NEXT GENERATION Young Euro Classic Deutsch-Französische Juniorakademie

Die Seite wird erstellt Melina Winkler
 
WEITER LESEN
NEXT GENERATION Young Euro Classic Deutsch-Französische Juniorakademie
NEXT
GENERATION           Das Nachwuchsprogramm von Young Euro Classic

                       Sonntag 08. August 2021

                  Young Euro Classic
Deutsch-Französische Juniorakademie
In Kooperation mit der Musikschule Paul Hindemith Berlin-Neukölln und
                      dem Orchestre de Pau Pays de Béarn - El Camino
NEXT GENERATION Young Euro Classic Deutsch-Französische Juniorakademie
Grußwort des Parlamentarischen
                                                                      Staatssekretärs bei der Bundes-
© Bundesregierung JescoDenzel

                                                                      ministerin für Familie, Senioren,
                                                                      Frauen und Jugend, Stefan Zierke
                                                                                                                                 SO

                                                                                                                                 08         Young Euro Classic
                                                                      MdB                                                        AUG        Deutsch-Französische
                                                                     Sehr geehrte Damen und Herren, liebe Gäste,
                                                                                                                                            Juniorakademie
                                                                     endlich erleben wir wieder kulturelle Vielfalt –  auf                  In Kooperation mit der Musikschule Paul Hindemith
                                                                     unseren Bühnen, im täglichen Miteinander, auf Rei-                     Berlin-Neukölln und dem OPPB -El Camino
                                                                     sen. Als Schirmherr der Deutsch-Französischen Ju-
                                niorakademie freut es mich besonders, dass auch interkulturelle Jugendbegegnungen                                                                                           Partner des Abends
                                wieder stattfinden. Diese setzt unter anderem das Deutsch-Französische Jugendwerk
                                                                                                                                  11 Uhr   Stefan R. Kelber (D) und Fayçal Karoui (F)
                                (DFJW) seit bald 60 Jahren um.
                                Wie erfolgreich diese Arbeit ist, können Sie heute selbst erleben - und vor allem hö-                      Künstlerische Leitung und Dirigat
                                ren. Die vom DFJW geförderte Deutsch-Französische Juniorakademie bringt mit dem                            Anne Kussmaul Moderation
                                vom Bundesfamilienministerium geförderten Projekt „Next Generation - Juniorfestival“
                                38 junge Teilnehmerinnen und Teilnehmer des integrativen Jugendorchesterprojekts                            CLAUDE JOSEPH ROUGET DE LISLE (1760-1836) ∙ „La Marseillaise“
                                „El Camino“ aus Pau, Frankreich, mit 36 Neuköllner Musikschülerinnen und -schülern                          (1792) (Französische Nationalhymne)
                                zusammen. Sie stammen aus verschiedenen Ländern und sprechen nicht die gleiche
                                                                                                                                            JOSEPH HAYDN (1732-1809) ∙ Thema aus dem Streichquartett C-Dur
                                Sprache. Was sie verbindet und zusammenführt, ist die Musik. Mein Dank gilt allen, die
                                                                                                                                            op. 76 Nr. 3 „Kaiserquartett” (1796/97) (Deutsche Nationalhymne)
                                dieses wertvolle Projekt ermöglicht haben. Sie führen Europas Nachwuchskünstlerinnen
                                und -künstler zusammen, bringen sie in den Austausch und verschaffen ihnen Erfahrun-                        PAUL HINDEMITH (1895-1963) ∙ Suite französischer Tänze nach Pierre
                                gen, die sie sicher lange begleiten werden.                                                                 D’Attaignant (1948)
                                Ich wünsche Ihnen allen ein bereicherndes Konzert im Zeichen der deutsch-französi-                          GEORGES BIZET (1838-1875) ∙ „Carmen” (Auszüge, 1875)
                                schen Freundschaft.                                                                                         MODEST MUSSORGSKI (1839-1881) ∙ „Das große Tor von Kiew“ aus
                                                                                                                                           „Bilder einer Ausstellung” (1874, instr. Maurice Ravel 1924)
                                Madame, Monsieur, Cher public,
                                                                                                                                            MONTY NORMAN (*1928) ∙ „James Bond” Theme (1962)
                                Enfin, nous revivons la diversité culturelle - sur nos scènes, dans l’interaction quotidienne,
                                                                                                                                            RAMIN DJAWADI (*1974) ∙ „Game of Thrones” Theme (2011)
                                en voyage. En tant que parrain de l’Académie Junior Franco-Allemande, je me réjouis plus
                                particulièrement que des rencontres interculturelles de jeunes aient à nouveau lieu. C’est                  KLAUS BADELT (*1967) ∙ „He’s a pirate” aus „Fluch der Karibik“ (2003)
                                entre autre la mission de l’Office Franco-Allemand pour la Jeunesse (OFAJ) depuis bientôt                   LUDWIG VAN BEETHOVEN (1770-1827) ∙ „Ode an die Freude” aus der
                                60 ans.                                                                                                     Symphonie Nr. 9 d-Moll op. 125 (1824) (Europahymne)
                                Aujourd’hui, vous allez constater par vous-même le succès de ce travail – et surtout
                                l’entendre. Dans le cadre du projet « Next Generation Festival junior » financé par le Mi-
                                nistère fédéral des affaires familiales, l’Académie Junior Franco-Allemande, soutenue par
                                l’OFAJ, rassemble 38 jeunes participants du projet inclusif d’orchestre de jeunes « El Ca-
                                mino » de Pau et 36 jeunes élèves de l’école de musique de Berlin-Neukölln. Ils viennent
                                de différents pays et ne parlent pas la même langue. Ce qui les relie et les rassemble, c’est
                                la musique. Mes remerciements vont à tous ceux qui ont rendu ce précieux projet possible.
                                Grâce à leur action, des artistes en herbe d’Europe se rejoignent, sont amenés à échanger
                                et à vivre une expérience qui les accompagneront certainement longtemps.
                                Je vous souhaite à tous un concert enrichissant placé sous le signe de l’amitié franco-
                                allemande.

