Programme culturel franco allemand - deutsch französisches Heidelberg Kulturprogramm
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
programme deutsch culturel hes französisc franco Kulturprog ramm allemand Heidelberg Mai - September 2015 Arbeitsgemeinschaft Französisch-Deutsche Kultur (AFD) r . - he .V s ch isc is e t ö e s eu z r D ran urk F ult K
02 Mai - September 2015 Programme culturel franco allemand deutsch-französisches Kulturprogramm Einmalige Veranstaltungen Mi 06.05. 19.30 Uhr Lesung Olivier Adam: Les lisières / Seite 4 An den Rändern der Welt Fr 08.05. 20.00 Uhr Jazzkonzert: Hornplease Seite 5 Di 12.05. 17.00 Uhr Café littéraire Faïza Guène: Un homme, ça ne pleure pas Seite 6 Di 19.05. 20.00 Uhr Konzert Philippe Huguet singt Jacques Brel: Heute Seite 7 warte ich auf Madeleine Do 28.05. 19.00 Uhr Ciné-Club: La Famille Bélier / Seite 8 Verstehen Sie die Béliers? Di 09.06. 19.30 Uhr Vortrag Elisabeth Edl: Gräser der Nacht von Seite 9 Patrick Modiano – Nobelpreis für Literatur 2014 Do 18.06. 19.30 Uhr Vortrag Alexandre Dupeyrix: La religion est-elle Seite 10 toujours soluble dans la démocratie ? Do 25.06. 19.00 Uhr Ciné-Club: National Gallery Seite 11 Sa 27.06. ganztägig Exkursion: Nancy et l'Art Nouveau Seite 12 Sa 27.06. 14.00 Uhr Literaturtage Heidelberg: Jean-Philippe Blondel: Seite 13 6 Uhr 41 Di 30.06. 19.30 Uhr Lesung Maylis de Kerangal: Réparer les vivants / Seite 15 Die Lebenden reparieren Do 09.07. 19.00 Uhr Ausstellung: Pictovirus Seite 16 Fr 10.07. 19.00 Uhr Ciné-Club: Bande de Filles Seite 17 Di 14.07. 17.00 Uhr Café littéraire Antoine Laurain: Seite 18 La femme au carnet rouge Di 14.07. 18.00 Uhr Bal populaire: Morena La Griotte Seite 19 Sa 18.07. ganztägig Interkulturelles Fest: Les Boukakes Seite 20 Di 21.07. 19.30 Uhr David Grimaud liest Alphonse Daudet: Seite 21 Tartarin de Tarascon Sa 26.07. ab 11 Uhr Vive l’été - Brunch en musique Seite 22 Sa 08.08. 19.00 Uhr Festkonzert: Austausch-Orchester Cambridge, Seite 23 Heidelberg und Montpellier Do 20.08. 19.00 Uhr Ciné-Club: Les souvenirs / Seite 24 Zu Ende ist alles erst am Schluss Si 22.09. 19.30 Uhr Vortrag Hans-Rudolf Hower: Seite 25 Zwischen Saurierpark und Zukunftsmusik Do 24.09. 19.00 Uhr Ciné-Club: Loin des hommes / Den Menschen so fern Seite 26 Sa 26.09. ganztägig Heidelberger Herbst Seite 27 Do 08.10. 19.30 Uhr Vortrag Dr. Andrea Edel: Seite 28 Charles Blanc. Homme de l'Europe Regelmäßige Veranstaltungen Après-midi enfants (4-10 ans) im Montpellier-Haus Heidelberg: Seite 29 20 mai, 17 juin, 22 juillet et 23 septembre Groupe de conversation im Montpellier-Haus Heidelberg: Seite 30 13 et 27 mai, 10 et 24 juin, 8 et 22 juillet, 16 et 30 septembre Café philosophique im Montpellier-Haus Heidelberg: Seite 30 18 mai, 15 juin et 20 juillet Cercle rencontres Restaurant Don Robert, Alte Eppelheimer Straße, HD Seite 31 12 mai, 9 juin, 11 août et 8 septembre Cercle de rencontres Café Filsbach Mannheim: Seite 31 21 mai, 11 juin, 9 juillet, 13 août et 10 septembre Design & Gestaltung: Monica Lubig Kommunikationsdesign | www.ihre-grafikerin.de Für die Programmbeiträge sowie dafür verwendetes Bild- und Textmaterial sind die jeweiligen Veranstalter verantwortlich.
Vorwort 03 Liebe Frankreichinteressierte, eine große Portion Literatur und Musik erwartet Sie in unserem französisch-deutschen Sommerprogramm. Reisen Sie mit Olivier Adam von der Bretagne in die Pariser Banlieue, erleben Sie eindrucksvolle 24 Stunden zwischen dem Unfall und der Organtransplantation eines jungen Verunglückten mit der vielfach ausgezeichneten Maylis de Kerangal, tauchen Sie ein in die Welt des Nobelpreisträgers Patrick Modiano mit dessen Übersetzerin Elisabeth Edl, und genießen Sie den schon traditionellen literarischen Sommerabend im Garten des Montpellier-Hauses mit David Grimaud und Tartarin de Tarascon. Erleben Sie Jazz von Horn Please mit Musikern aus Heidel- berg und Montpellier oder die Chansons des unvergäng- lichen Jacques Brel, interpretiert von Philippe Huguet mit Akkordeonbegleitung von Laurent Leroi, tanzen Sie beim Bal populaire am 14. Juli im Montpellier-Haus oder beim Interkulturellen Fest auf dem Universitätsplatz mit Les Boukakes aus Montpellier. Zudem haben Sie vielfach Gelegenheit, ihre französischen Sprachkenntnisse zu überprüfen: etwa beim Vortrag von Alexandre Dupeyrix, der im Nachgang zu den Pariser Anschlägen das Verhältnis zwischen Religion und Demokratie erörtert, oder auch im Café littéraire, im Café Philo, in Konversations- gruppen und bei Filmen im französischen Original. Freuen Sie sich also auf einen Sommer mit vielfältigen Genüssen für Kopf und Herz. Vive l‘été culturel! Ihre Arbeitsgemeinschaft Französisch-Deutsche Kultur (AFD): Deutsch-Französischer Kulturkreis e.V. (dfk) – Dr. Erika Mursa Institut Français / Bureau de coopération universitaire (BCU) – Raoul Mille Kulturamt der Stadt Heidelberg – Dr. Andrea Edel Montpellier-Haus – Karla Jauregui Die Ihre Arbeitsgemeinschaft Französisch-Deutsche Kultur (AFD) dankt der Stadt Heidelberg / Kulturamt für die freundliche Unterstützung.
