Nachhaltigkeitsanforderungen an Lieferanten Sustainablity Requirements To Suppliers
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Anlage Nr. 5 zum QM-Hand- buch / Nachhaltigkeitsanforderungen an Lieferanten Attachement no. 5 to QM- Sustainability Requirements To Suppliers manual ÖFFENTLICH / PUBLIC VORWORT Die Nachhaltigkeitsanforderungen an Lieferanten präzisieren die Erwartungen der Muller Technik Koszalin an die Einstellung und das Verhalten der Lieferanten in ihrer Unternehmenstätigkeit. Die Anforderungen werden als Grundlage für eine erfolgreiche Gestaltung der Geschäftsbeziehungen zwischen der Muller Technik Koszalin und seinen Lieferanten angesehen. Diese Nachhaltigkeitsanforderungen orientieren sich an nationalen und internationalen Vorgaben und Konventionen und definieren die Mindestanforderungen an unsere Lieferanten und basieren interne Normen und Werte, wie die Umweltpolitik, die Qualitätspolitik und dem Code of Conduct der Muller Technik Koszalin für Mitarbeiter. Kostenbewusstes Denken und Handeln, kontinuierlicher Fortschritt, die Lieferung von qualitativ ein- wandfreien Produkten und eine nachhaltige Geschäftstätigkeit sind unsere Ziele für eine erfolgreiche und wettbewerbsfähige Unternehmung. Nicht nur von unseren Mitarbeitern, sondern auch von unseren Lieferanten und Geschäftspartnern entlang der gesamten Wertschöpfungskette erwarten wir die Einhaltung von Gesetzen, Vorschriften, ethnischen Grundsätzen und ein dementsprechend verantwortungsvolles Handeln und Denken. Je- der Beteiligte in dieser Wertschöpfungskette kann darüber hinaus weitergehende Regelungen für sich festlegen und implementieren. Wir sind aus der Verantwortung für die ökonomische, ökologischen und sozialen Auswirkungen un- seres Handelns bewusst und erwarten dieses auch von unseren Lieferanten, insbesondere hinsicht- lich der Menschenrechte, des Arbeits- und Gesundheitsschutzes, des Umweltschutzes und der Kor- ruptionsbekämpfung. PREFACE The Sustainability Requirements to Suppliers specify the expectations of Muller Technik Koszalin in regards to the approach and conduct of suppliers in their business activities. These requirements are considered a foundation for successful business relations between Muller Technik Koszalin and its suppliers. The sustainability requirements are based on national and international guidelines and conventions, and define the minimum standards for our suppliers. They are based on internal standards and val- ues, such as the environmental policy, the quality policy and the code of conduct for employees of Muller Technik Koszalin. Cost-conscious thinking and action, continuous progress, the delivery of products in flawless quality and sustainable business activities are our targets for a successful and competitive enterprise. We expect compliance with laws, regulations and ethical principles, with corresponding responsible thought and action, not only from our employees but also from our suppliers and business partners along the entire value chain. Every participant in this value chain can also establish and implement further provisions for themselves. We are aware of our responsibility for the economic, ecological and social effects of our actions and expect the same from our suppliers, in particular regarding human rights, occupational health and safety, environmental protection and anti-corruption. Ersteller: D. Forębski Seite 2 von 13 Änderungsdatum: 31.01.2020
Anlage Nr. 5 zum QM-Hand- buch / Nachhaltigkeitsanforderungen an Lieferanten Attachement no. 5 to QM- Sustainability Requirements To Suppliers manual ÖFFENTLICH / PUBLIC INHALTSVERZEICHNIS 1. Anwendungs- und Geltungsbereich .......................................................................................................... 5 2. Verhalten im geschäftlichen Umfeld .......................................................................................................... 5 2.1. Umgang mit Konfliktmaterialien ......................................................................................................... 5 2.2. Interessenskonflikte, Korruption und Bestechung ............................................................................. 5 2.3. Schutz vertraulicher Informationen .................................................................................................... 6 2.4. Geldwäsche ....................................................................................................................................... 6 2.5. Import- und Exportkontrollen ............................................................................................................. 6 2.6. Faires Marktverhalten ........................................................................................................................ 6 3. Soziale Verantwortung ............................................................................................................................... 6 3.1. Ausschluss von Zwangsarbeit und Menschenhandel ....................................................................... 7 3.2. Verbot der Kinderarbeit und Schutz junger Beschäftigter ................................................................. 7 3.3. Faire Arbeitszeiten ............................................................................................................................. 7 3.4. Faire Entlohnung ............................................................................................................................... 7 3.5. Diskriminierungsverbot ...................................................................................................................... 8 3.6. Vereinigungsfreiheit ........................................................................................................................... 8 3.7. Arbeits-, Gesundheits- und Brandschutz am Arbeitsplatz ................................................................. 8 4. Ökologische Verantwortung....................................................................................................................... 9 4.1. Schaffung und Anwendung von Umwelt- und Energiemanagementsystemen ................................. 