Alan Gilbert Renée Fleming & - NDR
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Alan Gilbert & Renée Fleming Donnerstag, 14.10.21 — 20 Uhr Sonntag, 17.10.21 — 11 Uhr Elbphilharmonie Hamburg, Großer Saal
ALAN GILBERT Dirigent RENÉE FLEMING Sopran NDR ELBPHILHARMONIE ORCHESTER Einführungsveranstaltungen mit Julius Heile jeweils eine Stunde vor Konzertbeginn im Großen Saal der Elbphilharmonie Das Konzert am 17.10.21 ist live zu hören auf NDR Kultur.
O L I V I E R M E S S I A E N (19 0 8 – 19 92) Poèmes pour Mi für dramatischen Sopran und Orchester Entstehung: 1936–37 | Uraufführung der Orchesterfassung: Paris, 4. Juni 1937 | Dauer: ca. 30 Min. Premier Livre (Erstes Buch) I. Action de grâces (Dankgebet) II. Paysage (Landschaft) III. La maison (Das Haus) IV. Épouvante (Entsetzen) Deuxième Livre (Zweites Buch) V. L’épouse (Die Gattin) VI. Ta voix (Deine Stimme) VII. Les deux guerriers (Die beiden Krieger) VIII. Le collier (Die Halskette) IX. Prière exaucée (Erhörtes Gebet) Vokaltexte auf S. 14–18 Pause A N T O N B R U C K N E R (1 82 4 – 1 8 9 6) Sinfonie Nr. 4 Es-Dur „Romantische“ (Zweite Fassung von 1878/80) Entstehung: 1874, rev. 1878–80 | Uraufführung: Wien, 20. Februar 1881 | Dauer: ca. 70 Min. I. Bewegt, nicht zu schnell II. Andante quasi Allegretto III. Scherzo. Bewegt – Trio. Nicht zu schnell. Keinesfalls schleppend IV. Finale. Bewegt, doch nicht zu schnell Dauer des Konzerts einschließlich Pause: ca. 2 ½ Stunden
OLIVIER MESSIAEN Poèmes pour Mi Glaube, Hoffnung, Liebe 1936 heiratete Olivier Messiaen, 28-jähriger Organist an der Pariser Kirche Sainte-Trinité, die zwei Jahre ältere Violinvirtuosin und Komponistin Claire Del- bos; ihr Sohn Pascal wurde am 14. Juli 1937 geboren. Das familiäre Glück dauerte allerdings nicht lange, da Claire Delbos schwer erkrankte, nach mehreren Operationen gegen Kriegsende an Gedächtnisverlust litt und schließlich in ein Sanatorium eingeliefert werden musste, in dem sie bis zu ihrem Tod 1959 ver- Der junge Olivier Messiaen blieb. Zu den Werken, die Messiaen für sie kompo- THEOLOGE AN DER ORGEL nierte, gehören auch die „Poèmes pour Mi“ – „Mi“ war der Kosename Claires und ist in den romani- Messiaen war ein unerschüt- schen Ländern die Bezeichnung für den Ton „e“, die terlicher Katholik. Während höchste leere Saite auf der Geige. seiner mehr als 60-jährigen Organistentätigkeit an der Pariser Kirche Sainte-Trinité Wie zu allen seinen Vokalwerken hat Messiaen, Sohn schrieb er unzählige Orgel- der Lyrikerin Cecile Sauvage, auch zu diesem Lieder- werke für den Gottesdienst. Zudem verweisen viele seiner zyklus die Texte selbst geschrieben: Verse, in denen Kompositionen auf eine das irdische Glück ins Metaphysische transzendiert christliche Inspiration. „Ich wird. Entstanden sind die Gedichte unter dem Ein- habe“, so Messiaen mit gewissem Understatement, druck der Lyrik des Surrealisten Pierre Reverdy, „aber „meinen Glauben durch auch unter Verwendung von Textstellen, die ich beim Lektüre befestigt. Von den Heiligen Paulus, in den Evangelien und in den Psal- 7000 Bänden meiner Biblio- thek handeln 1000 von Theo- men gefunden habe, sowie unter dem Eindruck der logie. Ich habe sie alle Landschaft, die mich damals umgab: die Alpen, die gründlich gelesen und kann Berge, die Seen und die Felder des Dauphinois“ (Mes- das Gespräch mit einem Theologen in Gang halten.“ siaen). Die Anzahl der neun Lieder verweist auf die mystische Zahl der Mutterschaft, steht aber auch als 4
OLIVIER MESSIAEN Poèmes pour Mi potenziertes Symbol für die „göttliche“ Zahl drei, wel- FÜR DIE BESTEN IHRES FACHES che die Trinität ebenso abbildet wie die drei göttli- chen Tugenden Glaube, Hoffnung und Liebe (1. Kor Olivier Messiaens „Poèmes 13,13: „Nun aber bleiben Glaube, Hoffnung, Liebe, pour Mi“ entstanden für die diese drei; aber die Liebe ist die größte unter ihnen.