Programmheft Programme Overview - Bauhaus Summer School 2019 - Bauhaus-Universität ...

Die Seite wird erstellt Dastin Bach
 
WEITER LESEN
Programmheft Programme Overview - Bauhaus Summer School 2019 - Bauhaus-Universität ...
Bauhaus Summer School 2019

Programmheft
Programme Overview
              4 August – 30 August
Programmheft Programme Overview - Bauhaus Summer School 2019 - Bauhaus-Universität ...
Bauhaus Summer School – every year in August
new programme online: December 2019

Internet Web    www.uni-weimar.de/summerschool
E-Mail Email    summerschool@uni-weimar.de
Telefon Phone   +49 (0) 36 43 / 58 23 59

Bauhaus-Universität Weimar
Bauhaus Summer School
99421 Weimar | GERMANY
Programmheft Programme Overview - Bauhaus Summer School 2019 - Bauhaus-Universität ...
GEFÖRDERT DURCH FUNDED BY
__ Deutscher Akademischer Austauschdienst (DAAD)
  German Academic Exchange Service
__ Klassik Stiftung Weimar Foundation of Cultural Memorial Sites
__ Stadt Weimar City of Weimar

IN KOOPERATION MIT IN COOPERATION WITH
__ Bauhaus Weiterbildungsakademie Weimar e.V.
  Bauhaus Further Education Academy
__ Kino »mon ami« Repertory Cinema »mon ami«
__ Studierendenwerk Thüringen Thuringia Student Services

MIT FREUNDLICHER UNTERSTÜTZUNG DURCH KINDLY SUPPORTED BY
__ Projekt EINS Student Initiative
__ Studentenklub Kasseturm Student Club Kasseturm
__ Tourist-Information Weimar Tourist Information Office Weimar
__ Gründerwerkstatt neudeli Startup Incubator neudeli

Die Bauhaus Summer School 2019 ist eine Veranstaltung
im Rahmen des Weimarer Sommers 2019.
Programmheft Programme Overview - Bauhaus Summer School 2019 - Bauhaus-Universität ...
Programmheft Programme Overview - Bauhaus Summer School 2019 - Bauhaus-Universität ...
Welcome Address                                                                         3

Liebe Teilnehmerinnen und Teilnehmer der Bauhaus Summer School 2019,
Greetings to the participants of the Bauhaus Summer School 2019,

Architektur und Urbanistik, Bauingenieurwesen, Kunst und Gestaltung und Medien
– mit ihren Fakultäten und Themengebieten verfügt die Bauhaus-Universität Weimar
über ein besonderes Profil. Ich freue mich, dass Sie die Gelegenheit nutzen, um in den
Sommermonaten des Bauhaus-Jahres unsere lebendige und internationale Uni­versität
kennenzulernen. 100 Jahre Bauhaus: Für die Bauhaus-Universität Weimar ist das eine
Ermutigung zum gemeinsamen Lernen und Arbeiten - auch über Ländergrenzen
hinaus; eine Aufforderung, in Forschung und Kunst, Lehre und Studium Antworten
auf zeitgenössische Fragen zu suchen und zu geben. Entdecken Sie während Ihres
Aufenthalts, was es bedeutet, an unserer geschichtsträchtigen und kreativen Hoch-
schule zu lernen, zu leben und zu feiern. Freuen Sie sich auf inspirierende Gespräche
und neue Impulse. Im Namen der Bauhaus-Universität Weimar heiße ich Sie herz-
lich willkommen und wünsche Ihnen eine erlebnisreiche und unvergessliche Zeit!

With faculties and areas of study such as Architecture and Urbanism, Civil Enginee­
ring, Art and Design and Media, Bauhaus-Universität Weimar has a distinctive
identity. I am pleased that you use the summer months of the Bauhaus centen­
ary to get to know our vibrant and international university. 100 years of Bau­
haus: for Bauhaus-Universität Weimar, the centenary offers an opportunity to
learn and work together – also beyond national borders. It is an invitation to
seek and put forward solutions to contemporary questions in research and art,
teaching and study. Discover what it means to study, learn, live and have fun
at this unique university with its eventful history. Enjoy inspiring conversa­tions
and obtain new impulses. On behalf of Bauhaus-Universität Weimar, I welcome
you all and wish you a wonderful stay, rich in experiences and memories!