9 4.2. Aktiver Umgang mit ökologischen Herausforderungen ..................................................................... 9 4.3. Vermeidung von Umwelt- und Gesundheitsschäden ...................................................................... 10 4.4. Management natürlicher Ressourcen .............................................................................................. 10 4.5. Umgang mit Energieverbrauch/-effizienz und Luft-, Lärm sowie Treibhausgasemissionen ........... 10 4.6. Behandlung und Ableitung von industriellem Abwasser ................................................................. 10 4.7. Verantwortungsbewusstes Chemikalienmanagement .................................................................... 11 4.8. Abfall und Recycling ........................................................................................................................ 11 4.9. Qualität und Sicherheit .................................................................................................................... 11 5. Umsetzung und Rechtsfolgen bei Verstoß der Anforderungen ............................................................... 11 6. Glossar..................................................................................................................................................... 12 Ersteller: D. Forębski Seite 3 von 13 Änderungsdatum: 31.01.2020
Anlage Nr. 5 zum QM-Hand- buch / Nachhaltigkeitsanforderungen an Lieferanten Attachement no. 5 to QM- Sustainability Requirements To Suppliers manual ÖFFENTLICH / PUBLIC Contents 1. Scope and field of application .................................................................................................................... 5 2. Conduct in business environment ............................................................................................................. 5 2.1. Handling of conflict materials ............................................................................................................. 5 2.2. Conflicts of interest, corruption and bribery ....................................................................................... 5 2.3. Protection of confidential information ................................................................................................ 6 2.4. Money laundering .............................................................................................................................. 6 2.5. Import and export controls ................................................................................................................. 6 2.6. Fair market behaviour ........................................................................................................................ 6 3. Social responsibility ................................................................................................................................... 6 3.1. Exclusion of forced labour and human trafficking .............................................................................. 7 3.2. Prohibition of child labour and protection of young employees ......................................................... 7 3.3. Fair working hours ............................................................................................................................. 7 3.4. Fair remuneration .............................................................................................................................. 7 3.5. Non-discrimination rule ...................................................................................................................... 8 3.6. Freedom of association ..................................................................................................................... 8 3.7. Occupational health and safety, fire protection in the workplace ...................................................... 8 4. Ecological responsibility ............................................................................................................................. 9 4.1. Establishment and application of environmental and energy management systems........................ 9 4.2. Active handling of ecological challenges ........................................................................................... 9 4.3. Avoiding environmental and health damage ................................................................................... 10 4.4. Management of natural resources ................................................................................................... 10 4.5. Management of energy consumption/efficiency and air, noise and greenhouse gas emissions .... 10 4.6. Treatment and discharge of industrial wastewater .......................................................................... 10 4.7. Responsible management of chemicals .......................................................................................... 11 4.8. Waste and recycling ........................................................................................................................ 11 4.9. Quality and safety ............................................................................................................................ 11 5. Implementation and legal consequences upon violating the requirements ............................................. 11 6. Glossary ................................................................................................................................................... 12 Ersteller: D. Forębski Seite 4 von 13 Änderungsdatum: 31.01.2020
