MUSIK FEST BERLIN 31.8. 2021 - Abendprogramm 31. August
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
MUSIK
# MusikfestBerlin
FEST In Zusammenarbeit mit
BERLIN
31.8.
2021
Concertgebouworkest
Amsterdam
Daniel Harding
Strawinsky | Messiaen | DebussyBitte schalten Sie Ihr Mobiltelefon vor Beginn des Konzerts aus.
Bitte beachten Sie, dass Bild- und Tonaufnahmen
aus urheberrechtlichen Gründen nicht gestattet sind.
Das Konzert wird von Deutschlandfunk Kultur am
31. August 2021 um 20:03 aufgezeichnet und im Oktober gesendet. Das genau Sendedatum
steht noch nicht fest und ist den Programmhinweisen des Senders zu entnehmen.
Deutschlandfunk Kultur ist in Berlin über 89,6 MHz, Kabel 97,50,
bundesweit über Satellit, DAB+ und über Livestream auf
deutschlandfunkkultur.de zu empfangen.
Das Konzert wird außerdem von der Digital Concert Hall am
1. Oktober 2021 um 20:00 gestreamt.
Als Aufzeichnung können Sie das Konzert vom 1. September 2021 an
auf Musikfest Berlin on Demand abrufen.
Mehr Informationen dazu finden Sie auf berlinerfestspiele.de/musikfest-ondemand.
Auch der dazu notwendige Festivalpass ist dort erhältlich.
Bildnachweise
S.9 Hieronymus Bosch, Der Garten der Lüste (ca. 1480 –1490), Madrid, Museo del Prado, Ausschnitt
(hhttps://commons.wikimedia.org/wiki/File:Jheronimus_Bosch_023.jpg),
„Jheronimus Bosch 023“, Ausschnitt, https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/legalcode
S.10 Feuillet’s dance notation for a rigadoon, in:
Orchesography of the Art of Dancing. By John Weaver, Second Editon, London ca. 1721
(https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Feuillet_notation.jpg),
„Feuillet notation“, https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/legalcode
S. 18 C
laire Delbos und Olivier Messiaen
(https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Claire_Delbos_and_Olivier_Messiaen.jpg),
als gemeinfrei gekennzeichnet, Details auf Wikimedia Commons:
https://commons.wikimedia.org/wiki/Template:PD-EU-no author disclosureMUSIKFEST BERLIN 2021
Dienstag
31. August
20:00 Uhr
Programm S. 4
Instrumentation S. 6
Martin Wilkening
Drei Arten, die Liebe zu beschreiben. S. 8
Liedtexte S. 14
Olivier Messiaen
Poèmes pour Mi S. 18
Musikfest Berlin 2021 – Digitale Angebote
Künstler*innenbiografien | Musikfest Berlin on Demand S. 23
Musikfest Berlin 2021 im Radio und online S. 24
Musikfest Berlin 2021 Programmübersicht S. 26
Impressum S. 28
3PROGRAMM
Concertgebouworkest Amsterdam
Igor Strawinsky ( 1882 – 1971 )
Agon ( 1957)
für Orchester
Lincoln Kirstein und George Balanchine gewidmet
I
1. Pas-de-Quatre
2. Double Pas-de-Quatre
3. Triple Pas-de-Quatre
Prélude
II First Pas-de Trois
1. Sarabande-Step
Di / Tue, 31.8. 2. Gaillarde
3. Coda
20:00
Interlude
Philharmonie,
III Second Pas-de-Trois
Großer Saal
1. Bransle Simple
2. Bransle Gay
3. Bransle Double
Interlude
IV
1. Pas-de-Deux
2. Four Duos
3. Four Trios
4PROGRAMM
Olivier Messiaen ( 1908 – 1992 )
Poèmes pour Mi ( 1937 )
für Sopran und Orchester
Livre I ( Buch I )
I Action de grâces ( Danksagung )
II Paysage ( Landschaft )
III La maison ( Das Haus )
IV Épouvante ( Entsetzen )
Livre II ( Buch II )
V L’épouse ( Die Gattin )
VI Ta voix ( Deine Stimme )
VII Les deux guerriers ( Die beiden Krieger )
VIII Le collier ( Das Halsband )
IX Prière exaucée ( Erhörtes Gebet )
Claude Debussy ( 1862 – 1918 )
La Mer – drei symphonische Skizzen (1903 – 1905)
für Orchester
I Von der Morgendämmerung bis zum Mittag auf dem Meer
( De l’aube à midi sur la mer )
II Spiel der Wellen ( Jeux des vagues )
III Dialog zwischen Wind und Meer
( Dialogue du vent et de la mer )
Renée Fleming Sopran
Concertgebouworkest Amsterdam
Daniel Harding Leitung
Die Igor Strawinsky und Carlo Gesualdo gewidmeten Gastspielkonzerte
am 31. August, 6., 8., 13. und 15. September werden gefördert
aus Mitteln des Hauptstadtkulturfonds und der Aventis Foundation.
Eine Veranstaltung der Berliner Festspiele / Musikfest Berlin.
5INSTRUMENTATION
Igor Strawinsky
Agon
3 Flöten (3. auch Piccoloflöte)
2 Oboen
Englischhorn
2 Klarinetten in B
Bassklarinette in B
2 Fagotte
Kontrafagott
4 Hörner in F
4 Trompeten in C
2 Tenorposaunen
Bassposaune
Pauken
Xylophon, Kastagnetten, 3 Tomtoms
Harfe
Mandoline
Klavier
Violine I, Violine II, Viola, Violincello, Kontrabass
Entstehungszeit: Strawinsky hat an diesem Werk mit Unterbrechungen
von Ende 1954 bis 1957 gearbeitet.
Uraufführung: Die erste konzertante Aufführung fand am 17. Juni 1957 –
Strawinskys 75. Geburtstag – in Los Angeles statt, dirigiert von Robert Craft.
Die erste szenische Aufführung des Balletts war am 1. Dezember 1957
mit dem New York City Ballet, geleitet von Robert Irving in der Choreographie
von George Balanchine.
Widmung: Agon ist ein Auftragswerk der Rockefeller Foundation
und Lincoln Kirstein und George Balanchine gewidmet.
