Portugal - Gastland der Leipziger Buchmesse 2022

Die Seite wird erstellt Martin Funk
 
WEITER LESEN
Portugal - Gastland der Leipziger Buchmesse 2022
Portugal – Gastland
der Leipziger
Buchmesse 2022
Pressemappe

Pressebüro „Portugal – Gastland der Leipziger Buchmesse“
Mirjam Flender, Kirsten Lehnert
literatur2508, c/o projekt2508
presse@projekt2508.de / +49 228 184967-24

Leipziger Buchmesse
Julia Lücke
Kommunikationsreferentin PR
J.Luecke@leipziger-messe.de / +49 341 678-6555
Portugal - Gastland der Leipziger Buchmesse 2022
Pressemitteilung, 24. November 2020
Leipziger Buchmesse

                                                   Unerwartete Begegnungen
                                                   Portugal – Gastland der Leipziger Buchmesse 2021

                                                   Portugiesisch ist für rund 240 Millionen Menschen Muttersprache und zählt somit
Portugal – Gastland der Leipziger Buchmesse 2022

                                                   zu den Weltsprachen. Wenn Portugal vom 27. bis 30. Mai 2021 Gastland der Leipziger
                                                   Buchmesse ist, steht daher nicht nur ein einzelnes Land im Fokus, sondern vor allem
                                                   die Literatur in portugiesischer Sprache, in der sich Autor:innen in Europa, Afrika,
                                                   Asien und Lateinamerika ausdrücken. Neben den bedeutenden Schriftsteller:in-
                                                   nen und vielversprechenden Newcomern aus Portugal sollen daher auch portugie-
                                                   sisch-sprachige Autor:innen etwa aus Angola, Guinea-Bissau, Kap Verde, Mosambik
                                                   oder São Tomé e Príncipe vorgestellt werden.
                                                   „Es geht um Literatur und die Sprache, in der sie geschrieben wird und in der sich
                                                   jeder Schreibende zu Hause fühlt. Durch dieses verbindende Element können wir neue
                                                   Geschichten entdecken und die Vielfalt kultureller Beziehungen über Grenzen und
                                                   Nationen hinweg widerspiegeln“, erklärt Patricia Severino, Kuratorin des Gastlandauf-
                                                   tritts. „Das Gastland Portugal präsentiert mit seiner Konzentration auf die portugie-
                                                   sische Sprache als verbindendes Element eine besonders spannende Vielstimmigkeit
                                                   an Autor:innen aus mehreren Nationen“, erläutert Oliver Zille, Direktor der Leipziger
                                                   Buchmesse. „Selten bieten sich Lesenden die Chance, so vielschichtige Perspektiven in
                                                   einem Gastlandauftritt zu begegnen.“ Bis zur Buchmesse im Mai 2021 erscheinen mehr
                                                   als 50 Titel in deutscher Sprache in 26 Verlagen. Begleitend zum literarischen Gast-
                                                   landauftritt sind auch weitere kulturelle Veranstaltungen in der Stadt Leipzig geplant.

                                                   MEHR ALS 50 NEU ÜBERSETZTE BÜCHER IN DEUTSCHER SPRACHE

                                                   So wird es nicht nur Übersetzungen von Werken der in Deutschland am meisten gelesenen
                                                   portugiesischen Autoren António Lobo Antunes, Fernando Pessoa und Literaturnobelpreis-
                                                   träger José Saramago geben. Auch viele neue Namen sind dabei, die die Kenntnisse über die
                                                   portugiesische Literatur und Geschichte erweitern. Etwa die nach der Nelkenrevolution gebo-
                                                   renen oder aufgewachsenen Autor:innen Afonso Reis Cabral, Patrícia Portela, José Luís
                                                   Peixoto, Margarida Vale de Gato oder Gonçalo M. Tavares. Mit Isabela Figueiredo oder
                                                   Dulce Maria Cardoso sind zwei Autorinnen zu nennen, die sich literarisch kritisch mit
                                                   den Themen Migration und Kolonisation auseinandersetzen. Von Ondjaki (Angola), einem
                                                   der wichtigsten portugiesisch-sprachigen Schriftsteller in Afrika, wird ein neues Buch auf
                                                   Deutsch erscheinen und auch die bedeutenden afrikanischen Autoren Mia Couto (Mosambik)
                                                   und Germano de Almeida (Kap Verde) sind mit neuen Titeln dabei. Beide wurden für ihre
                                                   Arbeit mit dem Camões Literaturpreis ausgezeichnet. Die Lyrik nimmt nicht nur in der portu-
                                                   giesischen Literatur, sondern auch beim Gastlandauftritt eine besondere Rolle ein: Neben der
                                                   klassischen Poesie etwa von Fernando Pessoa oder Luís de Camões stehen auch zeitgenössi-
      2                                            sche und moderne visuelle Gedichte auf dem Programm.
Portugal - Gastland der Leipziger Buchmesse 2022
BLICK AUF DIE NEUERSCHEINUNGEN
Leipziger Buchmesse

                                                   Im Rahmen des Gastland-Auftritts gab es bereits einige wichtige Neuerscheinungen in 2020:
                                                   Mit Herr Juarroz und das Denken ergänzt Gonçalo M. Tavares seinen zehnteiligen Zyklus
                                                   Das Viertel nicht nur um einen weiteren Band. Auch die illustre Gesellschaft, die sich bislang
                                                   u.a. aus Herr Valéry und die Logik und Herr Brecht und der Erfolg zusammensetzte, ist nun
                                                   um eine Person reicher (Korrespondenzen). Germano Almeida, der bekannteste Autor der
                                                   kapverdischen Inseln, präsentiert in Der treue Verstorbene einen satirischen Blick auf seine
                                                   Heimat und die postkoloniale Gesellschaft. Und von Sophia de Mello Breyner Andresen,
                                                   einer der bedeutendsten portugiesischen Lyrikerinnen des 20. Jahrhunderts, ist jüngst der
                                                   Gedichtzyklus Der Zigeunerchristus erschienen (Elfenbein). Für Januar bis März 2021 werden
                                                   weitere neue Bücher in deutscher Sprache erwartet, etwa von Afonso Reis Cabral (Hanser),
                                                   Isabela Figueiredo (Weidle), José Luís Peixoto (Septime) und Mia Couto (Unionsverlag).

                                                   LISSABON – LEIPZIG, EINE SPANNENDE VERBINDUNG

                                                   Geradezu prophetisch schlug die portugiesische Schriftstellerin Maria Gabriela Llansol eine
                                                   Brücke zwischen der portugiesischen Hauptstadt und der Buchmessen-Stadt. Bereits 1994
                                                   schrieb sie ihr zweiteiliges Werk Lissabonleipzig, in dem sie mit Johann Sebastian Bach und
                                                   Pessoa die beiden großen Söhne der jeweiligen Stadt aufeinandertreffen lässt. Mit dem Unter-
Portugal – Gastland der Leipziger Buchmesse 2022

                                                   titel des Buches fasste sie in Worte, was die Messebesucher:innen in Leipzig 2021 erwartet:
                                                   Die unerwartete Begegnung des Verschiedenartigen. Von der Autorin erscheint im Frühjahr
                                                   2021 im Leipziger Literaturverlag ein neues Buch auf Deutsch: Ein Falke in der Faust.

                                                   DIE ORGANISATION DES GASTLANDAUFTRITTS

                                                   Organisiert wird der Gastlandauftritt von dem portugiesischen Außenministerium, dem
                                                   Kulturministerium und dem Ministerium für Wirtschaft und Digitalen Wandel: CICL
                                                   (Camões Institut für Kooperation und Sprache); DGLAB (Generaldirektion des Buches,
                                                   der Archive und der Bibliotheken); Botschaft von Portugal / Camões Institut in Berlin;
                                                   Turismo de Portugal (Visit Portugal); aicep Portugal Global (Agentur für Investitionen
                                                   und Außenhandel Portugal).
                                                   Unter Aufsicht des portugiesischen Außenministeriums entwickeln die Botschaft von
                                                   Portugal und das Camões Institut in Berlin seit 2016 ein Programm im Bereich der Literatur
                                                   und des Buches. Dazu gehören etwa die Einladung deutscher Verlage zur Lissaboner Buchmes-
                                                   se, die Verleihung eines Residenzstipendiums an Schriftsteller:innen, ein Programm mit
                                                   Lesungen auf der Frankfurter Buchmesse sowie eine enge Zusammenarbeit mit Verleger:in-
                                                   nen, Übersetzer:innen und Literaturfestivals in Deutschland.

                                                   Weitere Informationen:
                                                   www.camoesberlim.de
      3                                            www.leipziger-buchmesse.de
Portugal - Gastland der Leipziger Buchmesse 2022
Pressemitteilung, 26. Januar 2021
Leipziger Buchmesse

                                                   Gastland Portugal präsentiert
                                                   neue Generation von Autor:innen
                                                   Neuerscheinungen aus verschiedenen Kontinenten zur
                                                   Leipziger Buchmesse 2021

                                                   Fernando Pessoa, José Saramago und António Lobo Antunes haben die portugiesi-
Portugal – Gastland der Leipziger Buchmesse 2022

                                                   sche Literatur ab den 1980er-Jahren in Deutschland bekannt gemacht und prägen ihr
                                                   Bild bis heute. Doch neben diesen Klassikern bietet das Gastland der Leipziger Buch-
                                                   messe 2021 auch eine ganze Generation neuer portugiesisch-sprachiger Autor:innen,
                                                   die auf dem deutschen Buchmarkt bisher kaum bekannt sind. Zur Leipziger Buch-
                                                   messe (27. bis 30. Mai 2021) können sich die Leser:innen nicht nur auf neuen, sondern
                                                   auch ausgezeichneten Lesestoff aus Portugal und weiteren portugiesisch-sprachigen
                                                   Ländern wie Angola, Guinea-Bissau, Kap Verde, Mosambik oder São Tomé e Príncipe
                                                   freuen. Ein Gastlandauftritt, der vielschichtige Perspektiven aus verschiedenen
                                                   Kontinenten verspricht.