Agence Photographique Koboy Photo: © David Ignaszewski 04 Mittwoch, 06. Mai, 19.30 Uhr elt g flü e teratur b Olivier Adam l i r e do Les lisières / Li ne - An den Rändern der Welt des ailes n Lesung und Gespräch mit dem Autor in deutscher und französischer Sprache, Moderation: Erika Mursa Lesung der dt. Texte und Übersetzung: Sibylle Göbel r . - he .V ch sc e ts ösi eis eu z r D ran urk F ul K t Friedrich-Ebert-Haus Pfaffengasse 18, 69117 Heidelberg Flammarion 2012, Klett-Cotta 2015 Aus dem Französischen von Michael von Killisch-Horn Eintritt 8 Euro / dfk-Mitglieder + ermäßigt 4 Euro Als Paul mit seiner Frau und seinen beiden Kindern aus Paris in die Bretagne zieht, bedeutet dies für ihn einen Neuanfang. Hier fühlt er sich befreit von den trüben Gedanken, die ihm das Leben schwer machen - bis seine Frau sich von ihm trennt. Zudem muss er plötzlich zurück an die Orte seiner Kindheit in der Pariser Banlieue, weil seine betagten Eltern Hilfe benötigen. Es wird eine Reise in die eigene Vergangenheit, wo er seinen Schulfreunden begegnet, die sich und ihre Familien trotz aller Bemühungen kaum über Wasser halten können, und wo er dem Geheimnis seiner seelischen Nöte auf die Spur kommt. Les lisières – livre préféré des libraires en 2012 - décrit cette France des périphéries, majoritaire et oubliée. Par l‘auteur de Je vais bien ne t’en fais pas (Keine Sorge, mir geht’s gut). Eine Veranstaltung des dfk in Kooperation mit dem Friedrich-Ebert-Haus
Dienstag, Freitag, 08. 4. Dezember, Mai, 20 Uhr 17.00 Uhr 0501 Horn Please Jazz Konzert im Rahmen der Ausstellung von Aurélien Froment: "Fröbel gefröbelt" (23.04-28.06) Heidelberger Kunstverein, Hauptstraße 97, 69117 Heidelberg Telefon 06221.162969, E-Mail: info@montpellier-haus.de Eintritt Abendkasse 13 Euro / ermäßigt 11 Euro Kartenreservierungen: ticket@jazzclub-heidelberg.de Der Name „Horn Please“ steht für das Konzept der Band: Saxophon und Trompete begleitet nur von Bass und Schlag- zeug nehmen die Zuhörer mit auf einen „Truck-ride“, eine musikalische Reise. Mit Michel Marre (Trompete & Flügelhorn), Gabrielle Koehlhoefer (Bass) und Dirik Schilgen (Schlagzeug) hat der Saxophonist, Arrangeur und Komponist Rainer Pusch sein neues Quartett mit starken eigenwilligen Persönlichkeiten besetzt. Er und Michel Marre arbeiteten die letzen Jahre als Jazz-„Nomaden“ mit Musikern von Indien bis Afrika. Doch blieb der Jazz immer das Zentrum ihrer Arbeit. Gabrielle Koehl- hoefer und Dirik Schilgen vervollständigen das Quartett aus Montpellier und Heidelberg. Basierend auf der Sprache des modernen, swingenden Jazz bilden eigene Kompostionen die Basis des Programms. Eine Veranstaltung des Montpellier-Hauses in Zusammen- arbeit mit dem Jazzclub Heidelberg – Vereinigung für improvisierte Musik e.V. und dem Heidelberger Kunstverein
é r a i r e litt 06 Dienstag, 12. Mai, 17 Uhr Faïza Guène elt flü g teratur b e Un homme, l i r e do ça ne pleure pas Li ne - Café littéraire mit Harald Berghofen des ailes n in französischer Sprache Café Knösel, r . - he .V Untere Straße 37, Haspelgasse 20, ch sc e ts ösi eis eu nz rkr 69117 Heidelberg, Eintritt frei D ra u F ult K Editions Fayard, 2014, Le Livre de Poche, mars 2015. En 2004, à 17 ans, Faïza Guène faisait sensation avec Kiffe-kiffe demain, un demi-million d’exemplaires vendus et 26 traductions. Dix ans plus tard, elle obtient le Prix RTL-Lire pour Un homme, ça ne pleure pas, l’histoire des Chennoun, une famille algérienne installée à Nice : le « padre » Abdelkader, analphabète, ancien cordonnier, et la mère Djamila, aimante mais étouffante. Il y a Mina, fidèle à la tradition et Dounia, l’indépendante, la rebelle, devenue avocate. Et puis Mourad, le narrateur de cette histoire, jeune prof envoyé dans une banlieue dite difficile. Une comédie sociale réjouissante - ou comment se débarrasser du poids de l’éducation et des valeurs familiales – écrite avec une verve et une insolence irrésistibles. Eine Veranstaltung des dfk mit Unterstützung des Café Knösel
Dienstag, 19. Mai, 20 Uhr 07 Philippe Huguet singt Jacques Brel Heute Abend warte ich auf Madeleine Konzert r . - he .V ch sc e Romanischer Keller, Seminarstraße 3, ts ösi eis eu nz rkr D ra u 69117 HD, Eintritt 10 Euro / dfk-Mitglieder F ult K + ermäßigt 5 Euro Der französische Chansonnier Jacques Brel hinterließ unzählige Perlen, die bis heute nichts von ihrem Glanz verloren haben. Philippe Huguet hat 14 davon ausgewählt und auf einen roten Faden gezogen ... und so erleben die Zuschauer hautnah eine Kettenreaktion mit ihrem dramatischen Schluss. In einem spektakulären Ein-Mann-Theater präsentiert Huguet die bekannten Chansons von Bruxelles über Le moribond bis Ne me quitte pas und natürlich Madeleine mit ihrer perfekten „Kunst des Warten-Lassens“. Requisiten sind lediglich ein Tisch, eine Flasche Wein, ein altes Telefon und eine Schreibmaschine. Philippe Huguet, Schauspieler, Regisseur und an der Musik- hochschule Mannheim ausgebildeter Bariton, wird begleitet vom Akkordeonisten Laurent Leroi, der den altbekannten Chansons neues Leben einhaucht. Eine Veranstaltung des dfk
08 Donnerstag, 28. Mai, 19 Uhr Ciné-Club: La famille Bélier Verstehen Sie die Béliers? FR 2014, R: Eric Lartigau; D: Louane Emera, Karin Viard u.a., 105 Min, Originalfassung mit deutschen Untertiteln r . - he .V ch sc e ts ösi eis Karlstorkino Heidelberg, Am Karlstor 1, u r e z D ran urk F ult 69117 Heidelberg K Eintritt 7,50 Euro / ermäßigt 6,50 Euro / dfk-Mitglieder 3,50 Euro Kartenreservierung: 06221.97 89 18 oder medienforum@gmx.de Ein Wochenmarkt irgendwo in der französischen Provinz. Hinter ihrem Käsestand steht wie jede Woche die gesamte Familie Bélier. Während die Eltern Rodolphe und Gigi sowie Sohn Quentin zwar auffällig freundlich, aber sehr schweigsam sind, ist Tochter Paula umso gesprächiger. Die Kunden im Ort kennen das und wundern sich schon lange nicht mehr, dass Paula die Kunden- wünsche für ihre Familie in Gebärdensprache übersetzt. Denn alle in der Familie sind gehörlos – bis auf Paula. Doch die Béliers sind ein munterer, verschworener Haufen und weit davon entfernt, die Dinge so zu nehmen wie sind ... La famille Bélier – erfrischende, ausgesprochen erfolgreiche Komödie aus Frankreich, die das Leben als solches feiert. Weitere Termine in der Tagespresse oder unter www.karlstorbahnhof.de Ciné-Club des dfk
