S/S 19 NO 04 - MUNICH FABRIC START
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
SPRING.SUMMER 19 3 EDITORIAL EDITORIAL Liebe Gäste der MUNICH FABRIC START, Dear Guests at MUNICH FABRIC START, ‘Prosessing my Realities‘. Unter dieser Headline präsentieren wir Ihnen die neuesten Fabric- und Colour-Trends zu Spring.Summer19. Und doch ist sie mehr als nur das. Sie suggeriert die Existenz von mehr als nur einer Realität. herzlich willkommen in München. A warm welcome to Munich. ‘Processing my Realities‘. Unter dieser Headline präsentieren wir Ihnen ‘Processing my Realities’. Under this heading we present to you the latest die neuesten Fabric- und Colour-Trends zu Spring.Summer19. Und fabric and colour trends for Spring.Summer19. But more than just that. doch ist sie mehr als nur das. Sie suggeriert die Existenz von mehr als This headline suggests the existence of more than one reality. Of more than nur einer Realität. Von mehr als nur einer Wahrheit. Mehr als nur einer one truth. More than one identity. At the same time, it challenges us to Identität. Zugleich aber steckt darin die Aufforderung zu einer klaren adopt a clear stance and define our position. It reflects the power of those Positionierung, zu einer Standortbestimmung. Sie spiegelt die Kräfte der interactions which seem so violent at present. The clash between online momentan scheinbar brachialen Wechselwirkungen. Die Kontroverse and analogue, between Industry 4.0 and skilled craftsmanship, between the von online zu analog, von Industrie 4.0 zu handwerklicher Fertigkeit, virtual and the existent. von virtuell zu existent. And ultimately between Man + Machine, the concept theme of the BLUE- Von Man + Machine, das Concept-Thema der BLUEZONE. ZONE. You need a great deal of resilience to move within these worlds and Es gehört eine enorme Spannkraft dazu, sich innerhalb dieser Welten zu allow a homogeneous whole to develop. bewegen und eine homogene entstehen zu lassen. MUNICH FABRIC START brings together this vitality and converts its Die MUNICH FABRIC START bündelt diese Vitalität und münzt sie um energetic potential. This is tangible in the over 1,800 comprehensive and zu einem energetischen Potenzial. Konkret greifbar in den über 1.800 professionally designed collections at the MOC and in the BLUEZONE. umfassenden und professionell gestalteten Kollektionen im MOC und All this can be experienced at KEYHOUSE, the centre of expertise and der BLUEZONE. Erlebbar im KEYHOUSE, das Kompetenz- und Inno- innovation at MUNICH FABRICH START. Focalised in numerous work- vationszentrum der MUNICH FABRICH START. shops, panels and lectures like the one by David Shah at the Trendforum Thematisiert in zahlreichen Workshops, Panels und Lectures, wie der at KEYHOUSE on the topic of ‘AI, Robotics & Your Future in Fashion’. An von David Shah im Trendforum des KEYHOUSE zum Thema ‘AI, Ro- exciting prospect is watching Fashnerd interact with the latest generation botics & Your Future in Fashion‘. Spannung verspricht die Interaktion of smart fabric developments. Gather information on the current develop- von Fashnerd zur Generation neuester intelligenter Stoffentwicklungen. ments in the Hightex Award Forum. Informieren Sie sich über die aktuellen Entwicklungen im Forum des Hightex Award. Amongst other things, the BLUEZONE Denim Club in Hall 7 will provide you with the latest news on fitted jeans, the future of heritage, the automa- Im BLUEZONE Denim Club in Halle 7 erfahren Sie u.a. Neues zur Ent- tion of finishes as well as sustainability in practice. For the first time, Li wicklung der Fitted Jeans, der Perspektive von Heritage, über die Auto- Edelkoort will be speaking exclusively at BMW World about her visions mation des Finishings sowie Sustainability in der Praxis. Erstmals refer- for Winter 19/20. Be inspired by the many highlights, innovations and iert Li Edelkoort exklusiv in der BMW Welt über ihre Visionen zum market launches. The future starts now. Winter 19/20. Lassen Sie sich inspirieren von den zahlreichen High- lights, Neuheiten und Markteinführungen. Zukunft beginnt jetzt. At MUNICH FABRIC START we give all these perspectives and options a stable platform and an evolved and future-oriented identity and reality. All diesen Perspektiven und Optionen geben wir als MUNICH FABRIC Against this backdrop and together with you as exhibitors and visitors START eine stabile Plattform, eine gewachsene und auf Zukunft ausge- a strong and reliable community has grown whose impact sends ripples richtete Identität und Realität. deep into the international textiles and fashion sector. Come and share our Vor diesem Hintergrund ist gemeinsam mit Ihnen als Aussteller und passion for fashion, innovations and progressive product development. Besucher eine starke und verlässliche Community entstanden, deren For intense business in a relaxed setting. Strahlkraft weit hinein in die internationale Textil- und Modebranche wirkt. Teilen Sie mit uns die Leidenschaft für Mode, für Innovation und We wish you a successful, inspiring and impressive time at the trade fair. fortschrittliche Produktentwicklung. Für intensives Business in ent- spannter Atmosphäre. Your Team at MUNICH FABRIC START Wir wünschen Ihnen eine erfolgreiche, inspirierende und eindrucksvolle Messezeit. Ihr Team der MUNICH FABRIC START
CONTENT INFORMATION 06 Processing my Realities Trend Direction 14 New Brands 18 An Outlook on MFS 22 45 20 Sections Overview ADDITIONALS FABRICS 70 BLUEZONE Man + Machine HALL 1 + 2 H3 + H4 | A3 | A4 | S1 | S2 88 KEYHOUSE - Innovation & Sustainability Hub Collections News Collections News & Exhibitor Specials 90 FashNerd - The Future is Smart Textiles & Exhibitor Specials page 26 page 45 67 70 92 Next Tex - The Textiles Innovation Showcase ASIA SALON BLUEZONE 104 HighTex Award ATRIUM 3 HALL 6+7 Collections News 109 Sustainable Innovations Collections News & Exhibitor Specials & Exhibitor Specials 118 Certification Bodies page 59 page 68 120 VIEW Premium Selection 66 88 122 Munich Apparel Source DESIGN STUDIOS KEYHOUSE 130 Events & Lectures 1ST FLOOR HALL 5 Collections News 136 Munich City Guide Collections News & Exhibitor Specials & Exhibitor Specials page 63 page 82 COVER Konzeption & Styling: So|Gush Creative Direction: Frank Junker Fotograf: André Nattermann Model: Jerina (stage24 models) Hair & Make Up: Sabine Lanzinger
SPRING.SUMMER 19 7 TREND DIRECTION SPRING.SUMMER 19 Unter einer fremdbestimmten, zunehmend komplexen, aber als selbstverständlich empfundenen Flut digitaler Daten, verschmel- zen unsere Online- und Offline-Erlebnisse. Analysen funktionieren nicht mehr in gelernten Parametern. Social Media macht uns im wahren Leben unsozial, Smartphones sind längst mehr als nur Endgeräte, sie werden zu unverzichtbaren 24h-Begleitern und sind schon unser erweitertes Ich. Die Einheiten, in denen wir kommu- nizieren, werden kürzer und kleiner, aber gleichzeitig häufiger. Die Trends machen es ihnen nach. Oder vor. PROCESSING MY REALITIES fordert uns auf, die unter- schiedlichen Ebenen unseres Seins erlebbar zu machen: Unsere Under an increasingly complex, heteronomous flood of digital data urmenschliche Neugier, die Faszination für Neues, Unbekanntes, that is taken for granted, our online and offline experiences merge. High-Tech und digitalen Fortschritt mit unseren essentiellen Analyses no longer work in learned parameters. Social media actual- Bedürfnissen nach Nähe, Vertrautheit, Leichtigkeit und Freude ly makes us anti-social, smartphones have long been more than just zu verknüpfen. Nennen wir es Digilog – Dialog im Spannungsfeld end devices, they become indispensable 24-hour companions and are zwischen real und virtuell. already our expanded self. The units in which we communicate are getting shorter and smaller, but at the same time more often. The Ein besonderes Trendhighlight sind die neuen Neons, die der trends follow this. Or lead it. Saison ein zusätzliches Leuchten verleihen. PROCESSING MY REALITIES invites us to get a better understand- ing of the different levels of our being: our primal human curiosity, the fascination for the new, the unknown, high-tech and digital inventions combined with the essential human needs of closeness, familiarity, ease and joy. Let’s call it Digilog – the dialogue in the stress eld between real and virtual. The new neons are a special trend highlight, which give the season an additional glow. In den Trend und Sample Areas der MUNICH FABRIC START werden die Highlights der Trendthemen inszeniert. Gezeigt werden mehr als 2.000 Stoff- und Zutateninnovationen aus über 10.000 Einsendungen. The Trend and Sample Areas at MUNICH FABRIC START will stage the highlights of the seasonal trend themes. Find over 2,000 fabric and findings innovations from more than 10,000 submissions.