Prof. Dr. Winfried Speitkamp
Präsident President
Programmheft Programme Overview - Bauhaus Summer School 2019 - Bauhaus-Universität ...
4
Programmheft Programme Overview - Bauhaus Summer School 2019 - Bauhaus-Universität ...
Content                                                                                                             5

Inhalt Content

Willkommen in Weimar Welcome to Weimar......................................................... 7
__ Bauhaus-Universität Weimar Bauhaus-Universität Weimar.................................... 8
__ Bauhaus Summer School Bauhaus Summer School.................................................9

Kurse Courses
__ Sprachen Languages........................................................................................... 11
__ Architektur & Urbanistik Architecture & Urbanism............................................... 17
__ Kunst & Gestaltung Art & Design........................................................................ 21
__ Technik & Umwelt Engineering & Environment.................................................. 25
__ Kultur & Medien Culture & Media.................................................................... 29

Aktivitäten Activities
__ Exkursionen Excursions...................................................................................... 34
__ Führungen Guided Tours.................................................................................... 40
__ Kino Cinema..................................................................................................... 44
__ Community Events & Partys Community Events & Parties..................................... 45
__ Weimarer Sommer Events in Weimar.................................................................. 50

Ausblick 2020 Outlook 2020 .............................................................................. 52

Team & Danksagung Team & Credits ................................................................... 54

Informationen & Tipps Information & Tips
__ Wichtiges während der Bauhaus Summer School Good to know....................... 57
__ Allgemeine Informationen General Information................................................ 60
__ Kleines Wörterbuch Little dictionary................................................................. 62

                X

		                         Alle genannten Orte finden Sie auf der Karte!
		You can find the mentioned locations on the map!
Programmheft Programme Overview - Bauhaus Summer School 2019 - Bauhaus-Universität ...
6
Programmheft Programme Overview - Bauhaus Summer School 2019 - Bauhaus-Universität ...
Welcome to Weimar!                                                                 7

Willkommen in Weimar! Welcome to Weimar!

Die Bauhaus Summer School ist das internationale Sommerprogramm der
Bauhaus-Universität Weimar. Jedes Jahr im August tauchen rund 400 Teil-
nehmende aus der ganzen Welt den Campus der Universität in eine
einzig­artige interkulturelle Atmosphäre. Wir freuen uns, dass auch Sie
in diesem Jahr dabei sind und in einem unserer Fach- oder Sprach-
kurse Ihr Wissen und Ihre interkulturellen Fähigkeiten erweitern.
Unsere Lehrenden und internationalen Partner haben Sie sorg­fältig
unter allen Bewerbungen ausgewählt und fiebern nun dem gemeinsa-
men Sommerprogramm entgegen. Wir laden Sie herzlich dazu ein, in
einer offenen und experimentellen Umgebung Ihre eigenen Ideen zu ent-
wickeln und umzusetzen. Die Bauhaus-Universität Weimar, der Grün-
dungsort des Bau­hauses, bietet hierzu die idealen Voraussetzungen.

Bauhaus Summer School is the international summer programme of the
Bauhaus-Universität Weimar. Each year in August we welcome participants from
all over the world. We are happy that you are one of the around 400 participants
who will be broadening their academic and cultural horizon at one of our
summer courses.Our lecturers as well as our international partners have
carefully chosen you from all applicants and are eager to work and learn
with you this summer. We would like to welcome you to benefit from
a close student-teacher ratio and an open and creative atmosphere that allows
you to develop and experiment with your own ideas. The Bauhaus-Universi­
tät Weimar, the Bauhaus founding site, offers the best conditions to do so.