6INSTRUMENTATION
Olivier Messiaen
Poèmes pour Mi
4 Flöten
3 Oboen (1. auch Englischhorn)
2 Klarinetten
3 Fagotte
4 Hörner
3 Trompeten
3 Posaunen
Tuba
Schlagwerk (3 Spieler*innen)
Violine I, Violine II, Viola, Violoncello, Kontrabass
Entstehungszeit: Messiaen komponierte die Poèmes pour Mi im Sommer 1936
in der Fassung für Sopran und Klavier. Die Orchestrierung entstand 1937.
Uraufführung: Die Uraufführung fand am 1.Januar 1949 in Paris durch das
Orchestre national de France unter der Leitung von Roger Désormiere statt.
Die Solistin war Marcelle Bunlet (Sopran).
Widmung: Die Poèmes pour Mi sind Claire Delbos gewidmet.
Claude Debussy
La Mer – drei symphonische Skizzen
Piccoloflöte
2 Flöten
2 Oboen
Englischhorn
2 Klarinetten in A und B
3 Fagotte
Kontrafagott
4 Hörner in F
3 Trompeten in F
2 Kornette in C
3 Posaunen
Tuba
Pauken
Triangel, Große Trommel, Becken, Tamtam, Glockenspiel (oder Celesta)
2 Harfen
Violine I, Violine II, Viola, Violoncello, Kontrabass
Entstehungszeit: La Mer ist zwischen 1903 und 1905 entstanden.
Uraufführung: Am 15. Oktober 1905 in Paris durch das Orchestre Lamoureux
unter Camille Chevillard.
7ESSAY
Drei Arten,
die Liebe zu beschreiben
Ritual
Agon ist Igor Strawinskys letzte Ballettkompo wie manches andere meiner Werke von gleicher
sition. Gleichzeitig ist sie die erste, die nicht als Dauer“, sagte der Komponist im Gespräch mit
Handlungsballett konzipiert ist, sondern als Robert Craft. Diese Verdichtung ist einerseits das
Ausdruck reinen Tanzes, als Wettstreit (alt Resultat der Hinwendung zu kontrapunktischen
griechisch „agon“) bewegter Körper im Raum. Die Techniken, den vielfältigen Arten von Kanon-
Vorgaben, die der Komponist dafür von dem konstruktionen, die noch hinter die üblichen
Choreographen George Balanchine erhielt, waren barocken Modelle des Neoklassizismus zurück
allerdings eher größer als bei einer Handlung, gehen und für Strawinsky seit Mitte der fünfziger
denn Balanchine hatte sehr genaue Vorstellungen Jahre immer wichtiger wurden, allerdings im
von der Entfaltung der Konfigurationen und Rahmen seiner erst spät einsetzenden Beschäfti-
Bewegungsabläufe seiner zwölfköpfigen Tanz- gung mit der Musik Anton Weberns und deren
gruppe mit vier Männern und acht Frauen, Rezeption im Serialismus. Strawinskys Zeit
alltäglich gekleidet in einem leeren Bühnenraum. bewusstsein spreizt sich also in Agon in eine Tiefe
Strawinsky akzeptierte nicht nur die genauen von der fortschrittlichsten Gegenwart der Musik
Zeitvorgaben, sondern fühlte sich dadurch in bis ins 17. Jahrhundert. Aus dieser Zeit stammte
seiner Phantasie sogar angeregt, gemäß seinem das französische Tanzbuch, dem Balanchine und
berühmten Bekenntnis in der Musikalischen Strawinsky die Tanztypen mit ihrer Basis der
Poetik: „Meine Freiheit wird umso größer und Schrittfolgen und Metren übernahmen. Für
umfassender sein, je enger ich mein Aktionsfeld Strawinsky bot das Buch aber nicht nur einen
abstecke und je mehr Hindernisse ich ringsum formalen Bezugspunkt. In seinem Exemplar
aufrichte. Wer mich eines Widerstands beraubt, markierte er auch all die Hinweise, die er auf die
beraubt mich einer Kraft.“ Herkunft der Tänze aus heidnischen Ritualen und
Mit gut zwanzig Minuten Dauer ist Agon das auf magische Bezüge fand, und die ihn noch in
kürzeste aller Strawinsky-Ballette, gleichzeitig der Abstraktion des Agon inspirierten wie Jahr-
aber von besonderer Dichte: „Ich weiß, dass Teile zehnte zuvor im Sacre.
meines Agon dreimal so viel Musik enthalten
8ESSAY
910
Die große Besetzung des Orchesters von Zwischen Himmel und Erde
Agon hat die Funktion, aus abgespaltenen Einzel
instrumenten oder Klanggruppen immer neue Olivier Messiaens Komponieren ist von theologi-
Kombinationen von kleineren Ensembles auftreten schen Denkfiguren überwölbt, auch da, wo es
zu lassen. So wird etwa der kurze Saraband-Step von ganz Privatem ausgeht. So sind die Poèmes
(als Solo eines Tänzers) von zwei Posaunen, pour Mi gleichzeitig ein Zyklus von Liebesliedern
Xylophon und Solo-Violine gespielt. Obwohl die und ein Hymnus auf die Ehe als Sakrament. 1932
ungewöhnliche und vielfältige Kombinatorik in hatte Messiaen die Geigerin und Komponistin
beständigem Fluss gehalten wird, besitzt das Stück Claire Delbos geheiratet, die Mi des zweigeteilten
einige dominierende Grundfarben, die, auch Liederzyklus‘, der 1937 entstand. Die zunächst
durch den Kontrast, dominieren. Dazu gehört vor glückliche Ehe der beiden endete auf eine so
allem der Klang der Posaunen. Strawinsky lässt tragische Weise, dass Messiaen Zeit seines Lebens
sie hier auch als Vertreter des männlichen Prinzips auch zu Freunden nicht darüber sprach. Seit 1943
hervortreten, ähnlich wie Flöten, Harfe oder machten sich bei Claire die ersten Anzeichen eines
Mandoline als Vertreter des weiblichen. Aber beginnenden Gehirnschwunds bemerkbar, ein
diese Art von Repräsentation ist nicht psychologi- paar Jahre später übernahm Messiaen mehr und
sierend, sondern völlig ins Abstrakte, Zeichen mehr alleine die Aufgaben des Haushalts und des
hafte gehoben, vor allem durch die strengen emotionalen Bezugspunktes für den gemeinsamen
kanonischen Konstruktionen, in denen die Instru Sohn. Seit 1953 war Claire in einem Pflegeheim
mente erklingen. hospitalisiert und starb nach langem Leiden 1959.