TREND DIRECTION 8 MUNIQUE SPRING.SUMMER 19 9 TRENDS STOFFE SO SIMPLE Ruhe finden wir, indem wir bewusst den äußeren Minimalismus gibt es nicht nur in der Schnittge- Einflüssen und dem kräftezehrenden weißen Rau- staltung, auch die Warenauswahl kann sich auf zu- schen entfliehen. Die Sehnsucht nach Stille und Weite rückhaltende Stoffe beschränken. Unauffällig schön im wächst, in ihr schöpfen wir energetisierende Kraft, in besonderen Sinne kommen im Sommer 19 Gabardine, ihr reinigen wir uns vom Feinstaub des Alltags. Batiste und Popeline in mittleren Gewichten ohne We find peace by consciously escaping external Stretch daher. influences and the exhausting white noise. The FABRICS longing for silence and vastness grows. In it, we find STRUKTURMANIA an energizing power and cleansing from the fine Multigarne mit kerniger Optik und Haptik stehen mit SO SIMPLE dust of everyday life. extrem kompakten und dennoch feinen Webwaren im Minimalism does not only exist in fashion silhouettes, the Einklang. Kapokgarne werden mit Hologramm-Bänd- selection of fabrics can also reflect a simplified attitude. chen verarbeitet. Kernige Seesack-Panama-Qualitäten We will see beautiful understatement in this special sense und grobe, strohige Sommertweeds in Leinenstruk- in summer 19 as gabardines, batistes and poplins in me- n to: Ash ley Aut um turen spielen mit Schlingen-, Noppen- und Knötchen- dium weights without stretch. Effekten. Jacquards und Fils Coupés sorgen für lebendige, strukturierte Oberflächen. STRUCTUREMANIA des ign : CO S | pho Multi yarns with a robust look and feel are in harmony MARKANTE MOTIVE with extremely compact yet finely woven goods. Kapok Drucke legen den Schwerpunkt auf markante, yarns are used with hologram ribbons. Hearty kitbag stilisierte Motive, während die Farbigkeit sich etwas Panama qualities and coarse, strawy summer tweeds zurücknimmt. Vorlagen stammen aus traditionellen, in linen texture play with loop-, burl- and knot-effects. archaischen Malereien aus dem afrikanischen Jacquards and Fils Coupés add lively structured surfaces. Kulturkreis. Ein weiteres beliebtes Motiv: Die Natur in ihrer ganzen Vielfalt vom einzelnen Blatt, über die ge- STRIKING MOTIFS samte Fauna bis hin zu Landschaften. Fotorealistisch Prints focus on striking, stylized motifs, while the col- RATE UR oder mit Retrofilter umgesetzt, auch hier in redu- ourfulness is somewhat withdrawn. They are inspired | ph ot o: Q` zierter Farbigkeit. Klassiker, wie Streifen und Paisley by traditional, archaic paintings from African culture. erfinden sich in allen erdenklichen Formen neu. Another popular motif: nature in all its diversity, from Kreative Individualität präsentieren wir durch charak- HASS AN I the individual leaves to the entire fauna and landscapes. terstarke Styles, mal lauter, mal leiser. Spontane Ideen SPORTIVE IMPULSE Photorealistic or with an added retro-filter, always in werden sofort über Grafikprogramme und Roboter | RA ZM A Seifige Crêpe-de-Chine und unruhige Dupioni- muted colours. Classics like stripes and Paisley reinvent realisiert. Ethisches Bewusstsein zeigt sich in hand- Seiden-Looks interpretieren sportive Stylings neu. themselves in every conceivable form. werklichen Recycling- und Upcycling-Styles. TZ OU Perfekt dazu sind technische, ultra-leichte Stoffe Y KATR AN We present creative individuality through forceful styles für cleane Hosen mit französischen Taschen oder SPORTIVE IMPULSES – sometimes louder, sometimes quieter. Spontaneous Kimono-Styles in super-soft Touch. Jacken werden mit Soapy crepe-de-chine and unruly Dupioni silk looks ideas are immediately realised through graphics soft- de sig n: M AR großzügig platzierten Bändern und Gürteln flexibel reinvent active-inspired styling. Perfect companions: ware and robots. Ethical awareness manifests itself in und justierbar. Diese zeigen sich zunehmend lässig technical, ultra-light fabrics for clean pants with French artisanally recycled and upcycled styles. und werden, unabhängig von ihrer Funktion, als pockets or kimono-styles in super-soft touch. Jackets dekorative Elemente eingesetzt. become exible and adjustable with generously placed ribbons and belts. Those become increasingly casual and are more and more solely used as decorative elements.
TRENDS 10 MUNIQUE SPRING.SUMMER 19 11 TRENDS Die Lust am Lernen und Experimentieren ist unser Hämmernde Bässe lassen Hologrammstoffe im High-Tech-Katalysator in Richtung Zukunft. Edelmetalle ER Lichtergewirr schillern. Momente werden intensiver, sind nicht länger Gold und Silber, sondern mit HE UN DE RC OV wenn Toleranz den Rhythmus vorgibt. Musik, Tanz und PA RI S CO speicherstarker Technologie angereicherte Platinen. Beats überhöhen nicht nur den Moment, sondern auch das Styling. AS | ph ot o: MOD E The desire to learn and experiment is our high-tech | ph ot o: DE catalyst into the future. Gold and silver are no longer The pounding bass makes hologram fabrics shimmer in DR IG the most precious metals, but memory-rich technology the tangle of lights. Moments intensify when tolerance DE R SA LA enriched boards take their place. TE UR dictates the rhythm. Music, dance and beats not only ph ot o: Q’ RA exaggerate the moment, but also the styling. AN ph ot o: AL EX Zeit für einen energetischen Kraftakt mit ehrgeizigen Activewear-Einflüssen. Wearables optimieren persönli- che Ziele. Neue Apps bieten Zugang und Informationen über innovative Sportarten und Trainings- Essen ist eine Erfahrung für alle Sinne, denn beim Essen geht es methoden. Adrenalin per Knopfdruck. um mehr als nur um Nahrungsaufnahme. Kochen und Backen werden zu meditativen Zuständen, wenn konzentriert probiert, Time for an energetic show of strength with ambi- gewürzt, geköchelt und gerührt wird. tious activewear influences. Wearables optimize HO LL AN D personal goals. New apps provide access and Eating is an experience for all the senses because eating is information about innovative sports and training about more than just food. Cooking and baking become me- photo: STELLA MCCARTNE Y methods. Adrenaline at the touch of a button. HU GH ditative states when tasting, seasoning, simmering and stirring require a highly focused state. KL EIN | pho to: des ign : CA LV IN