Tipp tip:
Bleiben Sie auf dem neuesten Stand und abonnieren Sie unseren Facebook-Kanal!
Keep up to date and subscribe to our facebook channel!
   /bauhaussummerschool
Programmheft Programme Overview - Bauhaus Summer School 2019 - Bauhaus-Universität ...
8                                                               Bauhaus-Universität Weimar

Bauhaus-Universität Weimar

Die Bauhaus-Universität Weimar ist eine internationale Universität, zu Hause
in der einzigartigen Kulturstadt Weimar. Wir sind eine lebendige Institution,
kein Museum. Wir berufen uns auf das große Vorbild, um mit heutigen Methoden
Antworten auf zentrale Fragen der Kunst und Kultur, der Technik, Wissenschaft
und Gesellschaft zu finden. Dazu gehört auch die kritische Auseinandersetzung
mit dem historischen Bauhaus und seiner Wirkungsgeschichte, die ein Teil
der widersprüchlichen Geschichte des Fortschritts seit 100 Jahren ist.
In unseren vier Fakultäten herrschen heute Experimentierfreude und Exzellenz,
und von dort aus betreiben wir auch transdisziplinäre Projekte und Kooperationen
in Forschung und Lehre.

The international Bauhaus-Universität Weimar is at home in the unique, cultural city of
Weimar. We are a vibrant institution, not a museum. We invoke the tremendous para­
digm of the Bauhaus to answer central questions regarding art and culture, technology,
science and society using modern methods. This also includes the critical analysis
of the Bauhaus history and its historical impact, which is part of the contradictory
history of progress that began 100 years ago.
Experimentation and excellence prevail throughout our four faculties in which trans­
disciplinary projects and cooperations in research and education are also conducted.

__ 4 Fakultäten: Architektur & Urbanistik, Kunst & Gestaltung, Medien,
    Bauingenieurwesen 4 faculties: Architecture & Urbanism, Art & Design,
    Media, Civil Engineering
__ 39 Studiengänge und Studienprogramme 39 degree programmes
__ Über 4.000 Studierende over 4,000 students
__ 30 Prozent internationale Studierende 30 percent international students
__ Über 200 Partnerhochschulen over 200 partner universities

                                      Mehr Informationen unter www.uni-weimar.de
                                           Further information at www.uni-weimar.de
Bauhaus Summer School 2019                                                          9

Bauhaus Summer School 2019

__ Offizielles Sommerprogramm der Bauhaus-Universität Weimar
 official summer programme of the Bauhaus-Universität Weimar
__ Veranstaltungszeitraum: August takes place in August
__ Rund 400 Teilnehmende aus über 60 Nationen
 ca. 400 participants from around 60 countries
__ Fach- und Sprachkurse in der Bereichen Architektur & Urbanistik,
 Kunst & Design, Kultur & Medien, Technik & Umwelt
 specialised and language courses in the fields of Architecture & Urbanism, Art &
 Design, Culture & Media, Engineering & Environment
__ Vielfältiges kulturelles Rahmenprogramm
 wide cultural accompanying programme

                     Excursions                            Languages
         Guided Tours      Film Nights           Engineering & Environment
        International Dinner   Gaming Nights      Architecture & Urbanism
               and even more activities!             Culture & Media
                                                          Art & Design

                  Weitere Informationen unter www.uni-weimar.de/summerschool
                           Further information at www.uni-weimar.de/summerschool
10

Weitere Informationen unter www.uni-weimar.de/summerschool
Further information at www.uni-weimar.de/summerschool
11

 SPRACHEN
LANGUAGES
12
Sprachen                                                                                  13

                              Deutsch in Weimar
                    7

           04. – 30. August   Die Bauhaus Summer School bietet Ihnen anspruchs-
           Marienstraße 7B
                              volle Intensivsprachkurse für Deutsch als Fremdspra-
                              che. In Gruppen mit 10 bis 15 Teilnehmenden können
                              Sie mit Studierenden aus aller Welt in einer anregen-
                              den Atmosphäre Deutsch lernen. Kommen Sie mit
                              auf eine Entdeckungsreise in Kooperation mit der
                              »Klassik Stiftung Weimar«: Vertiefen Sie Ihre Kennt-
                              nisse der deutschen Sprache und erleben Sie deut-
                              sche Geschichte und Kultur am Beispiel Weimars.