Photo: © D. P. Gruffot elt g flü e teratur b l i r e do Li ne - des ailes n Dienstag, 09. 4. Dezember, Juni, 19.30 17.00 UhrUhr 09 Elisabeth Edl Gräser der Nacht von Patrick Modiano – Nobelpreis für Literatur 2014 Vortrag in deutscher Sprache mit einer Videopassage aus Patrick Modianos Nobelpreisrede und Textlektüren durch Thomas Städtler r . - he .V ch sc e Victor-Hugo-Bibliothek ts ösi eis eu nz rkr D ra u Seminarstraße 3, 69115 Heidelberg, F ult K Eintritt frei „Für mich hat es Gegenwart oder Vergangenheit niemals gegeben. Alles verschmilzt ...“, sagt der Erzähler in Gräser der Nacht (2012, dt. 2014), und genau das charakterisiert Modianos große Kunst der Erinnerung und seine Suche nach einer verlorenen Zeit. Der Vortrag erzählt von dem zornigen jungen Mann, der mit Place de l’Étoile den Literaturbetrieb provozierte; von dem Chronisten, der mit Dora Bruder nach den Spuren eines jüdischen Mädchens im besetzten Paris suchte; und von dem wunderbaren Melancholiker in Gräser der Nacht, der zurückdenkt an eine mysteriöse junge Frau, die Mitte der 60er Jahre ins Zwielicht eines Verbrechens gerät. Elisabeth Edl, langjährige deutsche Übersetzerin von Modiano, ist vielfach ausgezeichnet, u.a. für ihre Editionen und Neu-Übersetzungen französischer Klassiker wie Stendhal und Flaubert. Eine Veranstaltung des dfk
10 Donnerstag, 18. Juni, 19.30 Uhr Alexandre Dupeyrix Religion et démocratie - réflexions après les attentats contre Charlie Hebdo Vortrag in französischer Sprache Diskussion auf Französisch und Deutsch r . - he .V Victor-Hugo-Bibliothek, Romanisches Seminar ch sc e ts ösi eis eu nz rkr D ra u der Universität Heidelberg Seminarstraße 3, F ult K 69117 Heidelberg, Eintritt frei En attaquant violemment un symbole de la liberté d’expression et en brandissant un délit de blasphème issu de sociétés théo- cratiques, les auteurs des attentats contre le journal Charlie Hebdo ont touché aux fondements de notre régime démocratique. Ces fondements, ce sont notamment les penseurs du XVIIIe sièc- le qui les ont posés : l’entreprise des Lumières a en effet consisté à séparer la foi authentique de la superstition et du fanatisme et à proposer une croyance et une pratique religieuses qui soient compatibles avec une morale universelle et un savoir véritablement scientifique. Pour ces penseurs, promouvoir un Etat laïque ne signifiait pas exclure la religion du champ social, mais au contraire redonner à la foi véritable toute sa place et tout son crédit. Alexandre Dupeyrix est maître de conférences à l’Université Paris- Sorbonne où il enseigne l’histoire des idées. Eine Veranstaltung des dfk
Donnerstag, 25. Juni, 19 Uhr 11 Ciné-Club: National Gallery L‘homme qui ne savait pas dire non FR, US, GB 2014, R: Frederik Wiseman; 181 Min, FSK: o. A., Originalfassung mit deutschen Untertiteln r . - he .V Karlstorkino Heidelberg, Am Karlstor 1, ch sc e ts ösi eis eu nz rkr D ra u F ult 69117 Heidelberg K Eintritt 7,50 Euro / ermäßigt 6,50 Euro / dfk-Mitglieder 3,50 Euro Kartenreservierung: 06221.97 89 18 oder medienforum@gmx.de Eine inspirierende filmische Reise hinter die Kulissen einer echten Londoner Institution: Die National Gallery beherbergt Meisterwerke der Kunst vom Mittelalter bis ins 19. Jahrhundert. Der Dokumentarfilm von Frederik Wiseman beleuchtet die Arbeit der Museumsmacher im Bemühen, das reiche Erbe der Nachwelt zu erhalten, und kommt dabei Mitarbeitern wie Besuchern und natürlich den ausgestellten Kunstwerken eindrucksvoll nahe. Dabei kommt es immer wieder zu über- raschenden Momenten, die man so in einem Museum nicht erwarten würde. Weitere Termine in der Tagespresse oder unter www.karlstorbahnhof.de Ciné-Club des dfk
12 Samstag, 27. Juni, 7 – 22 Uhr Nancy et l’Art nouveau Exkursion mit Führung in französischer Sprache (ohne Übersetzung) Abfahrt 7 Uhr, Rückkehr etwa 22 Uhr r . - he .V ch sc e Kosten 60 Euro, dfk-Mitglieder 50 Euro ts ösi eis u e z D ran urk r Reservierung: F ult K thomas.staedtler@urz.uni-heidelberg.de oder postalisch: Thomas Städtler, Uferstraße 72, 69120 Heidelberg Ancienne capitale du duché de Lorraine, Nancy a donné naissance à l'extrême fin du XIXe siècle à une école d'art décoratif très originale que l'on rattache au mouvement international de l'Art nouveau et dont la spécificité principale est le naturalisme. L'excursion comprendra une visite du musée de l'Ecole de Nancy, un déjeuner à la brasserie Excelsior (pas obligatoire, prix supplémentaire), oeuvre de Weissenburger, Majorelle et Gruber, une visite de la Maison Bergeret et une balade dans les rues de la ville. Frédéric Decouturelle, qui nous offrira cette visite guidée, est engagé auprès de l'association des Amis du Musée de l'Ecole de Nancy. Depuis son départ de Nancy et son installation à Paris, il s’intéresse à l'architecte Hector Guimard et aux entrées de métro de Paris et en animant l'association Le Cercle Guimard. Eine Veranstaltung des dfk
