzeuge – Memory for 1.000 zero points and tools – USB / LAN Datenausgabe – USB / LAN data output – Wiederholgenauigkeit ± 2 µm – ± 2 µm repeatability Messbereich/Measurement Range – Max. Werkzeugdurchmesser X-Achse/ Maximum tool diameter on X-axis 400 mm – Max. Werkzeugdurchmesser Rachenlehre X-Achse/ Maximum snap gauge tool diameter on X-axis 100 mm – Max. Werkzeuglänge Z-Achse/ Maximum tool length on Z-axis 400 / 700 mm – Max. Werkzeuggewicht/Maximum tool weight 30 kg – Gewicht/Weight 20 | 40: 140 kg 20 | 70: 155 kg – Bestell-Nr./Order No. 20 | 40: M-G1120 20 | 70: M-G1130 Optionen/Options – Paket Technologie: Auflicht, Edgefinder, Release-by-Touch/ Technology package: Incident light, Edgefinder, release-by-touch – Paket Premium-Pro: Auflicht, Edgefinder, Release-by-Touch und System Unterschrank premium inkl. Adapterablage für 6 Einsätze/Premium-Pro package: Tool inspection light, edgefinder, release-by-touch, system cabinet premium with adapter tray for 6 tools and adapters – Paket Drehen: Indexierung 4 × 90° und 3 × 120°, zweite Kamera/ Turning package: 4 × 90° and 3 × 120° indexing, second camera – Manuelle Feinverstellung/Manual fine adjustment – Etikettendrucker/Label printer – Bedienerverwaltung/User management – RFID-System manuell (nur in Verbindung mit Premium-Pro Paket)/ Manual RFID system (only combined with Premium-Pro package) – Bidirektionelle Schnittstelle/Bidirectional interface – Post Prozessor/Post-processor – Manuelle ISS Spindel/Manual ISS spindle – HQR-Connect/HQR-Connect – HRFID-Connect/HRFID-Connect Abbildung zeigt UNO premium mit Premium-Pro Paket (optional) 19 Picture shows UNO premium with Premium-Pro package (optional)
UNO autofocus Bestens geeignet für mehrschneidige Werkzeuge Ideal for multi-edge tools 20
WERKZEUGVOREINSTELLGERÄTE – HALBAUTOMATISCH TOOL PRESETTERS – SEMI AUTOMATIC UNO autofocus – Das richtige Gerät für anspruchs UNO autofocus – The right presetter for demanding volle Messaufgaben. Profitieren Sie von der vollautoma- measurements. Take advantage of full-automatic spin- tischen Drehung der Spindel und Fokusierung der Werk- dle operation with multiple tool measurements on one zeuge bei vielen Messungen auf einer Ebene. plane. Standard-Ausstattung/Standard Equipment – Bildverarbeitungssystem Microvision UNO – Microvision UNO image processing system – SK50 Ultra-Präzisionsspindel, autofocus mit Drehgeber – SK50 ultra-high precision spindle, autofocus – Robuste, langlebige Grauguss-Konstruktion – Robust, long-life cast iron construction – Thermooptimierte Werkstoffkombination für bessere – Thermally optimised material combination Wiederholgenauigkeit for improved repeatability – Motorische Feinverstellung der C-Achse – Motorised fine adjustment of the C-axis – 24" Touch-Screen – 24" touch screen – Motorische Indexierung 4 × 90° und 3 × 120° – 4 × 90° and 3 × 120° motor-driven indexing – Pneumatische Spindelbremse – Pneumatic spindle brake – Vakuumspannung – Vacuum clamping – Premium Unterschrank inkl. Ablage für 6 Adapter – Premium base cabinet incl. storage for six adapters – Sigma Funktion – Sigma function – Speicher für 1.000 Nullpunkte, Werkzeuge und Werk- – Memory for 1.000 zero points, tools and tool lists zeuglisten – USB / LAN data output – USB / LAN Datenausgabe – Release-by-touch – Release-by-Touch – Edgefinder – Edgefinder – Incident light – Auflicht – 2 µm spindle runout – Rundlaufgenauigkeit an der Spindel 2 µm – ± 2 µm repeatability – Wiederholgenauigkeit ± 2 µm – Label printer – Etikettendrucker – Windows 10 – Windows 10 Messbereich/Measurement Range – Max. Werkzeugdurchmesser X-Achse/ Maximum tool diameter on X-axis 400 mm – Max. Werkzeugdurchmesser Rachenlehre X-Achse/ Maximum snap gauge tool diameter on X-axis 100 mm – Max. Werkzeuglänge Z-Achse/ Maximum tool length on Z-axis 400 / 700 mm – Max. Werkzeuggewicht/Maximum tool weight 30 kg – Gewicht/Weight 20 | 40: 240 kg 20 | 70: 255 kg – Bestell-Nr./Order No. 