                                Mit freundlichen Grüßen, Cordiales Salutations
                                Stefan Zierke
                                Secrétaire d`Etat Parlementaire au Ministère Fédéral de la Famille, des Personnes Âgees,
                                de la Femme et de la Jeunesse
NEXT GENERATION Young Euro Classic Deutsch-Französische Juniorakademie
Grußwort der Generalsekre-                         YOUNG EURO CLASSIC
                                                                      täre des Deutsch-Französi-
                                                                      schen Jugendwerks                                  NEXT GENERATION
                                                                                                                         ist das Jugendangebot von Young Euro Classic und soll auch 2021 den Nachwuchs des
                                                                   Vorhang auf und Bühne frei für die jun-
© Jennifer Sanchez

                                                                                                                         Nachwuchses begeistern. Erstmalig findet in diesem Jahr ein bilaterales Austauschpro-
                                                                   gen Musiker_innen aus Deutschland und
                                                                                                                         jekt zwischen „El Camino“, einer Initiative des Orchestre de Pau et Pays du Béarn und der
                                                                   Frankreich! Im Namen des Deutsch-Fran-
                                                                                                                         Musikschule Paul Hindemith Neukölln statt – und bildet den Höhepunkt des diesjährigen
                                                                   zösischen Jugendwerks freuen wir uns,
                                                                                                                         NEXT GENERATION-Programms. Insgesamt 74 Kinder und Jugendliche aus dem süd-
                                                                   in Zusammenarbeit mit dem Programm
                                                                                                                         französischen Pau und aus Berlin-Neukölln haben sich in ihrem jeweiligen Heimatland
                                                                  „Next Generation“ von Young Euro Classic
                                                                                                                         vorbereitet, um anschließend in Berlin zusammenzukommen und während knapp zwei
                     das Treffen der Nachwuchsmusiker_innen aus Berlin-Neukölln und Pau zu unterstützen.
                                                                                                                         Wochen gemeinsam ein musikalisches Programm zu erarbeiten. Angeleitet von franzö-
                     Nachdem die Corona-Krise den internationalen Jugendaustausch stark einschränkte, ist
                                                                                                                         sischen und deutschen Dozent_innen haben sie es am Britzer Standort der Musikschule
                     es Zeit, wieder jungen Menschen die Teilnahme an spannenden Projekten in Frankreich,
                                                                                                                         Paul Hindemith und im „Kulturstall“ der Kulturstiftung Schloss Britz eingeübt.
                     Deutschland und Europa zu ermöglichen – unabhängig von ihrer Herkunft. Denn ob
                                                                                                                         Neben dieser intensiven Probenphase haben die Teilnehmer_innen außerdem gemein-
                     für junge Musiker_innen, junge Sportler_innen oder junge Handwerker_innen, für alle
                                                                                                                         sam Berlin erkundet: An Deck eines Spreedampfers, bei einer Rallye durch den Britzer
                     Kinder und Jugendliche gilt: Interkulturelle Jugendbegegnungen prägen den Bildungs-
                                                                                                                         Garten und bei einem gemütlichen Kinoabend im Centre Français konnten die Teilneh-
                     weg, Berufseinstieg und Biographien. Mit Beethovens Europahymne „Ode an die Freude“
                                                                                                                         mer_innen nicht nur die gemeinsame Sprache der Musik, sondern auch die Sprache des
                     bieten uns rund 70 Jugendliche der Neuköllner Musikschule Paul Hindemith und des