           04 – 30 August     The Bauhaus Summer School offers you intensive and chal­
           Marienstraße 7B
                              lenging language courses for German as a foreign language.
                              In groups of 10 – 15 participants, you can learn German with
                              students from around the world in an inspiring atmosphere.
                              Come on a journey of discovery in cooperation with the
                              »Klassik Stiftung Weimar«: Deepen your knowledge of the
                              German language and experience German history with Wei­
                              mar as an example.

                              Lehrende lecturer:
                              Alexander Oertel
                              (Koordinator Deutsch coordinator German language courses)
                              Diana Heydenreich
                              Marc Scheibner
                              Tom Wirkus
                              Jana Wolfrum
                              Daniela Ott
14                                                                                   Languages

6                                 Englisch English
                        6

               04. – 30. August   Die Bauhaus Summer School bietet Ihnen ein qua-
         Karl-Haußknecht-Str. 7
                                  lifiziertes Sprachprogramm für Fortgeschrittene in
                                  zwei- oder vierwöchigen Kursen. Vertiefen Sie Ihre
                                  Englisch- kenntnisse und erfahren Sie mehr über eng-
                                  lischsprachige Länder. Knüpfen Sie dabei internationale
                04 – 30 August    Kontakte und genießen Sie das idyllische Weimar.
         Karl-Haußknecht-Str. 7

                                  The Bauhaus Summer School offers you a high-qua­
                                  lity language programme for advanced students in
                                  two- or four-week courses. Deepen your knowledge,
                                  practice and learn more about the culture in English
                                  speaking countries. Along the way, esta- blish interna­
                                  tional networks and enjoy the delightful Weimar.

                                  Lehrende lecturers:
                                  Earl Flanagan
                                  Kenton Barnes
Sprachen                                                                                          15

                              English Communication Skills:
                              Presentations and Negotiations (B1-C1)
                    6

           04. – 16. August   In »Communication Skills« werden spezifische Fähigkei-
   Karl-Haußknecht-Str. 7
                              ten geschult, die für Präsentationen oder freie Reden in
                              englischer Sprache erforderlich sind, sowie Sprachfertig-
                              keiten für erfolgreiche Gesprächsverhandlungen erlernt.

            04 – 16 August    The course »Communication Skills« aims to train specific
   Karl-Haußknecht-Str. 7
                              skills required for giving presentations and informal talks in
                              English while also focusing on developing the language skills
                              required for successful negotiations in a variety of contexts.

                              English for Academic Purposes (B2-C1)
                    6

           18. – 30. August   Dieser zweiwöchige Kurs konzentriert sich auf das schrift-
   Karl-Haußknecht-Str. 7
                              liche Englisch im akademischen Kontext. Sie erhalten
                              nützliche Hinweise zum Thema Stil, Struktur und Zusam-
                              menhängen und entwickeln gemeinsam im Kurs effektive
                              Strategien, um akademische englische Texte zu verstehen.

            18 – 30 August    This course concentrates on written English in an academic
   Karl-Haußknecht-Str. 7
                              context. The workshop nature of the course will encourage
                              you to produce short texts on a variety of subjects and to use
                              them as a basis for identifying areas of difficulty and wor­
                              king on them constructively.

                              Info info:
                              In unseren Englischkursen unterrichten Sie ausschließlich Mutter-
                              sprachler. All our English courses are taught by native speakers.
Weitere Informationen unter www.uni-weimar.de/summerschool
Further information at www.uni-weimar.de/summerschool
ARCHITECTURE
 & URBANISM
18                                                                     Architecture & Urbanism

                              Architectural Design
                   4

           04 – 16 August     This course explores spatial concepts and architectural
              Marie Ulber
                              methods through class presentations, on-site visits, site
                              analysis, studio practice and hands-on modelling of design
 Geschwister-Scholl-Str. 8,   ideas. Each class examines particular design principles and
                atelier 206
                              methodologies, leading to practical design techniques. The
                              final design project is an Art Museum in Weimar. Examples
                              of contemporary European architecture will be discussed and
                              visited.