Photo: © Jean-Luc Paillé Samstag, 27. Juni, 14 Uhr 13 Jean-Philippe Blondel 6 Uhr 41 Lesung in französischer und deutscher Sprache Übersetzerin: Anne Braun Dolmetscher: Stefan Egghart Spiegelzelt, Uniplatz 69117 Heidelberg Eintritt 9 Euro ermäßigt 7 Euro Cécile sitzt im 6-Uhr-41-Zug nach Paris, der Platz neben ihr ist frei, ein Mann setzt sich. Cécile erkennt ihn sofort: Philippe Leduc – vor langer Zeit waren sie ein Paar. Und auch er hat Cécile sofort erkannt. Doch beide schweigen geschockt. Jeder für sich erinnern sie sich während der Fahrt bis Paris, wie verliebt sie vor langer Zeit waren, als sie zusammen ein romantisches Wochenende in London verbringen wollten - und dort alles in die Brüche ging. Jean-Philippe Blondel wurde 1964 im französischen Troyes geboren, wo er heute noch als Autor und Englischlehrer lebt. Sein Roman "6 Uhr 41" wurde in Frankreich ein Bestseller. Für seine schriftstellerische Arbeit erhielt er 2008 den „Prix Charles Exbrayat“ und 2011 den „Prix Amerigo Vespucci Jeunesse“. Eine Veranstaltung der Heidelberger Literaturtage
Côté sucré Plus de 50 parfums de Macarons sucrés et salés – Eclair chocolat ou café – tartelettes chocolat et fruitées – croissant pure beurre – pain chocolat – brioches – gauffres etc. ... Côté salé Quiches Lorraine – quiche saumon – quiche fromage – quiche tomate ou épinards – croissant tomate mozzarella – croissant jambon fromage. Côté café Espresso – Cappuccino – Latte machiato – chocolat chaud – Thé ... BienvenuE au Pays des douceurs Et du French Flair. Von Montag bis Samstag 7:30-18:30 und Sonntag 8:00-18:00 Uhr Macaronnerie Heidelberg, Sofienstraße 23, 69115 Heidelberg 06221/1866935 www.macarons-heidelberg.de
Photo: Catherine Hélle © Editions Gallimard Dienstag, Dienstag, 4. 30.Dezember, Juni, 19.30 17.00 UhrUhr 15 Maylis de Kerangal elt flü g e teratur b Réparer les vivants l i r e do Die Lebenden reparieren Li Lesung und Gespräch mit der Autorin ne - ailes n in französischer und deutscher Sprache des Moderation: Anne-Marie Schirmer, Übersetzung und Lesung der deutschen Texte: Thomas Städtler Victor-Hugo-Bibliothek, Seminarstraße 3, r . - he .V ch sc e 69115 HD, Eintritt 8 Euro, ts ösi eis eu nz rkr D ra u dfk-Mitglieder + ermäßigt 4 Euro F ult K Verticales 2014, Suhrkamp 2015, aus dem Französischen von Andrea Spingler Nach einem Autounfall diagnostizieren die Ärzte den klinischen Tod eines jungen Mannes. Zugleich stellen sie fest, dass er sich zum Organspender eignet. Die Konsequenzen einer Ent- scheidung zur Transplantation verfolgt der aufregende Roman von Maylis de Kerangal über einen Zeitraum von 24 Stunden. Wie verhalten sich Ärzte und Familien in einer solchen Situation auf Leben und Tod? Réparer les vivants est un roman d’une beauté à couper le souffle, l’histoire d’un cœur, passant d’un point à un autre, d’un vivant qui meurt à un mourant qui survivra. C’est un récit palpitant à l’écriture envoûtante qui nous tiendra jusqu’à la dernière page. Par l’auteure de Naissance d’un pont, prix Médicis 2010. Grand Prix RTL-Lire et Prix France Culture-Télérama 2014. Eine Veranstaltung des dfk
16 Donnerstag, 9. Juli, 19 Uhr Pictovirus Mit Bildern von Yann Dumoget, J.- P. Bocaj und Seb. M. Ausstellungseröffnung Tabakmuseum Alte Tabakfabrik Landfried Bergheimerstraße 147 69115 Heidelberg Ausstellungsdauer: 10. – 31. Juli 2015 Öffnungszeiten: nach Vereinbarung mit Kurator Michael Steiner (Telefon 0175.4406095) Yann Dumoget, einst Musiker einer Rockgruppe, widmet sich seit dem Jahr 2000 der Malerei. Nach und nach hat er unter dem Einfluss verschiedener Kunstrichtungen das Konzept einer „geteilten Malerei“ entwickelt. In einer Art Umkehrung der Graffitibewegung lädt er Künstler ein, seine Bilder zu übermalen. Ende 2013 entstand umgekehrt das Projekt „Pictovirus“, bei welchem die eingeladenen Künstler mehrere Bilder beginnen, bevor sie sie sozusagen mit anderen bemalten Bildfetzen „kontaminieren“ – nach dem Prinzip, dass die Inspiration von anderen stammt. So wurden Seb. M. und J.-P. Bocaj eingeladen, zu Dritt mit Yann Dumoget eine gemeinsame Ausstellung aufzubauen. Eine Veranstaltung des Kunstvereins Wasserschloss Bad Rappenau e.V. mit freundlicher Unterstützung des Montpellier-Hauses
Freitag, 10. Juli, 19 Uhr 15 17 Ciné-Club: Bande de filles FR 2014, R: Céline Sciamma, D: Karidja Touré, Lindsay Karamoh u.a., 112 Minuten, Originalfassung mit deutschen Untertiteln r . - he .V ch sc e ts ösi eis eu nz rkr Karlstorkino Heidelberg, Am Karlstor 1, 69117 D ra u F ult K Heidelberg, Eintritt 7,50 Euro / ermäßigt 6,50 Euro / dfk-Mitglieder 3,50 Euro Kartenreservierung: 06221.978918 oder medienforum@gmx.de Marieme lebt mit ihrer Familie in der Pariser Banlieue. Die Mutter sorgt fürs Einkommen, der große Bruder komman- diert alle herum, und sie versorgt die jüngeren Schwestern. Außerhalb der Familie ist es nicht besser. In der Nachbar- schaft geben Jungs den Ton an, und die Schule ist eine Sack- gasse. Doch dann wird sie in eine coole, dreiköpfige Mädchengang aufgenommen, die sich Freiheiten nimmt, von denen Marieme bislang nur träumte. Von jetzt an heißt sie Vic (wie Victory) und das Leben macht Spaß: Vic schwänzt den Unterricht, verändert ihr Äußeres und liefert sich mit ihren neuen Freundinnen Scharmützel mit rivali- sierenden Banden. Das neue Leben soll ihr Weg in die Unabhängigkeit sein ... „Sciamma (zeichnet) ein realistisches, aber dennoch vor allem lebensbejahendes Bild vom Leben in der Krise.“ (filmstarts.de) Weitere Termine entnehmen Sie bitte der Tagespresse oder unter www.karlstorkino.de Ciné-Club des dfk