                                                   Zu den jüngsten Stimmen zählt Afonso Reis de Cabral. Von dem 30-Jährigen erscheint
                                                   im März 2021 Aber wir lieben Dich im Hanser Verlag. Das Buch basiert auf der wahren
                                                   Geschichte der Ermordung einer Transsexuellen, die nach anfänglichem Ruhm nun in einer
                                                   Bauruine in Porto haust. Niemand kümmert sich um sie, bis schließlich Rafa, ein Junge aus
                                                   einem Heim für Schwererziehbare, sie entdeckt. Es ist die Begegnung zweier Menschen am
                                                   Rande der Gesellschaft. Zerrissen zwischen Attraktion und Verachtung, Gruppenzwang und
                                                   Geltungsdrang, gleitet Rafa in eine Spirale des Bösen. Cabral, der bereits mit 15 Jahren seinen
                                                   ersten Gedichtband veröffentlichte, wurde 2019 für diesen Roman mit dem José-Saramago-
                                                   Literaturpreis ausgezeichnet.

                                                   Auch von dem Saramago-Literaturpreisträger und bereits in zahlreiche Sprachen übersetzten
                                                   Autor José Luís Peixoto erscheint am 1. März 2021 ein neuer Roman. In Galveias (Septime
                                                   Verlag) schlägt am Rande des gleichnamigen Dorfes nachts ein geheimnisvoller Himmelskör-
                                                   per ein. Dies verändert das Leben der Bewohner:innen, die dem Lesepublikum sprachgewaltig
                                                   vorgestellt werden: etwa ein ältlicher Casanova, dessen Frau in der Schreckensnacht ihr
                                                   Gehör einbüßt, eine betrogene Ehefrau, deren Rache an ihrer Nebenbuhlerin sich plötzlich
                                                   in Leidenschaft verwandelt, ein Pfarrer, der ständig seine Nöte in Wein versenkt oder ein
                                                   Briefträger, der nach Bissau reist, um wie jedes Jahr seine in der Heimat geheim gehaltene
                                                   Familie zu besuchen. Es ist schon der dritte Roman des 1974 (übrigens in Galveias) geborenen
                                                   Autors auf Deutsch.

                                                   Der bereits mit zahlreichen Preisen ausgezeichnete, 1970 in Angola geborene Autor Gonçalo
                                                   M. Tavares gilt als eine der großen Überraschungen der jüngeren portugiesischen Literatur.
                                                   Seine Bücher wurden in 55 Ländern veröffentlicht und in über 30 Sprachen übersetzt. Im
                                                   Rahmen des Gastland-Auftritts gab es bereits 2020 einige wichtige Neuerscheinungen von
                                                   ihm: Mit Herr Juarroz und das Denken wurde im Herbst der zehnteilige Zyklus „Das Viertel“
      4                                            nicht nur um einen weiteren Band ergänzt. Auch die illustre Gesellschaft, die sich bislang
Portugal - Gastland der Leipziger Buchmesse 2022
u.a. aus „Herr Valéry und die Logik“ und „Herr Brecht und der Erfolg“ zusammensetzte, ist
Leipziger Buchmesse

                                                   nun um eine Person reicher (Edition Korrespondenzen). Daneben nimmt der Autor in „In
                                                   Amerika“, sagte Jonathan (15. März 2021, Kupido Verlag) das Publikum mit auf eine skurrile
                                                   Reise mit Kafka in die USA.

                                                   Eine Vertreterin einer ganz besonderen neuen Generation ist Isabela Figueiredo (geboren
                                                   1963). Sie zählt zu jenen Autor:innen, die sich literarisch kritisch mit den Themen Migration
                                                   und Kolonisation auseinandersetzen. In „Roter Staub“ (Weidle, 2019) beschrieb die Autorin
                                                   ihre Kindheit zur Kolonialzeit in Mosambik. Ihr neuer, autobiographischer Roman Die Dicke
                                                   (März 2021, Weidle) handelt von einer jungen, intelligenten und eigensinnigen Frau, die stark
                                                   übergewichtig ist. Dieser Umstand überlagert und beschädigt alles: ihre sozialen Kontakte,
                                                   ihr Gefühlsleben und ihren Wirklichkeitsbezug.

                                                   Ondjaki ist nicht nur ein weiterer Saramago-Preisträger, sondern auch einer der bedeutends-
                                                   ten Schriftsteller Afrikas. Von dem 1977 in Angola geborenen und in Luanda lebenden
                                                   Autor erscheint im März im TFM Verlag Sonhos azuis pelas esquinas – Blaue Träume in
                                                   jedem Winkel. Die zweisprachige Ausgabe enthält 20 spannende Erzählungen, die meist
                                                   auf Reisen spielen, sich durch eine sehr poetische Sprache auszeichnen und das Alter Ego
                                                   des Autors immer wieder auftauchen lassen. Von Ondjaki wurden bereits zwei Romane ins
                                                   Deutsche übersetzt.
Portugal – Gastland der Leipziger Buchmesse 2022

                                                   Lyrikfans können sich auf ein Buch von Margarida Vale de Gato freuen: Die 1973 geborene
                                                   portugiesische Dozentin, literarische Übersetzerin und Autorin zweier Lyrikbände war
                                                   bereits mit einigen Gedichten in der „Anthologie Grand Tour – Reisen durch die Junge Lyrik
                                                   Europas“ vom Hanser Verlag vertreten. Im April 2021 erscheint die deutsche Übersetzung
                                                   ihres Gedichtbandes Die nicht reklamierten Reste. Lyrisches Handbuch des Übersetzens
                                                   (Arbeitstitel) beim Hochroth Verlag. Darin leiht sie berühmten Schriftstellerinnen ihre
                                                   Stimme, etwa Emily Dickinson, Anna Karenina und Christina Rossetti.

                                                   Einen interessanten Überblick über das Schaffen der neuen Autor:innen-Generation gibt der
                                                   Elfenbein Verlag. Hier erscheint im Frühjahr ein Buch mit Texten von fünf Stipendiat:in-
                                                   nen, die am Residenzprogramm der Botschaft von Portugal/Camões Berlim teilgenommen
                                                   haben, so etwa Afonso Cruz. Der 1971 geborene Autor, der zugleich Illustrator, Musiker
                                                   und Filmemacher ist, wurde bereits in zwanzig Sprachen übersetzt und mit dem europäischen
                                                   Literaturpreis ausgezeichnet. Seit 2008 hat er rund 30 Bücher veröffentlicht, darunter Roma-
                                                   ne, Theaterstücke sowie fiktive Enzyklopädien. Auch die mehrfach ausgezeichnete Schrift-
                                                   stellerin und Performerin Patrícia Portela (geboren 1974) ist mit Texten vertreten. Sie lebt
                                                   in Belgien und Portugal und hat sich durch ihre transdisziplinäre künstlerische Arbeit einen
                                                   Namen gemacht. Miguel Cardoso, der in Lissabon lehrt, übersetzt und schreibt, veröffent-
                                                   lichte Gedichte, Essays und andere Texte in verschiedenen Anthologien und Periodika. Als
                                                   er 2019 als literarischer Residenzstipendiat einen Monat in Berlin war, hat er sich ausgehend
                                                   von Berlinpostkarten unterschiedlicher Epochen und Texten von Walter Benjamin, Franz
                                                   Kafka und Rosa Luxemburg poetisch mit der Stadt, mit ihren Bildern und der Erinnerung
                                                   an sie auseinandergesetzt.

                                                   Weitere Informationen:
                                                   www.camoesberlim.de
      5                                            www.leipziger-buchmesse.de
Portugal - Gastland der Leipziger Buchmesse 2022
Pressemitteilung, 31. März 2021
Leipziger Buchmesse

                                                   Leipziger Buchmesse:
                                                   Gastlandauftritt von Portugal
                                                   auf 2022 verschoben
                                                   Bereits in diesem Jahr 50 Neuerscheinungen sowie
                                                   Programm zu Leipzig liest extra im Mai

                                                   Aufgrund der pandemiebedingten Absage der Leipziger Buchmesse 2021 wird der
Portugal – Gastland der Leipziger Buchmesse 2022

                                                   für dieses Jahr geplante Gastlandauftritt von Portugal um ein Jahr auf 2022 verscho-
                                                   ben. Im Rahmen des diesjährigen Lesefestes Leipzig liest extra (27. Mai bis 30. Mai
                                                   2021) präsentiert sich das Gastland aber bereits mit einigen digitalen und analogen
                                                   Veranstaltungen.