TRENDS 12 MUNIQUE SPRING.SUMMER 19 13 TRENDS Wir müssen Umweltreize, die ständig auf uns einprasseln erst reduzieren, um uns für die Vielschichtigkeit der Natur zu sensibilisieren. Fasziniert verlieren wir uns in endlosen Fibonacci-Folgen. We need to reduce environmental stimuli that are constantly distracting us in order to become more Mit offenen Augen und Herzen erobern wir neue aware of the complexity of nature. Fascinated, we lose Welten – sei es auf dem Globus oder auch nur in ourselves in endless Fibonacci sequences. unseren Köpfen. Es kitzelt uns der Entdeckergeist, wir design: FENTY PUMA | artwork: GEORGIA HARVEY wollen furchtlos ins Unbekannte ziehen und magische Inspirationen finden. With open eyes and hearts, we conquer new worlds – be it on the globe or just in our heads. We are tickled by the spirit of discovery, we want to travel unknown without fear and find magical inspirations. des ig n : ET RO | de sig n: C EL INE RE SO RT HA ME DU SA Durch schimmernde Oberflächen hindurch spüren wir den Wellenimpuls, akustische Reize werden gedämpft. Wir initiieren einen intimen Dialog – als Träger mit t | pho to: NATAS Mit einer friedlichen Ruhe sinken wir in eine kraftvolle den Stoffen auf unserem Körper, als Person mit Welt. Falten, Volants und Rüschen wiegen sich Menschen um uns. Feminine Elemente und haptische organisch im Takt der Wogen. Impulse erwachen in organischen Silhouetten, & Ma rcu s Pig got die den Körper leicht umhüllen. We feel the wave impulse on shimmering surfaces, while acoustic stimuli become muted. In a peaceful We initiate an intimate dialogue - as the wearer pho to: Me rt Ala s calm, we sink into a powerful world. Wrinkles, flounces with the fabrics on our body, as a person with the and ruffles are swaying organically to the beat people around us. Feminine elements and haptic of the waves. impulses awaken in organic silhouettes that cover the body weightlessly. photo: BENJAMIN HUSEBY
NEW BRANDS 14 MUNIQUE SPRING.SUMMER 19 15 NEW BRANDS FABRICS AB “SIULAS” ELITE WORLD PRINT MEZROZE SIA Lithuania // Fabrics Poland // Fabrics Lativa // Fabrics S1 - E 116 S1 - F 119 H4 - A 22 www.siulas.lt www.eliteprint.pl www.mezroze.com ALTO MILANESE ER-EZ NATEX PARIS & COLLEZIONE Turkey // Fabrics France // Fabrics INFINITY JERSEY S1 - E 118 S2 - F 203 Italy // Fabrics www.er-eztextile.com www.natexparis.com S2 - F 208 ADDITIONALS www.altomilanesesrl.it EUROSTICK SPA Italy // Fabrics OMNIAPIEGA SRL Italy // Fabrics ARI TEKSTIL. H4 - F 02 H3 - C 20 Turkey // Fabrics www.eurostick.it www.omniapiega.it AKAL BATU ACCESSORY OZ-EL LASTIK KAYTAN TIC SAN AS S1 - E 113 AND PACKAGING LTD FABRA TEKSTIL OSMANBEY Turkey // Additionals www.aritekstil.com.tr Turkey // Additionals H1 - B 10 Turkey // Fabrics MENSUCAT H1 - D11 S1 - E 112 www.akalbatu.com www.oz-el.com BARTOLINI 1938 SRL PAZARLAMA Great Britain // Fabrics www.fabra.com.tr Turkey // Fabrics S2 - E 213 S1 - E 118 EDICATE BUTTON & TELIDIS FINITURA FELICE www.bartolini1938.it www.osmanbeytextile.com.tr GARMENT ACCESSORIES Great Britain // Additionals Italy // Fabrics Hong Kong // Additionals H1 - C 11 BESANI SRL S1 - E 112 SANKO TEKSTIL H2 - C 08 www.telidis.com www.finiturafelice.com www.edicate.com.hk Great Britain // Fabrics ISLETMELER SAN TRIFITROFA - COM H4 - A 21 VE TIC A.S. www.besani.it ILTEX GMBH Turkey // Fabrics FATIH BIJUTERI SAN. DE FIOS, LDA. FABRICS & MORE Poland // Additionals H3 - D 16 VE TIC. LTD. STI BIRLIK ÖRME BOYA Germany // Fabrics www.sankotextile.com Turkey // Additionals H1 - D12 Turkey // Fabrics H3 - D 15 H1 - B 20 www.trifitrofa.pt S1 - E 109 www.iltex.de www.fatihbijuteri.com TEBA TEKSTIL www.birlikörme.com.tr Turkey // Fabrics TYLEX LETOVICE A.S. IPEK TEKSTIL Czech Republic // Additionals S1 - E 111 KRYPTINO SA BRITO & VE DIS TIC AS www.tebatextiles.com.tr Switzerland // Additionals H1 - D 13 www.tylex.cz MIRANDA SA Turkey // Fabrics H1 - B 05 H4 - G 10 www.kr-tex.ch Portugal // Fabrics TEKTASLAR TEKSTIL S1 - E 108 www.sahtastekstil.com Turkey // Fabrics VALTER S.R.L Italy // Additionals www.britoemiranda.com S1 - E 113 KT TRIMS & JERSEYTEX LTD www.tektaslar.com.tr H2 - B 04 ACCESSORIES GMBH COMOTESSILE SRL Great Britain // Fabrics www.valter.it Germany // Additionals H3 - E 24 Italy // Fabrics TINTOFILO BY H2 - A 09 S2 - A 21 www.jerseytex.com www.ktlable.com JENNY FABRICS AG www.comotessile.it Switzerland // Fabrics JOZWIAK S.C. S1 - F 102 LAUREMA UAB DIGITAL S.R.L. Poland // Fabrics Lithuania // Additionals H1 - C 08 ATRIUM Italy // Fabrics S1 - E 117 www.jozwiak.eu www.tintofilo.ch S2 - F 215 VENI VIDI VICI www.laurema.eu Italy // Fabrics SGL FILATI S.P.A. EHK TEKSTIL M.A.I TEKS TEKSTIL S2 - F 230 ME-PLAST KOZINA D.O.O. Italy // Fabrics Turkey // Fabrics Turkey // Fabrics Slovenia // Additionals S1 - F 119 A4 - 20 S1 - E 117 ZHEJIANG BARUI H1 - C14 www.maitekstil.com www.borghi1819.it www.kurttex.com FABRICS CO LTD www.me-plast.com China // Fabrics METEKS MODA S2 - F 204 Turkey // Fabrics www.baruichina.com/ S1 - E 111 www.babei.com www.meteksmoda.com
NEW BRANDS 16 MUNIQUE SPRING.SUMMER 19 17 NEW BRANDS KEYHOUSE DESIGN STUDIOS INVISTA (INTERNA- TIONAL) SARL Switzerland // Keyhouse ASIA SALON H5 - 25 MIRJAM ROUDEN LTD www.connect.LYCRA.com BEWELL TRADING GUANGZHOU SANKO SUZHOU ZHUISHENG Great Britain // Design Studios S1 DS - E 101 South Korea // Asia Salon BUTTON CO., LTD. TEXTILE & TECHNOLOGY www.mirjamrouden.com STATEX PRODUK- BRUGNOLI A3 - C 117 China // Asia Salon CO., LTD. TIONS & VERTRIEBS GIOVANNI S.P.A.* A3 - C 114 China // Asia Salon ZISSER TEXTILE DESIGN GMBH Italy // Keyhouse CO., LTD. www.skbutton.com A3 - D 106A Sweden // Design Studios Germany // Keyhouse H5 - 15 China // Asia Salon S1 DS - E 101 H5 - 7 www.brugnoli.it A3 - C 112 HEBEI HUARUI VRIJESH NATURAL FIBRE www.zisser.se www.statex.de www.ekingtex.cn NON-WOVEN FABRICS & FABRICS (INDIA) PVT. MYCOTEX BY NEFFA CO., LTD. LTD. ZSK The Netherlands // Keyhouse COLORSBURG (DIV. OF China // Asia Salon India // Asia Salon Germany // Keyhouse H5 - 2 SHAKTHI KNITTING A3 - C 116 A3 - C 121 H5 - 9 www.neffa.nl PRIVATE LTD.) www.hbhuarui.en.alibaba.com www.vnffindia.com www.zsk.de India // Asia Salon BAYKAN MODA A.S. A3 - D 108 IKOVATEX CO., LTD. WUJIANG SHANGTONE AITEX Turkey // Keyhouse www.shakthiknitting.com China // Asia Salon Spain // Keyhouse H5 - 11 TEXTILE CO., LTD. A3 - C 112 China // Asia Salon H5 - 5 FEDERATION SANHE www.ikovatex.com A3 - D 110 www.aitex.es UMORFIL® (FUJIAN) CO., LTD. BEAUTY FIBER® China // Asia Salon LUCKY TEXTILE GROUP ZHANGJIAGANG E-KING QUALITAT TECNICA Taiwan // Keyhouse A3 - C 112 Indonesia // Asia Salon TEXTIL H5 - 22 A3 - C 121 TEXTILE www.lbshtex.com Spain // Keyhouse www.umorfil.com www.luckytex.com ONE CHANG MATERIAL H5 - 17 FOSHAN HUAFENG CO., LTD.. www.qtt.es NANJING SKYRISING South Korea // Asia Salon TEXTILE CO., LTD. A3 - C 117 IMP. & EXP. CO., LTD. BLUEZONE China // Asia Salon A3 - D 109 China // Asia Salon www.onechang.com www.huafeng-textile.cn A3 - C 113 www.skyrising.com A.P.XPRESS LTD FUJIAN KAIBANG POL- Great Britain // Bluezone ISKUR DENIM ISLET. YAMIDE TECHNOLOGY SHANGHAI ENJOY H6 - B 04 SAN VE TIC A.S. CO., LTD. TEXTILE SCIENCE & www.apxpress.com Turkey // Bluezone China // Asia Salon TECHNOLOGY H7 - C 02 A3 - D 108 China // Asia Salon DB WASH www.iskurdenim,com www.fjkaibang.com A3 - C 114 INTERNATIONAL www.enjoytex-china.com Albania // Bluezone NISHAT MILLS LIMITED FUJIAN PROVINCE H6 - B 06 Pakistan // Bluezone CHANGLE HAOFENG SHAOXING AOKUN www.dbwash-int.com H7 - B 03 TEXTILE & GARMENT TEXTILE CO., LTD. www.nishatpak.com China // Asia Salon CO., LTD. DENIM INN SRL A3 - D 107 China // Asia Salon Italy // Bluezone PARIS TEXAS clhffz.cn.alibaba.com A3 - C 115 H6 - B 06 Morocco // Bluezone www.efemail.com H7 - B 06 FOSHAN FOISON TEXTILE CO., LTD SETEX TEXTIL GMBH China // Bluezone Germany // Bluezone H7 - C 32 H7 - C 01 www.gzfoison.com www.setex-textil.de