“) große französische Wagner- Messiaen teilte die Lieder in zwei Gruppen, wobei die sängerin Marcelle Bunlet, deren hochdramatischer erste (1–4) die Vorbereitung der Hochzeit thematisiert, Sopran den Komponisten „zu während es in der zweiten (5–9) um die Erfüllung der einer solchen Vielfalt an Liebe in der Ehe geht. Das erste Lied „Action de grâ- vokalen und expressiven Möglichkeiten inspiriert hat, ces“ (Dankgebet) ist das längste Stück des Zyklus’: ein dass sich nach ihr nur wenige in sich gekehrtes Gebet, dessen Wortwahl an den Sängerinnen an diese Werke „Sonnengesang“ des heiligen Franziskus denken herangewagt haben“ (Alain Perier). Messiaen selbst sagte lässt, den Messiaen viele Jahre später zum Protago- über die „bewundernswerte nisten seiner einzigen Oper machte. „Paysage“ (Land- Musikerin“, dass sie „eine sehr schaft) ist ein an Debussy erinnerndes Liebeslied, das flexible Stimme besaß und über ein sehr großes Register von Messiaens Lieblingsgegend, der Dauphiné im verfügte und leicht eine französischen Südosten, inspiriert ist. „La maison“ Isolde, Kundry und Brünn- (Das Haus) thematisiert das irdische Dasein, dem die hilde singen konnte. Ich habe sie dann für meine Lieder-Zyk- Auferstehung „in reinen, jungen, ewig leuchtenden len ausgewählt, da diese sehr Körpern“ gegenübersteht. „Épouvante“ (Entsetzen) lang, sehr anstrengend für das schließlich ist eine düstere Vision der Apokalypse, in Atmen sind und eine sehr große stimmliche Bandbreite der sich die schmerzvollen Ausrufe der Solistin (Mes- verlangen.“ Natürlich über- siaen schreibt „haletant et plaintif“ vor: keuchend nahm Marcelle Bunlet die und klagend) unter martialischen Schlagzeugrhyth- Premieren beider Versionen der „Poèmes pour Mi“: die der men in einen aggressiven Rausch steigern, bevor ein Klavierfassung mit Messiaen Orchesterschlag für ein abruptes Ende sorgt. am Flügel am 28. April 1937 sowie die der Orchesterver- sion am 4. Juni 1937 in der Das zweite Buch der „Poèmes pour Mi“ beginnt mit Salle Gaveau in Paris mit dem einer Verherrlichung der von Gott durch das Sakra- Orchester der Société des ment geheiligten Ehe („L’épouse“, die Gattin), in der Concerts du Conservatoire unter der Leitung von Roger das Paar mit der Kirche und ihrer Vermählung in Désormière. Christi verglichen wird. Nach „Ta voix“ (Deine Stimme), in der Messiaen die Stimme seiner Frau mit dem Gesang eines Vogels im Frühling vergleicht, folgt mit „Les deux guerriers“ (Die beiden Krieger) ein schauriges Intermezzo, in dem zwei Sterbliche das Fegefeuer der Apokalypse durchschreiten. Allmählich 5
OLIVIER MESSIAEN Poèmes pour Mi W ER IS T „M I“? hellt sich der musikalische Tonfall allerdings auf, je näher die Tore des himmlischen Jerusalem rücken. Über Messiaens erste Frau Das vorletzte Poème „Le collier“ (Die Halskette) ist Claire Delbos ist wenig erneut ein Liebeslied, in dem kreisende Tonfiguren bekannt, außer dass sie bereits in den 1940er Jahren das Collier symbolisieren, bei dem es sich – wie die schwer erkrankte. Sie hinter- letzte Textzeile verrät – um die Arme einer Frau han- ließ wenige Werke, u. a. delt, die sich um den Hals ihres Geliebten legen. Am Kompositionen mit bestürzen- den Titeln wie „Trois aspects Ende des Zyklus’, „Prière exaucée“ (Erhörtes Gebet), de la mort“ (1947) und „Par- steht ein Lied, in dem das lyrische Ich seine Dankbar- donnez, Seigneur“ (1952). keit vor Gott für die gefundene Lebensgefährtin aus- Bereits im Jahr 1941 lernte Messiaen Yvonne Loriod drückt. In turbulentem Tempo (très vif) wird das kennen, die ihm in einem hoffentlich „lang und tief“ nachhallende Glück Konzert die Noten umblät- besungen, bevor mit einem Schlag auf das ebenso terte. Erst drei Jahre nach Claires Tod heiratete der resonanzreiche Tamtam der Zyklus endet. Komponist seine langjährige Freundin. Harald Hodeige Warum „romantisch“? Bruckner singt Als einzige seiner neun Sinfonien hat Anton Bruckner die Vierte mit einem charakterisierenden Beinamen seinen eigenen versehen: Sowohl auf der handschriftlichen Partitur Gesang, er hat der als auch im Briefverkehr bezeichnete er sie als seine „Romantische“. Der gleichermaßen bekenntnishafte Welt etwas mitzu- wie auslegungsoffene Titel weckt dabei vielfältige teilen, was sein Assoziationen. Im heutigen Sprachgebrauch gilt der „Romantiker“ als besonders gefühlsbetonter, schwär- eigenstes Eigentum merischer, für pittoreske Stimmungen empfänglicher bildet. Mensch – ein Charaktertyp, dem der sonderbare Ein- zelgänger Bruckner mit seinem vielfach bezeugten Der Rezensent Eduard Krem- ser zur Uraufführung von „Zählzwang“, seinen kauzigen Angewohnheiten und Bruckners Vierter 1881 in Wien seinem unbeholfenen, „rustikalen“ Auftreten zunächst kaum zu entsprechen scheint. Doch ist dies 6