                                                   „Die Entscheidung Portugals, den Gastlandauftritt im Jahr 2022 nachzuholen, freut uns
                                                   sehr“, so Oliver Zille, Direktor der Leipziger Buchmesse. „Die Zeiten sind extrem schwierig,
                                                   um Literatur Sichtbarkeit zu verleihen. Mit der Verschiebung haben wir nun gemeinsam die
                                                   Möglichkeit, schon in diesem Jahr einen spannenden Vorgeschmack auf die vielfältige portu-
                                                   giesisch-sprachige Literatur zu geben, um dann im nächsten Jahr den Autor:innen und ihren
                                                   Werken eine große Bühne zu bieten.“

                                                   Bei dem Gastlandauftritt mit dem Motto „Unerwartete Begegnungen“ steht nicht nur die Li-
                                                   teratur eines einzelnen Landes im Fokus, sondern vor allem die Literatur in portugiesischer
                                                   Sprache. Bereits in diesem Jahr erscheinen rund 50 neue Bücher aus Portugal sowie weiteren
                                                   portugiesisch-sprachigen Ländern in deutscher Sprache. Mit dabei sind Klassiker aber auch aus-
                                                   gezeichnete Newcomer, darunter Afonso Reis Cabral, Patrícia Portela, Ondjaki, José Luís Peixo-
                                                   to, Margarida Vale de Gato oder Gonçalo M. Tavares sowie bekannte Stimmen wie Isabela Figu-
                                                   eiredo, Dulce Maria Cardoso oder die Camões-Preisträger Mia Couto und Germano de Almeida.
                                                   „Wir werden in diesem Jahr diese neuen Bücher durch verschiedene Maßnahmen in den Fokus
                                                   stellen und hoffen, im kommenden Jahr dann einige der Autor:innen persönlich in Leipzig vor
                                                   Ort begrüßen zu können“, sagt Patricia Severino, die Kuratorin des Gastlandauftrittes.

                                                   Das komplette Programm von Leipzig liest extra wird am 5. Mai bekannt gegeben.

                                                   Weitere Informationen:
                                                   www.camoesberlim.de/de/
      6                                            www.leipziger-buchmesse.de
Portugal - Gastland der Leipziger Buchmesse 2022
Pressemitteilung, 21. Mai 2021
Leipziger Buchmesse

                                                   Portugal liest.
                                                   Das Gastland 2022 gibt einen
                                                   Ausblick bei Leipzig liest extra
                                                   Veranstaltungen mit portugiesisch-sprachigen Autor:innen
                                                   in Leipzig und im digitalen Programm. Mit dabei u.a. Afonso
                                                   Reis Cabral, Mia Couto, Isabela Figueiredo, Ondjaki, José
                                                   Luís Peixoto und Patrícia Portela
Portugal – Gastland der Leipziger Buchmesse 2022

                                                   Unter dem Motto „Unerwartete Begegnungen des Verschiedenartigen“ präsentiert sich
                                                   Portugal im nächsten Jahr als Gastland der Leipziger Buchmesse. Bereits in diesem Jahr wird
                                                   es bei Leipzig liest extra (27. bis 30. Mai 2021) einen Vorgeschmack darauf und viele unerwar-
                                                   tete Begegnungen geben: Eine Präsenzveranstaltung in Leipzig sowie neun virtuelle Formate
                                                   machen Lust auf die Literatur in portugiesischer Sprache. Neben Veranstaltungen mit bekann-
                                                   ten Schriftsteller:innen aus Portugal
                                                   werden auch herausragende Autoren des portugiesisch-sprachigen Afrika an dem Programm
                                                   teilnehmen. „Die Bücher geben Einblicke in die Geschichte und Gegenwart Portugals und der
                                                   portugiesisch-sprachigen Länder – von der Kolonialgeschichte in Afrika über Portugal als Exil-
                                                   und Transitland während des zweiten Weltkrieges bis hin zu aktuellen Themen wie Körper-
                                                   lichkeit, Transgender und Grenzüberschreitungen“, sagt Ana Patrícia Severino, Kuratorin des
                                                   Programms. Eine Veranstaltung beleuchtet auch das Motto des Gastlandauftritts: Die Schrift-
                                                   stellerin Maria Gabriela Llansol hat in ihrem Buch „Unerwartete Begegnungen“ (Leipziger lite-
                                                   raturverlag) eine Brücke zwischen Lissabon und Leipzig geschlagen, indem sie hier ein Treffen
                                                   von Fernando Pessoa und Johann Sebastian Bach beschreibt (27. Mai, 18 Uhr, online).

                                                   Aus Portugal reisen vier bedeutende Autor:innen persönlich nach Leipzig und stimmen bei
      7                                            der Präsenz-Veranstaltung „Portugal liest in Leipzig – Ein Ausblick auf das Gastland 2022“ im
Portugal - Gastland der Leipziger Buchmesse 2022
Literaturhaus Leipzig auf das Gastland und die portugiesisch-sprachige Literatur ein: Afonso
Leipziger Buchmesse

                                                   Reis Cabral, Isabela Figueiredo, Patrícia Portela, und José Luís Peixoto nehmen an dem
                                                   Live-Gespräch teil und stellen ihre aktuellen Bücher vor (28. Mai, 18 Uhr).
                                                   Maralde Meyer-Minnemann, die preisgekrönte Übersetzerin von António Lobo Antunes,
                                                   einem der wichtigsten Autoren der europäischen Gegenwartsliteratur, spricht mit Teresa
                                                   Corceiro über ihre Arbeit und das soeben erschienene Buch des Autors „Bis die Steine leichter
                                                   sind als Wasser“ (Luchterhand). Das Buch gibt Einblicke in die Zeit der Kolonialkriege in
                                                   Angola (29. Mai, 15 Uhr, online). Die beliebteste Lyrikerin Portugals und eine der großen
                                                   Dichterinnen der Gegenwart, Ana Luísa Amaral, spricht mit Simone Schröder über ihren
                                                   aktuellen Band „Was ist ein Name“ (Carl Hanser Verlag). In einer klarsichtigen Sprache leistet
                                                   sie ihren Offenbarungseid: Worte können nichts festhalten, außer der Flüchtigkeit der Dinge
                                                   (30. Mai, 12 Uhr, online).

                                                   Mia Couto, der zu den herausragendsten Schriftstellern des portugiesisch-sprachigen Afrika
                                                   zählt, spricht mit Cornelia Zetzsche über sein aktuelles Buch „Asche und Sand“ (Unionsver-
                                                   lag). Der epochale Roman behandelt die Kolonialvergangenheit Portugals in Mosambik (27.
                                                   Mai, 20 Uhr, online). Und der angolanische Schriftsteller Ondjaki stellt im Gespräch mit sei-
                                                   nem Übersetzer Michael Kegler seinen poetischen wie melancholischen Kurzgeschichtenband
                                                   „Blaue Träume in jedem Winkel“ (TFM Frankfurt) vor, mit dem er zu Reisen in Städte auf der
                                                   ganzen Welt einlädt (29. Mai, 11 Uhr, online). Abdulai Sila, Verleger und Präsident des PEN
                                                   in Guinea-Bissau, berichtet im Gespräch mit Elena Witzeck nicht nur über den Buchmarkt in
Portugal – Gastland der Leipziger Buchmesse 2022

                                                   seinem Land, sondern auch über seine Bücher (Leipziger Literaturverlag und Edition Noack
                                                   & Block), in denen er die Kolonialvergangenheit Afrikas beleuchtet und ein Land zeigt, das
                                                   von Geldgier und Machthunger zerrüttet ist (29. Mai, 12 Uhr, online). Schriftsteller Germano
                                                   Almeida führt die Zuschauer:innen auf die Kapverden. Er stellt als bedeutendster Vertreter
                                                   der kapverdischen Literatur sein Buch „Der treue Verstorbene“ (Transit Verlag) vor. Hier wirft
                                                   er einen satirischen Blick auf die postkoloniale Gesellschaft, die sich inzwischen als eine mo-
                                                   derne Demokratie versteht – eine der wenigen in ganz Afrika (27. Mai, 21 Uhr, online).

                                                   Auch ein eher unbekanntes Kapitel in der Exilgeschichte wird aufgeschlagen: Unter den Titel
                                                   „Zuflucht am Rande Europas 1933–1945“ (Hentrich&Hentrich) wird Portugal als Exil- und
                                                   Transitland für Opfer nationalsozialistischer Verfolgung beleuchtet: Irene Pimentel geht im
                                                   Gespräch mit Elena Witzeck den vielfältigen Realitäten der Flüchtlinge in Portugal nach, das
                                                   damals selbst von einer reaktionären nationalistischen Diktatur beherrscht wurde (28. Mai,17
                                                   Uhr, online).

                                                   Weitere Informationen:
                                                   www.camoesberlim.de/de/
      8                                            www.leipziger-buchmesse.de
Portugal - Gastland der Leipziger Buchmesse 2022
Portugiesisch-sprachige Autor:innen,
Leipziger Buchmesse

                                                   deren Bücher im Rahmen des Gastlandauftritts auf Deutsch
                                                   erscheinen (Auswahl)
                                                   Über 50 Autor:innen aus:
                                                   Portugal
                                                   Guinea-Bissau
                                                   Angola
                                                   Mosambik
                                                   Kap Verde
                                                   São Tomé und Príncipe
Portugal – Gastland der Leipziger Buchmesse 2022