elt g flü e teratur b l i r e do Li ne - des ailes n é r a i r e litt 18 Dienstag, 14. Juli, 17 Uhr Antoine Laurain La femme au carnet rouge Café littéraire mit Aline von Prittwitz in französischer Sprache r . - he .V ch sc e Café Knösel, Untere Straße 37, Haspel- ts ösi eis u e z D ran urk r gasse 20, 69117 Heidelberg, Eintritt frei F ult K Flammarion, 2014 Un soir à Paris, une jeune femme se fait voler son sac à main. Il est retrouvé sans papiers d'identité par Laurent Letellier, libraire de profession qui ne trouve pour seuls indices sur sa propriétaire que quelques effets personnels (un ticket de pressing, un roman, une pince à cheveux, un carnet...). Curieux, il part à la recherche de la propriétaire. S'ensuit un jeu de piste romanesque qui se transforme en quête amoureuse. Antoine Laurain signe avec ce roman une délicieuse comédie romantique remplie de charme, d'humour et de suspense. Né à Paris au début des années 70, Antoine Laurain est l'auteur de cinq romans, dont Le Chapeau de Mitterrand (Flammarion, 2012, prix „Landerneau Découvertes“). Eine Veranstaltung des dfk mit Unterstützung des Café Knösel
Dienstag, Dienstag, 4. 14.Dezember, Juli, 18 17.00 Uhr Uhr 19 Bal populaire Französischer Nationalfeiertag Live Musik, Tanz Im Hof des Montpellier-Hauses Kettengasse 19 69117 Heidelberg Eintritt frei Wie jedes Jahr zelebrieren wir den französischen Natio- nalfeiertag am 14. Juli! Groß und Klein sind eingeladen, diesen besonderen Tag mit zu feiern. Wir bieten in bester französischer Tradition einen Bal Populaire in unserem Hof an: Livemusik, gute Stimmung und selbstverständlich feine Weine und kulinarische Spezialitäten aus Frankreich, die wieder liebevoll von der Amicale F (Französischer Freun- deskreis am Bunsengymnasium) zubereitet werden. 18.00 Uhr: Bal Musette im Hof mit Guinguette Musik der Jahrhundertwende für Nostalgiker ab 19.00 Uhr: Morena la Griotte (Gesang und Akkordeon) und Morgan Astruc (Guitare) spielen live im Hof ihre eigene Kompositionen im Geist der Guinguette. Sie singen vom Meer und den Hafenmädchen, jonglieren mit den Wörtern und den Sprachen. Lieder zum Hören und Tanzen! Ab ca. 22 Uhr: Tanzmusik im Haus mit französischen Hits von den 60er Jahren bis heute. Eine Veranstaltung des Montpellier-Hauses
Charlotte Ducrot Photo: © 2012 20 Samstag, 18. Juli, ganztägig Interkulturelles Fest abends Konzert mit Les Boukakes Live Worldmusic, Tanz Universitätsplatz, 69117 Heidelberg, Eintritt frei Dieses Jahr lädt das Montpellier-Haus wieder die Gruppe „Les Boukakes“ ein, die schon öfters hier zu Gast war. 17 Jahre gibt es diese Rockband mittlerweile mit west- lichen und arabischen Klängen aus dem Mittelmeerraum. 2012 erschien ihre letzte CD Punky Halal, und die Bühnen, auf denen sie ihre persönliche Mischung der musikalischen Genres (Rai, Rock, Funk…) anbietet, sind nicht mehr zu zählen. Die fünf Musiker, die jetzt die Band bilden (unter anderem der Sänger Adil aus Marokko, bekannt aus der Band Aiwa, die hier vor drei Jahren gastierte), schaffen einen musikalischen Schmelztiegel, einen zum Tanzen anregenden Cocktail, und beweisen damit, dass die Ehe zwischen Orient und Okzident möglich ist – sie kann sogar eine glückliche sein! Adil Smaali (Lead Voc., Guembri), Thierry Chadelle (Git.), Eric Manchon (Sampler, Derbouka), Pascal Bonnafous (Perc., Guembri), Laurent Durafourd (Bass) Eine Veranstaltung des Montpellier-Hauses in Zusammen- arbeit mit dem Interkulturellen Zentrum und dem Ausländer / Migrationsrat Heidelberg
Dienstag, Dienstag, 4. 21.Dezember, Juli, 19.30 17.00 UhrUhr 21 David Grimaud liest Alphonse Daudet: Tartarin de Tarascon Literatur am Sommerabend Lesung in französischer und deutscher Sprache r . - he .V ch sc e ts ösi eis Garten des Montpellier-Hauses, u e z r D ran urk F ult Kettengasse 19, 69117 Heidelberg K (bei schlechtem Wetter im Hause), Eintritt 5 Euro / ermäßigt 3 Euro / dfk-Mitglieder frei, Reservierung: info@ montpellier-haus.de, Telefon 06221.162969 Die wunderbaren Abenteuer des Tartarin de Tarascon, das humoristische Meisterwerk Alphonse Daudets (1872), sind ge- schrieben im Ton spöttisch-übertriebener Bewunderung für den heldenmutigen, unerschrockenen, unvergleichlichen Tartarin. Doch in Wahrheit ist er nur ein Aufschneider und Säbelrassler, Don Quijote und Sancho Pansa in einer Person. Eines Tages entsteht das Gerücht, er werde auf Löwenjagd gehen. Am meisten von allen ist aber Tartarin selbst überrascht, als er hört, dass er nach Afrika reisen soll. Beim Ritt auf einem Kamel wird er seekrank; er erschießt aus Versehen einen kleinen Esel und erlegt am Ende doch noch einen alten, blinden Löwen … Les aventures burlesques de Tartarin racontées par le comédi- en David Grimaud. Eine Veranstaltung des dfk und des Montpellier-Hauses
22 Sonntag, 26. Juli, ab 11 Uhr Vive l’été - Brunch en musique Musikalisch-kulinarischer Genuss Restaurant Tati, Bergheimer Straße 151 r . - he .V ch sc e 69115 Heidelberg ts ösi eis e u z D ran urk r Eintritt 20 Euro, bei Sonne 110 Plätze, F ult K bei Regen 75 Plätze Reservierung per Telefon 06221.182704 (Restaurant Tati) Zum Abschluss der Saison treffen wir uns zu einem sommerlichen Brunch à la française auf der Terrasse des Restaurant Tati. BESTE KOST werden uns von der gleich- namigen Band und ihrem französischem Repertoire sowie vom Chef des Tati geboten. Freuen Sie sich auf Croissants, Pâté, Quiches, Camembert, Merguez und viele andere Delikatessen aus Frankreich. Dazu Akkordeon und valse musette, Kontrabass und Chansons. Le café et le thé sont offerts par le patron ! BESTE KOST das sind: Johannes BErentelg (Akkordeon, Gesang), Ulrich STEinhauser (Geige, Schlagzeug, Gesang), Klaus KOch (Gitarre, Gesang), Thomas STädtler (Kontrabass, Gesang) Eine Veranstaltung des dfk