20 | 40: M-G1140 20 | 70: M-G1150 Optionen/Options – ISS-U Universal-Ultra-Präzisionsspindel mit automatischer Adaptererkennung/ ISS-U universal ultra-high precision spindle with automatic adapter identification – Manuelle Feinverstellung/Manual fine adjustment Automatisches Scharfstellen der Schneide – Paket Drehen: 2. Kamera inkl. Indexierung, 4 × 90°, und 3 × 120° motorisch Automatic focus on the cutting edge Turning package: Second camera incl. indexing, 4 × 90°, and 3 × 120° motor driven – Bidirektionale Schnittstelle/Bidirectional interface – RFID-System manuell/Manual RFID system – Post Prozessor/Post-processor 21 – HQR-Connect/HQR-Connect – HRFID-Connect/HRFID-Connect
UNO automatic drive Vollautomatisches Messen für maximalen Komfort Fully automatic measuring for unrivalled convenience 22
WERKZEUGVOREINSTELLGERÄTE – VOLLAUTOMATISCH TOOL PRESETTERS – FULLY AUTOMATIC UNO automatic drive als High-End-Variante bietet With fully automated measurement capabilities, the dank der vollautomatischen Messvorgänge absolute UNO automatic drive is the high-end model in the Bedienerunabhängigkeit und kann nahezu ohne UNO series. The UNO automatic drive is fully independ- Anwenderkenntnisse genutzt werden. Das garantiert ent of the operator and can be used with minimal user maximale Qualität und Zeitersparnis, auch bei der Mes- expertise. This guarantees maximum quality and time sung komplexer Werkzeuge auf mehreren Ebenen. savings, even with complex tools on multiple planes. Standard-Ausstattung/Standard Equipment – Bildverarbeitungssystem Microvision UNO – Microvision UNO image processing system – Automatische Werkzeugvermessung in 3 Achsen – Automatic tool measurement in 3 axes – SK50 Ultra-Präzisionsspindel, autofocus – SK50 ultra-high precision spindle, autofocus – Motorische Feinverstellung aller Achsen – Motorised fine adjustment of all axes – 24" Touch-Screen – 24" touch screen – Motorische Indexierung 4 × 90° und 3 × 120° – 4 × 90° and 3 × 120° motor-driven indexing – Pneumatische Spindelbremse – Pneumatic spindle brake – Vakuumspannung – Vacuum clamping – Premium Unterschrank inkl. Ablage für 6 Adapter – Premium base cabinet includes storage for 6 adapters – Sigma Funktion – Sigma function – Speicher für 1.000 Nullpunkte, Werkzeuge und Werk- – Memory for 1.000 zero points, tools and tool lists zeuglisten – USB / LAN data output – USB / LAN Datenausgabe – Release-by-touch – Release-by-Touch – Edgefinder – Edgefinder – Incident light – Auflicht – 2 µm spindle runout – Rundlaufgenauigkeit an der Spindel 2 µm – ± 2 µm repeatability – Wiederholgenauigkeit ± 2 µm – Label printer – Etikettendrucker Messbereich/Measurement Range – Max. Werkzeugdurchmesser X-Achse/ Maximum tool diameter on X-axis 400 mm – Max. Werkzeugdurchmesser Rachenlehre X-Achse/ Maximum snap gauge tool diameter on X-axis 100 mm – Max. Werkzeuglänge Z-Achse/ Maximum tool length on Z-axis 400 / 700 mm – Max. Werkzeuggewicht/Maximum tool weight 30 kg – Gewicht/Weight 240 kg (20|40) – 255 kg (20|70) – Bestell-Nr./Order No. 20 | 40: M-G1160 20 | 70: M-G1170 Vollautomatische, bedienerunabhängige Werkzeugvoreinstellung und -vermessung Fully automatic tool presetting and measurement – independent of the operator Optionen/Options – ISS-U Universal-Ultra-Präzisionsspindel mit automatischer Adapterer- – X/Y-Achse einzeln lösen/individual release of X/Y-axis kennung/ISS-U universal ultra-high precision spindle with automatic – Post Prozessor/Post-processor adapter identification – HQR-Connect/HQR-Connect – Paket Drehen: 2. Kamera inkl. Indexierung, 4 × 90°, und 3 × 120° mo- – HRFID-Connect/HRFID-Connect torisch/Turning package: Second camera incl. indexing, 4 × 90° and – Reibahlen Softwaremodul für geführte Reibahlen 3 × 120° motor driven Reamer softwaremodule for guided reamers – Bidirektionale Schnittstelle/Bidirectional interface – Historie der Messwerte/Measured value history 23 – RFID-System manuell/Manual RFID system