                              Community Engagement
                              in Architecture and Urbanism
                   4

            18 – 30 August    This course will introduce urban planners, designers and
         Heidi Sokolowsky
                              architects to the process of community engagement and
            Maren Moegel
                              methods to build consensus for a design vision for a particu­
                              lar urban development site. Students will prepare and con­
 Geschwister-Scholl-Str. 8,
                  room 110
                              duct public workshops and explore tools to translate ideas
                              into conceptual designs and present these in a compelling,
                              easy-to-understand way to gain public support.
Architektur & Urbanistik                                                                       19

                               Cultural Landscapes and Urban Resilience
                    12

             18 – 30 August    Urban resilience relying to the robustness and preparedness
          Philippe Schmidt
                               of our built environment and society to its vulnerability is
                 and others
                               often hard to catch when it comes to its integration and
                               realization in the day-to-day realities. You will learn about
      ifex, Bauhausstr. 9C,
                  room 004
                               several aspects of urban resilience from an environmental
                               and cultural perspective through different tools, scientific
                               methods and analysis, including gis-techniques. The course
                               will introduce more general approaches for integrated urban
                               development and urban sustainability to the specific analysis
                               of urban heat islands as well as the analysis of different cons­
                               truction typologies in relation to risks of earthquake damage.

                               Thinking – Making: Architecture as a Cognitive
                               & Physical Expression
                    4

            04 – 16 August     Are Thinking and Making two extremes? Or do manual work
Katharina Bonhag-De Rosa
                               processes have a productive function or purpose for the
         Maurizio De Rosa
                               cognitive thought process? We want to question the syste­
                               matical division of manual and intellectual work patterns in
  Geschwister-Scholl-Str. 8,
                               working cultures (typically known as blue collar/white collar
                  room 108
                               occupations), and at the same time give each a spatial form.
                               At the beginning of the course, we will assume a total segre­
                               gation of the cognitive thought process and making by hand,
                               and throughout the duration of the course, we will draw
                               closer to other strategies. The combination of mental and
                               manual work is the open experiment of the course.
20                                                            ARCHITEKTUR & URBANISTIK

     Weitere Informationen unter www.uni-weimar.de/summerschool
     Further information at www.uni-weimar.de/summerschool
ART & DESIGN
22                                                                                 Art & Design

                              Design Delight
                  11

           04 – 16 August     Video Projection Mapping can turn almost any surface into
           Luca Pulvirenti
                              a dynamic display, challenging the viewer from ordinary
                              observation to a creative shift into an immersive experience.
Bauhausstraße 11, room 13     The course wants to explore “spacing and timing” through
                              the new spectrum of possibilities that new projection
                              techniques and luminous design offer. Techniques and craft
                              usually involved in traditional visual art will be applied to
                              contemporary re-projection methods, where handcrafted
                              abilities work as background for computational art. Through
                              a “hands-on” approach, we will inquire into new exploratory
                              ways to create visual content and narrative solutions for
                              augmented installations, live acts, media design and archi­
                              tecture. The course is structured into four modules around
                              theoretical studies and workshop’s practice: it ends with a
                              public presentation where participants will highlight in a
                              final installation.