Samstag, 8. August, 19 Uhr 23 Festkonzert Austausch-Orchester Cambridge, Heidelberg und Montpellier Konzert Königssaal Schloss Heidelberg Schlosshof 1 69117 HD, Eintritt frei Im Jahr 1962 brach eine Gruppe junger Instrumentalisten aus Heidelberg nach Cambridge auf, um dort bei einer Arbeitsphase des „Holiday-Orchestra“ mitzuwirken. Daraus entwickelte sich ein jährlicher Austausch junger Musiker mit Cambridge, der dann 1986 mit der Partnerstadt Montpellier (dem Conservatoire régional) erweitert wurde. In diesem Jahr ist die Stadt Heidelberg und damit der Stadtjugendring Heidelberg Gastgeber des Austausch-Orchesters. Rund 100 junge Musiker aus Heidelberg, Montpellier und Cambridge werden vom 31. Juli bis 10. August 2015 in Heidelberg erwartet. Die auswärtigen jugendlichen Musiker werden in Familien untergebracht und treffen sich täglich zu gemeinsamen Proben. Am Ende gibt es ein gemeinsames Abschlusskonzert. Programm und weitere Informationen auf www.sjr-heidelberg.de Eine Veranstaltung vom Stadtjugendring mit Unterstützung des Deutsch-Französischen Jugendwerks
24 Donnerstag, 20. August, 19 Uhr Ciné-Club: Les souvenirs Zu Ende ist alles erst am Schluss FR 2014, R: Jean-Paul Rouve, D: Chantal Lauby, Michel Blanc u.a., 94 Minuten, Originalfassung mit dt. Untertiteln r . - he .V Karlstorkino Heidelberg, Am Karlstor 1, ch sc e ts ösi eis e u z D ran urk r 69117 Heidelberg F ult K Eintritt 7,50 Euro / ermäßigt 6,50 Euro / dfk-Mitglieder 3,50 Euro Kartenreservierung: 06221.97 89 18 oder medienforum@gmx.de Romain Esnard ist jung und hat das ganze Leben noch vor sich. Sein Vater Michel ist Postbeamter alter Schule und geht gerade in Rente. Seine geliebte Großmutter Madeleine musste jüngst ins Seniorenheim und sein Opa ist gerade gestorben. Eigentlich interessiert sich Romain für Literatur und vielleicht möchte er auch ein Buch schreiben, doch die ganz normalen Familien- geschichten halten ihn in Atem. Vor allem als Oma Madeleine aus dem Seniorenheim Reißaus nimmt und spurlos verschwindet ... Monsieur Claude-Star Chantal Lauby und der französische Komödienheld Michel Blanc zeigen sich in diesem unbeschwerten und turbulenten Familienabenteuer von ihrer besten Seite. Das Leben ist eine ernste Angelegenheit – der Film lässt es uns in schillernden Farben sehen, die zwischen Vergangenheit und Zukunft leuchten. Weitere Termine in der Tagespresse oder unter www.karlstorbahnhof.de Ciné-Club des dfk
Dienstag, 22. September. 19.30 Uhr 25 Hans-Rudolf Hower Zwischen Saurierpark und Zukunfts- musik - Sprachwissenschaft, die Spaß macht. Vortrag in deutscher Sprache r . - he .V Victor-Hugo-Bibliothek, ch sc e ts ösi eis Seminarstraße 3 eu nz rkr D ra u F ult 69117 Heidelberg, K Eintritt frei Merkwürdigkeiten des heutigen Französischen führen uns unterhaltsam zurück zu einer Art Saurierpark, dessen Urviecher heute noch frei herumlaufen bzw. herum- geplappert werden. Zugleich lassen wirkmächtige Tendenzen erahnen, wohin die weitere Sprachentwicklung gehen wird. Nebenbei erfährt man Erhellendes zu anderen wichtigen Fragen: Wie bringt man eine Katze zum Bellen? De Gaulle oder Mao Tse Tung – wer ist der chinesischere von beiden? Warum leisten die Belgier ihren Militärdienst am liebsten im Unterseeboot ab? Was ist der Beitrag der Franzosen zur Entstehung des Wortes Hallo? Hans-Rudolf Hower, Studium der Altphilologie und Romanistik in Heidelberg und Aix-en-Provence. Zwischen Saurierpark und Zukunftsmusik erschien 2014 in der Reihe „Französisch für Besserwisser“ im Schmetterling-Verlag. Eine Veranstaltung des dfk
26 Donnerstag, 24. September, 19 Uhr Ciné-Club: Loin des hommes Den Menschen so fern FR 2014, R: David Oelhoffen, D: Viggo Mortensen, Reda Kateb u.a., 101 Minuten, Originalfassung mit deutschen Untertiteln r . - he .V Karlstorkino Heidelberg, Am Karlstor 1, ch sc e ts ösi eis eu nz rkr D ra u F ult 69117 Heidelberg K Eintritt 7,50 Euro / ermäßigt 6,50 Euro / dfk-Mitglieder 3,50 Euro Kartenreservierung: 06221.97 89 18 oder medienforum@gmx.de Algerien im Jahre 1954: es herrscht der algerische Unabhängigkeitskrieg. In dieser Zeit kommt der französische Volksschullehrer Daru mit dem arabischen Dissidenten und Gefangenen Mohammed in Kontakt, der gerade von den städtischen Behörden überführt werden soll. Die Begegnung der beiden Männer wird deren Leben komplett verändern ... Loin des hommes ist ein packendes, hochpolitisches Drama, das geografisch hauptsächlich in der kargen Landschaft des Atlasgebirges gedreht wurde. Weitere Termine in der Tagespresse oder unter www.karlstorbahnhof.de Ciné-Club des dfk
Samstag, 26. September, ganztägig 27 Heidelberger Herbst Mit Kulinarischem aus Südfrankreich 10 Uhr bis maximal 21 Uhr (je nach Witterung) Stand des Montpellier-Hauses vor der Jesuitenkirche 69117 Heidelberg Eintritt frei Wie stets zum Heidelberger Herbst können Sie am Stand des Montpellier-Hauses vor der Jesuitenkirche kulinarische Spezialitäten aus Südfrankreich probieren. Auch dieses Jahr gibt es schöne Weine aus Montpellier, Käseprodukte, Wurst und Oliven. Eine neue Attraktion werden ganz sicher auch die Austern und Meersprodukte sein, die Valérie und José Ruiz aus Bouzigues anbieten. Wie immer hält der bilinguale Zweig des Bunsengymnasiums dort Kaffee, Kuchen sowie französische Getränke für Sie bereit. Und um das Ganze noch besser zu genießen, ist Livemusik auf dem Platz geplant, von den verschiedenen Partner- schaftsvereinen organisiert. Eine Veranstaltung des Montpellier-Hauses im Rahmen des Heidelberger Herbstes
au Vorsch 28 Donnerstag, 08. Oktober, 19.30 Uhr Dr. Andrea Edel Charles Blanc (1813-1882). Homme de l´Europe Vortrag in deutscher Sprache r . Friedrich-Ebert-Haus - he .V ch sc e Pfaffengasse 18 ts ösi eis eu nz rkr D ra u F ult K 69117 Heidelberg Eintritt frei 1848 wurde Charles Blanc Direktor der bildenden Künste in der Revolutionsregierung der Republik Frankreich. In 34 Jahren veränderte er die Bedingungen der Kunst- produktion in Europa radikal. Mit gigantischen Projekten wie der Darstellung der gesamten Geschichte der Menschheit im Pariser Panthéon und der Gründung des Europäischen Kopienmuseums im Palais de l´Industrie beschäftigte Blanc ein Heer von Malern, Zeichnern und Autoren. Dr. Andrea Edel, Studium der Musik und Kunstgeschichte in Frankfurt / Main, Freiburg und Bern. Promotion Charles Blanc (1813-1882). Die Grammatik der zeichnenden Künste. 1994-96 Museum für Angewandte Kunst Köln, 1997-2014 Leiterin des Kulturamts Kaiserslautern. Seit April 2014 Leiterin des Kulturamts Heidelberg. Eine Veranstaltung des dfk in Kooperation mit dem Friedrich-Ebert-Haus