ANTON BRUCKNER Sinfonie Nr. 4 Es-Dur „Romantische“ ja nur die trivialisierte Bedeutung eines Wortes, mit dem man ursprünglich eine ganze kultur- und ideen- geschichtliche Strömung des 19. Jahrhunderts zu fas- sen versuchte. Eine Zeit, die der vernunftorientierten Epoche der Aufklärung folgte und der Vorstellung vom rational Erklärbaren aller Dinge wieder eine Sehnsucht nach Austausch zwischen Mensch und Natur, nach dem Unbewussten und Unerklärlichen entgegensetzte. Eine Zeit, in der man deshalb das weit Anton Bruckner (1880) zurückliegende, mythenumwobene Mittelalter, die idyllisch im Einklang mit der Natur lebende Landbe- ABSOLUTE ODER PROGR AM M M USIK? völkerung sowie die Welt der Märchen idealisierte, wohin man aus der Realität des Industriezeitalters In der zweiten Hälfte des 19. träumerisch entfliehen konnte. Steht Bruckners Vierte Jahrhunderts teilte sich die also jener Romantik nahe, wie sie uns in den Schriften Musikwelt in zwei Lager: Auf Novalis’, Jean Pauls oder E. T. A. Hoffmanns, in den der einen Seite standen die „Neudeutschen“ um Franz Gemälden Caspar David Friedrichs oder den Werken Liszt und Richard Wagner, die Schuberts, Schumanns oder Webers entgegen tritt? – für eine Verbindung der Musik Da sich der Komponist selbst fast nie über Literatur, mit anderen Künsten eintra- ten. Ihrer Meinung nach sollte Politik, Philosophie oder Ästhetik geäußert hat, bleibt die Musik außermusikalische das Bekenntnis zur Romantik im Beinamen seiner Inhalte transportieren – ob im Vierten Sinfonie ein merkwürdiger Einzelfall. Die Musiktheater oder in der instrumentalen Programm- Frage stellt sich umso dringlicher: Was ist an Bruck- musik. Auf der anderen Seite ners „Romantischer“ eigentlich „romantisch“? standen die „Konservativen“ um Johannes Brahms, die der Ansicht waren, dass Musik „Bruckner ist der Schubert unserer Zeit. Es ist ein sol- auch ganz „absolut“ genossen cher Strom von Empfindungen in seinem Werke, und werden könne. Ihre bevorzug- eine Idee drängt so die andere, daß man den Reich- ten Gattungen waren Sinfonien, Sonaten und Kammermusik. tum seines Geistes wahrhaft bewundern muß“, lau- Bruckner hatte in diesem tete es in einer Rezension nach der Uraufführung von Streit eine eigenartige Stel- Bruckners Vierter im Februar 1881 in Wien. Das Urteil lung: Als bekennender Wag- ner-Enthusiast stand er auf liefert eine mögliche Antwort auf die Frage nach dem der Seite der „Neudeutschen“. „Romantischen“: Als Nachfolger Schuberts, dem Inbe- Dennoch schrieb er keine griff musikalischer Romantik, wäre Bruckner insofern einzige Oper oder Sinfonische Dichtung, sondern vor allem zunächst nach kompositorischen Kriterien als „absolute“ Sinfonien nach „Romantiker“ einzustufen. Der Vergleich zu Schubert traditionellem Vorbild. taugt immer dann, wenn der Gegensatz zur 7
ANTON BRUCKNER Sinfonie Nr. 4 Es-Dur „Romantische“ HÖRÜBUNG FÜR KENNER klassischen, „aufklärerischen“ Tradition Haydns oder Beethovens aufgezeigt werden soll: breiter melodi- Das Hornmotiv, mit dem scher „Strom“ und Ideenfülle statt kompakter motivi- Bruckners Vierte anhebt, zieht scher Arbeit; räumliche Entwicklung in ausgedehnten sich mit seinem charakteristi- schen Quintfall und punktier- Klangfeldern statt kontrastreicher Dichte; Stimmung ten Rhythmus durch die ganze statt Struktur. Franz Schuberts „Große“ C-Dur-Sinfo- Sinfonie. Im Mittelteil des 1. nie ist das Musterbeispiel für diese „romantische“ Satzes wird es zunächst mit dem Hauptthema kombiniert, Tendenz – und tatsächlich hat Bruckners Vierte mit später von den Bratschen ihr in puncto Dimension und Struktur einiges umspielt und schließlich in gemeinsam, ja, sogar das Instrument, mit dem beide den erhabenen Choralzeilen der Blechbläser aufgegriffen, Komponisten ihren sinfonischen Riesenbau eröffnen, die den Höhepunkt der ist identisch: Es ist das Horn als Symbol für Natur und Durchführung bilden. Auch Jagd, ein ausgesprochen „romantisches“ Instrument. die Coda (Schlussgruppe) wird mit dem Motiv beschlossen. Durch seine Kenntnis der Werke Schuberts, Webers, Es ist zugleich die Initiale des Berlioz’ und vor allem Wagners wurde Bruckner zwei- weit gespannten Cello-Themas fellos von der romantischen Musiksprache geprägt. im 2. Satz, während das Scherzo mit seinen Hörner- klängen über Streichertremolo Überdies ist in der Vierten auch das Ideal einer roman- wiederum eindeutige Bezüge tischen Einheit verwirklicht, wie sie Robert Schumann zur Sinfonie-Eröffnung herstellt. Das Hauptthema des postulierte: Alles ist irgendwie mit allem verwandt, ein 4. Satzes mutet dann wie eine Motto-Thema durchzieht das gesamte Werk, und die Vergrößerung des Quintfalls weiteren Themen und Motive lassen sich aus dieser zum Oktavfall an. Außerdem erklingen hier Reminiszenzen Urzelle ableiten. In Bruckners Vierter Sinfonie ist es an das Hornthema des 3. der einleitende Hornruf mit seinem charakteristischen Satzes, und der erste große Quintfall und der „romantischen