                                                   ABDULAI SILA                                                   AFONSO REIS CABRAL

                                                   Abdulai Sila wurde in Catió, einer Kleinstadt im               Afonso Reis Cabral wurde 1990 geboren und veröf-
                                                   Süden von Guinea-Bissau, geboren. Er lebt derzeit in           fentlichte seinen ersten Gedichtband im Alter von 15
                                                   der Hauptstadt Bissau und verbindet Informations-              Jahren. Für seinen zweiten Roman Pão de Açúcar (dt.
                                                   und Kommunikationstechnologie mit Schreiben.                   Titel Aber wir lieben dich) über die wahre Geschichte
                                                   Sila war an vorderster Front dabei, um neu aufkom-             der Ermordung eines Transsexuellen erhielt er 2019
                                                   mende Technologien zu nutzen, um die soziale und               den José-Saramago-Literaturpreis. Mit 24 Jahren
                                                   wirtschaftliche Entwicklung in seinem Heimatland               hatte Cabral bereits den Roman O Meu Irmão ver-
                                                   zu beschleunigen. Er ist Mitbegründer von Eguitel              öffentlicht und dafür den Leya-Preis 2014 erhalten.
                                                   Communications (dem ersten im Land gegründeten                 Letztes Jahr wanderte er entlang der Nationalstraße
                                                   Internetanbieter), SITEC (Sila Technologies) und                                         2 durch Portugal, ein Aben-
                                                   INEP (Nationales Forschungsinstitut). Sila ist Autor                                     teuer, über das er in seinem
                                                   von vier Romanen: Eterna Paixão, A Última Tragédia,                                      Buch Leva-me Contigo (2019)
                                                   Mistida und Memórias SOMânticas und schrieb zwei                                         berichtete. In seiner Freizeit
                                                   Theaterstücke: As Orações de Mansata und Dois Tiros                                      widmet sich Ur-Ur-Enkel
                                                   e Uma Gargalhada. Daneben hat er Kurzgeschichten                                         des portugiesischen Schrift-
                                                   und mehrere wissenschaftliche Artikel über Energie,                                      stellers Eça de Queirós’ der
                                                   Telekommunikation, angewandte Technologie und                                            Ornithologie, dem Tauchen
                                                   Bildung verfasst. Derzeit ist er Präsident der Gui-                                      und dem Boxen.
                                                                             nea-Bissau-Schriftsteller-
                                                                             verbände und regionaler              Bereits erschienen:
                                                                             Botschafter der Technischen          Aber wir lieben dich, Carl Hanser Verlag (03/2021),
                                                                             Universität Dresden. Er              Ü: Michael Kegler
                                                                             wurde mit mehreren Aus-
                                                                             zeichnungen geehrt, unter            Eine Geschichte vom Rand der Gesellschaft: Afonso Reis Cabrals
                                                                             anderem mit dem Chevalier            erschütterndes Porträt der obdachlosen trans Frau Gisberta
                                                                             de l‘Ordre des Arts et des           – ausgezeichnet mit dem Prémio Saramago. Ein wahrer Fall,
                                                                             Lettres der französischen            der ein ganzes Land erschütterte. „Wir lieben dich Gisberta“ –
                                                                             Regierung im Jahr 2013.              rufen ihr die Freier und die Zuschauer der Show zu, bei der die
                                                                                                                  trans Frau als Marylin Monroe posiert. Als sie später in einer
                                                   Bereits erschienen:                                            Bauruine in Porto haust, kümmert das niemanden mehr. Rafa,
                                                   Zwei Schüsse und ein Lachen, Edition Noak & Block (03/2021),   der sie als Erster dort entdeckt, ist stolz auf sein ungewöhnliches
                                                   Ü: Renate Hess                                                 Geheimnis. Es ist die Begegnung zweier Menschen am Rande
                                                   Die letzte Tragödie, Leipziger Literaturverlag (02/2021),      der Gesellschaft. Doch dann wird ihm klar, dass auch die
                                                   Ü: Rosa Rodrigues                                              Frau ein Geheimnis hat. Zerrissen zwischen Attraktion und
      9                                                                                                           Verachtung, Gruppenzwang und Geltungsdrang, gleitet Rafa in
Portugal - Gastland der Leipziger Buchmesse 2022
Leipziger Buchmesse

                                                   eine Spirale des Bösen. Wer ist schließlich schuldig – die Jungen,   Mit den Bänden „Uma existência de papel“ (1984/85) sowie
                                                   die Gesellschaft? Alfonso Reis Cabrals Roman entfaltet einen         „O livro dos regressos / Finita melancholia“ (1989) liegt nun,
                                                   Sog, dem man sich nicht entziehen kann.                              nach Erscheinen von „Horto de Incêndio“ (1996), „Lunário“
                                                                                                                        (1988) und „Salsugem“ (1978/83) das lyrische und epische
                                                                                                                        Hauptwerk Al Bertos, dessen Übersetzung seit 1998 im Elfen-
                                                   AFONSO CRUZ                                                          bein Verlag entsteht, erstmals auf Deutsch vor.

                                                   Afonso Cruz (* 1971) ist ein portugiesischer Schrift-                ÁLVARO SEIÇA
                                                   steller, Illustrator, Musiker und Filmemacher. Seit
                                                   2008 veröffentlichte er circa dreißig Bücher – Roma-                 Álvaro Seiça (* 1983 in Portugal) ist ein portugiesi-
                                                   ne, Theaterstücke, Sachbücher, Kinder- und Jugend-                   scher Schriftsteller und Wissenschaftler, der in Bergen
                                                   bücher sowie eine fiktive Enzyklopädie. Seine Werke                  (Norwegen) lebt. Er ist Marie Skłodowska-Curie
                                                   wurden vielfach ausgezeichnet, unter anderem mit                     Stipendiat an der Universität Bergen, der University
                                                   dem Europäischen Literaturpreis, und in über zwan-                   of California, Los Angeles, und der Universität
                                                   zig Sprachen übersetzt. Afonso Cruz nahm am litera-                  Coimbra, wo er zur Poetik und Politik der Auslö-
                                                   rischen Residenzstipendium des Camões Berlim teil                    schung im Kontext des EU-geförderten Projekts The
                                                                                und widmete sich in Berlin                                        Art of Deleting forscht. Seiça
                                                                                dem dritten Buch seiner                                           hat 2017 an der Universität
                                                                                Sammlung Geografias. Das                                          Bergen in Digitaler Kultur
                                                                                Buch spielt in der durch                                          promoviert. Er hat diverse
                                                                                die Mauer geteilten Stadt                                         Gedichtbände veröffentlicht.
Portugal – Gastland der Leipziger Buchmesse 2022

                                                                                Berlin und erzählt die Ge-                                        Kürzlich nahm er an der 21.
                                                                                schichte eines Liebespaars,                                       Ausgabe des Berliner Poesie-
                                                                                das zur Zeit der Teilung der                                      festivals teil, das von Camões
                                                                                Stadt getrennt wird.                                              Berlim unterstützt wird.

                                                   Bereits erschienen:                                                  Bereits erschienen:
                                                   Stippvisiten in Berlin, Elfenbein Verlag (05/2021),                  365 Vorhergesagte Gedichte, parasitenpresse (02/2021),
                                                   Ü: Marianne Gareis                                                   Ü: Mathias Traxler

                                                   Stippvisiten versammelt fünf wichtige Stimmen der zeitgenössi-
                                                   schen portugiesischen Literatur. Die Texte entstanden wäh-           ANA LUÍSA AMARAL
                                                   rend der Berlin-Aufenthalte der Autorinnen und Autoren im
                                                   Rahmen ihrer von der Botschaft von Portugal / Camões Berlim          Ana Luísa Amaral ist eine der großen Figuren der Po-
                                                   gewährten Residenzstipendien.                                        esie in Portugal. Sie ist Autorin von mehr als zwanzig
                                                                                                                        Gedichtbänden, Kinder- und Theaterbüchern, Roma-
                                                                                                                        nen oder Essays und hat unter anderem Shakespeare
                                                   AL BERTO                                                             und Emily Dickinson übersetzt. Ana Luísa Amaral hat
                                                                                                                        zahlreiche Auszeichnungen erhalten, darunter den
                                                   Al Berto, eigentlich Alberto Raposo Pidwell Tavares                  Großen Preis für Poesie der APE, den Premio Interna-
                                                   (* 1948 in Coimbra, Portugal; † 1997 in Lissabon,                                                 zionale Fondazione Roma,
                                                   Portugal) war ein portugiesischer Dichter. Er war ein                                             den PEN-Belletristik-Preis
                                                   Vertreter des Surrealismus und gilt als eine der großen                                           sowie den Preis der Ver-
                                                                              Stimmen der Poesie der                                                 einigung der Literaturkriti-
                                                                              1980er Jahre sowie der                                                 ker. Ihr Werk ist übersetzt
                                                                              homosexuellen erotischen                                               und in zahlreichen Ländern
                                                                              Poesie in Portugal. Bereits                                            veröffentlicht. Sie war Pro-
                                                                              auf Deutsch erschienen                                                 fessorin für Komparatistik
                                                                              sind die Gedichtbände                                                  und Feministische Studien
                                                                              Garten in Flammen und                                                  an der Universität Porto.
                                                                              Salsugem - Salz sowie der
                                                                              Roman Mondwechsel (alle                   Bereits erschienen:
                                                                              Elfenbein Verlag).                        Was ist ein Name, Carl Hanser Verlag (03/2021), Ü: Michael
                                                                                                                        Kegler, Piero Salabè
                                                   Bereits erschienen:
                                                   Ein Dasein aus Papier, Elfenbein Verlag (03/2021),                   Einfühlsam und scharfsinnig – Ana Luísa Amarals Poesie
                                                   Ü: Michael Kegler                                                    der Details.
      10                                                                                                                In einer klarsichtigen Sprache, die in der Tradition von
Psychiater in einem Lissaboner
Leipziger Buchmesse