EIN AUSBLICK 18 MUNIQUE SPRING.SUMMER 19 19 AN OUTLOOK INTERVIEW Ü B E R M OT I VAT I O N , P E R S P E K T I V W E C H S E L A B O U T M OT I VAT I O N , A C H A N G E IN PERSPECTIVE AND A CLEAR “E IN E MESSE DAR F N ICHT STAGN IE R E N . SIE MU SS IMME R WIE D E R N EU E IMPU LSE SE TZE N , D IE B R AN CHE IN B EWEGU N G HALT E N , AN R EGU N GE N UND DAS KLARE BEKENNTNIS ZU MÜNCHEN ALLEGIANCE TO MUNICH GE B E N , VE R ÄN D E RU N GE N IM MAR KT AU FGR E IFE N . ” gehört u.a. zwingend die Prüfung und neue Bereiche werden integriert, spe- lich latent vorhanden. Da gilt es, bei wich- MUNICH FARBIC START offers an ever energy left in future for the core business? service. This means well developed, reliable Präsenz relevanter Beschaffungsländer zielle Sparten neu definiert. Wir werden tigen Entscheidungen einen distanzierten changing and increasingly broad range of Sebastian Klinder. The demands made by to- partnerships starting with catering and flex- und deren Unternehmen hinsichtlich eu- die entstehenden Marktentwicklungen Perspektivwechsel einzunehmen. Sich der themes, interactions and new event for- day’s great upheavals are very complex and ible and frequent shuttle services through to ropäischer Produktstandards. Ebenso wie sehr genau beobachten und verantwor- Diskussion zu stellen, offen für Neues und mats. What is the motivation behind this? in many segments neither clearly defined nor individual stand design in close collabora- eine unmittelbare räumliche Anbindung tungsvoll reagieren und agieren. Hin und Anderes zu sein. Wie bewusst wir damit Wolfgang Klinder: It is pure passion along properly developed Despite all the changes tion with exhibitors and stand builders. Part an die MUNICH FABRIC START und wieder sicherlich auch mit einem bewusst umgehen, zeigt der aktuelle Appell an with the professional aspiration to contin- our core business is and remains firmly root- of our entrepreneurial responsibility towards damit an das MOC. Wir werden vermehrt kalkulierten Risiko. die Aussteller der BLUEZONE, sich noch ually optimise the individual segments. An ed in the creation of a functioning platform our partners and the entire team without auf Qualität setzen. Fakt ist nach wie vor, stärker als bislang in die strategische Aus- event like MUNICH FABRIC START should for the textile and fashion sector. Coupled doubt is to identify with the location. This Sebastian Klinder, Managing Director dass die Anspruchshaltung innerhalb der In Zeiten einer immer größeren Interna- richtung des Messeformates einzubringen. not stagnate. It should always create new with interactive networking. Over the past clear stance is also borne out of the respect komplexen und logistisch aufwändigen tionalisierung fokussiert die MUNICH So entsteht ein demokratischer Prozess, impulses, keep the sector in motion, inject it few years we have already carved out a clear towards what exists and what can possibly Die MUNICH FARBIC START bietet Produktions- und Beschaffungsabläufe FABRIC START ihre Aktivitäten bewusst dessen Ergebnis über eine mehrheitliche with ideas, pick up on changes in the market. strategic path that we are consistently pur- arise. kontinuierlich ein sich veränderndes und der Textil- und Modebranche zwingend auf den Messestandort München. Tragfähigkeit verfügt. As time has progressed we have proven that suing. We have grown in terms of space but zunehmend breites Spektrum an Themen, die Synergie zweier sich ergänzender und Frank Junker: Wir sehen in diesem klaren Die räumliche Nähe und die gelebte Part- we boast the necessary sensitivity as well as always with a view to even sounder special- It often seems that companies are driven an Interaktionen, an neuen Formaten. synchroner Veranstaltungen bedarf. Wir Bekenntnis eine zusätzliche Profilschär- nerschaft zu Ausstellern und Besuchern the experience and know how to reflect these isation and thematic depth within the indi- by events. How much scope is left given the Welche Motivation steckt dahinter? sind zuversichtlich, hier einen wesent- fung und Stärkung der Messe. Es ist eine geben uns die notwendige Freiheit und ebbs and flows. You may not always get it vidual segments. KEYHOUSE has become current demanding market demands and Wolfgang Klinder: Das ist pure Leiden- lichen Beitrag im internationalen Sour- Konzentration bei gleichzeitiger Verläss- auch Sicherheit, maßgebliche Impulse zu right from the off. Now and again you need a pulsating and high-performance centre how much space is there for democratic schaft verbunden mit dem professionel- cing Geschäft leisten zu können. lichkeit. Die Möglichkeiten, die München setzen, zu gestalten und die MUNICH to have the courage to change course. We with changing, specialist interactions. With decisions? len Anspruch einer permanenten Opti- als eine der erfolgreichsten europäischen FABRIC START als Dachmarke mit in- are self-critical enough to always question BLUEZONE we boast one of the most im- S. Klinder. The danger of external control mierung einzelner Segmente. Eine Veran- Industrie 4.0, Internationalisierung, sich Wirtschaftsmetropolen bietet, gilt es tegrierten Formaten zu stärken und existing formats. But as we do not operate portant denim and sportswear shows world- due to the current economic and sociological staltung wie die MUNICH FABRIC auflösende Saisons, eine immer stärkere auszuschöpfen. So werden wir aktuell die auszubauen. Wie erfolgreich dies gesche- in a vacuum but in constant contact with wide. And with the comprehensive portfolio climate obviously exists in latent form. Here START darf nicht stagnieren. Sie muss Vernetzung, der Einfluss sozialer Me- faszinierende Architektur und räumliche hen kann, zeigt die VIEW als frühe Prem- exhibitors and visitors there is a healthy and at the MOC we boast one of the greatest you have to adopt a distanced change in per- immer wieder neue Impulse setzen, die dien... Bleibt da zukünftig noch ausrei- Gestaltung der BMW Welt für exklusive ium Selection zur Saison Spring.Summer invigorating corrective to nudge things in the international line-ups in the field of fabrics spective when making important decisions. Branche in Bewegung halten, Anregungen chend Energie für das Kerngeschäft? Formate nutzen, wie beispielsweise für die 19. Die qualitative Ausweitung der Aus- right direction. Or to adjust segments and and additionals. These are the key constants Open up to debate, to the new and different. geben, Veränderungen im Markt aufgrei- Sebastian Klinder: Die Anforderungen international beachteten Lectures von Li steller um vier der größten Textilagen- initiatives. of a successful business and in combination Our conscious handling of this is demon- fen. Wir haben in den zurückliegenden der derzeit großen Umwälzungen sind Edelkoort, die wiederholt ihre visionären turen sowie die zunehmende Verweildau- they form the centrepiece of MUNICH FAB- strated in the current appeal to exhibitors Jahren bewiesen, dass wir die nötige Sen- sehr komplex und in vielen Bereichen modischen Ausblicke im Rahmen der er renommierter Marken und Brands sind Does this adjustment also include format RIC START. Furthermore, there will be mo- in the BLUEZONE to participate even more sibilität besitzen und sicherlich auch über Wolfgang Klinder, Managing Director weder klar definiert noch ausgereift. Un- MUNICH FABRIC START vorstellt. Un- eine sehr