Regelmäßige Veranstaltung 29 Atelier enfants Bastelnachmittag auf Französisch Einmal im Monat mittwochs 15 – 17 Uhr in französischer Sprache Dates : 20 mai, 17 juin, 22 juillet et 23 septembre Montpellier-Haus Kettengasse 19 69117 Heidelberg Telefon 06221.162969 E-Mail: info@montpellier-haus.de Eintritt frei La Maison de Montpellier propose du dessin et du bricolage, des jeux et un goûter pour les enfants de 4 à 10 ans qui parlent déjà le français. L’entrée est gratuite mais une pré-inscription par mail ou téléphone est absolument indispensable ! Das Montpellier-Haus bietet Bastelnachmittage für vier- bis zehnjährige Kinder an, die Französisch verstehen. Wir spielen, malen, basteln und naschen zusammen. Der Eintritt ist frei, aber eine Voranmeldung per E-Mail oder Telefon ist unbedingt erforderlich! Organisé par la Maison de Montpellier
Groupe de conversation Diskussion auf Französisch Jeden zweiten Mittwoch um 19.30 Uhr in französischer Sprache Dates : les 13 et 27 mai, 10 et 24 juin, 8 et 22 juillet et les 16 et 30 septembre Montpellier-Haus, Kettengasse 19, 69117 Heidelberg Telefon 06221.162969, E-Mail: info@montpellier-haus.de Eintritt frei La Maison de Montpellier propose tous les 15 jours le mercredi à 19h30 un groupe de conversation niveau avancé, au cours duquel les nouvelles d’Arte, de France 3 ou de France 24 … ou des thèmes d’actualité sont commentés. Aucune inscription n’est nécessaire et l’entrée est gratuite ! Organisé par la Maison de Montpellier 30 Regelmäßige Café Montpellier-Haus Kettengasse 19 Philo 69117 Heidelberg Telefon 06221.162969 info@montpellier- Diskussion auf Französisch haus.de, Eintritt frei Einmal im Monat um 18 Uhr in französischer Sprache Thèmes et dates Le 18 mai : « Que gagnons-nous à travailler ? » Le 15 juin : « Peut-on en finir avec les préjugés ? » Le 20 juillet : « Une culture est-elle porteuse de valeurs universelles ? » Depuis quelques années, la France et notamment Montpellier s’enthousiasment pour le concept de « Café Philosophique ». A partir d’une question préalablement choisie, venez débattre sur le sujet dans une atmosphère conviviale, libre de tout pré- jugé et sans distinction de niveau de culture. Ces débats seront l’occasion d’entreprendre une réflexion approfondie sur des sujets philosophiques et par la même occasion d’éclairer nos questionnements ou nos comportements quotidiens. Organisé par la Maison de Montpellier
Cercle de rencontres Stammtisch in Heidelberg Jeden zweiten Dienstag im Monat um 19.30 Uhr in französischer Sprache Dates : 12 mai, 9 juin, 11 août et 8 septembre Restaurant Don Robert, Alte Eppelheimer Straße 11 69115 HD, Telefon 06221.6515226, www.don-robert.com info@cercle-de-rencontres.de, www.cerle-de-rencontres.de, Eintritt frei Toute l’année, nous nous retrouvons pour passer la soirée ensemble en français; chacun / e est cordialement invité / e. Organisé par André van den Berg Telefon 06203.1889336 en coopération avec la Maison de Montpellier M.studio, lil_22 und nanami © www.fotolia.com Veranstaltungen 31 Cercle de rencontres Stammtisch in Mannheim Jeden zweiten Donnerstag im Monat um 19 Uhr in französischer Sprache Dates : 21 Mai *, 11 juin, 9 juillet, 13 août, 10 septembre * im Mai wegen Feiertag (Himmelfahrt) am 3. Donnerstag im Monat, Café Filsbach, J6 1 / 2, 68159 Mannheim Telefon 0621.8281046 Eintritt frei Nous nous retrouvons le deuxième jeudi de chaque mois avec ou sans programme. Chacun(e) est bienvenu(e) et peut proposer un thème pour la rencontre suivante. Organisé par Blandine Bonjour Telefon 0621.8281046 r . - he .V ch sc e ts ösi eis eu z r D ran urk Eine Veranstaltung des dfk F ult K
r . h - che e.V c s u ts ösi eis e z r D ran urk F ult K www.deutsch-französischer-kulturkreis.de Deutsch-Französischer Kulturkreis in Heidelberg Der Deutsch-Französische Kulturkreis e.V. (dfk) organisiert frankreichbezogene Veranstaltungen wie Lesungen, Literatur- café, Vorträge, Filme im Original, Theaterfahrten und manches mehr. Auch Organisation, Redaktion und finanzielle Verant- wortung der Französischen Woche liegen in seinen Händen. Als Mitglied im dfk fördern Sie unsere Tätigkeit, erhalten regel- mäßig Informationen zu unseren Programmen und genießen freien bzw. ermäßigten Eintritt bei unseren Veranstaltungen. Wir freuen uns über Ihren Beitritt! 1. Vorsitzende: Dr. Erika Mursa - 2. Vorsitzender: Prof. Dr. Thomas Städtler Schatzmeister: Dr. Ulrich Schirmer - Beisitzer: Dr. Véronique Crouvezier, Gerhard Heidelberg (Öffentlichkeitsarbeit), Véronique Rigaud-Költzsch, Anne-Marie Schirmer Ich werde Mitglied im JA! Deutsch-Französischen Kulturkreis e.V. Ich bin bereit, einen Jahresbeitrag von ...... Euro zu zahlen. (Mindestbetrag 25 Euro, Studenten 15 Euro, Firmen 200 Euro) Ich bin damit einverstanden, dass dieser Beitrag durch den Verein bis auf Widerruf mittels Lastschrift abgebucht wird von meinem Konto (Der Mitgliedsbeitrag ist steuerlich absetzbar.) Name Vorname Straße / Hausnummer PLZ / Ort Telefon E-Mail beitrag in Euro: Bitte wählen Sie einen Jahres Bankleitzahl Kontonummer Land Prüfziffer Ihre IBAN Ihre BIC Ort, Datum Unterschrift Bitte senden Sie dies per Post an: Deutsch-Französischer Kulturkreis e.V., c/o Dr. Erika Mursa, Von-der-Tann-Straße 18, 69126 Heidelberg, erika.mursa@t-online.de Der dfk dankt dem Ministerium für Kultus, Jugend und Sport Baden-Württemberg für die finanzielle Unterstützung.