                                                   Dickinson und Szymborska steht, leistet Ana Luísa Amaral
                                                   ihren Offenbarungseid: Worte können nichts festhalten, außer                             Krankenhaus. Heute lebt er als
                                                   der Flüchtigkeit der Dinge. „Ich bin eine Frau von gar nichts /                          Schriftsteller in seiner Heimat-
                                                   nicht einmal Besitzerin meiner selbst“, beschreibt sie sich in                           stadt. Lobo Antunes zählt zu
                                                   einem Gedicht. Amarals Poesie spürt in den kleinsten Episoden                            den wichtigsten Autoren der
                                                   des Alltags – ob es um eine zerquetschte Mücke geht oder um                              europäischen Gegenwartslite-
                                                   eine Schüssel, die zerbricht –, der traumhaften Essenz des                               ratur. In seinem Werk, das mitt-
                                                   Lebens nach, jenem Nichts, das im Klangraum der Worte sich                               lerweile mehr als zwanzig Titel
                                                   schließlich in Fülle umkehrt.                                                            umfasst und in vierzig Sprachen
                                                                                                                                            übersetzt worden ist, setzt er
                                                                                                                     sich intensiv und kritisch mit der portugiesischen
                                                   ANA PAULA TAVARES                                                 Gesellschaft auseinander. Er erhielt zahlreiche Preise,
                                                                                                                     darunter den Großen Romanpreis des Portugiesischen
                                                   Ana Paula Tavares (* 1952 in Lubango im Südwesten                 Schriftstellerverbandes, den Jerusalem-Preis für die
                                                   Angolas) ging nach Abschluss der Schule in die Lan-               Freiheit des Individuums in der Gesellschaft und den
                                                   deshauptstadt, studierte Geschichtswissenschaft an                Camões-Preis.
                                                   der Universität von Luanda und arbeitete dort ab 1973
                                                   als Geschichtslehrerin. Angola wurde 1975 unabhän-                Bereits erschienen:
                                                   gig von Portugal und stürzte danach in einen fast drei-           Bis die Steine leichter sind als Wasser, Luchterhand (04/2021),
                                                   ßigjährigen Bürgerkrieg. Zum Ende der siebziger Jahre             Ü: Maralde Meyer-Minnemann
                                                   siedelte Tavares nach Lissabon über, wo sie zugleich
Portugal – Gastland der Leipziger Buchmesse 2022

                                                   lusoafrikanische Literatur studierte und in Afrika-               Angola zur Zeit des Kolonialkriegs. Ein afrikanischer Junge
                                                   nischer Geschichte promovierte. Die Historikerin                  ist der einzige Überlebende, als sein Dorf von portugiesischen
                                                   gehörte von 1983 bis 1985 zum angolanischen Rat für               Soldaten gebrandschatzt wird. Ausgerechnet der Mann, der
                                                   Geschichtsforschung und von 1988 bis 1990 zur Jury                seine Eltern getötet hat, nimmt den Jungen mit nach Portugal
                                                   des Nationalen Literaturpreises in Luanda. Ana Paula              zurück, doch er wird von der Familie in Lissabon nie richtig
                                                   Tavares veröffentlichte ihre ersten Gedichte nach der             akzeptiert. Und die Erinnerungen an den Krieg verfolgen sowohl
                                                   Unabhängigkeit Angolas und zählt wie Conceição                    den Vater als auch mit den Jahren zunehmend den Adoptivsohn.
                                                   Lima aus São Tomé und Príncipe zur postkolonialen                 Als im Heimatdorf des Vaters am Fuß der Berge das alljährliche
                                                   Generation lusoafrikanischer Lyrikerinnen. Ihre Ge-               Schlachtfest stattfindet, kulminert dieses intensive, eindringliche
                                                   dichte wurden ins Französische, Schwedische und                   Sprachkunstwerk über die Grauen des Krieges.
                                                   Spanische übersetzt. Sie nahm an zahlreichen inter-
                                                   nationalen Poesiefestivals teil. 2004 las sie auf dem
                                                   nächtlichen Potsdamer Platz beim Weltklang in Ber-                CONCEIÇÃO LIMA
                                                   lin. Heute lebt sie in São João do Estoril und lehrt an
                                                   der Universidade Católica von Lissabon. Ihr zweiter               Conceição Lima (* 1961 auf der Insel São Tomé) ging
                                                   Gedichtband O Lago da Lua (1999) taucht intensiv in               zum Journalistik-Studium nach Portugal, kehrte an-
                                                   die afrikanische Natur ein und erzählt mit weiblicher             schließend in die Hauptstadt São Tomé zurück und
                                                   Sensibilität von schmerzreichen und geheimnisvollen               arbeitete dort für Radio, Fernsehen und Presse. Da-
                                                                                Augenblicken eines mit               nach ging sie nach London, wo sie Afro-Portugiesische
                                                                                roter Tacula-Tinte täto-             und Brasilianische Studien am King‘s College und
                                                                                wierten Mädchenkörpers,              Afrikanische Politik an der School of Oriental and Af-
                                                                                Glasperlen im Haar, dem              rican Studies (SOAS) studierte. Viele Jahre arbeitete
                                                                                Gesang der Erwartung, den            die Journalistin bei der BBC als Produzentin portugie-
                                                                                Ledersandalen des Gelieb-            sisch-sprachiger Sendungen. Sie veröffentlichte ihre
                                                                                ten und von den Leiden der           Gedichte in Zeitschriften, Zeitungen und Anthologien
                                                                                Schöpfung und Geburt.                mehrerer Länder und wurde zu Lyriklesungen und
                                                                                                                     Poesiefestivals in Afrika, Europa und Lateinamerika
                                                   Geplante Veröffentlichung:                                        eingeladen. 1979 nahm sie als eine der jüngsten Auto-
                                                   Wie feine Adern in der Erde I Wildes Wasser, Edition Delta        rinnen an der 6. Afro-Asiatischen Schriftstellerkonfe-
                                                   (05/2021), Ü: Juana und Tobias Burghardt                          renz in Angola teil. So begann ihr Weg als Dichterin,
                                                                                                                     die der postkolonialen Generation zugerechnet wird.
                                                                                                                                                 Ihre früheren Gedichte, die
                                                   ANTÓNIO LOBO ANTUNES                                                                          sie verstreut in Portugal,
                                                                                                                                                 Brasilien, Österreich, Spa-
                                                   António Lobo Antunes (* 1942, Lissabon) studierte                                             nien, Angola und Sao Tomé
                                                   Medizin, war während des Kolonialkrieges 27 Monate                                            publiziert hatte, erschienen
      11                                           lang Militärarzt in Angola und arbeitete danach als                                           nicht als Buch. Ihre beiden
poetischen Erstlingswerke wurde von der portugiesi-                                         Nelkenrevolution und der
Leipziger Buchmesse

                                                   schen Kritik gelobt und erschienen bei DELTA.                                               Unabhängigkeit Angolas. Sie
                                                                                                                                               studierte Jura, arbeitete als
                                                   Geplante Veröffentlichung:                                                                  Rechtsanwältin und schrieb
                                                   Das Land von Akendenguê & Wenn Samt-Tamarinden auf dem                                      Drehbücher fürs Kino. Die
                                                   Dach des Gipfels blühen, Edition Delta (05/2021), Ü: Juana                                  Autorin hat zahlreiche Preise
                                                   und Tobias Burghardt                                                                        für ihr literarisches Werk er-
                                                                                                                                               halten, etwa den Literatur-
                                                                                                                                               preis der Europäischen Union
                                                   CRISTINA CARVALHO                                                  2009 für Os Meus Sentimentos sowie den Portugie-
                                                                                                                      sischen PEN-Preis 2011 für O Chão dos Pardais. Ihr
                                                   Cristina Carvalho (* 1949) besuchte unzählige Län-                 Roman O Retorno (dt. Titel Die Rückkehr) wurde in
                                                   der; Schweden und der Westen Portugals aber sind                   Portugal mit dem Sonderpreis der Kritik 2011 ausge-
                                                   die Regionen, die sie am meisten liebt und die ihre                zeichnet und zum Buch des Jahres 2011 gewählt. 2017
                                                   Persönlichkeit am nachhaltigsten beeinflusst haben.                war Dulce Maria Cardoso Teil der portugiesischen
                                                   Unter ihren Veröffentlichungen sind zu nennen: Ana                 Schriftstellerdelegation und Gast bei der Leipziger
                                                   de Londres (Ana aus London), Estranhos casos de amor               Buchmesse.
                                                   (Seltsame Fälle von Liebe), O gato de Uppsala (Der
                                                   Kater aus Uppsala) und Nocturno – O romance de                     Bereits erschienen:
                                                   Chopin (Nocturne – Chopins Roman). 2011 veröffent-                 Die Rückkehr, Secession Verlag (02/2021), Ü: Steven Uhly
                                                                           lichte der Verlag Sextante
Portugal – Gastland der Leipziger Buchmesse 2022