Anlage Nr. 5 zum QM-Hand- buch / Nachhaltigkeitsanforderungen an Lieferanten Attachement no. 5 to QM- Sustainability Requirements To Suppliers manual ÖFFENTLICH / PUBLIC 1. Anwendungs- und Geltungsbereich 1. Scope and field of application Die folgenden Nachhaltigkeitsanforderungen gelten The following sustainability requirements are appli- für alle Geschäftsbeziehungen zwischen der Muller cable for all business relations between Muller Technik Koszalin und ihren Lieferanten, soweit sie Technik Koszalin and its suppliers, to the extent they auf die jeweilige Geschäftstätigkeit Anwendung fin- apply to the respective business activities. den. Beyond that, the suppliers are committed in an ap- Darüber hinaus setzen sich die Lieferanten in ange- propriate manner to compliance with the require- messener Form für die Einhaltung der Anforderun- ments also by their (sub-)suppliers and along the gen auch durch ihre (Sub-)Lieferanten und entlang supply chain. der Lieferkette ein. 2. Verhalten im geschäftlichen Umfeld 2. Conduct in business environment 2.1. Umgang mit Konfliktmaterialien 2.1. Handling of conflict materials Der Handel bestimmter Rohstoffe, wie beispiels- Trading in certain raw materials such as tin, tung- weise Zinn, Wolfram, Tantal und Gold aus Hochrisi- sten, tantalum and gold from high-risk countries like koländern, wie etwa der Demokratischen Republik the Democratic Republic of the Congo can contrib- Kongo, können zur Finanzierung bewaffneter Grup- ute to financing armed groups and therefore to ex- pen und dadurch zu extremen Gewalttaten sowie zu treme acts of violence and human rights violations. Menschenrechtsverletzungen beitragen. It is the target of Muller Technik Koszalin to only use Ziel der Muller Technik Koszalin ist es, dass in Pro- raw materials in products and components that are dukten und Komponenten ausschließlich Rohstoffe extracted, transported, traded, processed and ex- Verwendung finden, deren Abbau, Transport, Han- ported in a manner that does not contribute directly del, Verarbeitung oder Export weder direkt noch in- nor indirectly to financing conflicts and human rights direkt zur Finanzierung von Konflikten und Men- violations. schenrechtsverletzungen beiträgt. 2.2. Interessenskonflikte, Korruption und 2.2. Conflicts of interest, corruption and Bestechung bribery Muller-Technik Koszalin duldet keine korrupten Muller Technik Koszalin does not tolerate any cor- Praktiken und geht dagegen vor. rupt practices and takes action against them. Sämtliche Entscheidungen der Lieferanten der Mul- All decisions of Muller Technik Koszalin’s suppliers ler-Technik Koszalin werden ausschließlich auf Ba- shall be made exclusively on the basis of objective sis sachlicher Kriterien getroffen und lassen sich criteria and must not be influenced by financial or nicht von finanziellen oder persönlichen Interessen personal interests or relationships. oder Beziehungen beeinflussen. Accordingly the supplier obliges itself not to tolerate Der Lieferant verpflichtet sich entsprechend, eben- or engage in any way in any form of active corrup- falls keine Form von aktiver Korruption, d.h. Anbie- tion, such as offering or granting benefits or bribes, ten und Gewähren von Vorteilen oder Bestechung, nor passive corruption, meaning requesting and ac- sowie passiver Korruption, d.h. das Fordern und An- cepting benefits. nehmen von Vorteilen zu tolerieren oder sich in ir- Suppliers are explicitly asked to report attempts at gendeiner Weise darauf einzulassen. corruption and bribery or other dishonest business Lieferanten werden ausdrücklich dazu aufgefordert, practices to Muller Technik Koszalin. Korruptions- und Bestechungsversuche oder an- dere „unsaubere“ Geschäftspraktiken der Muller- Technik Koszalin zu melden. Ersteller: D. Forębski Seite 5 von 13 Änderungsdatum: 31.01.2020
Anlage Nr. 5 zum QM-Hand- buch / Nachhaltigkeitsanforderungen an Lieferanten Attachement no. 5 to QM- Sustainability Requirements To Suppliers manual ÖFFENTLICH / PUBLIC 2.3. Schutz vertraulicher Informationen 2.3. Protection of confidential information Die Lieferanten haben jegliche Informationen in an- All information shall be used appropriately and ade- gemessener Weise zu nutzen und zu schützen. quately protected by suppliers. Furthermore, data Darüber hinaus sind Daten entsprechend ihrer Klas- shall be handled according to their classification and sifizierung zu handhaben bzw. entsprechend gülti- treated as confidential according to applicable (non- ger (Geheimhaltungs-)Vereinbarung vertraulich zu disclosure) agreements. Suppliers shall ensure that behandeln. Lieferanten haben sicherzustellen, dass data requiring protection are properly collected, pro- schützenswerte Daten sachgerecht erhoben, verar- cessed, protected and erased. beitet, gesichert und gelöscht werden. Any processing of personal data about employees, Jede Verarbeitung personenbezogener Daten von customers and business partners (such as collec- Beschäftigten, Kunden und Geschäftspartnern (z.B. tion, storage, use, dissemination) must be in accord- Erhebung, Speicherung, Sammlung, Nutzung, Zur- ance with the respective applicable national legal re- verfügungstellung) hat im Einklang mit den jeweils quirements for data protection. geltenden länderspezifischen gesetzlichen Vorga- ben zum Datenschutz zu erfolgen. 2.4. Geldwäsche 2.4. Money laundering Die Lieferanten stellen sicher, dass die jeweils gel- Suppliers shall ensure compliance with the respec- tenden gesetzlichen Bestimmungen gegen Geldwä- tive applicable legal provisions against money laun- sche eingehalten werden. dering. 2.5. Import- und Exportkontrollen 2.5. Import and export controls Die Lieferanten achten strikt auf die Einhaltung aller Suppliers shall ensure strict compliance with all ap- jeweils geltenden Gesetze für den Import und Ex- plicable laws for the import and export of goods, ser- port von Waren, Dienstleistungen und Informatio- vices and information. They shall also observe the nen. Zudem beachten Sie die Sanktionslisten. sanction lists. 