Beugung um eine Dur-Ausbruch fällt zusammen mit einem direkten Aufgriff sehnsüchtige Halbstufe nach aufwärts“ (August Gölle- des Hornrufs aus dem 1. Satz. rich). Er erscheint über typischem Bruckner-Tremolo In der dritten Themengruppe zu Beginn des 1. Satzes und fungiert hier gleichsam als ist erneut der Hornruf auszu- machen, diesmal als ob „zu atmosphärischer Vorspann, bevor das eigentliche Kampf und Trutz“ (August Hauptthema formuliert wird. Dennoch prägt der Göllerich) geblasen werde. In Hornruf das weitere Geschehen stärker als dieses. der Coda schließlich führen zuerst düstere, denn erhaben emporsteigende Akkorde zur Romantische Einheit, Harmonik oder Weiträumigkeit letzten Apotheose des all- – dies sind allenfalls musikalische Tendenzen. Weder gegenwärtigen Hornrufs. gibt es eindeutig bestimmbare Kategorien einer spezi- fisch romantischen Musiksprache, noch lässt sich behaupten, Bruckner habe in seiner Vierten 8
ANTON BRUCKNER Sinfonie Nr. 4 Es-Dur „Romantische“ grundsätzlich anders komponiert als etwa in der Drit- ten. Zudem ist Bruckners singulärem Stil immer auch eine strenge, intellektuelle und gar nicht schwärme- risch-romantische Grundhaltung eigen: Als Organist kam er mit älterer Kirchenmusik in Kontakt, studierte die Werke Palestrinas, machte endlos Kontrapunkt- übungen und zeigte sich durch sein Interesse an for- maler Konstruktion nicht zuletzt auch als Jünger Beethovens. Das Finale der dreimal revidierten Vier- Bruckner und Wagner. Karikatur ten Sinfonie erfuhr seine letzte Bearbeitung von Otto Böhler bezeichnenderweise, nachdem Bruckner Studien zu Schlussbildungen bei Beethoven veröffentlicht hatte. BRUCKNER UND WAGNER Tatsächlich hielt auch der bereits zitierte Rezensent über Bruckner fest: „Der treffliche Organist, hervorge- Bruckner war ein glühender Verehrer der Musik Richard gangen aus der Schule der alten Kontrapunktisten, Wagners und orientierte sich könnte sich ebenso gut in den herkömmlichen For- in seinen Werken deutlich an men bewegen und sich in diesen Formen ebenso prä- der chromatischen Harmonik, opulenten Klangfülle und zise ausdrücken … Bruckner ist ein Wagnerianer, Instrumentation des Bayreu- allerdings genau so, wie Wagner ein Beethovianer, wie ther Meisters. Der Musikwis- Beethoven ein Mozartianer ist“ (und man darf fortset- senschaftler Constantin Floros hat zudem das romanti- zen: „wie Mozart ein Bachianer ist“). In der Tat trifft sche Bild mit den Hornrufen bei Bruckner vieles aufeinander und verschränkt sich zu Beginn der Vierten Sinfonie zu einer ganz eigenen Musiksprache: barocke Kontra- (lesen Sie dazu auch Bruck- ners poetische Beschreibung punktik, klassische Motivarbeit, romantische Stim- auf Seite 10) mit demjenigen mung, Harmonik und Instrumentation; Einflüsse von aus dem 2. Akt von Wagners Palestrina, Bach, Beethoven, Schubert und Wagner. „Lohengrin“ (Antwerpen im Morgengrauen) verglichen. Ob diese Anspielung bewusst Die Spurensuche nach dem „Romantischen“ in Bruck- geschah, sie dahingestellt. ners Vierter muss also über rein musikalische Katego- Denn insgesamt fungiert das Horn-Motiv bei Bruckner, rien hinausgehen. Wenn diese Sinfonie von anders als bei Wagner, mehr Zeitgenossen und nachfolgenden Interpreten mit thematisch als tonmalerisch. schmückenden Titeln wie „Bergwelt“- oder „Waldsin- Zudem gehören solche Eröff- nungen – vergleichbar dem fonie“, „Bild deutschen Mittelalters“ und „Hymnus an Trompeten-Motiv in der die Natur“ versehen wurde, dann scheint sie doch Dritten Sinfonie oder den auch etwas mit jener eingangs beschriebenen Kunst- Signalen in der Neunten Sinfonie – zu Bruckners strömung der Romantik gemein zu haben? – Von sinfonischen Markenzeichen. Bruckners Freund Joseph Schalk sind dazu 9
ANTON BRUCKNER Sinfonie Nr. 4 Es-Dur „Romantische“ grundlegende Worte überliefert: Ein Charakter „zarter Feierlichkeit“ kennzeichne das Werk. „Mag er sich in Stimmungen offenbaren, die mehr der großen äuße- ren Natur abgelauscht erscheinen, wie im ersten und dritten Satze, oder in solchen, die unmittelbarer Aus- druck inneren Seelenlebens sind, wie im Andante und Finale, er verkörpert das Bewußtwerden einer reinen Idealität und ihrer Übereinstimmung mit dem Unend- Bruckners eigenhändige Partitur lichen, Ewigen, das hinter den Erscheinungen waltet. der Vierten Sinfonie, Beginn des In diesem Innewerden aber wurzelt das Grundgefühl 1. Satzes mit dem Hornruf der Romantik.