VIO basic Passend für große und schwere Werkzeuge Suitable for large and heavy tools 24
WERKZEUGVOREINSTELLGERÄTE – HALBAUTOMATISCH TOOL PRESETTERS – SEMI AUTOMATIC Das VIO basic, mit wahlweise halbautomatischer The VIO basic, with optional semi-automatic (autofocus) (autofocus) oder manueller Bedienung, ist dank or manual operation, is one of the most modern zahlreicher Features und umfangreicher Ausstattung presetting devices in its class, with many features and an eines der modernsten Geräte in seiner Klasse. extensive set of standard equipment. Standard-Ausstattung/Standard Equipment – Bildverarbeitungssystem Microvision VIO – Microvision VIO image processing system – SK50 Ultra-Präzisionsspindel, manuell – SK50 ultra-high precision spindle, manual – Robuste, langlebige Grauguss-Konstruktion – Robust, long-life cast iron construction – Thermooptimierte Werkstoffkombination – Thermally optimised material combination für bessere Wiederholgenauigkeit for improved repeatability – Manuelle Feinverstellung – Manual fine adjustment – 24" Multi-Touch-Screen – 24" multi-touchscreen – Pneumatische Spindelbremse – Pneumatic spindle brake – Vakuumspannung – Vacuum clamping – System VIO inkl. Ablage für bis zu 9 Adapter – System VIO incl. storage for up to 9 adapters – Sigma Funktion – Sigma function – Speicher für 1.000 Nullpunkte – Memory for 1.000 zero points – Unbegrenzter Werkzeugspeicher – Unlimited tool memory – Bedienerverwaltung – User management – Schwenkbares Bedienpult – Swivelling operating panel – Edgefinder – Edgefinder – Auflicht – Incident light – Rundlaufgenauigkeit an der Spindel 2 µm – 2 µm spindle runout – Wiederholgenauigkeit ± 2 µm – ± 2 µm repeatability Messbereich/Measurement Range – Max. Werkzeugdurchmesser X-Achse/ Maximum tool diameter on X-axis 420 / 700 / 1000 mm – Max. Werkzeugdurchmesser Rachenlehre X-Achse/ Maximum snap gauge tool diameter on X-axis 100 mm – Max. Werkzeuglänge Z-Achse/ Maximum tool length on Z-axis 500 / 700 / 1000 mm – Max. Werkzeuggewicht/Maximum tool weight 160 kg – Gewicht/Weight 400 kg – 550 kg – Bestell-Nr./Order No. M-G1026* Optionen/Options – ISS-U Universal-Ultra-Präzisionsspindel mit automatischer Adapterer- – Bidirektionale Schnittstelle/Bidirectional interface kennung, mechanischer Werkzeugklemmung, pneumatischer Spindel- – RFID-System manuell oder automatisch/Manual or automatic RFID system bremse und motorischer Indexierung 4 × 90° und 3 × 120° – 27" Multi-Touch-Screen/27" multi-touchscreen ISS-U universal ultra-high precision spindle with automatic adapter iden- – Etikettendrucker/Label printer tification, mechanical tool clamping, spindle brake pneumatically and – Post Prozessor/Post-processor 4 × 90° and 3 × 120° indexing motorized – HQR-Connect/HQR-Connect – Pneumatische Indexierung 4 × 90° und 3 × 120° – HRFID-Connect/HRFID-Connect Pneumatic indexing: 4 × 90° and 3 × 120° – Paket Drehen: 2. Kamera inkl. Indexierung, 4 × 90° und 3 × 120° Turning package: Second camera incl. indexing, 4 × 90° and 3 × 120° 25 * Die Bestellnummer entspricht dem kleinsten Voreinstellgerät in X- und Z- Länge, bitte kontaktieren Sie HAIMER für die Bestellnummer der größeren Voreinstellgeräte * This order number is for the smallest unit in X and Z, please contact HAIMER for the order numbers of the larger machines
VIO linear Perfekt für schnelles Messen, auch für hoch- komplexe Werkzeuge/Perfect for rapid measurements, even on highly complex tools 26