Die teilweise sehr kurzen einzelnen Tänze Die Poèmes pour Mi sind natürlich unberührt
sind in Gruppen angeordnet, die durch eine Art von diesen späteren Entwicklungen, aber sie sind
Ritornell gegliedert werden, gekennzeichnet durch auch alles andere als naiv-unbeschwerte Liebes-
die in stets variierter Gestalt wiederkehrenden lieder, und sie enthalten alles andere als Anekdoti-
Fanfaren von Blechbläsern und Pauken. Die sches. Die Texte, die Messiaen selbst geschrieben
Entwicklung des Stückes erschließt sich eigentlich hat, bilden in teilweise surrealistischer Verschie-
nur durch die choreographischen Konfigurationen, bung von Bildern gleichzeitig eine Apologie der
die in der Partitur als wesentlich mit vermerkt sind. Ehe und der christlichen Auferstehungslehre aus.
Nach dem ersten Fanfarenteil treten in drei Tänzen Messiaen hat den neunteiligen Gedichtzyklus in
zuerst die vier Tänzer, dann die acht Tänzerinnen, zwei „Büchern“ angelegt. Das 1. Buch beginnt quasi
dann alle zusammen auf. Es erklingt wieder das alttestamentarisch mit einer Art Kosmologie,
Fanfaren-Ritornell (hier erst als Prélude bezeich- einem Lobpreis der Schöpfung von Himmel,
net). Ihm folgen drei Stücke „à trois“: ein Mann Wasser und Erde bis hin zum Menschen und
alleine (mit dem erwähnten Saraband-Step), zwei seinem Körper, in dem Züge der Geliebten und des
Frauen und schließlich alle drei. Danach wieder Gekreuzigten ineinander fließen. Der Auftritt der
die Fanfaren und eine zweite Sequenz als Pas-de- „Gattin“, mit der das 2. Buch beginnt, bezeichnet
Trois mit umgekehrten Geschlechterverhältnissen: den christlichen Bund der Ehe und setzt das
eine Frau, zwei Männer, alle drei zusammen. Nach Verhältnis von Ehefrau und Ehemann in Beziehung
dem dritten Erklingen der Fanfaren folgt dann zu jenem zwischen Kirche und Christus. Das erste
ein längerer Pas-de-Deux eines einzelnen Paares, und das letzte Lied des gesamten Zyklus tragen
der schließlich in vier Tanzpaare vervielfältigt deutlich die Züge eines Gebets, und der Gesangs-
wird und dann in vier Trios mit allen Beteiligten. part, für den die Partitur ausdrücklich einen
Zum Schluss, nach einer letzten Fanfare stehen „großen dramatischen Sopran“ verlangt, wird hier
wie am Anfang wieder die vier Männer allein auf über weite Strecken sehr schlicht, fast rezitierend
der Bühne, mit dem Rücken zum Publikum. eingesetzt.
11ESSAY
Die große Vielfalt der Stilmittel, die Messiaen Rhythmischen die Gleichzeitigkeit von Konti
außerdem benutzt, erscheint verbunden durch die nuität und ständiger Veränderung, ein Abbild der
ebenso strenge wie höchst nuancenreiche Harmo- gestaltenden Kräfte der Natur. Darin ging ihm
nik. Die Singstimme wechselt zwischen unter- Debussy voraus, dessen Komponieren, wie er
schiedlichen Sphären: einerseits schlicht, rezitie- selbst sagte, sich aus einer „geheimnisvollen
rend oder zuweilen liedhaft direkt, als Ausdruck Übereinstimmung von Natur und Imagination“
verinnerlichter Frömmigkeit wie in „Das Haus“ des nährte. Das Meer, die Wellen und der Wind bilden
1. Buches oder „Die Gattin“ des 2. Buches. Anderer- dabei zunächst einen sensualistisch erfassbaren
seits gibt es auch Passagen von einer ungewöhn- Erfahrungsgrund, der sich in Debussys Musik
lichen, weil zeichenhaft-abstrakten Virtuosität: Auf spiegelt, aber eher selten tonmalerisch-illustrativ
dem Wort „Seele“ des letzten Liedes löst sich die hervortritt (wie vielleicht in den kurzen chromati-
Stimme gleichsam vom Körper, die vokale Linie schen Windstößen zu Beginn des dritten Satzes
wird mit einer flatternden Passage zur quasi von La Mer). Wichtiger für Debussy ist aber die
instrumentalen Stimme des Orchestersatzes. Übertragung der Naturerfahrung auf das Ganze
Ähnliches geschieht in dem Höllengelächter des der Musik, ihre Struktur, ihre innere Entwicklung
4. Liedes, wo zum Ende des Buches auf einmal das und Sinnhaftigkeit. Er bezog sich auch auf die
Schreckensbild früherer Sünden aufsteigt. In den Entwicklung der zeitgenössischen französischen
asymmetrischen und ganz anti-naturalistischen Malerei, wenn er postulierte: „Musik ist eine freie
Bildungen dieses Gelächters benutzt Messiaen die Kunst, frei hervorsprudelnd, eine Pleinair-Kunst,
Transformationen einer einzigen rhythmischen eine Kunst nach dem Maß der Elemente, des
Zelle, wie er sie später immer mehr systematisiert Windes, des Himmels, des Meeres.“
hat. Allerdings trägt die Musik, die Debussy nach
Den Instrumentalpart des Liederzyklus hatte diesen Prämissen schuf, oft weniger hervorspru-
Messiaen ursprünglich für Klavier geschrieben, delnden Charakter, als vielmehr etwas Indirektes,
aber gleich nach Vollendung begonnen, ihn für Zurückhaltendes, sich in der Präsenz auch
Orchester zu bearbeiten. Die Orchesterfassung gleichzeitig Entziehendes; sie ist geprägt durch
der Poèmes pour Mi wurde erstmals im Juni 1937 einen tief melancholischen Zug, der gewisser
in Paris gespielt. Sechs Wochen zuvor hatte der maßen wieder auf die Ferne zwischen Kunst und
Zyklus schon seine Pariser Uraufführung mit Natur zurückverweist. Etwas davon erscheint
Messiaen am Klavier erlebt, und erklang dabei, schon in dem Anfangsmotiv, aus dem die Musik in
gleichsam als Antwort von „Mi“, zusammen mit La Mer sich entwickelt, einem synkopisch ge-
dem Liederzyklus L’Ame en Bourgeon (Die Seele schärften und lange ausklingenden Seufzer. Die
als Knospe), den Claire Delbos auf Worte von Melancholie ist die Erfahrung der Unausschöpf-
Messiaens Mutter, der Dichterin Cécile Sauvage, barkeit jener Korrespondenzen, in denen sich die
geschrieben hatte. Teile des Weltganzen bewegen, das „Geheimnis“,
das in Debussys Äußerungen zum Verhältnis von
Kunst und Natur immer wieder erscheint: „Die
Das ozeanische Gefühl Musik ist eine geheimnisvolle Mathematik, deren
Elemente am Unendlichen teilhaben. Diese ist
„Indem er die Natur beobachtete, hat Debussy den verantwortlich für die Bewegung des Wassers, das
beweglichen Charakter, die unaufhörlichen Spiel der Kurven, die die wechselnden Winde
Wellenbewegungen begriffen, die er in seine Musik beschreiben; es gibt nichts Musikalischeres als
übertrug, und deshalb war er einer der größten einen Sonnenuntergang“, schrieb Debussy im Jahr
Rhythmiker aller Zeiten.“ Für Messiaen, von dem 1903, als er seine „Symphonischen Skizzen“ zu
diese Worte stammen, bedeutete das Prinzip des La Mer begann.