                                                                                                                         jeweils anderen kennenlernen. Und sind in der gemeinsamen Zeit zu einem richtigen
                     Jugendorchesters „El Camino“ aus Pau ein ganz besonderes Europakonzert. Wir applau-
                                                                                                                         Ensemble zusammengewachsen.
                     dieren den jungen Musiker_innen und danken allen beteiligten Partnern für diese euro-
                     päische Begegnung in historischer Zeit.

                     Lever de rideau pour les jeunes musiciennes et musiciens de France et d’Allemagne ! Nous            YOUNG EURO CLASSIC
                     nous réjouissons particulièrement au nom de l’Office franco-allemand pour la Jeunesse de            NEXT GENERATION
                     soutenir, en coopération avec le programme « Next Generation » de Young Euro Classic,
                     la rencontre de jeunes musiciens issus de Pau et de Berlin-Neukölln. Alors que la crise sa-         est le programme pour les jeunes de Young Euro Classic et vise également à inspirer la
                     nitaire a restreint les échanges internationaux de jeunes ces derniers mois, nous voulons           prochaine génération de jeunes musiciens en 2021. Cette année, pour la première fois, un
                     surmonter la crise et nous employer à exploiter toutes les voies possibles pour atteindre           projet d’échange bilatéral entre „El Camino“, une initiative de l’Orchestre de Pau et Pays
                     l’ensemble des jeunes, quel que soit leur milieu. Il s’agit de leur garantir qu’ils pourront par-   du Béarn et l’école de musique Paul Hindemith Neukölln a lieu - et constitue le point culmi-
                     ticiper à de passionnants projets en France, en Allemagne et en Europe. Que ce soit pour            nant du programme NEXT GENERATION de cette année. Au total, 74 enfants et jeunes de
                     les jeunes musiciens, les jeunes sportifs ou les jeunes artisans : les échanges interculturels      Pau, dans le sud de la France, et de Berlin-Neukölln se sont préparés dans leurs pays res-
                     façonnent leur parcours, scolaire comme professionnel, et marquent leur vie. Avec l’hymne           pectifs avant de se retrouver à Berlin pour travailler ensemble sur un programme musical
                     européen de Beethoven « l’Ode à la joie », les 70 jeunes de l’orchestre « El Camino »               pendant près de deux semaines. Sous la direction de professeurs français et allemands, ils
                     de Pau et de l’école de musique Paul Hindemith de Neukölln nous offrent un concert spé-             ont répété dans les locaux de l’école de musique Paul Hindemith à Britz et dans le „Kultur-
                     cial aux couleurs de l’Europe. Qu’ils soient applaudis ! Et merci à tous les partenaires            stall“ de la Kulturstiftung Schloss Britz.
                     impliqués pour cette rencontre européenne riche en émotions.                                        En plus de cette phase de répétition intensive, les participants ont également exploré
                                                                                                                         Berlin ensemble : Sur le pont d’un bateau à vapeur de la Spree, lors d’un rallye à travers
                     Tobias Bütow und Anne Tallineau                                                                     le Britzer Garten et au cours d’une soirée chaleureuse au cinéma du Centre Français, les
                     Secrétaires Généraux de l’Office Franco-Allemand pour la Jeunesse (OFAJ)                            participants ont pu apprendre à se connaître et à connaître non seulement la langue com-
                                                                                                                         mune de la musique, mais aussi la langue de l’autre. Et pendant le temps qu’ils ont passé
                                                                                                                         ensemble, ils ont grandi pour former un ensemble solide.
NEXT GENERATION Young Euro Classic Deutsch-Französische Juniorakademie
Musikschule Paul                                                                                                  L’école de musique Paul Hindemith
                  Hindemith Neukölln                                                                                                Neukölln
              Die Musikschule Paul Hindemith Neukölln                                                                               L’école de musique Paul Hindemith Neukölln, fondée en 1927 est l’une des trois plus an-
              wurde im Jahr 1927 gegründet und gehört                                                                               ciennes écoles de musique d’Allemagne. Paul Hindemith, l’un des compositeurs les plus