2.6. Faires Marktverhalten 2.6. Fair market behaviour Die Lieferanten achten den fairen und freien Wett- Suppliers shall ensure fair and free competition, and bewerb und verpflichten sich, sich an die geltenden oblige themselves to comply with applicable compe- wettbewerbs- und kartellrechtlichen Vorgaben zu tition and antitrust law provisions. They shall not en- halten. Sie treffen keine wettbewerbswidrigen Ab- ter into any ant-competitive arrangements and sprachen und Vereinbarungen mit Wettbewerbern, agreements with competitors, suppliers, customers Lieferanten, Kunden oder sonstigen Dritten und or other third parties, nor abuse any existing market- missbrauchen keine möglicherweise gegebene dominating position. Suppliers shall ensure that marktbeherrschende Stellung. Die Lieferanten tra- there is no exchange of sensitive information in gen dafür Sorge, dass weder ein Austausch wettbe- terms of competition law, nor engage in any other werbsrechtlich sensibler Informationen noch sonsti- conduct that limits or can limit competition in a per- ges Verhalten, das den Wettbewerb in zulässiger missible manner. Weise beschränkt oder beschränken kann, stattfin- det. 3. Soziale Verantwortung 3. Social responsibility Die Achtung der international anerkannte Men- Respecting internationally recognised human rights schenrechte sind die Grundlage aller Geschäftsbe- forms the basis of all business relations. Our suppli- ziehungen. Unsere Lieferanten verpflichte sich, die ers oblige themselves to respect the rights of their Rechte ihrer Mitarbeiter und weiterer entlang der employees and other stakeholders along the value Wertschöpfungskette Betroffener zu achten und sie chain, and to treat them according to the guidelines entsprechend der Richtlinien der internationalen of the international community. Gemeinschaft zu behandeln. Ersteller: D. Forębski Seite 6 von 13 Änderungsdatum: 31.01.2020
Anlage Nr. 5 zum QM-Hand- buch / Nachhaltigkeitsanforderungen an Lieferanten Attachement no. 5 to QM- Sustainability Requirements To Suppliers manual ÖFFENTLICH / PUBLIC 3.1. Ausschluss von Zwangsarbeit und Men- 3.1. Exclusion of forced labour and human schenhandel trafficking Der Lieferant lehnt jegliche wissentliche Nutzung The supplier rejects all knowing use of forced and von Zwangs- und Pflichtarbeit einschließlich compulsory labour, including debt bondage, invol- Schuldknechtschaft, unfreiwilliger Häftlingsarbeit o- untary prison labour and human trafficking. der Menschenhandel ab. All work must be voluntary and employees must be Jede Arbeit muss freiwillig sein und die Mitarbeiten- able to terminate the work or the employment rela- den müssen jederzeit die Arbeit oder das Beschäfti- tionship at any time by choice and in a timely man- gungsverhältnis nach eigenem Willen fristgerecht ner. beenden können. 3.2. Verbot der Kinderarbeit und Schutz jun- 3.2. Prohibition of child labour and protec- ger Beschäftigter tion of young employees Kinderarbeit ist untersagt. In keiner Phase der Pro- Child labour is prohibited. Using child labour is not duktion oder Dienstleistung darf auf Kinderarbeit zu- permissible in any phase of production or service rückgegriffen werden. Die Lieferanten sind aufgefor- provision. Suppliers are asked to follow the recom- dert, sich an die Empfehlung aus den ILO-Konven- mendations of the ILO convention regarding the tionen zum Mindestalter für die Beschäftigung oder minimum age for employment and child labour. Ac- den Arbeitseinsatz von Kindern zu halten. Demnach cordingly employees shall not be younger than the soll das Alter nicht geringer sein als das Alter, mit age at which compulsory schooling ends, and in any dem die allgemeine Schulpflicht endet und in jedem case no younger than 15 years. Fall nicht unter 15 Jahre. If children are encountered at work, the supplier has Wenn Kinder bei der Arbeit angetroffen werden, hat to document the actions required to remedy the sit- der Lieferant die Maßnahmen zu dokumentieren, uation and enable the children to attend a school. die zu ergreifen sind, um Abhilfe zu schaffen und The rights of young employees shall be protected den Kindern den Besuch einer Schule zu ermögli- and special protective regulations must be followed. chen. Die Rechte junger Beschäftigter sind zu Suppliers must ensure that young employees aged schützen und besondere Schutzvorschriften einzu- less than 18 years do not work overtime or perform halten. additional work, and are protected against work con- Die Lieferanten müssen sicherstellen, dass junge ditions that are detrimental to their health, safety, Beschäftigte unter 18 Jahren keine Überstunden o- morale or development. der Nacharbeit leisten und gegen Arbeitsbedingun- gen geschützt sind, die ihrer Gesundheit, Sicher- heit, Moral oder Entwicklung schaden. 3.3. Faire Arbeitszeiten 3.3. Fair working hours Die Lieferanten sichern zu, dass die Arbeitszeiten Suppliers shall ensure that the working hours com- mindestens den jeweils gültigen nationalen gesetz- ply, as a minimum, with the respective applicable lichen Vorgaben bzw. den Branchenstandards ent- national legal requirements and industry standards. sprechen. Ihre Arbeitszeiten- und Pausengestaltung Working hours and breaks shall take both opera- berücksichtigt sowohl betriebliche als auch individu- tional and individual interests into account. elle Belange. Overtime is only permissible on a voluntary basis Überstunden sind nur zulässig, wenn sie auf freiwil- and not exceeding 12 hours per week. Muller Tech- liger Basis erbracht werden und 12 Stunden pro Wo- nik promotes work/life balance. che nicht übersteigen. Muller-Technik fördert die Vereinbarkeit von Berufs- und Privatleben. 3.4. Faire Entlohnung 3.4. Fair remuneration Das Entgelt für reguläre Arbeitsstunden und Über- The remuneration for regular working hours and stunden muss dem nationalen gesetzlichen overtime has to comply with the national statutory Ersteller: D. Forębski Seite 7 von 13 Änderungsdatum: 31.01.2020