12ESSAY
Ein Sonnenuntergang im Meer bildete das Ende
von Debussys 1902 uraufgeführter Oper Pelléas
et Mélisande, und mit der Sonne versank hier
gleichzeitig auch der Traum von entgrenzendem,
freien Liebesglück. La Mer dagegen wird von
einem Sonnenaufgang eröffnet. Dessen Steige-
rungswellen werden nach einem Scherzo-artigen
Zwischenspiel mit vielfältig kontrastierenden
Episoden im Schlusssatz wieder aufgegriffen: Der
Seufzer des Anfangs weitet sich im emphatischen
Wechsel zwischen Moll und Dur zum Hymnus‚
und führt schließlich in eine fast triumphale Steige-
rung. Das könnte man als eine Feier der Natur
kräfte verstehen, steht aber mit dieser eher
konventionellen Dramaturgie in einem gewissen
Widerspruch zu Debussys Anti-Akademismus.
Dadurch aber gelang es dem Komponisten, über
das eher unverbindliche „Spiel der Wellen und des
Windes“ hinaus, auch eine menschliche Geschichte
zu erzählen, die mit der reichen Mythologie des
Meeres verbunden ist, dem Ort des Ursprungs und
der Freiheit, der Sehnsucht und Entgrenzung. Es
ist die Geschichte erfüllten Liebesglücks. La Mer
ist so gesehen ein Gegenentwurf zu der scheitern-
den Liebe in Pelléas et Mélisande, die wiederum
in manchen Zügen mit Tristan und Isolde ver
knüpft ist. Und in La Mer steckt so, im Geheimen
und keineswegs sich darin erschöpfend, auch eine
Selbst-Erzählung Debussys. Die Zeit der Ent
stehung von 1903 bis 1905 fällt zusammen mit
Debussys Bekanntschaft mit Emma Bardac und
der Trennung von seiner ersten Frau Lilly Texier,
über deren Selbstmordversuch auch die Zeitungen
berichteten. Noch nicht lange bekannt ist, dass
sich in den Manuskripten zum 2. und 3. Satz
Notizen Debussys befinden, in denen er versucht,
sich moralisch Rechenschaft über die Trennung
abzulegen. Die Handschrift der ganzen Partitur
schließlich trägt eine Widmung an Emma Bardac,
seine spätere zweite Frau.
Martin Wilkening Martin Wilkening, geboren 1959 in Hannover,
studierte Musik- und Literaturwissenschaften
in Berlin. Er schreibt Musikkritiken und
Konzerteinführungen und arbeitet für das
Goethe-Institut.
13LIEDTEXTE
Olivier Messiaen
Poèmes pour Mi
I Danksagung I Action des grâces
Der Himmel, Le ciel,
und das Wasser, das den Et l’eau qui suit les variations des nuages,
Formationen der Wolken folgt, und Et la terre, et les montagnes qui attendent
die Erde und die ewig wartenden Berge, toujours,
und das transformierende Licht. Et la lumière qui transforme.
Und ein Auge nah‘ dem meinigen, und ein Et un oeil près de mon oeil, une pensée près
Gedanke nah‘ dem meinen, de ma pensée,
und ein Gesicht, das lacht und weint mit meinem. Et un visage qui sourit et pleure avec le mien,
Und zwei Füße hinter meinen Füßen, Et deux pieds derrière mes pieds
so wie sich die Wellen verbinden. Comme la vague à la vague est unie.
Und eine Seele, Et une âme,
unsichtbar, voller Liebe und Unsterblichkeit, Invisible, pleine d’amour et d’immortalité,
und ein Gewand aus Fleisch und Knochen, das sich Et un vêtement de chair et d’os qui germera
für die Auferstehung erhebt. pour la résurrection,
Und die Wahrheit, und der Geist, und die Anmut mit Et la Vérité, et l’Esprit, et la grâce avec son
ihrem geerbten Licht. héritage de lumière.
All dies hast Du mir gegeben. Tout cela, vous me l’avez donné.
Und Du gabst mir auch Dich selbst, Et vous vous êtes encore donné vous-même,
gehorsam und im Blute Dans l’obéissance et dans le sang
Deines Kreuzes, de votre Croix,
und in einem Brot, süßer als der Sterne Et dans un Pain plus doux que la fraîcheur des
Frische. étoiles,
O Herr. Mon Dieu.
Halleluja! Alléluia, alleluia, alléluia.
14LIEDTEXTE
Il Landschaft II Paysage
Der See wie ein großes blaues Juwel, Le lac comme un gros bijou bleu.
die Straße voller Kummer und Vertiefungen, La route pleine de chagrins et de fondrières,
meine Füße verharren im Staub, Mes pieds qui hésitent dans la poussière,
der See wie ein großes blaues Juwel. Le lac comme un gros bijou bleu.
Und hier ist sie, grün und blau wie die Landschaft! Et la voilà, verte et bleue comme le paysage!