                                                                                                              © Lars Reimann AKUD
              zu den drei ältesten Musikschulen Deutsch-                                                                            influents du XXème siècle, a rejoint l’école en 1929. Son nom a été donné à l’école en 2002.
              lands. Mit Paul Hindemith zählte ab 1929                                                                              Plus de 200 enseignants y dispensent des cours en 14 spécialités à plus de 4000 élèves.
              einer der einflussreichsten Komponisten                                                                               L’école de musique compte des enseignants hautement qualifiés dont beaucoup sont des
              des 20. Jahrhunderts zu ihrem Kollegium.                                                                              artistes confirmés qui enseignent également dans d’autres établissements. L’école de mu-
              Im Jahr 2002 erfolgte die Namensgebung.                                                                               sique a comme devoir d’offrir à chacune et chacun les mêmes chances de découverte du
              Über 200 Lehrkräfte unterrichten in 14 Fach-                                                                          vaste monde de la musique. Son but est d’accompagner et de promouvoir la joie de faire
              gruppen über 4000 Schüler_innen. Die Musikschule beschäftigt durchweg hochqualifizier-                                de la musique ensemble. Cette institution fait se rejoindre des personnes issues de divers
              te Lehrkräfte, viele von ihnen sind arrivierte Künstler_innen und auch als Dozent_innen /                             groupements de la société non seulement dans le domaine de la musique classique mais
              Professor_innen an Musikhochschulen tätig. Zu ihren wichtigsten Aufgaben zählt die Mu-                                aussi dans celui du Jazz, du Rock/Pop ou de la musique du monde. « À Berlin-Neukölln
              sikschule, Jeder und Jedem die gleichen Chancen zur Entdeckung der vielseitigen Welt                                  également, nous attendons avec impatience la réalisation du projet d’académie junior
              der Musik zu ermöglichen. Ziel sei es, die Freude am gemeinsamen Musizieren zu beglei-                                dans le cadre de Young Euro Classic 2021. » → berlin.de/musikschule-neukoelln
              ten und zu fördern. Nicht nur im Bereich der Klassik, auch im Jazz, Musical oder Rock/
              Pop sowie in der Weltmusik führt die Institution so Menschen aller Bevölkerungsgruppen
              zusammen. „Wir freuen uns auf das Projekt Young Euro Classic 2021 – auch in Neukölln.“                                Stefan R. Kelber
              → berlin.de/musikschule-neukoelln
                                                                                                                                    Direction Artistique et Chef d’Orchestre