                                                                           ihr poetisches Kinderbuch                  Rui, ein portugiesischer Jugendlicher, sitzt gemeinsam mit
                                                                           Lusco-fusco (Dämmerung)                    seiner Familie in einem Haus in Luanda, der Hauptstadt von
                                                                           über die Geisterwelt in der                Angola, und wartet darauf, dass der Onkel kommt, um sie zum
                                                                           Natur. Ihr Roman O Olhar e                 Flughafen zu bringen. Alle anderen Häuser in der Umgebung
                                                                           a Alma (Der Blick und die                  stehen entweder leer oder sind bereits von neuen, dunkelhäu-
                                                                           Seele) gewann 2016 den Preis               tigen Nachbarn besetzt worden. Wir schreiben das Jahr 1975.
                                                                           der portugiesischen Autoren                Draußen sind Schüsse zu hören, der Onkel verspätet sich, und
                                                                           für das beste Buch erzählen-               dann taucht ein Jeep der Befreiungsarmee auf und die Dinge
                                                                           der Fiktion.                               nehmen einen katastrophalen Verlauf. In ihrem Bestseller er-
                                                                                                                      zählt Dulce Maria Cardoso meisterhaft durch die Augen von
                                                   Bereits erscheinen:                                                Rui ihre eigene Geschichte als Flüchtling aus den verlorenen
                                                   Der Kater aus Uppsala, Leipziger Literaturverlag (01/2021);        Kolonien und die Ankunft in einem von der Nelkenrevolution
                                                   Ü: Markus Sahr                                                     erschütterten Portugal. Sie zeigt uns gewöhnliche Menschen,
                                                                                                                      deren Sicht auf die Welt von ebenso radikalen wie unbewussten
                                                   „Alle hier beschriebenen Ereignisse haben sich vor vielen, vie-    Vorurteilen geprägt ist, und sie tut es auf eine sensible und äu-
                                                   len Jahren zugetragen, doch alles könnte ebensogut in unseren      ßerst eindringliche Weise. Ein Buch wie ein Rausch, an dessen
                                                   Tagen geschehen sein, denn Elvis und Agnetta gibt es noch im-      Ende man ein wenig erleichtert und zutiefst berührt ist. Vor al-
                                                   mer...“ Mit diesen Worten des Katers beginnt der Roman. Nach       lem aber hat man eine historische Epoche erlebt, die in Deutsch-
                                                   dem Tod des Schwiegervaters begeben sich Elvis und Agnetta         land kaum wahrgenommen wurde.
                                                   auf den Weg, um ihren großen Traum zu verwirklichen: bei der
                                                   Jungfernfahrt der Vasa in Stockholm mit auf dem Schiff zu sein.
                                                   Agnettas geliebter Kater begleitet sie, von Elvis in einem Korb    FERNANDO PESSOA
                                                   auf der Schulter getragen. Ganz Schweden strömt in Stockholm
                                                   zusammen. Doch Agnetta wird von bösen Ahnungen geplagt.            Fernando Pessoa (1888-1935), der bedeutendste mo-
                                                   Als plötzlich der Kater verschwindet, ist auch Elvis bereit, auf   derne Dichter Portugals, ist auch bei uns mit dem
                                                   die Fahrt mit der Vasa zu verzichten. Mitten in der Zuschauer-     Buch der Unruhe bekannt geworden. Einen Großteil
                                                   menge stehen sie am Ufer und sehen dem Auslaufen des Schiffes      seiner Jugend verbrachte er in Durban, Südafrika,
                                                   zu. Ein Windstoß lässt es vor ihren Augen in Schlagseite geraten                          bevor er 1905 nach Lissa-
                                                   und bald darauf sinken. Das Wunder bleibt aus.                                            bon zurückkehrte, wo er
                                                                                                                                             als Handelskorrespondent
                                                                                                                                             arbeitete und sich nebenher
                                                   DULCE MARIA CARDOSO                                                                       dem Schreiben widmete.
                                                                                                                                             1912 begann seine Tätigkeit
                                                   Dulce Maria Cardoso (* 1964 in Trás-os-Montes, Por-                                       als Literaturkritiker und
                                                   tugal) ist eine der wichtigsten literarischen Stimmen                                     Essayist. Er schuf nicht nur
                                                   des Landes. Sie verbrachte ihre Kindheit in Angola                                        Gedichte und poetische Pro-
      12                                           und kehrte 1975 nach Portugal zurück, kurz nach der                                       satexte verschiedenster, ja
widersprüchlichster Art, sondern Verkörperungen
Leipziger Buchmesse

                                                   der Gegenstände seines Denkens und Dichtens: seine                GONÇALO M. TAVARES
                                                   Heteronyme, darunter Alberto Caeiro, Ricardo Reis,
                                                   Álvaro de Campos – und er schrieb eben auch als                   Gonçalo M. Tavares (* 1970, Luanda) gilt als eine der
                                                   Pessoa, das im Portugiesischen so viel wie „Person,               großen Überraschungen der jüngeren portugiesischen
                                                   jemand“ bedeutet.                                                 Literatur. Seit der Veröffentlichung seines ersten
                                                                                                                     Buches wurde er mit zahlreichen Preisen ausgezeich-
                                                   Geplante Veröffentlichungen:                                      net. 2005 wurde ihm in Lissabon der José-Sarama-
                                                   In Evaristos Apotheke (inkl. Erzählung Die Stunde des Teufels),   go-Preis für junge Autoren unter 35 verliehen. In
                                                   Kupido Verlag (06/2021), Ü: Frank Henseleit                       seiner Rede bei der Preisverleihung kommentierte
                                                   Fernando Pessoa erschuf eine Handvoll Heteronyme und diese        José Saramago damals: „Die Versehrten ist ein großes
                                                   eine in sich kohärente wie kontroverse Utopie. Pessoa hinter-     Buch und verdient wahrhaftig einen Platz unter den
                                                   ließ auch orthonyme Prosa, Texte die seinen Namen tragen, die     großen Werken der westlichen Literatur.“ Sein Roman
                                                   aber nicht weniger Scharade sind als das Gros seiner unausles-    Aprender e Rezar na Era da Técnica hat in Frankreich
                                                   baren Texte.                                                      den renommierten Prize of the Best Foreign Book
                                                                                                                     2010 erhalten. Dieser Preis wurde bereits Autoren wie
                                                   Dt. Übersetzung von „Poemas Ingleses I,II e III – Sonetos         Gabriel García Márquez, Elias Canetti, John Updike,
                                                   e Poesia“, Welten Verlag (09/2021)                                Mario Vargas Llosa und António Lobo Antunes ver-
                                                                                                                     liehen. Der Roman stand außerdem auf der Shortlist
                                                                                                                     der angesehenen französischen Literaturpreise Femina
                                                   GERMANO ALMEIDA                                                   Étranger und Médicis. Das Werk von Gonçalo M. Ta-
Portugal – Gastland der Leipziger Buchmesse 2022

                                                                                                                     vares wurde in 55 Ländern veröffentlicht und in über
                                                   Germano Almeida, der bedeutendste Vertreter der                   30 Sprachen übersetzt. 2017 war Gonçalo M. Tavares
                                                   kapverdischen Literatur, wurde 2018 mit dem Prémio                                             Teil der portugiesischen
                                                   Camões, dem wichtigsten Literaturpreis der portugie-                                           Schriftstellerdelegation
                                                   sischen Sprache ausgezeichnet. Seinen ersten Roman                                             und Gast bei der Leipziger
                                                   veröffentlichte er 1989: O Testamento do Sr. Napu-                                             Buchmesse. 2020 sind die
                                                   moceno da Silva Araújo, ein satirisches Werk über die                                          Bücher Herr Valéry und die
                                                   kapverdische Gesellschaft, das später für das Kino                                             Logik, Herr Henri und die
                                                   adaptiert wurde. Der Roman wurde 1997 ins Deutsche                                             Enzyklopädie, Herr Brecht
                                                                                  übersetzt und erschien                                          und der Erfolg sowie Herr
                                                                                  beim Fischer-Taschen-                                           Juarroz und das Denken
                                                                                  buch-Verlag. Germano                                            (alle bei Edition Korres-
                                                                                  Almeida lebt auf der                                            pondenzen) erschienen.
                                                                                  Insel São Vicente, wo er
                                                                                  seit 1979 neben seiner             Bereits erschienen:
                                                                                  Tätigkeit als Schriftstel-         Herr Valéry und die Logik, Herr Henri und die Enzyklopädie,
                                                                                  ler auch den Beruf des             Herr Brecht und der Erfolg, Herr Juarroz und das Denken,
                                                                                  Rechtsanwalts ausübt.              Herr Kraus und die Politik, 5. Band aus dem Zyklus „Das Vier-
                                                                                                                     tel“, Edition Korrespondenzen (04/2021), Ü: Michael Kegler
                                                   Bereits erschienen:
                                                   Der treue Verstorbene, Transit (10/2020), Ü: Michael Kegler       Mit seinem zehnbändigen Zyklus „Das Viertel“ hat Gonçalo
                                                                                                                     M. Tavares ein einzigartiges Werk in Form eines literarischen
                                                   In dem 2018 erschienenen Roman präsentiert der Autor einen        Chiado erschaffen, den er sukzessive mit illustren Persönlich-
                                                   satirischen Blick auf seine Heimat, auf eine postkoloniale        keiten bevölkert hat; wir machten bisher die Bekanntschaft mit
                                                   Gesellschaft, die sich inzwischen als moderne Demokratie          den Herren Brecht, Valéry, Juarroz und Henri. Jeder von ihnen
                                                   versteht, eine der wenigen in ganz Afrika. Auslöser der           ist Bewohner eines eigenen kleinen Buches. Im fünften Band be-
                                                   Geschichte ist die Ermordung des berühmtesten Schriftstellers     tritt nun ein gewisser Herr Kraus die Szenerie, genauer gesagt,
                                                   der Inseln, der unmittelbar vor der Präsentation seines lang      die Redaktionsstube: ein heutiges Double des kakanischen Karl
                                                   erwarteten neuen Buches von seinem besten Freund erschossen       Kraus als Zeitungsredakteur, der erkannt hat, dass „die einzig
                                                   wird. Was wie ein Krimi beginnt, nimmt jedoch bald einen          objektive Form, sich zu Politik zu äußern, die Satire“ ist. Und so
                                                   weitaus spannenderen Weg. Mit leichter Hand und viel Freude       schreibt Herr Kraus seine Kolumnen und versieht die strapa-
                                                   am Erzählen schreibt Almeida über deren Leben auf den Inseln,     zierten Schlagworte, Gemeinplätze und die Verhaltensweisen
                                                   in Afrika oder in Lissabon und bietet so auch eine Geschichte     der politischen Akteure mit beißendem Spott.
                                                   des Lebens auf den Kapverden.
                                                                                                                     Geplante Veröffentlichungen:
                                                                                                                     „In America“, sagte Jonathan, Kupido Verlag (05/2021),
      13                                                                                                             Ü: Christiane Quandt, Frank Henseleit
Leipziger Buchmesse