“ Aus diesen Zeilen spricht ganz der Geist romantischer (Natur-)Philosophie. Ob Bruckner ROMANTISCHE MORGEN- solchen Denkfiguren geneigt war, ist fraglich. Aus sei- STIMMUNG nem Munde wirken die (nachträglichen) Kommentare über das „Romantische“ seiner Vierten ungleich prag- Mittelalterliche Stadt – Morgen- matischer: „I’ hab mir ’denkt, wia der Türmer in der dämmerung – von den Stadt- türmen ertönen Fruah ’s neue Deutsche Reich anblast“, soll er dem Morgenweckrufe – die Tore Dirigenten Felix Mottl den Beginn des 1. Satzes öffnen sich – auf stolzen Rossen beschrieben haben ... sprengen die Ritter hinaus ins Freie – der Zauber des Waldes umfängt sie – Waldesrauschen, Für das gezupft begleitete Bratschenthema des 2. Sat- Vogelgesang – und so entwickelt zes ist von Bruckner das Stichwort „Ständchen“ über- sich das romantische Bild weiter. liefert, das er in die Partitur von 1874 eintrug. Später erklärte er, in diesem Andante werde die durchaus Bruckners eigene Kommen- romantische Vorstellung eines „verliebten Bub, der tare zum 1. Satz der Vierten Sinfonie Fensterln geht“, dargestellt. Den trauermarschartigen Satz mit seinen gewaltigen Steigerungen vor Ohren, muss der Ernst solcher launigen Hinweise indes bezweifelt werden. Wenn sich hier der Mittelteil aus einer Art „Schreitmotiv“ entwickelt, das einen Gedan- ken aus Wagners „Parsifal“ vorwegnimmt, so scheint eher das von Schalk tradierte Bild „mittelalterlicher Askese der Lebenspilgerfahrt des Büßers“ zuzutreffen, wenn denn überhaupt eine außermusikalische Deu- tung gefunden werden muss … Weniger spekulativ zei- gen sich dagegen die romantischen Interpretationen zum Scherzo, das Bruckner für die 1878–80 revidierte 10
ANTON BRUCKNER Sinfonie Nr. 4 Es-Dur „Romantische“ und 1881 uraufgeführte 2. Fassung seiner Sinfonie Weil die gegenwär- eigens neu komponierte. Die signalhaften Horn-Trio- tige Weltlage geistig len bezeichnete der Komponist als „Jagd-Thema“, und ohne weiteres lässt sich in der dreifachen Steigerung gesehen Schwäche das Herannahen eines Jagdtrosses hören. In einem ist, flüchte ich zur Brief an Wilhelm Tappert erläuterte Bruckner 1878 den Inhalt des neuen Scherzos, „welches die Jagd vorstellt, Stärke und schreibe während das Trio eine Tanzweise bildet, welche den kraftvolle Musik. Jägern während der Mahlzeit aufgespielt wird.“ In der Tat sorgen im Mittelteil volkstümliche Quinten und Anton Bruckner 1874, während eine Leierkasten-Melodie für den Eindruck einer der Entstehung seiner Vierten Sinfonie „romantisch“ konnotierten Dorf-Idylle. Mag man sich auch zu Beginn des 4. Satzes mit seinen Reminiszenzen an das Jagd-Thema die „Schauer der Nacht, die nach einem schön verlebten Tag hereinbre- chen“ (Bruckner) vorstellen, mag es wirken, als ob die Jäger im Dunkel des nebligen, regnerischen Waldes nach Hause drängen, mag Bruckner den beeindru- ckend feierlichen Schluss der Sinfonie als „Schwanen- lied der Romantik“ bezeichnet haben – ernster als alle derartigen inhaltlichen Hinweise ist seine lapidare Äußerung zu nehmen: „Und im letzten Satz – ja da woaß i’ selber nimmer, was i’ mir dabei denkt hab!“ Anton Bruckners Vierte Sinfonie ist keine Programm- musik im engeren Sinne, keine musikalische Abbil- dung konkreter Szenen. Sie ist eine „romantische Sinfonie“ mit all der bewussten Assoziationsfülle, die ein solcher Begriff eröffnen kann, ein „musikalischer Ausnahmefall“ von großer „Originalität der Ideen“, wie es weitsichtige Rezensenten schon damals in Wien feststellten, als die Uraufführung der Vierten dem Komponisten einen der ersten größeren Erfolge in dieser Stadt bescherte. Bis heute gehört die „Romantische“ zu Bruckners populärsten Sinfonien. Julius Heile 11
DIRIGENT Alan Gilbert Seit 2019 ist Alan Gilbert Chefdirigent des NDR Elbphil- harmonie Orchesters, dem er bereits von 2004 bis 2015 als Erster Gastdirigent verbunden war. Nach einem ful- minanten Start in seine erste Saison als Chef u. a. mit dem Festival „Klingt nach Gilbert“ leitete er während des Corona-Lockdowns auch zahlreiche Streaming- und Hörfunk-Produktionen, darunter das Konzert zum 75-jährigen Jubiläum des Orchesters. Gilberts Position beim NDR folgte seiner achtjährigen Amtszeit als Music H Ö H E P U N K T E 2 0 21/2 0 2 2 Director des New York Philharmonic Orchestra, wo es dem gebürtigen New Yorker gelungen ist, den Ruf des • Zahlreiche Konzerte mit dem Orchesters nochmals auszubauen und dessen führende NDR Elbphilharmonie Orches- Bedeutung in der kulturellen Landschaft der USA zu ter, darunter das Festival „Age of Anxiety“ mit ameri- unterstreichen. Gilbert ist außerdem Ehrendirigent des kanischer Musik