                                                             Stefan R. Kelber                                                       Stefan R. Kelber a reçu une formation musicale variée : Depuis l’âge de sept ans, il joue
                                                                                                                                    du violon, d’abord à Rio de Janeiro puis à partir de 1995 au conservatoire de musique
                                                             Künstlerische Leitung und Dirigent                                     de Cologne, site de Wuppertal. Suivent ensuite des études de musicologie et pédagogie
                                                                                                                                    musicale. Il commence ses études d’alto en 2004 au conservatoire de Cologne, site de
                                                            Stefan R. Kelber durchlief eine vielseitige mu-                         Wuppertal, qu’il conclue avec la mention « très bien ». Parallèlement, Stefan Kelber prend
© Alex B. Adler

                                                            sikalische Ausbildung: Seit seinem siebten Le-                          des cours de direction d’orchestre chez Stefan Fraas, auprès des Professeurs Andreas
                                                            bensjahr spielt er Geige, zuerst in Rio de Janeiro,                     Weiss et Manfred Fabricius.
                                                            ab 1995 an der Musikhochschule Köln, Standort                           Avant d’être nommé directeur adjoint de l’école de musique de Berlin-Neukölln, Stefan a
                                                            Wuppertal. Es folgten das Musikpädagogische                             été membre et chef d’orchestre invité de divers ensembles dont l’orchestre symphonique
                                                            und das Musikerziehungsstudium. 2004 begann                             de jeunes de Rio de Janeiro, le Philharmonique du Palatinat du Sud-Ouest, le Philharmo-
                  er sein Viola-Studium an der Musikhochschule Köln, Standort Wuppertal, das er mit der                             nique sud-ouest de Konstanz, le Philharmonique du Vogtland, le Tagiev Youth Orchestra
                  Note „sehr gut“ abschloss. Parallel nahm Stefan Kelber Dirigierunterricht bei Stefan Fraas,                       Brisbane, l’Orquesta Joven del Ecuador et l’Orquesta Juvenil de Santa Cruz.
                  Prof. Andreas Weiss und Prof. Manfred Fabricius.                                                                  Actuellement, Stefan Kelber est le directeur artistique de l’Orchestre de Chambre du châ-
                  Bevor Stefan Kelber von der Musikschule Neukölln als stellv. Musikschulleiter berufen wur-                        teau de Britz et de l’Orchestre symphonique de Jeunes de Schwerin.
                  de, war er Mitglied und Gastdirigent verschiedener Ensembles wie Rio de Janeiros Jugend                           → stefan-kelber.com
                  Symphonieorchester, Philharmonie Südwestfalen, Südwestdeutsche Philharmonie Konstanz,
                  Vogtland Philharmonie, Tagiev Youth Orchestra Brisbane, Orquesta Joven del Ecuador und
                  Orquesta Juvenil de Santa Cruz.
                  Zurzeit ist Stefan Kelber Leiter des Kammerorchesters Schloss Britz und Leiter des Jugend-
                  sinfonieorchesters Schwerin. → stefan-kelber.com
NEXT GENERATION Young Euro Classic Deutsch-Französische Juniorakademie
Orchestre de Pau Pays de Béarn –                                                                                                                                Orchestre de Pau
        El Camino                                                                                                                                                       Pays de Béarn –
        Das Orchestre de Pau Pays de Béarn, kurz OPPB, ist ein junges französisches Orches-
                                                                                                                                                                        El Camino