Zwischen den Ähren und der Sonne sehe ich Entre le blé et le soleil je vois
ihr Gesicht: son visage:
Sie lächelt, die Hände vor ihren Augen, Elle sourit, la main sur les yeux.
der See wie ein großes blaues Juwel. Le lac comme un gros bijou bleu.
III Das Haus III La maison
Wir werden dieses Haus verlassen: Cette maison nous allons la quitter:
Ich sehe es in Deinen Augen. Je la vois dans ton oeil.
Wir werden auch unsere Körper verlassen: Nous quitterons nos corps aussi:
Ich sehe sie in Deinen Augen, Je les vois dans ton oeil.
all diese Bilder von Schmerz und Leid, Toutes ces images de douleur qui s’impriment
die sich in Deinen Augen widerspiegeln, dans ton oeil,
Dein Auge wird sie nicht wiederfinden: Ton oeil ne les retrouvera plus:
Wenn wir die Wahrheit bedenken, Quand nous contemplerons la Vérité,
in reinen und jungen Körpern, die Dans des corps purs, jeunes, éternellement
ewig strahlen. lumineux.
IV Entsetzen IV Épouvante
Ha, ho! Ha, ho!
Vergrab Deine Erinnerungen nicht in der N’enfouis pas tes souvenirs dans la terre, tu
Erde, Du könntest sie nicht wiederfinden. ne les retrouverais plus.
Zerr nicht, zerdrück nicht, zerreiß nicht, Ne tire pas, ne froisse pas, ne déchire pas.
blutige Fetzen werden Dir in Des lambeaux sanglants te suivraient
die Dunkelheit folgen dans les ténèbres
wie krankhaftes Erbrechen. Comme une vomissure triangulaire.
Und das laute Zuschnappen des Schlosses Et le choc bruyant des anneaux sur la porté
der sich auf ewig verschließenden Tür irréparable
wird Deine Verzweiflung wachsen lassen, Rythmerait ton désespoir
um den Durst des Feuers zu stillen. Pour rassasier les puissances du feu.
Ha, ho! Ha, ho!
15LIEDTEXTE
V Die Ehefrau V L’épouse
Lass Dich vom Geiste leiten, Va où l’Esprit te mène,
nichts vermag zu trennen, was Gott Nul ne peut séparer ce que Dieu a uni,
zusammengefügt hat, Va où l’esprit te mène,
Iass Dich vom Geiste leiten, L’épouse est le prolongement de l’époux,
die Frau ist Teil des Ehemanns, Va où l’esprit te mène,
lass Dich vom Geiste leiten, Comme l’Eglise est le prolongement
so wie die Kirche Teil du Christ.
von Christus ist.
VI Deine Stimme VI Ta voix
Ein Fenster voller Nachmittag, Fenêtre pleine d’après-midi,
das sich für den Nachmittag öffnet, Qui s’ouvre sur l’après-midi,
und für Deine kühle Stimme Et sur ta voix fraîche
(der Vogel des Frühlings erwacht). (Oiseau de printemps qui s’éveille).
Öffnete es sich für die Ewigkeit, Si elle s’ouvrait sur l’éternité
so erschienst Du mir noch schöner. Je te verrais plus belle encore.
Du bist die Dienerin des Sohnes, Tu es la servante du Fils,
und der Vater wird Dich dafür lieben, Et le Père t’aimerait pour cela.
sein Licht wird für immer auf Deine Sa lumière sans fin tomberait sur
Schultern scheinen, tes épaules,
sein Zeichen auf Deiner Stirn. Sa marque sur ton front.
Durch Dich wird der körperlosen Tu compléterais le nombre des anges
Engel Zahl komplett. incorporels.
In der Herrlichkeit der Dreifaltigkeit A la gloire de la Trinité sainte
ließe ewiges Glück Un toujours de bonheur élèverait t
Deine kühle Stimme erklingen a voix fraîche
(der Vogel des Frühlings erwacht). (Oiseau de printemps qui s’éveille):
Du würdest singen. Tu chanterais.
VII Die zwei Krieger VII Les deux guerriers
Nun sind wir beide eins. Vorwärts! De deux nous voici un. En avant!
Wie Krieger in eiserner Rüstung! Comme des guerriers bardés de fer!
Mein und Dein Auge zwischen den Ton oeil et mon oeil parmi les statues
marschierenden Statuen, qui marchent,
zwischen den schwarzen Schreien, Parmi les hurlements noirs, les écroulements de
es regnet festen Schwefel. sulfureuses géométries.
Wir stöhnen: Ah! Hör mich an, ich bin Nous gémissons: ah ! écoute-moi,
Deine beiden Kinder, O Herr! Je suis tes deux enfants, mon Dieu!
Vorwärts, ihr geheiligten Krieger! En avant, guerriers sacramentels!
Hebt freudig eure Schilder, Tendez joyeusement vos boucliers.
schießt in der Morgendämmerung die Lancez vers le ciel les flèches du
Pfeile der Leidenschaft in den Himmel: dévouement d’aurore:
Ihr werdet die Tore der Stadt erreichen. Vous parviendrez aux portes de la Ville.
16LIEDTEXTE
VIII Die Halskette VIII Le collier
Bezaubernder Frühling, blasser Regenbogen Printemps enchaîné, arc-en-ciel léger
des Morgens, du matin,
Ah! Meine Halskette! Ah! Meine Halskette! Ah! mon collier! Ah! mon collier!
Kleines lebendes Ruhelager für meine müden Ohren, Petit soutien vivant de mes oreilles lasses,
Halskette der Erneuerung, des Lächelns Collier de renouveau, de sourire
und der Anmut. et de grâce,
Halskette des Orients, ausgewählte Halskette in Collier d’Orient, collier choisi, multicolore,
bunten Farben aus harten und drolligen Perlen, aux perles dures et cocasses!
wellige Landschaft, Braut der kühlen Paysage courbe, épousant l’air frais
Morgenluft, du matin,
Ah! Meine Halskette! Ah! Meine Halskette! Ah! mon collier! Ah! mon collier!
Deine beiden Arme um meinen Hals geschlungen, Tes deux bras autour de mon cou,
an diesem Morgen. ce matin.