WERKZEUGVOREINSTELLGERÄTE – VOLLAUTOMATISCH TOOL PRESETTERS – FULLY AUTOMATIC VIO linear – Die Komplettlösung im Bereich der voll- VIO linear – The complete solution: for fully automa- automatischen High-End-Geräte, mit individuellsten tic high-end tool presetting with customisable op- Möglichkeiten der Werkzeugvoreinstellung. tions. The modular concept makes it possible to preset Das modulare Konzept ermöglicht das Voreinstellen von tools up to 1.000 mm in length and diameter. Werkzeugen mit bis zu 1.000 mm Durchmesser und Länge. Standard-Ausstattung/Standard Equipment – Bildverarbeitungssystem Microvision VIO – Microvision VIO image processing system – Hochgenaue und schnelle Achspositionierung durch – High precision and fast axis-positioning via Linearantrieb linear motion – SK50 Ultra-Präzisionsspindel, autofocus – SK50 ultra-high precision spindle, autofocus – Elektronische Indexierung 4 × 90° und 3 × 120° – 4 × 90° and 3 × 120° electronic indexing – Pneumatische Spindelbremse – Pneumatic spindle brake – Robuste, langlebige Grauguss-Konstruktion – Robust, long-life cast iron construction – Thermooptimierte Werkstoffkombination für bessere – Thermally optimised material combination Wiederholgenauigkeit for improved repeatability – Motorische Feinverstellung aller Achsen – Motorised fine adjustment of all axes – 24" Multi-Touch-Screen – 24" multi-touch screen – System VIO inkl. Ablage für bis zu 9 Adapter – System VIO incl. storage for up to 9 adapters – Sigma Funktion – Sigma function – Speicher für 1.000 Nullpunkte – Memory for 1.000 zero points – Unbegrenzter Werkzeugspeicher – Unlimited tool memory – Bedienerverwaltung – User management – Schwenkbares Bedienpult – Swivelling operating panel – Edgefinder – Edgefinder – Auflicht – Incident light – Rundlaufgenauigkeit an der Spindel 2 µm – 2 µm spindle runout – Wiederholgenauigkeit ± 2 µm – ± 2 µm repeatability Messbereich/Measurement Range – Max. Werkzeugdurchmesser X-Achse/ Maximum tool diameter on X-axis 420 / 700 / 1000 mm – Max. Werkzeugdurchmesser Rachenlehre X-Achse/ Maximum snap gauge tool diameter on X-axis 100 mm – Max. Werkzeuglänge Z-Achse/ Maximum tool length on Z-axis 500 / 700 / 1000 mm – Max. Werkzeuggewicht/Maximum tool weight 160 kg – Gewicht/Weight 400 kg – 550 kg – Bestell-Nr./Order No. M-G1035* Optionen/Options – ISS-U Universal-Ultra-Präzisionsspindel mit automatischer Adaptererken- – HQR-Connect/HQR-Connect, HRFID-Connect/HRFID-Connect nung, mechanischer Werkzeugklemmung, pneumatischer Spindelbrem- – Softwareschnittstelle zur Integration des Voreinstellprozesses in eine se und motorischer Indexierung 4 × 90° und 3 × 120° mannlose Automatisierungszelle mit Roboter/Robot-ready software inter- ISS-U universal ultra-high precision spindle with automatic adapter identi- face for integration of a robot cell to preset tools without operator fication, mechanical tool clamping, pneumatic spindle brake and 4 × 90° – Anschlagsystem zur automatischen Längeneinstellung für Hydrodehn- and 3 × 120° motorised indexing oder Spannzangenfutter/Length stop system for automatic length – 2. Kamera zur Überprüfung der Drehmittenhöhe adjustment for hydraulic or ER collet chucks Second camera for measuring the centre of rotation – Direkter Fotospeicher zur einfachen direkten Speicherung einer Fotoauf- – Bidirektionale Schnittstelle/Bidirectional interface nahme in den Werkzeugdaten/Direct photo storage for easy integration – RFID-System manuell oder automatisch/Manual or automatic RFID system of tool data – 27" Multi-Touch-Screen/27" multi-touchscreen – Schwenkbarer Optikträger "Gear Skyving"/Gear Skyving System – Post Prozessor/Post-processor – Y-Achse zur Vermessung von außermittigen Drehwerkzeugen – Vio Fit/Scan/Vio Fit/Scan Y-axis for measurement of multi-tool turning holders – Winkelkopf System, Schwenkbarer Kameraträger, Y-Achsen-Versatz zur – Reibahlen Softwaremodul für geführte Reibahlen Vermessung von Mehrfach-Drehwerkzeugen/Angular head system, swiveling Reamer software module for guided reamers 27 camera carrier, Y-axis offset for measuring multiple slewing gear witness * Die Bestellnummer entspricht dem kleinsten Voreinstellgerät in X- und Z- Länge, bitte kontaktieren Sie HAIMER für die Bestellnummer der größeren Voreinstellgeräte * This order number is for the smallest unit in X and Z, please contact HAIMER for the order numbers of the larger machines
Sie können auch lesen