                                                                                                   © D. le Déodic
        ter unter der Leitung von Fayçal Karoui. Das OPPB wurde 2002 gegründet und verfolgt
        ein sehr ambitioniertes kulturelles und künstlerisches Vorhaben: Es gibt der klassischen                                                                        L’Orchestre de Pau Pays de Béarn
        Musik im Süden Aquitaniens den ihr gebührenden Platz und verschafft Menschen aller                                                                             - OPPB - est un jeune orchestre fran-
        Bevölkerungsschichten Zugang zu einem musikalischen Erlebnis.                                                                                                   çais dirigé par Fayçal Karoui. Créé en
        Seit seiner Gründung verfolgt das OPPB das Ziel, große internationale Solisten mit jun-                                                                         2002, l’OPPB est animé d’un projet
        gen Talenten zusammenzubringen; für ein Publikum, das mit dem Auditorium und der                            culturel et artistique très ambitieux, et donne à la musique classique sa place légitime
        klassischen Welt vertraut ist, aber auch für Zuschauer_innen, die der symphonischen                         dans le sud Aquitain, portant l’émotion musicale à la portée de tous les publics.
        Musik kulturell ferner stehen. „Musik überall dorthin zu bringen, wo sie gehört werden                      L’OPPB défend depuis sa création une exigence artistique élevée au travers de program-
        kann“ ist ein ständiges Anliegen des Teams aus Pau.                                                         mes où se côtoient grands solistes internationaux et jeunes talents pour un public familier
                                                                                                                    des auditoriums et de l’univers classique, et pour un public culturellement éloigné de la
        El Camino – Jugendorchester                                                                                 musique symphonique.
    In Partnerschaft mit Démos-Philharmonie aus Paris führt El Camino in Pau ein ge-                                « Amener la musique partout où elle peut être écoutée », est une volonté permanente de
    meinsames Projekt in Süd-Aquitanien durch: Das im Oktober 2015 ins Leben                                        la phalange paloise.
    gerufene Jugendorchester „El Camino Pau“ wird von Fayçal Karoui geleitet.
    → oppb.fr/orchestre-de-pau-pays-de-bearn/                                                                       El Camino - orchestre de jeunes
                                                                                                                A Pau, El Camino est en partenariat avec Démos-Philharmonie de Paris pour porter un
                                                                                                                projet partagé sur le territoire Sud Aquitain. Lancé en octobre 2015, l’orchestre de jeunes

                                               Fayçal Karoui                                                   “El Camino Pau” est dirigé par Fayçal Karoui, Directeur musical de l’Orchestre de Pau Pays
                                                                                                                de Béarn.
                                               Künstlerische Leitung und Dirigent                               → oppb.fr/orchestre-de-pau-pays-de-bearn/

                                            Fayçal Karoui ist ein französischer Dirigent, den
                                            außerordentlicher Enthusiasmus und bemer-                               Fayçal Karoui
                                            kenswertes Engagement auszeichnen. Das Or-
                                                                                                                    Direction Artistique et Chef d’Orchestre
© JMD