Anlage Nr. 5 zum QM-Hand- buch / Nachhaltigkeitsanforderungen an Lieferanten Attachement no. 5 to QM- Sustainability Requirements To Suppliers manual ÖFFENTLICH / PUBLIC Mindestlohn oder den branchenüblichen Mindest- minimum wage or minimum industry standard, standard entsprechen, je nachdem, welcher Betrag whichever is higher. If the remuneration is not suffi- höher ist. Soweit das Entgelt nicht ausreicht, die cient to cover the normal cost of living and accumu- Kosten des gewöhnlichen Lebensunterhalts zu de- late a minimum of reserves, the supplier is obliged cken und ein Mindestmaß an Rücklagen zu bilden, to increase the remuneration accordingly. All bene- ist der Lieferant verpflichtet, das Entgelt entspre- fits prescribed by law must be granted to employ- chend zu erhöhen. Den Beschäftigten sind alle ge- ees. Payroll deductions as punitive actions are not setzlichen vorgeschriebenen Leistungen zu gewäh- permissible. ren. Lohnabzüge als Strafmaßnahmen sind nicht zulässig. 3.5. Diskriminierungsverbot 3.5. Non-discrimination rule Die Diskriminierung von Beschäftigten in jeglicher Discriminating against employees in any form is pro- Form ist unzulässig. Chancengleichheit und Gleich- hibited. The supplier shall ensure equal opportuni- behandlung ungeachtet ethnischer Herkunft, Haut- ties and equal treatment regardless of ethnic ori- farbe, Geschlecht, Religion, Staatsangehörigkeit, gins, skin colour, gender, religion, nationality, sexual sexueller Ausrichtung, sozialer Herkunft oder politi- orientation, social origins or political affiliation, inso- scher Einstellung, soweit diese auf demokratischen far as this is based on democratic principles and tol- Prinzipien und Toleranz gegenüber Andersdenken- erance towards different-minded people. den beruht, wird seitens des Lieferanten gewähr- Suppliers oblige themselves to provide a working leistet. environment that is free of harassment. They shall Die Lieferanten verpflichten sich zu einem Arbeits- promote a social environment with respect for the umfeld, das frei von Belästigung ist. Sie sollen ein individual. Suppliers shall ensure that employees soziales Umfeld mit Respekt für den Einzelnen för- are not subjected to any physical or psychological dern. Die Lieferanten sollen sicherstellen, dass den inhuman treatment, corporal punishment or threats. Beschäftigten keinen körperlichen oder psychologi- schen unmenschlichen Behandlungen, körperlichen Strafen oder Drohungen unterliegen. 3.6. Vereinigungsfreiheit 3.6. Freedom of association Die Beschäftigten müssen offen und mit Respekt Employees must be able to communicate with com- sowie gegenseitigem Vertrauen des Unternehmens pany management openly with respect and mutual und mit der Unternehmensleitung bezüglich der Ar- trust regarding the work conditions, with no fear of beitsbedingungen kommunizieren können, ohne disadvantages in any form. Nachteile in irgendeiner Form befürchten zu müs- All employees have the right to freedom of associa- sen. tion, to join a union and to appoint representatives Alle Beschäftigten haben das Recht, sich zusam- and have themselves elected as such. Where these menzuschließen, einer Gewerkschaft beizutreten rights are restricted by local laws, alternative, legally sowie eine Vertretung zu ernennen und sich als sol- compliant means of employee representation have che wählen zu lassen. Wo dieses Recht durch lo- to be promoted. kale Gesetze beschränkt ist, sind alternative, geset- zeskonforme Möglichkeiten der Arbeitnehmerver- tretung zu fördern. 3.7. Arbeits-, Gesundheits- und Brandschutz 3.7. Occupational health and safety, fire pro- am Arbeitsplatz tection in the workplace Der Lieferant ist für ein sicheres und gesundes Ar- The supplier is responsible for a safe and healthy beitsumfeld mindestens im Rahmen der nationalen work environment, as a minimum in compliance with Bestimmungen verantwortlich. Durch Aufbau und national provisions. Necessary precautionary ac- Anwendung angemessener Arbeitssicherheitssys- tions against accidents and the impairment of health teme werden notwendige Vorsorgemaßnahmen ge- that may arise in the context of the activity shall be gen Unfälle und Gesundheitsschäden, die sich im implemented through the establishment and appli- Zusammenhang mit der Tätigkeit ergeben können, cation of appropriate occupational health and safety Ersteller: D. Forębski Seite 8 von 13 Änderungsdatum: 31.01.2020
Anlage Nr. 5 zum QM-Hand- buch / Nachhaltigkeitsanforderungen an Lieferanten Attachement no. 5 to QM- Sustainability Requirements To Suppliers manual ÖFFENTLICH / PUBLIC getroffen. Zu diesem Zweck müssen die Lieferanten systems. For this purpose, suppliers must in partic- insbesondere: ular: • Beschäftigte über die identifizierten Gefähr- • Instruct employees in regards to the identi- dungen sowie die dazugehörigen vorbeu- fied hazards and corresponding preventive genden und korrektiven Maßnahmen zur and corrective actions for hazard minimisa- Gefährdungsminimierung unterweisen tion • geeignete persönliche Schutzausrüstung • Provide suitable personal protective equip- (PSA) kostenfrei zur Verfügung stellen ment (PPE) at no charge • Überwachung und Kontrolle der arbeitsbe- • Monitor and manage work-related health dingten Gesundheitsgefahren sowie der re- hazards and implement corresponding pro- sultierenden Schutzmaßnahmen durchfüh- tective actions ren If an occupational accident occurs notwithstanding Wenn sich trotz aller Bemühungen des Lieferanten all efforts of the supplier, first aid has to be provided ein Arbeitsunfall ereignet, muss nach den entspre- in accordance with the national requirements. chenden länderspezifischen Vorgaben Erste Hilfe gewährleistet werden. 4. Ökologische Verantwortung 4. Ecological responsibility Die Muller Technik Koszalin trägt die Verantwortung Muller Technik Koszalin bears responsibility for con- für die kontinuierliche Verbesserung der Umweltver- tinuously improving the environmental compatibility träglichkeit seiner Produkte und Dienstleistungen of its products and services, and for reducing the sowie für die Verringerung der Beanspruchung na- use of natural resources throughout the lifecycle un- türlicher Ressourcen über die gesamte Lebens- der consideration of economic aspects. Suppliers dauer unter Berücksichtigung wirtschaftlicher Ge- shall comply with all applicable environmental laws sichtspunkte. Alle betreffenden Umweltgesetze und and provisions in all countries where they operate. -bestimmungen sind durch Lieferanten in allen Län- In addition, Muller Technik Koszalin expects all its dern, in denen sie tätig sind, einzuhalten. suppliers to consider and comply with the following Darüber hinaus erwartet die Muller-Technik Kosza- aspects: lin von allen seinen Lieferanten die Berücksichti- gung und Einhaltung folgender Aspekte: 4.1. Schaffung und Anwendung von Umwelt- 4.1. Establishment and application of envi- und Energiemanagementsystemen ronmental and energy management sys- tems Umwelt- sowie energieorientiertes Management Environmental and energy-oriented management sind einige der vorrangigen Ziele der Unterneh- are some of the primary targets of Muller Technik menspolitik der Muller Technik Koszalin. Von allen Koszalin’s company policy. Therefore, a suitable en- Lieferanten mit entsprechendem Risikoprofil wird vironmental/energy management system based on deshalb ein geeignetes Umwelt- bzw. Energiema- the international ISO 14001 or ISO 50001 standard nagementsystem in Orientierung an den internatio- is required for all suppliers with a corresponding risk nalen Standards ISO 14001 oder ISO 50001 ver- profile. Certification according to these international langt. Eine Zertifizierung nach diesen internationa- standards is desirable but not mandatory. len Standards wäre wünschenswert; ist allerdings nicht verpflichtend. 