des 20. Royal Stockholm Philharmonic Orchestra, dessen Chef Jahrhunderts, Konzerte zum er acht Jahre lang war, Erster Gastdirigent des Tokyo Jahreswechsel und zum 5-jährigen Jubiläum der Metropolitan Symphony Orchestra und neuer Musikdi- Elbphilharmonie, Haydns rektor der Königlichen Oper in Stockholm. Als internati- „Schöpfung“ und Dvořáks onal gefragter Gastdirigent kehrt er regelmäßig etwa zu „Rusalka“ im Rahmen des Internationalen Musikfests den Berliner Philharmonikern, dem Royal Concertge- Hamburg sowie die Urauf- bouw, London Symphony, Cleveland, Boston Symphony führung von Marc Neikrugs und Philadelphia Orchestra, der Staatskapelle Dresden, Vierter Sinfonie • Europa-Tournee mit dem dem Gewandhausorchester Leipzig oder dem Orchestre NDR Elbphilharmonie de Paris zurück. Er hat Opernproduktionen an der Mai- Orchester länder Scala, der Met New York, Los Angeles Opera, • Einstand als Musikdirektor der Königlichen Oper in Königlichen Oper Stockholm, am Opernhaus Zürich Stockholm mit Brahms‘ „Ein und an der Santa Fe Opera geleitet, zu deren Music Deutsches Requiem“ und Director er 2003 ernannt wurde. Gilberts Diskografie Wagners „Die Walküre“ • Rückkehr zum Royal Con- umfasst u. a. die CD-Box „The Nielsen Project“ und die certgebouw Orchestra, Grammy-prämierte DVD mit John Adams’ „Doctor Ato- Gewandhausorchester mic“ live aus der New Yorker Met. Der mit zahlreichen Leipzig, Cleveland und Boston Symphony Orchestra renommierten Preisen und Ehrungen ausgezeichnete Dirigent war ferner Leiter des Bereichs für Dirigier- und Orchesterstudien an der New Yorker Juilliard School. 12
SOPRAN Renée Fleming Renée Fleming ist eine der gefeiertsten Sängerinnen unserer Zeit. Sie tritt auf den Bühnen der weltweit bedeutendsten Opernhäuser und Konzertsäle auf. Aus- gezeichnet mit vier Grammy Awards und der US Natio- nal Medal of Arts, hat sie etwa bei der Friedensnobelpreis- Zeremonie oder dem diamantenen Thronjubiläum von Queen Elizabeth II gesungen. 2014 wurde ihre Stimme einem Massen-Publikum bekannt, als sie als erste klas- sische Künstlerin überhaupt die amerikanische Natio- nalhymne beim Super Bowl sang. Stets darum bemüht, H Ö H E P U N K T E 2 0 21/2 0 2 2 neues Publikum an klassische Musik und Oper heran- zuführen, war Fleming in zahlreichen Fernseh- und • Veröffentlichung eines neuen Lied-Albums „Voice of Radioproduktionen wie etwa „The Met: Live in HD“ Nature: the Anthropocene“ oder „Live from Lincoln Center“ zu erleben. Ihre mit Yannick Nézet-Séguin Stimme ist in den Soundtracks der Oscar-prämierten am Klavier • Konzerte mit dem Royal Filme „Shape of Water“ und „Herr der Ringe“ zu hören. Concertgebouw Orchestra Außerdem hat die 17 Mal für den Grammy nominierte unter Daniel Harding in Künstlerin ein breites Repertoire von Opern und Lieder- Riga und Berlin • Saisoneröffnung beim zyklen bis hin zu Jazz und Indie Rock aufgenommen. Houston Symphony Während der Corona-Pandemie war Fleming u. a. in Orchestra Streamings der Metropolitan Opera, Lyric Opera of Chi- • Jubiläumskonzert zum 50-jährigen Bestehen des cago und Los Angeles Opera zu erleben. In den letzten Kennedy Center mit dem Jahren hat sie sich auch für die Forschung über die Ver- National Symphony Orches- bindung zwischen Kunst, Gesundheit und Neurowis- tra in Washington • Kevin Puts‘ „The Brightness senschaften stark gemacht. 2020 ging dazu „Music and of Light“ mit dem Dallas Mind LIVE“ an den Start, eine wöchentliche Online- Symphony Orchestra unter Interview-Show, die rund 700.000 Zuschauer aus 70 Län- Fabio Luisi und an der Los Angeles Opera dern erreichte. Als Artistic Advisor am Kennedy Center • Recitals in der Carnegie Hall leitet Fleming ferner das „SongStudio at Carnegie Hall“. New York, der Opéra Natio- Sie ist Co-Director des Aspen Opera Center, Trägerin der nal de Bordeaux und bei den Festtagen Berlin Fulbright Lifetime Achievement Medal und des Bundes- • Galakonzert mit dem Lon- verdienstkreuzes sowie Chevalier de la Légion d’Hon- don Philharmonic Orchestra neur. Ihr Buch „The Inner Voice“ ist in 16. Auflage erschienen und in diverse Sprachen übersetzt worden. 13