                              Design Basics: Principles & Elements
                   4

            18 - 30 August    Visual elements such as dots, lines and shapes are used to
             Carsten Giese
                              learn about effects and rules of design principles. These are for
                              example proportion, movement, balance, unity and contrasts.
 Geschwister-Scholl-Str. 8,   Abstract exercises lead to individual works in the Bauhaus
                 room 108
                              context. Composition, creativity and developing aesthetic skills
                              are main aims. The methods are 2-dimensional, using black-,
                              white- and grey-techniques (collage, drawing, ink, pen, com­
                              puter, etc.).
                              The program is based on contemporary basic studies that evol­
                              ved from the Bauhaus period foundation course. In addition,
                              it provides subsidiary information about the Bauhaus masters
                              and their teaching concepts.
Kunst & Gestaltung                                                                            23

                               Homo Ludens: Product Design Tools for Play
                    4

            04 – 16 August     What do we play and why? Games are with us since
           Matthew Burger
                               the day we are born. We learn through games and
               Georg Milde
                               play to understand the world and make sense of it.
                               During this course, you will design your own game. On
  Geschwister-Scholl-Str. 8,
                               the first day, we will introduce you to the history of games
                   room 110
                               and show you examples and varieties of popular and ico­
                               nic games followed by a design thinking workshop to get
                               the ideas flowing. We will understand the importance of
                               having the right tools like a good chess set, a good deck
                               of cards or even a handmade soccer ball or better yet, a
                               one-world futbol. You will then have time to develop your
                               game and build it in the workshops of the university.

                               Stretching Klee’s Line
                    4

             18 – 30 August    This course takes inspiration from the original Bauhaus’s
               Alex Roberts
                               model: to teach, learn and share creative subjects without
                               divided boundaries. Over a two-week series of workshops,
  Geschwister-Scholl-Str. 8,   artist tutor Alex Roberts will lead a platform that exposes
                 atelier 206
                               new modes of agency, materials, extends technical skills and
                               expands current methodologies and experience. Practical
                               time for experimentation, where new approaches to obser­
                               vations, mark-making, play with materials and creating,
                               underline an accompanying series of group experiences,
                               noting the breadth of themes and widening limits of questi­
                               oning what contemporary drawing is and can be.
ART & DESIGN
24

Weitere Informationen unter www.uni-weimar.de/summerschool
Further information at www.uni-weimar.de/summerschool
25

ENGINEERING &
 ENVIRONMENT
26                                                                Engineering & Environment

                          Forecast Engineering
               5

       04 – 16 August     The consideration of uncertainties in the quality of modeling
     Lars Abrahamczyk
                          becomes more and more important with the development
           and others
                          of new construction methods and design requirements. In
                          addition to the traditional force-based approaches, experi­
      Marienstr. 13 C,
                          ences and observations about the deformation behavior of
         lecture hall C
                          components and the overall structure under different expo­
                          sure conditions allow the introduction of novel detection
                          and evaluation criteria. The Bauhaus-Universität Weimar
                          presents special topics of structural engineering in the field
                          of modeling and simulation. Through a challenging and
                          demanding series of lectures as well as seminars and project
                          work, presented with a state-of-the-art information and
                          communication technology, this project seeks to impart
                          knowledge and to combine research with a practical context.
27
ART & DESIGN
 28

Weitere Informationen unter www.uni-weimar.de/summerschool
Further information at www.uni-weimar.de/summerschool
29

CULTURE &
   MEDIA
30

                               Worlds in Archival Records: Exploring Diversity
                               in Writing Systems
                     4

             04 – 16 August    Archives are supposed to be grey, subdued and uniform.
                 Jörg Paulus
                               Nevertheless, once you have found an access to the world of
                               archives, you will encounter all its plurality in word, sound,
Geschwister-Scholl-Straße 8,   image and shape incessantly. This course helps to transcend
                  room 002
                               the threshold, marking the entrance to archives and to
                               explore media worlds mainly in local archives in and around
                               Weimar, regardless of the languages you speak. Institutions
                               where these experiences are going to take place will be: an
                               archive that documents the history of Jazz, an archive of lite­
                               rature and a famous collection of dried plants (herbarium).
                               In addition to these practical experiences, the course aims at
                               a theoretical framing from the perspective of history, aes­
                               thetics, philosophy and media theory.
31
32

Weitere Informationen unter www.uni-weimar.de/summerschool
Further information at www.uni-weimar.de/summerschool
33