4.2. Aktiver Umgang mit ökologischen Her- 4.2. Active handling of ecological challenges ausforderungen Die Lieferanten sollen mit ökologischen Herausfor- Suppliers shall handle ecological challenges with derungen umsichtig und vorausschauend umgehen. care and foresight. They shall work towards the de- Auf die Entwicklung und Verbreitung umweltfreund- velopment and distribution of environmentally licher Technologien ist hinzuwirken. Von den Liefe- friendly technologies. Suppliers are expected to im- ranten wird erwartet, dass sie die Umweltleistung prove the environmental performance of products von Produkten und Dienstleistungen verbessern, Ersteller: D. Forębski Seite 9 von 13 Änderungsdatum: 31.01.2020
Anlage Nr. 5 zum QM-Hand- buch / Nachhaltigkeitsanforderungen an Lieferanten Attachement no. 5 to QM- Sustainability Requirements To Suppliers manual ÖFFENTLICH / PUBLIC indem sie Ziele festlegen und Umweltkennzahlen and services by setting targets and monitoring envi- überwachen. ronmental indicators. 4.3. Vermeidung von Umwelt- und Gesund- 4.3. Avoiding environmental and health dam- heitsschäden age Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit Effects on the environment and the health of em- der Mitarbeiter werden bei allen Aktivitäten über die ployees shall be avoided or minimised during all ac- gesamte Lebensdauer der Produkte und Dienstleis- tivities throughout the lifecycle of products and ser- tungen vermieden oder so gering wie möglich ge- vices. In particular, suppliers shall work on minimis- halten. Dabei arbeiten die Lieferanten insbesondere ing air emissions, including greenhouse gas emis- an der Minimierung der Luftemissionen einschließ- sions, that constitute a danger for the environment lich Treibhausgasemissionen, die eine Gefährdung and health. für Umwelt und Gesundheit darstellen. 4.4. Management natürlicher Ressourcen 4.4. Management of natural resources Bei der Entwicklung, der Herstellung, der Nutzungs- The supplier shall take the economical use of natu- phase von Produkten bis hin zum Recycling sowie ral resources (such as water, energy sources, raw bei anderen Tätigkeiten berücksichtigt der Lieferant materials), the use of renewable resources and the den sparsamen Einsatz von natürlichen Ressour- minimisation of environmental and health damage cen (z.B. Wasser, Energiequellen, Rohstoffe), die into account in development, production, the usage Nutzung von erneuerbaren Ressourcen und die Mi- phase of products, recycling and other activities. nimierung von Umwelt- und Gesundheitsschäden. 4.5. Umgang mit Energieverbrauch/-effizienz 4.5. Management of energy consumption/ef- und Luft-, Lärm sowie Treibhaus- ficiency and air, noise and greenhouse gasemissionen gas emissions Bei der Ausführung von Aufträgen bzw. Bestellun- The supplier shall find economical solutions to im- gen sind seitens des Lieferanten wirtschaftliche Lö- prove energy efficiency and minimise energy con- sungen zu finden, um die Energieeffizienz zu ver- sumption in the performance of contracts and fulfil- bessern und den Energieverbrauch zu minimieren. ment of orders. Allgemeine Emissionen (Luft- und Lärmemissionen) General emissions (air and noise emissions) from aus den Betriebsabläufen sowie Treibhausgasemis- the operating processes and greenhouse gas emis- sionen sind vor ihrer Freisetzung zu typisieren, rou- sions must be classified prior to their release, rou- tinemäßig zu überwachen, zu überprüfen und bei tinely monitored, tested and treated as needed. The Bedarf zu behandeln. Der Lieferant hat zudem die supplier is also obliged to monitor its exhaust gas Aufgabe, seine Abgasreinigungssysteme zu über- purification system and is asked to find economical wachen und ist angehalten, wirtschaftliche Lösun- solutions to minimise emissions of all kinds. gen zu finden, um jegliche Emissionen zu minimie- ren. 4.6. Behandlung und Ableitung von industri- 4.6. Treatment and discharge of industrial ellem Abwasser wastewater Abwasser aus Betriebsabläufen, Fertigungsprozes- Wastewater from operating processes, production sen und sanitären Anlagen sind seitens des Liefe- processes and sanitary facilities must be classified ranten vor der Einleitung oder Entsorgung zu typi- by the supplier prior to discharge or disposal, moni- sieren, zu überwachen, zu überprüfen und bei Be- tored, tested and treated as needed. Actions to re- darf zu behandeln. Darüber hinaus sollten Maßnah- duce the volume of wastewater should also be intro- men eingeführt werden, um die Erzeugung von Ab- duced. wasser zu reduzieren. Ersteller: D. Forębski Seite 10 von 13 Änderungsdatum: 31.01.2020