IX Erhörtes Gebet IX Prière exaucée
Beweg den einsamen, alten Berg Ebranlez la solitaire, la vieille montagne
des Kummers, de douleur,
damit die Sonne das bittere Wasser Que le soleil travaille les eaux amères
meines Herzens aufwühlen kann! de mon coeur!
O Jesus, Du lebendes Brot, Du Lebensspender, O Jésus, Pain vivant et qui donnez la vie,
nur ein einziges Wort von Dir und meine Ne dites qu’une seule parole, et mon
Seele ist geheilt. âme sera guérie.
Beweg den einsamen, alten Berg Ébranlez la solitaire, la vieille montagne
des Kummers, de douleur,
damit die Sonne das bittere Wasser Que le soleil travaille les eaux amères
meines Herzens aufwühlen kann! de mon coeur!
Gib mir Deine Anmut! Donnez-moi votre grâce,
Gib mir Deine Anmut! Donnez-moi votre grâce!
Gib mir Deine Anmut! Donnez-moi votre grâce!
Erklinge, mein Herz! Carillonne, mon coeur!
Sein Echo sei laut, lang und Que ta résonance soit dure, et longue, et
tief! profonde!
Schlag, ring, kämpf um Deinen König! Frappe, tape, choque pour ton roi!
Schlag, ring, kämpf um Deinen Gott! Frappe, tape, choque pour ton Dieu!
Hier ist Dein Tag der Herrlichkeit und Voici ton jour de gloire et
Auferstehung! de résurrection!
Die Freude ist zurückgekehrt. La joie est revenue.
Deutsche Übersetzung:
Manuela Hübner /
Atlas Translation.
Französicher Text:
Claude Samuel, Hommage à Olivier Messiaen,
novembre-décembre 1978, présenté par La Recherche artistique,
brochure-programme, Paris 1978, p 27–28.
17TEXT 18
ESSAY
Olivier Messiaen
Poèmes pour Mi
In diesem Werk ist die rhythmische Sprache von Die Farbe ist in dieser Komposition vielleicht das
sehr unregelmäßigen Dauern und bestimmten wichtigste Element. Vor allem die Farbe der
Verfahren geprägt, die für den Autor wichtig sind: Harmonie. Sie entsteht entweder durch das
hinzugefügte Werte, nicht-retrograde Rhythmen, Nebeneinander von Modi mit begrenzten Trans-
rhythmische Kanons sowie einige Anleihen aus positionsmöglichkeiten, die blau-violette, rot-
der griechischen Metrik und der hinduistischen blasslilane, orangefarbene, weiße und goldene
Rhythmik. Der Titel des Werkes führte oft zu Akkorde ergeben (wie in „Paysage“), oder durch
Verwirrung. Die Silbe „E“ (Mi) hat nichts mit der die Überlagerung eben dieser Modi in bewegte
gleichnamigen Note zu tun. Es ist einfach ein Wort Farbkomplexe (wie in „Ta voix“, in „Le collier“, im
der Zuneigung, ein Diminutiv, hinter dem sich der rhythmischen Kanon zu Beginn von „Action de
Name der Widmungsträgerin verbirgt: die Geigerin grâce“ und der großen Vokalisation auf dem Wort
und Komponistin Claire Delbos. Ich habe beides, „joie“ (Freude) am Ende von „Prière exaucée“).
den Text und die Musik, gleichzeitig geschrieben. Die orchestralen Farben folgen den Farben der
Das Gedicht ist sehr einfach, ein bisschen im Harmonie und verstärken sie. Sehr häufig ist der
Geiste von Pierre Reverdy – ein Dichter, den ich doppelte Bogen-Einsatz und gleichzeitige Pizzicati
zu dieser Zeit viel gelesen habe. Es enthält außer der geteilten Streicher. Trillerakkorde pulveri
dem Vokabeln, die Texten des Heiligen Paulus, sieren oft die Klangfarbe. Der charakteristische
des Evangelium und der Psalmen entlehnt sind. Klang der Holzbläsersolisten bleibt erhalten
Und es vergegenwärtigt Bilder der Landschaft, (dunkle und nasale Oboen und Englischhörner,
die mich damals umgab: die Alpen, die Berge, die poetische und klare Flöten, neutrale oder aggres
Seen und die Landschaft des Dauphin. sive Klarinetten, runde und warme Hörner).
Die musikalische Form ist bei jedem Lied anders. Schließlich sind das Schlagzeug (Beckentriller,
Sie reicht vom sehr melodischen Lied („Paysage“, Ostinato der Glocken) und die Klanggruppen aus
„Le collier“) über die dramatische Szene („Epou- Holzbläsern und Streichern dazu da, gleichzeitig
vante“) bis hin zum Diptychon (siehe die beiden die Einsätze, die Klangfarben und die Farben der
Teile von „Prière exaucée“). In der ersten und Akkorde zu unterstreichen.
letzten Melodie („Action de grâce“ und „Prière
exaucée“) erinnerte ich mich an das, was im
Traktus-Gesang des Gregorianischen Chorals
gemacht wird: Dort wird der Text schnell vorge
tragen (nicht als Rezitativ, sondern wie bei einer
Psalmodie) und die wichtigen Worte – die Aus: Claude Samuel, Hommage à Olivier Messiaen,
novembre-décembre 1978, présenté par
Schlüsselworte – werden in lange Vokalisen La Recherche artistique, brochure-programme,
gekleidet. Paris 1978, p 27.
19Aus Opernhäusern,
Philharmonien
Konzerte,
und Konzertsälen.
jeden
Abend.
Jederzeit.
In der Dlf Audiothek App, im
Radio über DAB+ und UKW
deutschlandfunkkultur.de/
konzerte
20reiheit beginnt im Kopf.
Die Frankfurter Allgemeine steht für die Freiheit im Denken. –
Sie steht für die Vielfalt der Perspektiven. Für die Kraft der Fakten.
Mit Tiefe und Intelligenz, mit sachlichem Blick und besonnenem Stil
analysiert die Frankfurter Allgemeine das Geschehen und ordnet
es ein. Demokratie beruht auf Freiheit. – Freiheit beginnt im Kopf.
Mehr erfahren auf freiheitimkopf.de
21Philharmonie
Endddlichhh
Endddlichhh
Endddlichhh
raschelt wieder
jemand mit dem
Endddlichhh
Programmheft!