V O K A LT E X T E Olivier Messiaen: Poèmes pour Mi OLIVIER M ESSIAEN: POÈM ES POUR M I T E X T VO M KO M P O N IS T E N PREMIER LIVRE ERSTES BUCH I. ACTION DE GR ÂCES I. DA N KG E B E T Le ciel, Den Himmel Et l’eau qui suit les Und das Wasser, das den variations des nuages, Veränderungen der Wolken folgt, Et la terre, et les montagnes Und die Erde und die Gebirge, qui attendent toujours, die ewig warten, Et la lumière qui transforme. Und das Licht, das verwandelt. Et un œil près de mon œil, une Und ein Auge, meinem Auge nah, und pensée près de ma pensée, ein Denken, meinem Denken nah, Et un visage qui sourit et pleure Und ein Gesicht, das mit meinem avec le mien, lächelt und weint, Et deux pieds derrière mes pieds Und zwei Füße hinter meinen Füßen, Comme la vague à la vague est unie. Wie Woge mit Woge vereint. Et une âme, Und eine Seele, Invisible, pleine d’amour Unsichtbar, voller Liebe et d’immortalité, und Unsterblichkeit, Et un vêtement de chair et d’os qui Und ein Kleid aus Fleisch und Knochen, germera pour la résurrection, das zur Auferstehung neu sich formt, Et la Vérité, et l’Esprit, et la grâce Und die Wahrheit, und den Geist und die avec son héritage de lumière. Gnade mit ihrem Vermächtnis an Licht. Tout cela, vous me l’avez donné. All dies hast du mir gegeben. Et vous vous êtes encore donné Und hast dich dazu noch vous-même, selbst gegeben, Dans l’obéissance et dans le sang de Durch den Gehorsam und das Blut votre Croix, deines Kreuzes, Et dans un Pain plus doux que la Und durch ein Brot, süßer als die fraîcheur des étoiles, Frische der Sterne, Mon Dieu. Mein Gott. Alleluia. Halleluja. 14
V O K A LT E X T E Olivier Messiaen: Poèmes pour Mi I I . P AY S A G E II. L ANDSCHAFT Le lac comme un gros bijou bleu. Der See wie ein großes blaues Juwel. La route pleine de chagrins Die Straße voller Kummer et de fondrières, und Schlammlöcher, Mes pieds qui hésitent Meine Füße, die dans la poussière, im Staub zögern, Le lac comme un gros bijou bleu. Der See wie ein großes blaues Juwel. Et la voilà, verte et bleue Und hier ist sie, grün und blau comme le paysage! wie die Landschaft! Entre le blé et le soleil Zwischen dem Weizen und der Sonne je vois son visage: sehe ich ihr Gesicht: Elle sourit, la main sur les yeux. Sie lächelt, die Hand über den Augen. Le lac comme un gros bijou bleu. Der See wie ein großes blaues Juwel. III. L A MAISON III. DAS HAUS Cette maison nous allons la quitter: Dieses Haus werden wir verlassen: Je la vois dans ton œil. Ich sehe es in deinem Auge. Nous quitterons Wir werden auch nos corps aussi: unsere Körper verlassen: Je les vois dans ton œil. Ich sehe sie in deinem Auge. Toutes ces images de douleur All diese Schmerzensbilder, qui s’impriment dans ton œil, die sich deinem Auge einprägen, Ton œil ne les retrouvera plus: Dein Auge wird sie nicht mehr finden: Quand nous contemplerons la Vérité, Wenn wir einst die Wahrheit schauen, Dans des corps purs, jeunes, In reinen Körpern, jung, éternellement lumineux. von ewigem Licht erfüllt. I V. É P O U V A N T E I V. E N T S E T Z E N Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ho! Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ho! N’enfouis pas tes souvenirs dans Vergrabe deine Erinnerungen nicht in la terre, tu ne les retrouverais plus. der Erde, du fändest sie nicht wieder. Ne tire pas, ne froisse pas, Ziehe nicht, zerquetsche nicht, ne déchire pas. zerreiße nicht. 15
V O K A LT E X T E Olivier Messiaen: Poèmes pour Mi Des lambeaux sanglants te suivraient Blutige Fetzen würden dir dans les ténèbres in die Dunkelheit folgen Comme une vomissure triangulaire, Wie ein dreieckig Erbrochenes, Et le choc bruyant des anneaux Und der laute Aufprall der Ringe sur la porte irréparable auf die irreparable Pforte Rythmerait ton désespoir Würde zum Rhythmus deiner Verzweiflung, Pour rassasier les puissances du feu. Um die Mächte des Feuers zu sättigen. Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ho! Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ho! DEUXIÈME LIVRE ZWEITES BUCH V. L‘ É P O U S E V. D I E G AT T I N Va où l’Esprit te mène, Geh, wohin der Geist dich führt, Nul ne peut séparer Keiner kann trennen, ce que Dieu a uni, was Gott vereint hat, Va où l’Esprit te mène, Geh, wohin der Geist dich führt, L’épouse est le prolongement Die Gattin ist die Verlängerung de l’époux, des Gatten, Va où l’Esprit te mène, Geh, wohin der Geist dich führt, Comme l’Église est le prolongement Wie die Kirche die Verlängerung du Christ. Christi ist. V I . TA V O I X VI. DEINE STIMME Fenêtre pleine d’après-midi, Fenster voller Nachmittag, Qui s’ouvre sur l’après-midi, Das sich zum Nachmittag Et sur ta voix fraîche Und deiner frischen Stimme öffnet (Oiseau de printemps qui s’éveille). (erwachender Frühlingsvogel). Si elle s’ouvrait sur l’éternité Wenn es sich zur Ewigkeit öffnete, Je te verrais plus belle encore. Sähe ich dich in noch größerer Schönheit. Tu es la servante du Fils, Du bist die Magd des Sohnes, Et le Père t’aimerait pour cela. Und der Vater würde dich dafür lieben. Sa lumière sans fin tomberait Sein unendliches Licht fiele sur tes épaules, auf deine Schultern, Sa marque sur ton front. Sein Zeichen auf deine Stirn. 16