konkrete messbare Zustimmung changes like what is planned at MUNICH difications. New segments will be integrated strongly in the strategic approach of the trade Erfahrung und Know-how verfügen, um ser Kerngeschäft ist und bleibt bei all den ser umfassendes Leistungsspektrum ist für die Akzeptanz unserer Unternehmens- APPAREL SOURCE for instance? and special sectors will be redefined. We will fair format. This brings about a democratic diese Ausschläge abzubilden. Nicht alles Veränderungen eindeutig die Schaffung eng verbunden mit dem Selbstverständ- strategie. Kontinuität und Verlässlichkeit Wolfgang Klinder: Of course. We kicked off observe emerging market developments very process the result of which boasts broad sus- gelingt auf Anhieb. Da braucht es hin und einer funktionierenden Plattform für die nis größtmöglicher Serviceleistungen. gehören dabei zwingend zu unserem here with great commitment. It was certainly closely and react and act responsibly. Now tainability. wieder auch Mut zu Kurskorrekturen. Wir Textil- und Modebranche. Verbunden mit Dazu gehören gewachsene, verlässliche Werteverständnis. Ebenso wie Autonomie an ambitious start. Also due to the great de- and again also with a conscious degree of Our spatial proximity and living partnership sind selbstkritisch genug, um Formate im- einem interaktiven Networking. Da ha- Partnerschaften, angefangen vom Ca- – in zulässigem Maße. mand and the broad take-up in the run-up calculated risk. with exhibitors and visitors gives us the nec- mer wieder auf den Prüfstand zu stellen. ben wir bereits in den letzten Jahren eine tering, über flexible und dicht getaktete to MAS. In September 2018, after a seasonal essary freedom and also the assurance that Da wir aber nicht auf einer einsamen In- klare strategische Ausrichtung eingeschla- Shuttle-Angebote bis hin zu individuellen break, there will be a new edition with an In times of ever greater internationalisa- we are creating and designing key impulses sel agieren, sondern uns im permanenten gen, die wir konsequent weiter verfolgen. Standgestaltungen in enger Abstimmung identifiably sharper profile. This will have to tion MUNICH FABRIC START conscious- and strengthening and developing MUNICH Austausch mit Ausstellern und Besuchern Wir haben uns flächenmäßig vergrößert, mit Ausstellern und Messebauern. Zu un- include checking and screening of relevant ly focuses its activities on the trade fair FABRIC START as an umbrella brand with befinden, existiert ein gesundes und be- immer aber im Hinblick auf eine noch serer unternehmerischen Verantwortung sourcing countries and their companies in location of Munich. integrated features. How successful this can lebendes Korrektiv, um die Dinge in die fundiertere Spezialisierung und thema- gegenüber unseren Partnern und dem terms of compliance with European stand- Frank Junker. In this clear pledge of alle- be is demonstrated by VIEW as an early richtige Richtung zu lenken. Oder auch tische Vertiefung innerhalb der jeweiligen gesamten Team gehört zweifelsohne die ards. As well as an immediate spatial link to giance we see an additional sharpening of premium selection event for the 19 Spring. Bereiche und Initiativen nachzujustieren. Segmente. Mit dem KEYHOUSE ist ein Identifizierung mit dem Standort. Diese MUNICH FABRIC START and thus also the profile and a strengthening of the trade fair. Summer season. The qualitative broadening pulsierendes und leistungsstarkes Kom- eindeutige Haltung zeugt auch von Res- MOC. We will look increasingly to quality. It offers focus as well as reliability. The op- of the exhibitor base to include four of the Gehört zu dieser Nachjustierung auch petenzzentrum mit wechselnden fach- pekt gegenüber dem Vorhandenen und The fact is there is still a need for the synergy portunities that Munich offers as one of the largest textile agencies as well as the increas- eine Formatänderung wie sie beispiels- spezifischen Interaktionen entstanden. dem sich daraus ergebenden Möglichen. of two complimentary and concurrent events most successful economic metropolises in ing length of stay of renowned brands all weise bei der MUNICH APPAREL Mit der BLUEZONE verfügen wir über due to the requirements within the complex Europe should be exploited. For instance, provide a very concrete gauge of the degree SOURCE geplant ist? “ A TR ADE FAIR eine der weltweit bedeutendsten Denim- Oftmals entsteht der Eindruck, dass Un- and logically challenging production and currently we will tap into the fascinating ar- of acceptance that our corporate strategy Wolfgang Klinder: Gewiss. Wir sind hier SHO ULD NOT STAGNATE. und Sportswear Shows. Mit dem umfas- ternehmen Getriebene des Geschehens sourcing procedures of the textile and fashion chitecture and spatial design of BMW World enjoys. Continuity and reliability are neces- mit großem Engagement gestartet. Der IT SHO ULD ALWAYS CREATE senden Portfolio im MOC über eines der sind. Wie viel Freiraum bleibt bei den der- sector. We are confident that we will be able for exclusive features like the internationally sarily part and parcel of our values here. As Auftakt war sicherlich ambitioniert. Auch NEW IMPULSES, KEEP THE international größten Spektren in den zeit anspruchsvollen Marktanforderun- to make a considerable contribution here to regarded lectures of Li Edelkoort who regu- is our autonomy – to a permissible degree. aufgrund der großen Nachfrage und des SECTOR IN MOTION, Bereichen Fabrics und Additionals. Dies gen und wie viel Raum für demokratische the international sourcing business. larly presents her visionary fashion outlooks breiten Zuspruchs im Vorfeld der MAS. IN JECT IT WITH IDEAS, sind stabile Größen eines erfolgreichen Entscheidung? within the framework of MUNICH FABRIC Im September 2018, nach einer saisonalen PICK UP ON CHANGES Business und in der Summe das Herzstück S. Klinder: Die Gefahr der Fremdsteuerung Industry 4.0, internationalisation, merg- START. Our comprehensive line-up of ser- Pause, wird es eine Neuauflage mit einer IN THE MARKET. “ der MUNICH FABRIC START. Darüber ist aufgrund der aktuellen wirtschaftlichen ing seasons, ever greater networking, the vices is closely linked with the importance erkennbaren Profilschärfung geben. Dazu hinaus wird es Modifizierungen geben, und soziologischen Gemengelage sicher- Frank Junker, Creative Director impact of social media... Will there be any we attach to providing the greatest possible