AKTIVITÄTEN
  ACTIVITIES
34                                                                                        Excursions

          Berlin

       Rubber Rafting
                                    EXKURSIONEN
         Dessau

                                    EXCURSIONS

                                    Berlin
                          a

     Wochenendexkursion:            Haben Sie Lust auf ein Wochenende in Berlin? Dann kom-
     von Freitag bis Sonntag
                                    men Sie mit uns und erleben Sie eine der spannendsten
              09. – 11. August
        und 23. – 25. August        europäischen Metropolen. Nach Ihrer Ankunft am Frei-
                                    tag können Sie das Nachtleben Berlins erkunden. Den
           Beginn: 17.45 Uhr
                                    Samstag beginnen Sie mit der spannenden Stadtführung
          Teilnahmegebühr:          »Berlin quer«. Hier erfahren Sie alles über die Geschichte
                        180 Euro    und Zukunft Berlins. Im Anschluss können Sie das Flair
                                    der Hauptstadt genießen und gemütlich durch die Gassen
                                    schlendern, bevor Sie am späten Nachmittag noch etwas
                                    über »den Konsumrausch und die Abgründe Berlins« ler-
                                    nen. Ihr Hauptstadt-Wochenende schließt ab mit einer
                                    Führung durch das historische Reichstagsgebäude, Sitz des
                                    deutschen Parlaments. Das dürfen Sie nicht verpassen!

                   weekend trip:    Come with us on a trip to one of the most fascinating cities in
      from Friday to Sunday
                                    Europe! After your arrival on Friday evening, you can discover
                   09 – 11 August
          and 23 – 25 August        the nightlife of the German capital. On the guided tour on
                                    Saturday, you can learn about the new and the old Berlin. In
                   start: 5.45 pm
                                    your free time, you can visit museums, go shopping or just
                   excursion fee:   enjoy the rhythm of the city. Your weekend will end with a
                        180 Euro    visit to the Reichstagsgebäude (the German Parliament Buil­
                                    ding) and an amazing view over the city.

                                                             Ask for vacancies at the Course.Office.
Exkursionen                                                                                     35

                             Dessau
                   a

            Tagesausflug:    Sie möchten mehr über das Bauhaus erfahren? Dann
      Samstag, 10. August
                             kommen Sie mit nach Dessau. Das Bauhaus wurde 1919
  und Samstag, 24. August
                             in Weimar gegründet und musste 1925 auf politischen
       Beginn: 09.00 Uhr     Druck und infolge finanzieller Schwierigkeiten einen neuen
                             Standort beziehen: Dessau. Mit einer Führung durch das
       Teilnahmegebühr:
                  50 Euro    Bauhausgebäude Dessau, eines der wichtigsten Gebäude
                             der Klassischen Moderne, beginnt die Exkursion.
                             Nach einem Mittagessen in der Bauhaus-Mensa geht es
                             weiter zum Gebäude der Bauhausmeister. Die sogenann-
                             ten Meister­häuser dienten als Wohn- und Atelierhäuser für
                             die am Bauhaus tätigen Lehrer, wie Gropius, Moholy-Nagy,
                             Feininger, Muche, Schlemmer, Kandinsky und Klee.

                 day trip:   Weimar is not the only city where the Bauhaus played a
       Saturday, 10 August
                             major role. Because of political and economic instability, it
  and Saturday, 24 August
                             had to move to another city. Follow the trace of the Bauhaus
            start: 9.00 am   and go on a trip to Dessau. Discover one of the most import­
                             ant buildings of the modern era. After lunch at the Bauhaus
            excursion fee:
                  50 Euro    Cafeteria, visit the Bauhaus Masters House where famous
                             instructors (like Gropius, Moholy-Nagy, Feininger, Muche,
                             Schlemmer, Kandinsky and Klee) lived and worked.

                             Tipp tip:
                             Seien Sie möglichst pünktlich am vereinbarten Treffpunkt, um
                             Warte­zeiten für Ihre Mitreisenden zu vermeiden. Always be right
                             on time to avoid waiting times for your fellow travellers.