V O K A LT E X T E Olivier Messiaen: Poèmes pour Mi Tu compléterais le nombre Du würdest die Zahl des anges incorporels. der körperlosen Engel ergänzen. À la gloire de la Trinité sainte Zum Ruhm der Heiligen Dreifaltigkeit Un toujours de bonheur élèverait Erhöbe das immerwährende Glück ta voix fraîche deine frische Stimme (Oiseau de printemps qui s’éveille): (erwachender Frühlingsvogel): Tu chanterais. Du würdest singen. VII. LES DEUX GUERRIERS VII. DIE BEIDEN KRIEGER De deux nous voici un. Aus zweien sind wir nun eins geworden. En avant! Vorwärts! Comme des guerriers bardés de fer! Wie in Eisen geharnischte Krieger! Ton œil et mon œil parmi Dein Auge und mein Auge zwischen les statues qui marchent, den marschierenden Statuen, Parmi les hurlements noirs, les Zwischen den schwarzen Schreien, écroulements de sulfureuses géométries. den Einstürzen schwefliger Geometrien. Nous gémissons: ah ! écoute-moi, Wir ächzen: Ach! Erhöre mich, ich bin je suis tes deux enfants, mon Dieu! deine beiden Kinder, mein Gott! En avant, guerriers sacramentels! Vorwärts, geheiligte Krieger! Tendez joyeusement vos boucliers. Hebt fröhlich eure Schilde. Lancez vers le ciel les flèches du Schießt die Pfeile eurer Hingabe an dévouement d’aurore: den neuen Tag zum Himmel: Vous parviendrez aux portes Ihr werdet vor die Tore de la Ville. der Stadt Gottes gelangen. VIII. LE COLLIER VII. DIE HALSKETTE Printemps enchaîné, Gefesselter Frühling, arc-en-ciel léger du matin, leichter Regenbogen des Morgens, Ah! mon collier! Ah! mon collier! Ach, meine Halskette, meine Halskette! Petit soutien vivant Kleine lebendige Stütze de mes oreilles lasses, meiner müden Ohren, Collier de renouveau, Halskette der Erneuerung, de sourire et de grâce, des Lächelns und der Gnade, Collier d’Orient, collier choisi multicolore Orientalische Halskette, erlesene, bunte aux perles dures et cocasses! Halskette mit harten, lustigen Perlen! 17
V O K A LT E X T E Olivier Messiaen: Poèmes pour Mi Paysage courbe, épousant Gewellte Landschaft, angeschmiegt l’air frais du matin, an die frische Morgenluft, Ah! mon collier! Ah! mon collier! Ach, meine Halskette, meine Halskette! Tes deux bras autour de mon cou, Deine beiden Arme um meinen Hals, ce matin. heute Morgen. IX. PRIÈRE EX AUCÉE VI. ERHÖRTES GEBET Ébranlez la solitaire, Erschüttere den einsamen la vieille montagne de douleur, alten Berg der Schmerzen, Que le soleil travaille les eaux Auf dass die Sonne die bitteren amères de mon cœur! Wasser meines Herzens bearbeite! O Jésus, Pain vivant Oh, Jesus, lebendiges Brot, et qui donnez la vie, der du das Leben schenkst, Ne dites qu’une seule parole, Sprich nur ein Wort, et mon âme sera guérie. und meine Seele ist geheilt. Ébranlez la solitaire, Erschüttere den einsamen la vieille montagne de douleur, alten Berg der Schmerzen, Que le soleil travaille les eaux Auf dass die Sonne die bitteren amères de mon cœur! Wasser meines Herzens bearbeite! Donnez-moi votre grâce, Sei mir gnädig, Donnez-moi votre grâce, Sei mir gnädig, Donnez-moi votre grâce! Sei mir gnädig! Carillonne, mon cœur. Lass Glocken erklingen, mein Herz! Que ta résonance soit dure, Möge dein Widerhall hart, et longue, et profonde! lang und tief sein! Frappe, tape, choque pour ton roi! Schlage, klopfe, stoße für deinen König! Frappe, tape, choque pour ton Dieu! Schlage, klopfe, stoße für deinen Gott! Voici ton jour de gloire Dein Tag des Ruhms et de résurrection! und der Auferstehung ist da! La joie est revenue. Die Freude ist zurückgekehrt. 18
IMPRESSUM Herausgegeben vom NORDDEUTSCHEN RUNDFUNK Programmdirektion Hörfunk Orchester, Chor und Konzerte Rothenbaumchaussee 132 20149 Hamburg Leitung: Achim Dobschall NDR ELBPHILHARMONIE ORCHESTER Management: Sonja Epping Redaktion des Programmheftes Julius Heile Die Einführungstexte von Dr. Harald Hodeige und Julius Heile sind Originalbeiträge für den NDR. Fotos akg-images / picture alliance / Keystone (S. 4) akg-images (S. 7, 9, 10) Peter Hundert / NDR (S. 12) Andrew Eccles (S. 13) Druck: Eurodruck in der Printarena Das verwendete Papier ist FSC-zertifiziert und chlorfrei gebleicht. Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung des NDR gestattet. 19
ndr.de/eo youtube.com/NDRKlassik
Sie können auch lesen