Anlage Nr. 5 zum QM-Hand- buch / Nachhaltigkeitsanforderungen an Lieferanten Attachement no. 5 to QM- Sustainability Requirements To Suppliers manual ÖFFENTLICH / PUBLIC 4.7. Verantwortungsbewusstes Chemikali- 4.7. Responsible management of chemicals enmanagement Der Lieferant ermittelt die Chemikalien oder andere The supplier shall ascertain the chemicals or other Materialien, die bei ihrer Freisetzung in die Umwelt materials that constitute a hazard if they are re- eine Gefahr darstellen. Diese sind so zu handha- leased into the environment. These must be han- ben, dass beim Umgang mit diesen Stoffen, ihrer dled so that safety is ensured during their transpor- Beförderung, Lagerung, Nutzung sowie beim Re- tation, storage, use, recycling or reuse and disposal. cycling oder ihrer Wiederverwendung als auch bei ihrer Entsorgung die Sicherheit gewährleistet ist. 4.8. Abfall und Recycling 4.8. Waste and recycling Bei der Entwicklung, der Herstellung, der Nutzungs- Waste avoidance, reuse, recycling and safe, envi- phase und der anschließenden Verwertung von ronmentally friendly disposal of residual waste, Produkten sowie anderen Tätigkeiten werden die chemicals and wastewater shall be taken into ac- Vermeidung von Abfällen die Wiederverwertung, count in the development, production, usage phase das Recycling sowie die gefahrlose, umweltfreund- and subsequent recycling of products, and during liche Entsorgung von Restabfall, Chemikalien und other activities. Abwässern berücksichtigt. 4.9. Qualität und Sicherheit 4.9. Quality and safety Alle Produkte und Leistungen müssen bei ihrer Lie- All products and services must comply with the con- ferung die vertraglich festgelegten Kriterien für Qua- tractually established quality and safety criteria on lität und Sicherheit erfüllen und für ihren Verwen- delivery, and be safe to use for their intended pur- dungszweck sicher genutzt werden können. pose. 5. Umsetzung und Rechtsfolgen bei 5. Implementation and legal conse- Verstoß der Anforderungen quences upon violating the require- ments Die Muller-Technik Koszalin betrachtet die Einhal- Muller Technik Koszalin considers compliance with tung der in diesem Dokument formulierten Anforde- the requirements defined in this document to be es- rungen als wesentlich für die jeweilige Geschäftsbe- sential for the respective business relationship. If ziehung. Hält sich ein Lieferant nicht an diese Anfor- the supplier does not comply with these require- derungen, behält sich die Muller-Technik Koszalin ments, Muller Technik Koszalin reserves the right to angemessene rechtliche Schritte vor. take appropriate legal actions. Ferner erwarten wir, dass die Lieferanten die Ein- We also expect suppliers to ensure compliance with haltung dieser Richtlinie durch ihre Unterauftrag- this guideline by its subcontractors/suppliers. Sup- nehmer/-lieferanten sicherstellen. Sie sind aufgefor- pliers are asked to communicate the contents of this dert, die Inhalte dieser Richtlinie an alle Beteiligten guideline to all participants in their supply chain and in ihrer Lieferkette weiterzugeben und deren Einhal- to actively promote compliance. tung aktiv zu fördern. Furthermore, the supplier shall ensure that all its Des Weiteren sichert der Lieferant zu, dass alle business activities within the supply chain comply seine Geschäftsaktivitäten innerhalb der Lieferkette with all local and international laws, guidelines, reg- sämtliche lokalen und internationalen Gesetze, ulations and standards, and do not violate the same. Richtlinien, Verordnungen und Normen erfüllen und If national legal provisions, international laws, indus- diese nicht verletzen. Wenn nationale gesetzliche try standards and this guideline address the same Regelungen, internationale Gesetzesbestimmun- topic, the strictest provisions shall always apply. gen, Branchenstandards und die vorliegende Richt- We expect our suppliers to identify risks within their linie das gleiche Thema behandeln, sind stets die supply chain and to take appropriate actions for risk jeweils strengeren Bestimmungen anzuwenden. elimination or at least risk minimisation. If violations Wir erwarten von unseren Lieferanten, dass sie Ri- are suspected and to safeguard supply chains with siken innerhalb ihrer Lieferkette identifizieren sowie higher risk levels, the supplier shall inform Muller angemessene Maßnahmen zur Risikobeseitigung Technik Koszalin in a timely manner and where Ersteller: D. Forębski Seite 11 von 13 Änderungsdatum: 31.01.2020
Anlage Nr. 5 zum QM-Hand- buch / Nachhaltigkeitsanforderungen an Lieferanten Attachement no. 5 to QM- Sustainability Requirements To Suppliers manual ÖFFENTLICH / PUBLIC oder mindestens zur Risikominimierung ergreifen. applicable regularly of identified violations and risks Im Falle des Verdachtes auf Verstöße sowie zur Ab- as well as the implemented actions. sicherung von Lieferketten mit erhöhten Risiken Compliance with the standards and provisions de- wird der Lieferant die Muller-Technik Koszalin zeit- fined in this document may be verified by Muller nah und ggfs. regelmäßig über die identifizierten Technik Koszalin through a sustainability audit at Verstöße und Risiken sowie die ergriffenen Maß- the supplier’s production facilities. The supplier nahmen informieren. gives its consent for the customer to conduct such Die Einhaltung der in diesem Dokument aufgeführ- audits to verify compliance with these sustainability ten Standards und Regelungen überprüft die Muller- requirements. The supplier may object to individual Technik Koszalin u.U. mithilfe eines Nachhaltig- audit actions if they would violate mandatory data keits-Audits an Produktionsstandorten des Lieferan- protection provisions. ten. Der Lieferant erklärt sich damit einverstanden, dass der Auftraggeber solche Audits zur Überprü- fung einer Einhaltung dieser Nachhaltigkeitsanfor- derungen durchführt. Der Lieferant kann einzelnen Auditmaßnahmen widersprechen, wenn durch diese zwingende datenschutzrechtliche Regelun- gen verletzt würden. 6. Glossar 6. Glossary Gefahrstoffe Hazardous substance Gemäß der Definition des Globally Harmonized According to the definition of the Globally Harmo- System of Classification and Labelling of Chemicals nized System of Classification and Labelling of (GHS), das von der UN Economic Commission for Chemicals (GHS), established by the UN Economic Europe (UNECE) eingerichtet wurde. Commission for Europe (UNECE). Internationale Arbeitsorganisation (ILO) International Labour Organization (ILO) Die ILO ist eine UN-Behörde, die Regierungen, The ILO is a UN agency that brings together gov- Arbeitgeber und Arbeitnehmer von UN-Mitgliedstaa- ernments, employers and employees of UN mem- ten zusammenbringt, um Arbeitsstandards festzule- ber states in order to establish labour standards, de- gen, Leitlinien zu entwickeln und Programme zu velop guidelines and design programmes to pro- konzipieren, die für würdige Arbeitsbedingungen für mote dignified work conditions for