Endddlichhh
Tickets für
Endddlichhh
September &
Oktober
Jetzt im Verkauf!
berliner-philharmoniker.de
22Musikfest Berlin 2021 –
Digitale Angebote
Künstler*innenbiografien
Ausführliche Biografien der am Musikfest Berlin 2021
beteiligten Interpret*innen, Orchester und Ensembles
sowie der Komponist*innen haben wir für Sie auf
unserer Website zusammengestellt. Sie finden sie unter:
und berlinerfestspiele.de/musikfest-bios
Musikfest Berlin on Demand
Musikfest Berlin Digital
Gemeinsam mit der Digital Concert Hall der Berliner Philhamoniker präsentiert
das Musikfest Berlin der Berliner Festspiele ausgewählte Konzerte online.
Livestreams der Veranstaltungen sind in der Digital Concert Hall verfügbar.
Falls Sie noch kein*e Abonnent*in der Digital Concert Hall sind, haben Sie die
Möglichkeit, für 30 Tage ein Schnupperabo für 14,90 Euro abzuschließen.
Details unter digitalconcerthall.com
Aufzeichnungen können Sie auf der Website der Berliner Festspiele ansehen.
Mit unserem Festivalpass erhalten Sie ab 5 Euro Zugang zu allen Konzert
aufzeichnungen. Diese werden, wenn nicht anders angegeben, am Folgetag des
Live-Konzerts um 16:00 Uhr veröffentlicht und sind dann bis zu 10 Tage abrufbar.
Die genauen Verfügbarkeitszeiträume und Details finden Sie unter
berlinerfestspiele.de/musikfest-digital
All Eyes on …
In der Gesprächsreihe geben Künstler*innen des Musikfest Berlin 2021 Einblicke
in ihre Arbeit. In kurzen Interviews erzählen zum Beispiel Cathy Milliken oder
Michael Schiefel von ihren Projekten beim Festival, ihrer ersten Begegnung mit der
Musik von Igor Strawinsky und wie Berlin in ihren Ohren klingt.
Alle Interviews finden Sie unter berlinerfestspiele.de/all-eyes-on
Journal und Digital Guide
Zum Festival ist ein Journal erschienen, in dem Sie Texte und Interviews mit
Winrich Hopp, Heiner Goebbels und Cathy Milliken finden.
Das Heft liegt in der Philharmonie Berlin aus und steht als pdf auf
berlinerfestspiele.de/musikfest-publikationen zum Download bereit.
Außerdem können Sie in unserem digitalen Guide durch zusätzliche Texte,
Bilder und Videos mehr über die programmatischen Schwerpunkte
und die Künstler*innen der diesjährigen Festivalausgabe erfahren:
berlinerfestspiele.de/musikfest-digital-guide
23Das Musikfest Berlin 2021
im Radio und online
Deutschlandfunk Kultur – Die Sendetermine
1.9. Mi 20:03 Gründungskonzert Bundesjugendchor Aufzeichnung vom 28.8.
2.9. Do 20:03 Mahler Chamber Orchestra Live-Übertragung
5.9. So 20:03 Rundfunk-Sinfonieorchester Berlin Aufzeichnung vom 4.9.
Orchestre des Champs-Élysées
6.9. Mo 20:03 Collegium Vocale Gent Live-Übertragung
Live - zeitversetzt
8.9. Mi 20:03 Collegium Vocale Gent Aufzeichnung vom Konzert um 17:00
14.9. Di 20:03 Les Siècles Aufzeichnung vom 13.9.
Deutsches Symphonie-Orchester Berlin
19.9. So 20:03 Rundfunkchor Berlin Live-Übertragung
Berliner Philharmoniker
21.9. Di 20:03 Kirill Petrenko Aufzeichnung vom 17.9.
Folgende Konzerte werden aufgezeichnet und im Oktober gesendet.
Die Sendedaten stehen noch nicht fest und sind den
Programminformationen des Senders zu entnehmen.
Concertgebouworkest Amsterdam Aufzeichnung vom 31.8.
Lucerne Festival Contemporary Orchestra (LFCO) Aufzeichnung vom 9.9.
RIAS Kammerchor Berlin
Kammerakademie Potsdam Aufzeichnung vom 15.9.
Deutschlandfunk Kultur ist in Berlin über 89,6 MHz, Kabel 97,50, bundesweit über Satellit,
DAB+ und über Livestream auf deutschlandfunkkultur.de zu empfangen.
Kulturradio vom rbb – Die Sendetermine
Berliner Philharmoniker
2.10. Sa 20:03 Jakob Hrůša Aufzeichnung vom 11.9. / 12.9.
Kulturradio vom rbb ist in Berlin über 92,4 MHz, Kabel 95,35, digital und über Livestream auf
kulturradio.de zu empfangen.
24Konzerte in der Digital Concert Hall
und auf Musikfest Berlin on Demand
Digital Concert Hall
Live-Übertragung
30.8. Mo 20:00 Heiner Goebbels A House of Call
1.9. Mi 20:00 Concertgebouworkest Amsterdam
2.9. Do 20:00 Mahler Chamber Orchestra
3.9. Fr 20:00 English Baroque Soloists / Monteverdi Choir
4.9. Sa 19:00 Rundfunk-Sinfonieorchester Berlin
Orchestre des Champs-Élysées
6.9. Mo 20:00 Collegium Vocale Gent
7.9. Di 20:00 London Symphony Orchestra
8.9. Mi 20:00 Collegium Vocale Gent
9.9. Do 20:00 Lucerne Festival Contemporary Orchestra (LFCO)
12.9. So 11:00 Ensemble Mini
Les Siècles
13.9. Mo 20:00 Rundfunkchor Berlin
RIAS Kammerchor Berlin
15.9. Mi 21:00 Kammerakademie Potsdam
Deutsches Symphonie-Orchester Berlin
19.9. So 20:00 Rundfunkchor Berlin
Karajan-Akademie der
20.9. Mo 20:00 Berliner Philharmoniker
digitalconcerthall.com und berlinerfestspiele.de/musikfest-ondemand
Die meisten Konzerte stehen nach dem Livestream am Folgetag ab 16:00 Uhr
auf Musikfest Berlin on Demand zur Verfügung.