                                            chestre de Pau Pays de Béarn, kurz OPPB, auf
                                            das Niveau der französischen Spitzenorchester
                                            zu bringen, ist eine seiner Errungenschaften.                           Fayçal Karoui est un chef d’orchestre français. Son extraordinaire dynamisme et son en-
    Hochgelobt von der New Yorker Presse war seine Zusammenarbeit mit dem New York                                  gagement remarquable font de lui un chef d’orchestre hors pair. Il a réussi à développer
    City Ballet. Für seine Verdienste erhob ihn 2015 der Kulturminister seines Landes in den                        l’Orchestre de Pau Pays de Béarn - OPPB - et le porter au niveau des plus grandes pha-
    Rang eines „Chevalier des Arts et Lettres“. Gemeinsam mit der Philharmonie de Paris rief                        langes françaises. Son passage très remarqué au New York City Ballet, recevra l’éloge de
    er „El Camino Pau“ ins Leben, eine Musikschule für Kinder, die insbesondere Kinder aus                          toute la critique New Yorkaise. En 2015, il est élevé au rang de chevalier des Arts et lettre
    sozial schwächeren Quartieren fördert.                                                                          par la ministre de la Culture et crée ’’El Camino Pau’’, un programme d’apprentissage de
    Als Musikalischer Leiter des OPPB bietet Fayçal Karoui „Artists in residence“-Programme                         la musique à destination des enfants des quartiers prioritaires, avec la Philharmonie de
    für bedeutende französische Komponisten an. Er entwickelt Projekte zur musikalischen                            Paris.
    Sensibilisierung, um möglichst vielen Menschen einen Zugang zur Musik zu ermöglichen.                           Directeur musical de l’OPPB, Fayçal Karoui propose des résidences à de grands com-
    Dem Ruf, renommierte Orchester zu dirigieren, folgte er u.a. nach Italien und Österreich.                       positeurs français. Il développe des projets de sensibilisation afin de rendre la musique
    Er dirigierte die Accademia di Santa Cecilia di Roma, das Orchestre Philharmonique de                           accessible au plus grand nombre. Il a été invité à diriger des orchestres prestigieux tels
    Radio-France, das Orchestre National de France, das Orchestre National du Capitole de                           que l’Accademia di Santa Cecilia di Roma, l’Orchestre Philharmonique de Radio-France,
    Toulouse, das Orchestre de l’Opéra National de Paris, die Hong-Kong Sinfonietta und die                         l’Orchestre National de France, l’Orchestre National du Capitole de Toulouse, l’Orchestre
    Wiener Philharmoniker.                                                                                          de l’Opéra National de Paris, le Hong-Kong Sinfonietta, le Wiener Philharmoniker.
NEXT GENERATION Young Euro Classic Deutsch-Französische Juniorakademie
Mitwirkende                  Klarinette / Clarinette   Fagott / Basson

                                                                                 Hier
                             Jonas Forster             Abigael Bernadet-Jean-
aus Deutschland
                             Laura Luise Arenz         blanc
                                                       Arthur Routurou
Violine 1 / Violon 1
                             Fagott / Basson           Florian Martin
Alison Achilles
                             Franka Lindermann         Romain Toucouere
Cattleya Isabel Majchrovič
                             Maximilian Bratsch
Emily Wiggert

                                                                                 spielt
                                                       Saxophon
Friederike Leithold
                             Posaune / Trombone        Aya Samih
Marie Silva Lemes
                             Mohamad Rautzenberg-El-   Clélia Masse
Maurice Pappé
                             Harrazin                  Lucie Cap Cauhape
Niklas Mix
Orlando Schenk
                             Schlagwerk / Percussion   Horn / Cor

                                                                                 die
Rocco Waas
                             Mathis Burger             Amandine Martin
                             Oskar Naudé               Farah Samih
Violine 2 / Violon 2
                                                       Jessyca Four
An Doan
Bela Roediger                Mitwirkende               Océane Vanhaverbeke