www.institutfrancais.de/heidelberg Service culturel de l‘Ambassade de France Bureau de coopération universitaire de Munich Le Bureau de coopération universitaire (BCU) situé à Munich fait partie du réseau des bureaux de coopération universitaire de l’Ambassade de France. Il est compétent pour les régions du Bade-Wurtemberg et de la Bavière. Le BCU offre ses services aux enseignants-chercheurs et aux étudiants de toutes les disciplines. Il a pour mission de les conseiller et de les aider à réaliser et à mettre en réseau leurs projets de partenariat avec la France. Le BCU contribue également au débat d’idées. Sa programmation culturelle en partenariat avec les institutions locales est mise notamment au service de la coopération dans l’enseignement supérieur et la recherche. Ansprechpartner Personne à qui s´adresser Raoul Mille Attaché de coopérat ion scientifique et universitaire Bureau de coopérat ion universitaire / BFHZ Barerstraße 21 33 80333 München Tél : (0049) (0)89 289 22 602 raoul.mille@institu tfrancais.de raoul.mille@lrz.tum .de www.institutfrancai s.de/heidelberg
www.montpellier-haus.de Das Montpellier-Haus ... ist eine städtepartnerschaftliche Einrichtung, die haupt- sächlich von der Stadt Montpellier subventioniert wird. Neben Informationen über Stadt und Umland bietet es einen Weinkeller an mit Erzeugnissen aus dem Kreis Hérault und Zimmer für Montpellieraner zur Miete an. Es hilft auch gerne bei Projekten im Rahmen der Städtepartnerschaft. La Maison de Montpellier est une institution municipale de jumelage, subventionnée essentiellement par la Ville de Montpellier. Outre des informations sur la Ville et ses alentours, elle propose une cave avec des vins de l’Hérault pour y organiser des soirées et des chambres pour des Montpelliérains. Elle soutient également les projets dans le cadre du jumelage entre les deux villes. Montpellier-Haus Kettengasse 19 69117 Heidelberg Telefon 06221.162969 Fax: 06221.181427 E-Mail: info@montpellier-haus.de www.montpellier-haus.de Facebook: Montpellier-Haus Heidelberg Ansprechpartner / innen Personnes auxquelles on peut s’adresser Karla Jauregui, Yohan Planeix und Camille Cros ver ture e i t e n / H eures d’ou gsz Öffnun hr 3U n 10 –1 hr it ta gs / mati -midi 14 –17 U vo rm a p rè s s q u’à 16h tags / ndredi ju nachmit h r / ve r 2015 bis 16 U m 7. Se ptembe freitags ug ust bis zu 7 septe mbre. m 22. A au 34 ssen vo 22 août Geschlo t été du est fermée ce on La Mais
- musik / Soul / Rock / Pop Hip Hop / Rap / Techno anderes Tanz Theater Vorträg alles rund um Wein, regionale Produkte, Gastronomie und Genuss Ausstellungen Filmtage des Mittelmeeres Kindernachmittage auf Französisch (Kinder zw. 4 und 10 Jahren) Diskussion auf Französisch / Groupe de conversation en français Lesungen Musik im Allgemeinen Chanson JA / Oui! Ich möchte kostenlos Einladungen zu den Veranstaltungen des Montpellier-Hauses erhalten. Zutreffendes bitte ankreuzen und zurücksenden an das Montpellier-Haus Ausstellungen Filmtage des Mittelmeeres Kindernachmittage auf Französisch (Kinder zw. 4 und 10 Jahren) Vorname/n und Geburtsdatum des Kindes / der Kinder ................................................................................................... ................................................................................................... ................................................................................................... ................................................................................................... Diskussion auf Franz. / Groupe de conversation en français Lesungen Musik im Allgemeinen Chanson française und okzitanisch Klassisch / Gegenwartsmusik Jazz / Weltmusik / Soul / Rock / Pop Hip Hop / Rap / Techno anderes: ................................................................................ Tanz Theater Vorträge alles rund um Wein, regionale Produkte, Gastronomie anderes: ................................................................................ Bemerkungen: ........................................................................... ................................................................................................... per Post / par courrier per E-Mail / par mail Name Vorname Straße / Hausnummer PLZ / Ort Telefon E-Mail Ort, Datum Unterschrift française und okzitanisch Klassisch / Gegenwartsmusik Jazz / Welt
Französisch-Deutsche Kultur (AFD) afd.heidelberg@googlemail.com Arbeitsgemeinschaft Telefon 06221.162969 Fax: 06221.181427 69117 Heidelberg Kettengasse 19 Ich möchte das Programm der Arbeitsgemeinschaft Französisch-Deutsche Kultur (AFD) gerne JA! / Oui! regelmäßig und kostenlos erhalten. Je désire recevoir régulièrement et gratuitement le programme de l‘AFD. per Post / par courrier per E-Mail / par mail Name Vorname Straße / Hausnummer PLZ / Ort Telefon E-Mail Ort, Datum Unterschrift
Sie können auch lesen