                                                   Jonathan und sein Scrivener Tavares durchqueren eine wie             In ihrer Erzählung, die teils einem Langgedicht gleichkommt,
                                                   vor dem Abgrund stehende Kultur der Dekadenz, die für                berichtet Hélia Correia von einer Gruppe Flüchtender, die sich
                                                   Aphorismen wie geschaffen ist. Keine erste, keine erschaffene        durch eine Wüste quälen mit dem Ziel und der Hoffnung, das
                                                   Welt ist anzutreffen – sie scheint wie ein Pathos. Ein Souvenir      Meer und danach Europa zu erreichen. Wir erfahren, dass
                                                   aus dem alten Europa, ein Bild von Franz Kafka, passt nicht          die Gruppe vor namenlosen Schrecken und Gewalt flieht und
                                                   ins Bild, lässt sich nicht in die Landkarte einfügen, die eine       nur eine ungefähre Richtung, eine vage Hoffnung hat, einen
                                                   kulturelle Wüste ohne geistigen Kompass ist.                         besseren Ort zu erreichen. Europa aber will sie nicht. Auf
                                                                                                                        diesem Leidensweg befreien sich die Frauen der Gruppe aus
                                                                                                                        überkommenen Rollen und werden zu Anführerinnen und
                                                   HÉLIA CORREIA                                                        Kämpferinnen, die sich ihrer Intuition überlassen und nicht
                                                                                                                        länger den Männern unterordnen wollen. Die Wüstenodyssee
                                                   Hélia Correia (* 1949 in Lissabon) ist eine der bedeu-               ist ein schwerer Weg. Europa werden sie niemals erreichen.
                                                   tendsten Gegenwartsschriftstellerinnen Portugals. An
                                                   der Universidade de Lisboa studierte sie Romanistik
                                                   und Dramaturgie, ihre Liebe gilt auch dem Theater.                   IRENE FLUNSER PIMENTEL /
                                                   Sie begann ihre schriftstellerische Tätigkeit mit Lyrik;             CHRISTA HEINRICH
                                                   nach eigener Aussage fällt ihr das Gedichteschreiben
                                                   am leichtesten. Sie hat ein vielfältiges Werk verfasst,              Irene Flunser Pimentel (Bild) promovierte in Insti-
                                                   das von Romanen über Dramen, Kinder- und Jugend-                     tutionsgeschichte und Zeitpolitik an der Universi-
                                                   literatur bis zu Gedichten reicht, wobei sie vor allem               dade Nova de Lisboa und ist Forscherin am Institut
                                                   für ihre Romane bekannt wurde. Einer breiten Öffent-                 für Zeitgeschichte. Sie ist Autorin und Mitautorin
Portugal – Gastland der Leipziger Buchmesse 2022

                                                   lichkeit wurde sie 1981 mit der Veröffentlichung des                 von mehr als 20 Büchern über die portugiesische
                                                   Romans O Separar das Águas bekannt. Ein Jahr später                  politische Polizei, die portugiesische Diktatur, die
                                                   folgte O Número dos Vivos, und im Jahr 2000 wurde                    Frauenfrage, Juden in Portugal, Spionage, Portugal
                                                   der Roman A Casa Eterna mit dem Máxima Award für                     im Zweiten Weltkrieg und den Holocaust. Sie hat
                                                   Literatur ausgezeichnet. Für Lillias Fraser erhielt sie              mehrere Preise in Portugal gewonnen. Christa Hein-
                                                   den PEN-Club Fiction Award und den D. Dinis Preis.                   rich (ohne Bild) ist Soziologin, ihr Schwerpunkt:
                                                   Im Jahr 2015 erhielt sie die höchste Auszeichnung für                Lebenswege von Flüchtlingen. Dokumentarfilm
                                                   einen Autor der portugiesischen Sprache, den Prémio                  „Lissabon – Hafen der Hoffnung“, Dokumenta-
                                                                                Camões. 2016 war sie Teil               rausstellung „Lissabon 1933–1945 – Fluchtstation
                                                                                der portugiesischen Schrift-            am Rande Europas“, sie verfasste Beiträge für ver-
                                                                                stellerdelegation und Gast                                         schiedene Herausgeber
                                                                                bei der Leipziger Buchmes-                                         unter anderem Alltag der
                                                                                se. Aus dieser Präsenz ergab                                       Verfolgten, „Berlin – Lissabon
                                                                                sich ihr erstes ins Deutsche                                       – New York. Ein Weg durch
                                                                                übersetzte Buch: Zwanzig                                           drei Kulturen sowie Zuflucht
                                                                                Stufen und andere Erzäh-                                           Portugal. Exilstation am
                                                                                lungen, erschienen beim                                            Rande Europas. Langjährige
                                                                                Leipziger Literaturverlag.                                         Leitung der wissenschaftli-
                                                                                                                                                   chen Weiterbildung der
                                                   Bereits erschienen:                                                                             Fachhochschule Potsdam.
                                                   Das dritte Elend, Leipziger Literaturverlag (01/2021),
                                                   Ü: Michael Kegler                                                    Bereits erschienen:
                                                                                                                        Zuflucht am Rande Europas. Portugal 1933–1945, Hentrich
                                                   Hélia Correias Hinwendung zur Poesie ist ein Streifzug durch         & Hentrich (05/2021), Ü: Sarita Brandt, Renate Hess
                                                   Menschheitserinnerungen. Dies erklärt den Titel dieses Poems,
                                                   das in dreiunddreißig Abschnitte unterteilt ist. Das Buch ist eine
                                                   Hommage an Griechenland. Es greift „das hellenische Thema“           ISABELA FIGUEIREDO
                                                   auf, erkennt in der Zerstörung Griechenlands einen Schrei als
                                                   Warnung vor dem Schlimmsten, was das ökonomisch verwal-              Isabela Figueiredo (* 1963, in Lourenço Marques, dem
                                                   tete Europa bewirken kann: den Verlust der Souveränität und          heutigen Maputo) hat Portugiesische Studien an der
                                                   das Versagen der Demokratie. In kristalliner Sprache beschwört       Universidade Nova de Lisboa abgeschlossen und So-
                                                   Correia die Tiefe und Schönheit des griechischen Denkens,            ziologie der Religionen sowie Genderfragen studiert.
                                                   dieser mythischen Heimat Europas, wie Byron, Hölderlin,              In den 80er Jahren arbeitete sie als Reporterin für die
                                                   Nietzsche und viele andere sie besungen haben.                       Tageszeitung Diário de Notícias, die in ihrer Beilage
                                                                                                                        auch ihre ersten Schriften veröffentlichte. 1988 wurde
                                                   Tänzer im Taumel, Leipziger Literaturverlag (01/2021),               ihre Erzählung É Como Quem Diz mit dem Preis der
      14                                           Ü: Dania Schüürmann                                                  Mostra Portuguesa de Artes e Ideias ausgezeichnet.
Unzufrieden mit dem, was in Portugal über den Kolo-                                           Gedichten, Theaterstücken
Leipziger Buchmesse

                                                   nialismus geschrieben wurde, teilt die Schriftstellerin                                       sowie von Reiseliteratur
                                                   und Bloggerin ihre kolonialen Erinnerungen im Ca-                                             und Kolumnen. Für seine
                                                   derno de Memórias Coloniais (2009). 2016 debütierte                                           Werke erhielt der portu-
                                                   sie als Romanautorin mit dem gefeierten Roman A                                               giesische Autor zahlreiche
                                                   Gorda (dt. Titel Die Dicke), für den sie den Literatur-                                       Auszeichnungen darunter
                                                                                 preis Urbano Tavares                                            den José-Saramago-Lite-
                                                                                 Rodrigues erhielt. 2018                                         raturpreis. Seine Romane
                                                                                 war Isabela Figueiredo                                          wurden in mehrere Spra-
                                                                                 Teil der portugiesischen                                        chen übersetzt. Das Haus
                                                                                 Schriftstellerdelegation              im Dunkel erschien 2015 auf Deutsch, 2017 folgte der
                                                                                 der Leipziger Buchmes-                Roman Friedhof der Klaviere.
                                                                                 se. Später in diesem Jahr
                                                                                 war sie als literarische              Bereits erschienen:
                                                                                 Residenzstipendiatin des              Galveias, Septime (02/2021), Ü: Ilse Dick
                                                                                 Camões Berlim.
                                                                                                                       In einer eisigen Januarnacht rast ein geheimnisvoller Himmels-
                                                   Bereits erschienen: Die Dicke, Weidle Verlag (03/2021),             körper aus dem Universum zielsicher auf den Ort Galveias zu,
                                                   Ü: Marianne Gareis                                                  schlägt mit ohrenbetäubendem Krach am Ortsrand ein und
                                                                                                                       verbreitet von da an einen widerlich beißenden Schwefelge-
                                                   Maria Luísa ist jung, intelligent, eigensinnig. Sie ist eine gute   stank, der über allem hängt und in alles eindringt. Die Bewoh-
Portugal – Gastland der Leipziger Buchmesse 2022