Clara Schmidt                aus Frankreich

                                                                                 Zukunft!
                                                       Trompete / Trompette
Felicitas Tallarek
                                                       Anthony Four
Ida Umlauft                  Violine / Violon
                                                       Coralie Fernandes
Jannik Kaatz                 Lina Leveque
                                                       Enzo Hayez
Lana Eps                     Pauline Denodrest
                                                       Nathanael Cornu
Nora Schmidt
                                                       Manal Ziani
                             Viola/Alto
                                                       Thomas Casaubon
Viola / Alto                 Nesrine Lyamani
                                                       Zafir Cami-Debat          Um in Krisenzeiten zu bestehen, ist Flexibilität gefragt, doch nicht jeder kann es sich
Kolja Rashed                                                                     leisten, sein Leben von Tag zu Tag, Woche zu Woche zu planen. Mehr denn je fühlen
Luise Günther                Cello / Violoncelle                                 wir uns unseren jungen Protagonist_innen verpflichtet, die seit Monaten kein Pu-
                                                       Posaune / Trombone
Marie Kotschi                Basma Lyamani                                       blikum gesehen haben und von Corona in ihrer Entwicklung und Zukunftsplanung
                                                       Aramis Daoud
Sita Faroqhi                 Divana Yimba                                        ausgebremst sind.
                                                       Zacharia Ichmawin
                             Eulalie Revol                                       Dass Young Euro Classic dem Nachwuchs auch 2021, unter geltenden Sicherheits-
Cello / Violoncelle          Nisrine Jouira                                      vorschriften eine Bühne, eine Perspektive bieten kann, verdanken wir auch unserem
                                                       Tuba                      großartig solidarischen Publikum: Dank Ihrer Spenden büßt unser Credo nicht an
Benno Umlauft                Safae Ayach
                                                       Aydan Balde               Aktualität ein, im Gegenteil: Hier spielt die Zukunft! Weil Musikfans für ihre Musi-
Felix Stiermann
                                                       Inès Ferizi               ker_innen da sind.
Felix Yestin Sadeli          Querflöte / Flûte
                                                       Jao Fernandes             Helfen Sie uns, das Festival der Chancen zu bleiben und Young
Pauline Roediger             Esteban Almodovar
                                                                                 Euro Classic weiterhin zum Ort der Hoffnung, des Austausches und des Zusammen-
                             Océane Lecomte
                                                       Schlagwerk / Percussion   halts zu machen. Jede Spende zählt!
Kontrabass / Contrebasse     Yanis Guizani                                       Schenken Sie Zukunft.
                                                       Maylis Camy
Elisa Botelho
                                                       Sila Aoued
                             Klarinette / Clarinette
Querflöte / Flûte            Helena Bessieres                                    Deutscher Freundeskreis europäischer Jugendorchester e.V.
Lena Brune                   Octave Passade-Boupat                               Bank: Berliner Sparkasse
Pascale Dinies                                                                   IBAN: DE 52100 50000 09500 21580
Rahel Böttcher                                                                   BIC: BELADEBEXXX
NEXT GENERATION Young Euro Classic Deutsch-Französische Juniorakademie
Besonderer Dank an
Kathrin Anders, Andreas Kohlmann, Mathias Mory und Janni Struzyk
(Dozenten der Juniorakademie)
Daniel Busch (Leiter der Musikschule Paul Hindemith Neukölln)
Florian Fangmann, Camille Espagne, Leilah Haas, Marion Roy
(Centre Franҫais de Berlin)
Stefan Kelber (Dirigent und stellvertretender Leiter der Musikschule Paul Hindemith Neukölln)
Martin Hikel (Bezirksbürgermeister von Neukölln)
Karin Korte (Bezirksstadträtin – Leiterin der Abteilung Bildung, Schule, Kultur und Sport)
Anne-Sophie Lelièvre (DFJW)
Delphine Saucier und Anne-Claire Corouge (Total GmbH Deutschland)

François Bayrou (Maire de Pau et Président de l’Agglomération Pau Béarn – Pyrénées)
Emmanuel Haudebourg (Responsable de projet El Camino)
Fayçal Karoui (Directeur musical de OPPB)
Jean Lacoste (3e adjoint, chargé de la culture et de la santé)
Franck Loncan (Administrateur général)
Frédéric Morando (Directeur général de OPPB)
Didier Touyet (Responsable pédagogique de projet El Camino)
Clarisse Autran, Mélanie Laffore, Chantal Aguer, Juliane Tremoulet, Sévérine Longueville,
Théophile Le Grand, Célia Bernadet Jeanblanc (Encadrants)

Darüber hinaus danken wir:
Dem Regierenden Bürgermeister von Berlin
Britzer Garten
Estrel Berlin
Allen Eltern der Teilnehmer_innen dieses Projekts

Impressum
Veranstalter
Deutscher Freundeskreis europäischer Jugendorchester e. V.
Meierottostr. 6
10719 Berlin
T 030 8847 1390
info@yecl.de
www.young-euro-classic.de

Konzept und Organisation
Dr. Gabriele Minz GmbH Internationale Kulturprojekte
T 030 8847 1390
www.minzgmbh.de

NEXT GENERATION TEAM
Lina von Kries (Projektsteuerung Next Generation)
Anuschka Beese (Assistenz Next Generation)
Carol Corellou (Development)
Sie können auch lesen