Nähere Informationen unter berlinerfestspiele.de/musikfest-ondemand
25Programmübersicht
Sa 28.8. Philharmonie
17:00
Gründungskonzert Bundesjugendchor
Anne Kohler
Eröffnungskonzert
Mo 30.8. Philharmonie
20:00
Heiner Goebbels: A House of Call UA
Ensemble Modern Orchestra
Di 31.8. Philharmonie
20:00
Concertgebouworkest Amsterdam
Daniel Harding
Ensemble Modern
Mi 1.9. Philharmonie
20:00
Neuer Kammerchor Berlin
Cathy Milliken: Night Shift – The Rehearsal UA
Do 2.9. Philharmonie
20:00
Mahler Chamber Orchestra
Sir George Benjamin
English Baroque Soloists
Fr 3.9. Philharmonie
20:00
Monteverdi Choir
John Eliot Gardiner
Sa 4.9. Philharmonie
19:00
Rundfunk-Sinfonieorchester Berlin
Vladimir Jurowski
Kammermusiksaal ENDOR
21:00 Anna Prohaska, Nicolas Altstaedt, Francesco Corti
So 5.9. Philharmonie
11:30
Ensemble Musikfabrik I
Porträt Ann Cleare
Philharmonie Ensemble Musikfabrik II
15:00 Enno Poppe: Prozession
rbb Sendesaal Heiner Goebbels: Liberté d’action
17:00 & 21:00 David Bennent, Hermann Kretzschmar, Ueli Wiget
Konzerthausorchester Berlin
Konzerthaus Berlin Max Neufeld | Johannes Kalitzke
18:00 & 21:00 Hoffmanns Erzählungen
Orchestre des Champs-Élysées
Mo 6.9. Philharmonie
20:00
Collegium Vocale Gent
Philippe Herreweghe
Di 7.9. Philharmonie
20:00
London Symphony Orchestra
Sir Simon Rattle
26Mi 8.9. Kammermusiksaal
17:00 & 21:00
Collegium Vocale Gent
Philippe Herreweghe
Staatskapelle Berlin
Philharmonie Martha Argerich
20:00 Daniel Barenboim
Do 9.9. Philharmonie
20:00
Lucerne Festival Contemporary Orchestra (LFCO)
Ilan Volkov
Fr 10.9. Philharmonie
20:00
Orchester und Chor der Deutschen Oper Berlin
Donald Runnicles
Sa 11.9. Kammermusiksaal
17:00
Pierre-Laurent Aimard
Sweelinck | Kurtág | Andre
Philharmonie Berliner Philharmoniker
19:00 Jakub Hrůša
Kammermusiksaal Pierre-Laurent Aimard | Frank Reinecke
21:00 Mark Andre
So 12.9. Philharmonie
11:00
Ensemble Mini
Joolz Gale
Philharmonie Berliner Philharmoniker
20:00 Jakub Hrůša
Les Siècles
Mo 13.9. Philharmonie
20:00
Rundfunkchor Berlin
François-Xavier Roth
RIAS Kammerchor Berlin
Mi 15.9. Philharmonie
21:00
Kammerakademie Potsdam
Justin Doyle
Do 16.9. Kammermusiksaal
17:00 & 21:00
Faust | Horwitz & Friends
Igor Strawinsky: L‘Histoire du Soldat
Philharmonie Berliner Philharmoniker
20:00 Kirill Petrenko
Fr 17.9. Philharmonie
20:00
Berliner Philharmoniker
Kirill Petrenko
Sa 18.9. Philharmonie
19:00
Berliner Philharmoniker
Kirill Petrenko
So 19.9. Philharmonie
20:00
Deutsches Symphonie-Orchester Berlin
Robin Ticciati
Mo 20.9. Philharmonie
20:00
Karajan-Akademie der Berliner Philharmoniker
Matthias Pintscher
27IMPRESSUM
Musikfest Berlin Berliner Festspiele
Künstlerischer Leiter Ein Geschäftsbereich der Projektmanagerin Digitalprojekte
Dr. Winrich Hopp Kulturveranstaltungen des Isabell Rauscher
Bundes in Berlin GmbH
Organisation Redaktion
Anke Buckentin (Leitung), Intendant Andrea Berger (Leitung),
Juliane Spence, Ina Steffan, Dr. Thomas Oberender Dr. Barbara Barthelmes,
Ivana-Elena Wirtz Julian Dittrich, Anne Phillips-Krug,
Kaufmännische Geschäftsführung Lucien Strauch
Charlotte Sieben
Abendprogramm Leitung Kommunikation
Social Media
Anna Neubauer. Dilan Çapan
Claudia Nola (Studentische Mitarbeiterin)
Redaktion
Assistenz Kommunikation Ticket Office
Dr. Barbara Barthelmes, Ingo Franke (Leitung),
Nina Kraus
Julian Dittrich (Assistenz) Simone Erlein (Stellvertretende Leitung),
Grafik Peter Decker, Frano Ivić,
Lektorat
Christine Berkenhoff, Nafi Mirzaii Uwe Krey, Karsten Neßler,
Anke Buckentin, Juliane Spence, Maren Roos, Torsten Sommer,
Ivana-Elena Wirtz Sibylle Steffen, Alexa Stümpke
Internetredaktion
Frank Giesker (Leitung),
Gestaltung
Anne Müller. Benedikt Schwank Guest Accomodation
Christine Berkenhoff Marc Völz (Leitung),
(Studentischer Mitarbeiter)
nach einem Entwurf von Eps51 Frauke Nissen
Marketing
Herstellung
Gerlind Fichte, Protokoll und Partnerschaften
Print Media Group GmbH, Leimen Jeruna Tiemann
Jan Heberlein, Susanne Held.
Amadé Victor Hölzinger &
Stand: 11. August 2021
Isabel Rojas Danke an alle Mitarbeiter*innen
Programm- und Besetzungs-
änderungen vorbehalten (Studentische*r Mitarbeiter*in) der Berliner Festspiele.
Presse
Adresse
Sara Franke, Anna-Lina Hinz,
Patricia Hofmann. Berliner Festspiele
Schaperstraße 24, 10719 Berlin
Helena Bschaden
(Studentische Mitarbeiterin)
+ 49 30 254 89 0
info@berlinerfestspiele.de
berlinerfestspiele.de
Berliner Festspiele / Musikfest Berlin
in Zusammenarbeit mit
Gefördert durch Förderer
Medienpartner
28musikfestberlin berlinerfestspiele blnfestspiele blog.berlinerfestspiele.de #MusikfestBerlin
Sie können auch lesen