                                                   Schülerin und verfolgt auch später konsequent ihren eigenen         ner des portugiesischen Dorfes werden brutal aus dem Schlaf
                                                   Weg. Doch sie ist dick. Hoffnungslos dick. Dieser Umstand           gerissen, in Angst und Schrecken versetzt. Ohne eine Erklärung
                                                   überlagert und beschädigt alles: ihre sozialen Kontakte, ihr Ge-    für dieses »Ding ohne Namen« zu finden, klagen sie fortan über
                                                   fühlsleben (die komplizierte Beziehung zu David, ihrer großen       dieses bittere Ungemach, nehmen es jedoch stoisch hin. Peixotos
                                                   Liebe), ihren Wirklichkeitsbezug. Schon als Teenager leidet sie     Milieuschilderung erzählt vom Zerwürfnis zwischen zwei
                                                   darunter und muss in resigniertem Schweigen das Mobbing             Brüdern wegen eines Stückchens Land, der Ältere beseelt von
                                                   durch ihre Mitschüler ertragen. Neben ihrer dominanten Freun-       romantischen Gefühlen für seine um viele Jahre jüngere Haus-
                                                   din Tony – schlank, schön und von allen Jungs umschwärmt –          hälterin, Mutter des Jungen, der irrtümlich die Prostituierte Isa-
                                                   ist sie »das Monster«, »der Blauwal«. Im Studium lernt sie David    bella tötet, erzählt von halsbrecherischen Rennen mopedbeses-
                                                   kennen. Obwohl er ihren Körper begehrt, schämt er sich vor          sener Jugendlicher, mit zum Teil tragischen Konsequenzen, oder
                                                   seinen Freunden für ihr Aussehen und bittet sie, ihn nicht mehr     von einem Pfarrer, der ständig seine Nöte im Wein versenkt.
                                                   zu besuchen. Er beendet die Beziehung, doch kann sich Maria
                                                   Luísa nicht vollends von ihm lösen. Von den eigenen Eltern fühlt
                                                   sie sich bedrängt und eingeschränkt, dennoch werden sie ihr         JOSÉ MARIA EÇA DE QUEIROZ
                                                   nach deren Tod fehlen. Als Erwachsene fasst Maria Luísa den
                                                   Entschluss, ihren Magen operativ verkleinern zu lassen. Die         José Maria Eça de Queiroz (*1845 in Póvoa de Varzim;
                                                   Erzählerin dieses autobiographischen Romans geht durch die          † 1900 in Paris) zählt zu den bedeutendsten Schrift-
                                                   Räume der Wohnung, die sie mit ihren Eltern nach deren Rück-        stellern Portugals und war Diplomat. Er studierte
                                                   kehr aus Mosambik bewohnt hat; die einzelnen Zimmer bilden          Jura an der Universität Coimbra; schon zum Ende sei-
                                                   die Kapitelüberschriften.                                           ner Studienzeit erschienen seine ersten literarischen
                                                                                                                       Arbeiten in der Gazeta de Portugal. 1867 ließ er sich
                                                   Bereits erschienen:                                                 als Rechtsanwalt in Lissabon nieder, 1872 wechselte
                                                   Stippvisiten in Berlin, Elfenbein Verlag (05/2021),                 er in den diplomatischen Dienst und vertrat Portugal
                                                   Ü: Marianne Gareis                                                  als Konsul in Havanna, Newcastle, Bristol und Paris.
                                                                                                                       In seinen Werken nahm Eça de Queiroz Einflüsse der
                                                   Stippvisiten versammelt fünf wichtige Stimmen der zeitgenössi-      Romantik, des Realismus und des Naturalismus auf.
                                                   schen portugiesischen Literatur. Die Texte entstanden wäh-                                      Er bewunderte die franzö-
                                                   rend der Berlin-Aufenthalte der Autorinnen und Autoren im                                       sische Literatur, insbeson-
                                                   Rahmen ihrer von der Botschaft von Portugal / Camões Berlim                                     dere Balzac und Flaubert.
                                                   gewährten Residenzstipendien.                                                                   Kritiker hefteten ihm früh
                                                                                                                                                   das Etikett „der portu-
                                                                                                                                                   giesische Zola“ an. Eça de
                                                   JOSÉ LUÍS PEIXOTO                                                                               Queiroz entwickelte einen
                                                                                                                                                   ironischen bis zynischen
                                                   José Luís Peixoto (* 1974) studierte Moderne Sprachen                                           Erzählton; sein Stil zeich-
                                                   und Literaturen (Englisch und Deutsch) an der Uni-                                              net sich durch kurze Sätze
      15                                           versidade Nova de Lisboa. Er ist Autor von Romanen,                                             aus, ganz im Gegensatz zur
Tradition der portugiesischen Literatur. Mit dem Ro-                                               Luís-Miguel-Nava-Stif-
Leipziger Buchmesse

                                                   man O Primo Basílio (deutsch: Vetter Basílio, Insel)                                               tung sowie den António-
                                                   erlangte er Weltruhm.                                                                              Ramos-Rosa-Preis. Frag-
                                                                                                                                                      mente, Aufzeichnungen
                                                   Geplante Veröffentlichung:                                                                         und Archivfundstücke
                                                   Neuübersetzung des Romans Die Reliquie, Welten Verlag                                              veröffentlicht Quintais
                                                                                                                                                      auf seiner Webseite.

                                                   JOSÉ VIALE MOUTINHO                                                 Geplante Veröffentlichungen:
                                                                                                                       Die reglose Nacht, Aphaia Verlag (05/2021), Ü: Mário Gomes
                                                   José Vale Moutinho (* 1945 in Funchal, Portugal) ist
                                                   Journalist und Schriftsteller. Er hat zahlreiche Werke
                                                   veröffentlicht, von denen einige in die verschiedens-               LUIZA NETO JORGE
                                                   ten Sprachen übersetzt wurden. Er war Direktor des
                                                   portugiesischen Schriftstellerverbandes, ist Mitglied               Luiza Neto Jorge (1939–1989) gilt als eine der heraus-
                                                   des Pen Clube Português, der Academy of Letters von                 ragenden Dichterinnen in Portugal in den 1960er Jah-
                                                   Campos de Jordão (Brasilien) und Ehrenmitglied der                  ren und ist gleichzeitig die am schwersten zu fassen-
                                                                                Real Academia Galega.                  de. Wie andere aus der Generation 61 setzte sie dem
                                                                                Moutinho ist Autor von                 damals in Portugal vorherrschenden Neo-Realismus
                                                                                rund fünfzig Kinderbü-                 in der Poesie die Fraktur, das Fragment, die über-
                                                                                chern sowie von Arbei-                 raschende Neuanordnung der Wörter entgegen. Die
Portugal – Gastland der Leipziger Buchmesse 2022

                                                                                ten zur Erforschung der                Sprache selbst sollte der Ort der Veränderung sein.
                                                                                Populärliteratur, des                  Von 1962 bis 1970 lebte sie in Paris, wo sie die meisten
                                                                                Spanischen Bürgerkriegs                ihrer Gedichte schrieb. Sie adaptierte auch mehrere
                                                                                und der spanischen De-                                            Texte für das Theater und
                                                                                portation in die Konzent-                                         schrieb Dialoge für das
                                                                                rationslager der Nazis.                                           Kino. Sie war eine Dichterin
                                                                                                                                                  in ständiger Revolte, etwa
                                                   Bereits erschienen:                                                                            gegen Salazars so genannten
                                                   Die Flöte des Toten, Leipziger Literaturverlag (01/2021),                                      Estado Novo [Neuer Staat],
                                                   Ü: llse Pollack                                                                                die traditionellen Normen
                                                                                                                                                  der Gesellschaft oder den
                                                   In diesem Buch sind Tote versammelt, bekannte und weniger                                      untergeordneten Status
                                                   bekannte, die einmal nicht nur lebten, sondern höchst lebendig                                 der Frauen.
                                                   waren, und die Viale Moutinho vor dem Vergessen gerettet hat.
                                                   Später ist der fröhliche Umgang mit Gevatter Tod naturgemäß         Geplante Veröffentlichung:
                                                   einer anderen Stimmung gewichen, und auch der Ton ist rauer         Ein äußerst spitzes Duell, hochroth Verlag (05/2021),
                                                   geworden. Alter und Krankheit haben Einzug gehalten. Die            Ü: Odile Kennel
                                                   Toten stammen nicht mehr (nur) aus dem Reich der Literatur,
                                                   sondern immer häufiger aus dem wirklichen Leben; immer
                                                   schneller häufen sich die Abschiede, immer größer werden die        LUIZ PACHECO
                                                   Lücken um uns herum. Auch in den Dörfern und Städten spürt
                                                   der Dichter Verfall und Ende. Ende einer Ära, deren Zeuge er/       Luiz Pacheco (1925–2008) wurde in Lissabon geboren,
                                                   man war. Verschwinden von Gebäuden und Landschaften.                studierte romanische Philologie (ohne Abschluss)
                                                   Entfremdung zwischen den Generationen. Der verspielte Ton                                    und war als Literaturkriti-
                                                   von einst weicht einer Lakonie der Reife, die jetzt den „scharfen                            ker, Schriftsteller und Über-
                                                   Pfiff“ moduliert. Und die in der nüchternen Betrachtung allen                                setzer tätig. 1950 gründete er
                                                   Vergehens und Vergessen-Werdens eine außergewöhnliche                                        den Verlag „Contraponto“.
                                                   lyrische Herausforderung meistert.                                                           Er war ein scharfer Kritiker
                                                                                                                                                intellektueller Unredlichkeit
                                                                                                                                                und des Nepotismus in der
                                                   LUÍS QUINTAIS                                                                                Kultur während und nach
                                                                                                                                                der Salazar-Diktatur.
                                                   Luís Quintais (* 1968) ist Dichter, Essayist und Pro-
                                                   fessor für Anthropologie an der Universität Coimbra.                Bereits erschienen:
                                                   Bislang hat er elf Gedichtbände veröffentlicht und                  Gemeinschaft, Leipziger Literaturverlag (01/2021),
                                                   zahlreiche Auszeichnungen erhalten, darunter den                    Ü: Nicole Cyron
      16                                           Preis des portugiesischen PEN Clubs, den Preis der
Sie können auch lesen