ADDITIONALS ASIA SALON HALL 1 + 2 ATRIUM 3 Ein starkes Angebot trendweisender Accessoires präsen- Technologie und Funktion, verbunden mit einem tieren die über 280 international führenden Anbieter erhöhten Nutzwert rücken immer stärker in den Fo- in den beiden ADDITIONAL HALLS im MOC. Das kus textiler Anforderungen. Spezialisten aus Fernost Spektrum reicht von Knöpfen, Bändern und Tapes über präsentieren dazu im ASIA SALON im Atrium 3 ihre Applikationen, Verschlüsse und Futterstoffe bis hin zu neuesten Entwicklungen. Ergänzt durch ein breites Spitze, Stickereien, Fusings und Labels. Trend Areas im Portfolio trendweisender Jacquards, Drucke, Sticker- Foyer geben einen ersten Eindruck über die Highlights eien und Maschenwaren. der Saison. Technology and function, combined with increased utility A strong line-up of trendsetting accessories is presented value, are increasingly in demand in the textiles business. by the over 280 leading international suppliers in the two Specialists from the Far East will be showcasing their ADDITIONAL HALLS at the MOC. The spectrum ranges latest developments in this segment in the ASIA SALON from buttons, ribbons and tapes to appliqués, fasteners in Atrium 3. Supplemented by a wide portfolio of trend- and linings and from lace and embroidery to fusings and setting jacquards, prints, embroidery and knits. labels. Trend Areas in the foyer provide an initial impres- sion of the highlights of the season. KEYHOUSE FABRICS HALL 5 HALL 3 + 4, A3, A4, S1, S2 Create future! In diesem Spirit der Progressivität und Innovation fokussiert sich das KEYHOUSE auf Innova- Die MUNICH FABRIC START als eine der führenden tionen in den Bereichen E-Textiles, Bio-Tech, Sustaina- Fabric Trade Fairs bietet eines der qualitativ und quan- bility sowie Advanced Manufacturing. Demonstriert in titativ umfassendsten Stoffangebote weltweit. Über interaktiven Präsentationen, fachspezifischen Reports die neuesten Trends und Entwicklungen zu SPRING. und Experten Workshops. In das Ausstellungskonzept SECTIONs SUMMER 19, die innovativsten Finishes, die wichtig- integriert sind die prämierten Produktentwicklungen sten Farbdessinierungen und Materialkombinationen des HIGHTEX AWARD, der Innovationspreis der informieren die Kollektionen der rund 800 internation- MUNICH FABRIC START sowie die organicselection. alen Anbieter in den Hallen 3 und 4 auf drei Etagen. Create the future! In this pioneering and progressive MUNICH FABRIC START as one of the leading Fabric spirit the KEYHOUSE focuses on innovations in the field Trade Fairs offers one of the most comprehensive fabric of e-textiles, bio-tech, sustainability as well as advanced line-ups worldwide, both in terms of quality and quan- manufacturing – demonstrated in interactive presenta- tity. Information on the latest trends and developments tions, technical reports and expert workshops. Integrated for SPRING.SUMMER 19, the most innovative finishes into the exhibition concept are the prizewinning devel- and the most important colour designs and material opments of the HIGHTEX AWARD, MUNICH FABRIC combinations will be provided by the collections from the START’s innovation prize, as well as organicselection. roughly 800 international suppliers in Halls 3 and 4 on three floors. BLUEZONE DESIGN STUDIOS HALL 6 + 7 HALL 3, FIRSTFLOOR Mit dem Leitsatz Man + Machine gibt die BLUEZONE einen deutlichen Hinweis auf das spannende Mitein- Die Mode wird bunter, lauter, fantasievoller und indivi- ander von Handwerk und Technologie in Zukunft. Die dueller. Das spiegeln auch die neuen Dessinierungen für über 100 Anbieter auf einer der bedeutendsten Denim Spring.Sommer 19 wider. Inspirationen dazu geben die Shows weltweit zeigen ihre Ideen, Interpretationen zu im firstFLOOR des MOC ausstellenden internationalen diesem explosiven und gleichzeitig sensiblen Themen- Designstudios und Trendbüros. Die Atelier-Atmosphäre komplex in den Produktbereichen Denim+Sportswear. ist der ideale Rahmen für ausgiebiges Brainstorming und das Entstehen neuer exklusiver Ideen. Under the heading Man + Machine the BLUEZONE provides a clear indication of the exciting symbiosis of Fashion is becoming more colourful, louder, more imagi- craftsmanship and technology of the future. The over native and individual. This is also reflected in the new de- 100 suppliers at one of the most important Denim Shows signs for Spring.Summer 19. Providing inspirations here worldwide present their ideas and interpretations of these are the international design studios and trend bureaus explosive and, at the same time, sensitive themes in the exhibiting on the firstFLOOR of the MOC. The work- Denim+Sportswear product segments. shop-like atmosphere is the ideal setting for extensive brainstorming and creating exclusive new ideas.
ADDITIONALS INTRO 22 MUNIQUE ADDITIONALS – the Art is in the Detail ADDITIONALS – findings rank ever higher in fashion. Especially in times of high-tech materials and unforeseen technical possibilities such as 3D printing the special appeal often lies in the detail. Trims, zippers, but- tons or labels not only serve an important purpose but also increasingly serve as eye-catchers – the icing on the cake of zeitgeist styling, as it were. New technology, adhesives and innovative materials make high-tech fashion wearable serving as enablers for their holistic functions. ADDITIONALS - Highlighting the “Ware Kunst“ ????? and beauty of these “little helpers” ADDITIoNALS in detail, and place them in a different context was the idea inspiring a Die Kunst liegt im Detail series of photographs by the Cologne photographer André Nattermann. ADDITIONALS, die „Zutat“ bekommt einen immer wichtigeren Stel- A new approach to making these “little ones” really big. In close coop- lenwert in der Mode. Gerade in Zeiten von Hightech Materialien und eration with our Additionals creative team So|Gush headed by Olivia nie da gewesenen technischen Möglichkeiten wie 3D Printing liegt hier Rudschewski as well as our Creative Director Frank Junker an impressive der Reiz oft im Detail. Bänder, Reißverschlüsse, Knöpfe oder Etiketten ADDITIONALS photo series emerged, which we are exhibiting in the werden neben ihrer wichtigen Funktion immer mehr zum Hingucker, form of a gallery at Foyer 1. zum I-Tüpfelchen eines zeitgeistigen Styles. Embedded in this exhibition will be the ADDITIONALS highlights – Neue Techniken, Verklebungen und innovative Materialien machen arranged competently and with loving attention to detail at the Trend Hightech Fashion erst tragbar und in Ihrer ganzheitlichen Funktion Forums. To this end hundreds of articles submitted by the approx. 200 möglich. ADDITIONALS exhibitors were carefully studied, curated, assigned to trend themes and decorated. Die „Ware Kunst“ und die Schönheit dieser „little helpers“ detailliert her- aus zu stellen, sie in einem anderen Kontext zu zeigen, ist die Idee einer This has again resulted in a high-impact and holistically modern state- Fotoreihe mit dem Kölner Fotografen André Nattermann. ment for the 19 Summer season. See “Die Kunst liegt im Detail/ The Art is in the Detail” with us at Foyer 1. Ein neuer Ansatz „die Kleinen“ ganz groß zu zeigen. In enger Zusamme- narbeit mit unserem Additionals Kreativteam So|Gush rund um Olivia Rudschewski sowie unserem Creative Director Frank Junker ist so eine imposante ADDITIONALS Foto-Reihe entstanden, die wir in Form ein- er Galerie im Foyer 1 präsentieren. Darin eingebettet werden die sehr liebevoll und kompetent ausgearbe- iteten ADDITIONALS Highlights in den Trendforen präsentiert. Hierzu wurden hunderte eingesendete Artikel der rund 200 ADDITIONALS Aussteller sorgfältig gesichtet, kuratiert, den Trendthemen zugeordnet und dekoriert. Im Ganzen ist eine abermals sehr aussagekräftige und ganzheitlich modische Aussage zur Saison Sommer 2019 entstanden. Die Kunst liegt im Detail, bei uns im Foyer 1.