all employees. alle Mitarbeiter eintreten. ISO 14001 ISO 14001 Die internationale Umweltmanagementnorm ISO The international environmental management 14001 legt weltweit anerkannte Anforderungen an standard ISO 14001 establishes requirements for ein Umweltmanagementsystem fest und ist Teil ei- an environmental management system that are rec- ner Normenfamilie. Diese beinhaltet zahlreiche wei- ognised worldwide, and is part of a family of stand- tere Normen zu verschiedenen Bereichen des Um- ards. This includes numerous other standards on weltmanagements, unter anderem zu Ökobilanzen, various aspects of environmental management, zu Umweltkennzahlen bzw. zur Umweltleistungsbe- such as life cycle assessment, environmental indi- wertung. Sie kann sowohl auf produzierende als cators and environmental performance assessment. auch auf dienstleistende Unternehmen angewendet It can be applied to both production companies and werden. Die ISO 14001 legt einen Schwerpunkt auf service providers. ISO 14001 focuses on a continu- einen Kontinuierlichen Verbesserungsprozess als ous improvement process as the means to reach the Mittel zur Erreichung der jeweils definierten Ziele in respective defined targets for an organisation’s en- Bezug auf die Umweltleistung einer Organisation. vironmental performance. The continuous improve- Der kontinuierliche Verbesserungsprozess beruht ment process is based on this method: Plan – Do – auf der Methode: Plan – Do – Check – Act Check – Act ISO 50001 ISO 50001 Die ISO 50001 ist eine weltweit gültige Norm der In- ISO 50001 is a globally valid standard of the Inter- ternational Organization for Standardization (ISO), national Organization for Standardization (ISO), in- die Organisationen und Unternehmen beim Aufbau tended to support organisations and companies with eines systematischen Energiemanagements the establishment of systematic energy Ersteller: D. Forębski Seite 12 von 13 Änderungsdatum: 31.01.2020
Anlage Nr. 5 zum QM-Hand- buch / Nachhaltigkeitsanforderungen an Lieferanten Attachement no. 5 to QM- Sustainability Requirements To Suppliers manual ÖFFENTLICH / PUBLIC unterstützen soll. Sie kann auch zum Nachweis ei- management. It can also serve to verify an energy nes mit der Norm übereinstimmenden Energiema- management system in compliance with the stand- nagementsystems durch eine Zertifizierung dienen. ard through certification. Die Einführung eines Energiemanagementsystems Implementing an energy management system is ist grundsätzlich freiwillig. Es gibt keine gesetzliche voluntary on principle. There is no legal certification Zertifizierungspflicht. Allerdings ist eine Zertifizie- obligation. However, certification according to ISO rung nach ISO 50001 (oder ein registriertes Umwelt- 50001 (or a registered environmental management managementsystem nach EMAS-Verordnung) in system according to the EEG regulation) is a pre- Deutschland Voraussetzung für die Teilbefreiung in requisite in Germany for a partial exemption from Frage kommender, besonders energieintensiver the levy under the Renewable Energy Law (EEG) Unternehmen von der EEG-Umlage und zukünftig for eligible, especially energy-intensive companies, auch für die Entlastung von Unternehmen der pro- and in the future also for exempting the manufactur- duzierenden Gewerbe von der Strom- und Energie- ing industry from the electricity and energy tax. steuer. The standard’s essential objective is to support or- Das wesentliche Ziel der Norm ist es, Organisatio- ganisations to improve their energy performance nen dabei zu unterstützen, ihre energiebezogene (for instance their energy efficiency) by establishing Leistung (z. B. ihre Energieeffizienz) durch den Auf- the required systems and processes. This is in- bau von dazu notwendigen Systemen und Prozes- tended to realise unused energy efficiency potential, sen zu verbessern. Dadurch sollen ungenutzte lower energy costs and reduce the emission of Energieeffizienzpotenziale erschlossen, Energie- greenhouse gases (CO2 emissions for example) as kosten verringert und der Ausstoß von Treibhaus- well as other environmental impacts of energy con- gasen (beispielsweise von CO2-Emissionen) sowie sumption. Thus the energy management system andere Umweltauswirkungen von Energieverbräu- also makes an essential contribution to environmen- chen reduziert werden, womit das Energiemanage- tal and climate protection. mentsystem auch einen wesentlichen Beitrag zum Umwelt- und Klimaschutz leistet. Konfliktmaterialien Conflict materials Zu den Konfliktmineralien gehören nach aktueller According to the current definition, conflict materials Definition die Metalle Tantal, Zinn und Wolfram, wel- include the metals tantalum, tin and tungsten that che die Derivate der Mineralien Kassiterit, Columbit- are derivatives of the minerals cassiterite, colum- Tantalit und Wolframit sind, sowie Gold. Sie werden bite-tantalite and wolframite, and gold. They are auch als „3TG“ bezeichnet. also referred to as “3TG”. Lieferanten Suppliers Lieferanten sind alle Drittparteien, die Waren und Suppliers are all third parties that deliver goods and Dienstleistungen an Muller-Technik liefern, sowie services to Muller Technik, and the representatives die Vertreter oder Unterauftragnehmer dieser Dritt- or subcontractors of these third parties. parteien. Menschenhandel Human trafficking Menschenhandel beinhaltet die Anwerbung, das Human trafficking includes the recruitment, Beherbergen oder den Transport von Menschen mit housing and transportation of people with the target dem Ziel der Ausbeutung durch Anwendung von of exploiting them through the use of violence, de- Gewalt, Täuschung oder Nötigung und das Zwingen ception or coercion, and forcing these people to per- dieser Menschen zum unfreiwilligen Arbeiten. form involuntary work. Personenbezogene Daten Personal data Bei personenbezogenen Daten handelt es sich um Personal data means any information relating to an alle Informationen, die sich auf eine identifizierte o- identified or identifiable natural person. der identifizierbare natürliche Person beziehen. Ersteller: D. Forębski Seite 13 von 13 Änderungsdatum: 31.01.2020
Sie können auch lesen