ADDITIONALS SPECIALS 24 MUNIQUE SPRING.SUMMER 19 25 ADDITIONALS ADDITIONALS SPECIALS NEWS Könen Additionals H2 | B 11 Nutzen sie die Vorteile und technischen Möglichkeit- tion unter ökologisch vertretbaren Gesichtspunkten new tensions and images on the additionals, such as a en des 3 D Druckes bereits in ihrer Produktion? mit Qualität, Service, Knowhow und starker Kunden- colored Glen check pattern on a horn button. SPECIALS Der Nutzen bzw. die Vorteile des 3D-Druckes sind im Additionalsbereich zum einen noch sehr eingeschränkt bindung. Sustainability or utility? How do you link these two Gunold und zum anderen noch nicht für die Serienproduktion Welche Materialien spielen in der aktuellen Kollek- aspects? H1 | A 09 ausgereift. Die Gruppo Uniesse hat jedoch durch eine tion eine exponierte Rolle? We are increasingly trying to create new add-ons not only Weiterentwicklung der Fotografica Technik nun die Wir sehen den Trend in Richtung Echtmaterialen, aber from a functional and design point of view, but also more Nutzen Sie die Vorteile und technischen Möglichkeiten Do you already capitalise on the benefits and technical Möglichkeit, auch 3D Effekte aller Art auf die Mate- sie müssen neu interpretiert werden mit neuen Formen, and more in the focus of sustainability. Our suppliers have des 3-D-Druckes bereits in Ihrer Produktion? possibilities of 3D printing in your production? rialoberflächen zu bringen. Diese Effekte erzeugen neue Finishings und Effekten. Dann sind sie in vielen Kol- all been certified for a long time and the continuous devel- Die Möglichkeiten des 3D-Druckes spielen bei unseren So far, the possibilities of 3D printing have not played a role Spannungen und Bilder auf den Additionals wie zum lektionen denkbar. Selbstverständlich haben künstliche opment of the manufacturing process allows us to pursue Produkten – Effekt- und Stickgarn - keine Rolle. Allerdings for our products - specialty and embroidery threads. How- Beispiel in Form eines farbigen Glencheck Musters auf Materialien gerade im funktionalen sowie im Streetwear sustainability more and more purposefully, without hav- beobachten wir diese neue Technologie sowie die Möglich- ever, we are observing this new technology and the possibili- einem Hornknopf. Bereich einen klar höheren Stellenwert und sind hier ing any functional changes, neither in Europe nor in Asia. keiten, die sich daraus ergeben (können). ties it offers (in the near future). auch nicht wegzudenken. Aber auch hier gilt es, das ge- For the ribbon field (Valera Lissoni) we have built a new Nachhaltigkeit oder Funktion? Wie verbinden Sie wisse Extra draufzupacken. hall under the newest standards. We recycle our dye baths Nachhaltigkeit oder Funktion? Wie verbinden Sie diese Sustainability or utility? How do you link these two diese beiden Aspekte? almost 100% and lead them back to their own cycle. In the beiden Aspekte? aspects? Wir versuchen verstärkt neue Additionals nicht nur button sector (Gruppo Uniesse),the recycling of the trash Nachhaltigkeit und Funktion sind für uns keine Wider- For us, sustainability and function are no contradictions. We unter funktionalen und Design ästhetischen Gesichts- of the mother of pearl is now almost done to 100%. We sprüche. Wir produzieren unsere Garne nachhaltig soweit produce our threads sustainably as far as possible according to punkten zu kreieren, sondern auch immer stärker im want to position ourselves clearly and produce in an en- das nach heutigen Standards möglich ist, und natürlich today’s standards and, of course, we strictly adhere to the legal Fokus der Nachhaltigkeit. Unsere Lieferanten sind seit vironmentally sound way with quality, service, know-how halten wir bei allen unseren Produkten unseres umfassen- regulations of the EU for all our products in our comprehen- Langem alle zertifiziert, und durch die ständige Weiter- and strong customer loyalty. den Sortimentes die gesetzlichen Bestimmungen der EU sive range. However, the function is and will remain the be-all entwicklung des Fertigungsprozesses gelingt es uns im- strikt ein. Die Funktion ist und bleibt dabei jedoch das A and end-all of our products. For example, our customers are mer gezielter, das Thema Nachhaltigkeit zu verfolgen, What materials play a prominent role in your current und O bei unseren Produkten. Unsere Kunden suchen z.B. looking for threads for their effect embroidery and decorative ohne dass wir funktionale Einschnitte haben, weder in Do you already use the advantages and technical possi- collection? für ihre Effektstickereien und Effektnähte nach Garnen, die seams which, in addition to the technical requirements, also Europa noch in Asien. Im Bandbereich (Valera Lissoni) bilities of 3D printing in your production? We see the trend towards real materials, but they have to neben den technischen Anforderungen auch schöne, leuch- present beautiful, bright colours. The same applies to the non- wurde eine neue Halle unter den neusten Standards er- The benefits and advantages of 3D printing in the addi- be reinterpreted with new shapes, finishings and effects. tende Farben präsentieren. Gleiches gilt für die Vliese und wovens and foils for stabilizing. We take this into account and richtet. Wir recyceln unsere Färbebäder fast zu 100% tional area are on the one hand still very limited and on Only then are they conceivable in many collections. Of Folien zum Stabilisieren. Dem tragen wir Rechnung und offer innovative threads in brilliant, modern colours. und führen diese dem eigenen Kreislauf wieder zu. the other hand not yet mature for mass production. How- course, artificial materials, especially in functional wear bieten innovative Garne in brillanten, modernen Farben an. Im Knopfbereich (Gruppo Uniesse) recyceln wir den ever, Gruppo Uniesse now has the possibility to bring 3D as well as in streetwear have a much higher status and What materials play a prominent role in your current Echtperlmuttausschuss mittlerweile auch fast zu 100%. effects of all kinds onto the material surfaces by further are not indispensable here, but here too, there is a certain Welche Materialien spielen in der aktuellen Kollektion collection? Wir wollen uns klar positionieren zu einer Produk- developing the Fotografica technique. These effects create amount of extra weight. eine exponierte Rolle? Quite clearly: Threads with volume! Our threads made of Ganz klar: Garne mit Volumen! Und hier spielen insbe- natural fibres play an important role here. For example, our sondere unsere Garne aus Naturfasern eine wichtige Rolle. soft cotton thread “Cotty 30” or the stronger “Cotty 12” for Etwa unser flauschiges Baumwollgarn „Cotty 30“ oder das an even coarser “handmade” look. In addition, our thread stärkere „Cotty 12“ für einen noch gröberen „Handmade“ “Filaine 12” made of 100 % acrylic in wool optic meets this Look. Auch unser Garn in Wolloptik „Filaine 12“ aus 100 % Acryl entspricht diesem Trend und überzeugt zudem durch trend and also convinces with its high functionality in terms of washability. Functionality as a design element is also in de- Union Knopf H1 | A 02 seine hohe Funktion in Bezug auf die Waschbarkeit. Funk- mand. For example our reflective thread “Cry”. And of course, Nutzen Sie die Vorteile und technischen Möglichkeiten Do you already capitalise on the benefits and technical tionen als gestalterische Elemente sind ebenfalls gefragt. our standard threads also play a central role depending on des 3-D-Druckes bereits in Ihrer Produktion? possibilities of 3D printing in your production? Etwa unser reflektierendes Garn „Cry“. Und natürlich spiel- the fashionable colour shade, above all our “Sulky 40” vis- Bei Union Knopf Menswear wird die 3D-Drucktechnik zur Union Knopf Menswear uses 3D printing technology to cre- en auch unsere Standardgarne je nach modischer Farb- cose thread and the polyester thread “Poly 60” (thin quality) Prototypenherstellung eingesetzt. Das gilt sowohl für die ate their prototypes. This applies to both our collections and nuance eine zentrale Rolle, allen voran unser Viskosegarn and “Poly 40” (standard quality). Brand new in the range of Kollektion als auch für kundenindividuelle Entwicklungen. to customer-specific designs. „Sulky 40“ und das Polyestergarn „Poly 60“ (dünne Qua- products and presented for the first time in Munich is “Poly lität) sowie „Poly 40“ (Standardqualität). Ganz neu im Pro- Flash”- a high-gloss polyester thread, which offers a wealth of Nachhaltigkeit oder Funktion? Wie verbinden Sie diese Sustainability or utility? How do you link these two gramm und in München erstmals präsentiert wird „Poly possibilities and completely new looks. A very exciting prod- beiden Aspekte? aspects? Flash“. Ein hochglänzendes uct, and we are really excited Dem Wunsch nach nachhaltigen Produkten entsprechen We meet the demand for sustainable products by using a Polyestergarn, welches eine about the reactions of design- wir durch den Einsatz eines hohen Anteils an Naturma- high proportion of natural materials in our collections, in- Fülle an Möglichkeiten und ers and buyers. terialien in der Kollektion wie Steinnuss, Echthorn oder cluding vegetable ivory, horn or mother-of-pearl. ganz neue Optiken bietet. Ein Perlmutt. sehr spannendes Produkt, bei What materials play a prominent role in your current dem wir schon sehr auf die Welche Materialien spielen in der aktuellen Kollektion collection? Reaktionen der Designer und eine exponierte Rolle? Both PSW®-Horn and Durohorn® are registered trade- Einkäufer gespannt sind. Sowohl PSW®-Horn als auch Durohorn® sind eingetragene marks. New innovations are constantly being rolled out Marken, die wir in Zusammenarbeit mit Materialdesignern thanks to the expertise of our material designers. The stets neu und weiter entwickeln und die exklusiv nur über products are exclusively available for purchase from Union den Vertrieb von Union Knopf Menswear zu erhalten sind. Knopf Menswear. The high degree of handwork involved in Der hohe Anteil an Handarbeit in der Produktion spiegelt our manufacturing process is reflected in the “Handmade in sich in der Bezeichnung „Handmade in Germany“ wider, Germany” label featured on our products. mit der unsere Produkte gekennzeichnet sind.
ADDITIONALS SPECIALS 26 MUNIQUE SPRING.SUMMER 19 27 ADDITIONALS SPECIALS Nilorn H2 | B 01 Nutzen sie die Vorteile und technischen Möglichkei- Do you already use the advantages and technical possi- ten des 3 D Druckes bereits in ihrer Produktion? bilities of 3D printing in your production? SPECIALS Für unseren Bereich – Branding & Design – sehen wir For our business – Branding & Design – we don’t cur- aktuell keinen Bedarf, da wir im Labeling hauptsäch- rently see any need as the labels we work with are mainly lich mit zweidimensionalen Produkten arbeiten. 3-D- flat items. Three-dimensional products like buttons and Objekte wie Knöpfe und Verpackungen stellen wir mit packaging are mainly brought to life with special soft- spezieller Grafik-Software dar und machen Texturen ware, while textures are represented by original material mittels Materialproben erfahrbar. swatches. Do you already capitalise on the benefits and technical possibilities of 3D printing in your production? Nachhaltigkeit oder Funktion? Wie verbinden Sie Sustainability or utility? How do you link these two Technology advances with fashion. From classic traceability diese beiden Aspekte? aspects? control to RFID to the integration of information with NFC Unser Schwerpunkt liegt seit vielen Saisons beim The- We have been working with sustainability in mind for chips, everything is in place in the current collection. Along ma Nachhaltigkeit – ohne Abstriche bei der Funk- many seasons now – without any impact on function. For with the development of production techniques, we are flood- tion zu machen. Weblabels bieten wir zum Beispiel example, we provide woven labels in Bluesign® quality and ed by the world of 3D printing, microinjections with impossi- in Bluesign®-Qualität. Für Verpackungen stehen FSC for packaging we can have FSC paper or recycled plastic ble reliefs and reflective effects. Papiere oder recycelte Kunststoffe zur Verfügung. Für materials. There is an eco-friendly alternative for every jedes Produkt gibt es eine umweltfreundliche Alterna- product. Sustainability or utility? How do you link these two tive. aspects? What materials play a prominent role in your current In addition, as part of our corporate philosophy, we rely on Welche Materialien spielen in der aktuellen Kollek- collection? natural materials such as organic cotton, cork, vegan skin, ba- tion eine exponierte Rolle? Recycling ist in der aktuellen Kollektion ein Thema: Wir Recycling is one of the key parts. We take recycled Polyester as a base mixed with other yarns through special weaving Indet Group H1 | B 21 nana-planted material, just to name but a few. As always, the Indet team is looking to add a special value to labels, gadgets nehmen zum Beispiel recyceltes Polyester als Basis und techniques and develop new looks for labelling. Other im- and packaging. Brands help to create identity and imagina- entwickeln durch spezielle Webtechniken und Garn- portant materials are chrome-free tanned leathers, vegan Nutzen Sie die Vorteile und technischen Möglichkeiten tion of those who use them, and that’s why we’re proud to be mischungen neue Optiken für den Labelbereich. Wei- alternatives and Bluesign® certified silicone items. des 3-D-Druckes bereits in Ihrer Produktion? part of your universe. terhin wichtige Themen sind chromfrei gegerbtes Technologie schreitet mit Mode voran. Von der klassischen Leder, vegane Alternativen und Silikon-Produkte mit Rückverfolgbarkeitskontrolle über RFID bis hin zur Inte- What materials play a prominent role in your current Bluesign®-Zertifikat. gration von Informationen mit NFC-Chips ist in der ak- collection? tuellen Kollektion alles vorhanden. Zusammen mit der En- As in every season, Indet has designed the spring/summer `19 twicklung der Produktionstechniken werden wir von der collection according to new concepts, techniques and mate- Welt des 3D-Drucks, der Mikroinjektionen mit bisher un- rials. This spring/summer is full of color, naive illustrations, Knopf-Schäfer denkbaren Reliefs und reflektierenden Effekten überflutet. and light and textured materials. The denim collection ab- H2 | C 04 sorbs the holographic effect as the main protagonist of the Nachhaltigkeit oder Funktion? Wie verbinden Sie diese different materials, mainly combined with jeans and indigo Nutzen sie die Vorteile und technischen Möglichkeit- Do you already use the advantages and technical possi- beiden Aspekte? blue. On the other hand, the children’s collection opens the en des 3 D Druckes bereits in ihrer Produktion? bilities of 3D printing in your production? Darüber hinaus setzen wir im Rahmen unserer Unterneh- door to the playful, the imaginary, the game. In the evening Knopf-Schäfer nutzt den Einsatz des 3D-Druckers für Knopf Schäfer uses the 3D printer for special customized mensphilosophie auf natürliche Materialien wie Bio-Baum- wear, wedding and lingerie collections, special attention is exklusive Kunden-Entwicklungen. solutions and developments. wolle, Kork, vegane Haut, mit Bananenstauden hergestelltes given to delicacy and elegance, which is embodied in the sur- Material, um nur einige zu nennen. Wie immer sucht das faces. Nachhaltigkeit oder Funktion? Wie verbinden Sie Sustainability or utility? How do you link these two Indet-Team, dass ihre Etiketten, Gadgets und ihr Packaging diese beiden Aspekte? aspects? einen besonderen Wert vermitteln. Marken tragen dazu bei, Neben der klassischen Funktionalität des Knopfes aus In addition to common functional capacities that are die Identität und Vorstellungskraft derjenigen zu schaffen, Naturmaterialien wie Echt Horn, Echt Steinnuss sowie inherent in a button made of natural materials like real die sie benutzen, und deshalb sind wir stolz ein Teil ihres Recyclingmaterialien vereinen wir in unserer „Smart horn and real corozo as well as different kinds of recycling Universums zu sein. Accessories-Technik“ Funktion und Nachhaltigkeit. Mit materials we have managed to combine technology, func- NFC-Chips ausgestatteten Labels z.B. aus Jacron biet- tionality and sustainability with our “Smart Accessories®”. Welche Materialien spielen in der aktuellen Kollektion en wir unseren Kunden einen vielseitigen und langan- Our passion is to deliver sustainable value to our custo- eine exponierte Rolle? haltenden Mehrwert. mers based on a variety of functions. In line with this and Wie zu jeder Jahreszeit hat Indet die Kollektion Frühling/ to add more value to the product itself, we have tagged Sommer `19 nach neuen Konzepten, Techniken und Mater- Welche Materialien spielen in der aktuellen Kollek- labels made of materials such as Jacron with NFC Chips. ialien gestaltet. Dieser Frühling/Sommer ist voller Farbe, tion eine exponierte Rolle? naiven Illustrationen und leichten und strukturierten Ma- Das Mix und Match in der Mode wurde auch für neue What materials play a prominent role in your current terialien. Die Denim-Kollektion absorbiert den holograf- Knopfmaterialien umgesetzt. Dabei spielen Farbakzente, collection? ischen Effekt als Hauptdarsteller der verschiedenen Mater- irisierende Effekte und Transparenz eine große Rolle. The mix and match of materials, which is typical for the ialien, hauptsächlich kombiniert mit Jeans und Indigoblau. fashion business, has finally captured the button materials. Auf der anderen Seite öffnet uns die Kinderkollektion die Colour accentuation, shimmering shades and see-through Tür zum Verspielten, zum Imaginären, zum Spiel. In der effects play a key role. Abendgarderobe, Hochzeits- und Dessous Kollektion wird besonderes Augenmerk auf Delikatesse und Eleganz gelegt, welches in den Oberflächen verkörpert wird.
Sie können auch lesen