                                                    Fragen Sie im Kursbüro nach Restplätzen.
36                                                                                       Excursions

                               Leipzig
                     a

              Tagesausflug:    Haben Sie Lust, eine der spannendsten deutschen
        Samstag, 10. August
                               Städte zu entdecken? Begleiten Sie uns auf eine Tages-
 und Samstag, 24. August
                               tour nach Leipzig! Bei einem geführten Spaziergang
          Beginn: 9.00 Uhr     durch das Stadtzentrum erfahren Sie mehr über die
                               Geschichte und Gegenwart Leipzigs und entdecken
         Teilnahmegebühr:
                               historische Gebäude und Plätze. Lassen Sie sich beein-
                   50 Euro
                               drucken von dieser wunderschönen Stadt, die sie im
                               Anschluss an die Führung selbst erkunden können.

                   day trip:   Join us on a trip to the beautiful city of Leipzig, a place full of
        Saturday, 10 August
                               cultural landmarks and vibrant young city life. Not even two
     and Saturday 24 August
                               hours away from Weimar, Leipzig is located in the free state
             start: 9.00 am    of Saxony. Discover the history and culture of this former East
                               German city during a guided walk through the city centre
              excursion fee:
                    50 Euro    followed by some spare time for you to enjoy the many cafes,
                               shops and beautiful places Leipzig has to offer.

                                                         Ask for vacancies at the Course.Office.
Exkursionen                                                                                        37

                                       Bauhaus-Tag Bauhaus Day

                  Tagesprogramm:       1919 wurde das staatliche Bauhaus in Weimar gegründet -
        l       Sonntag, 11. August
                                       Grund genug, sich einen Tag lang auf die Suche nach den
                  Beginn: 9.45 Uhr
                                       Spuren des Bauhauses zu begeben!

b       und Sonntag, 25. August
                                       In Kooperation mit der Klassik Stiftung Weimar laden wir
                 Beginn: 13.15 Uhr     Sie zu einem spannenden Workshop in das frisch eröffnete
                                       Bauhaus-Museum ein. Inspiriert von den Bauhaus-Meistern
                 Teilnahmegebühr:      László Moholy-Nagy und Paul Klee setzen Sie sich dabei
                           20 Euro     mit Bewegung und ihrer Darstellung in unterschiedlichster
                                       Form auseinander. Und das nicht nur theoretisch, sondern
                                       ganz praktisch! Neben dem handwerklichen Nachspüren
                                       des Bauhaus-Geistes schicken wir Sie außerdem auf Entde-
                                       ckungstour durch Weimar.

                      day program:     The Bauhaus was founded in Weimar in 1919 - reason enough
            l    Sunday, 11 August
                                       to spend a day searching for the traces of the Bauhaus!
                     start: 9.45 am
                                       In cooperation with the Klassik Stiftung Weimar, we invite
    b       and Sunday 25 August       you to an exciting workshop in the newly opened Bauhaus
                      start: 1.15 pm
                                       Museum. Inspired by the Bauhaus masters László Moholy-
                     excursion fee:    Nagy and Paul Klee, you will deal with movement and its
                            20 Euro    representation in a wide variety of forms. And not only the­
                                       oretically, but also practically! In addition to tracing the Bau­
                                       haus spirit through craftsmanship, we will also send you on a
                                       discovery tour through Weimar.

                                                            Fragen Sie im Kursbüro nach Restplätzen.
38                                                                                    Excursions

                              Fahrradtour Bicycle Tour
                    f

             Tagesausflug:    Genießen Sie einen wunderschönen Sommertag in der
       Sonntag, 11. August
                              Natur rund um Weimar und begleiten Sie uns auf eine
 und Sonntag, 25. August
                              Radtour. Sie durchqueren kleine Dörfer und passieren
         Beginn: 8.45 Uhr     historische Schlösser und Parkanlagen, die zum Verweilen
                              und Picknicken einladen. So können Sie den Schlosspark
        Teilnahmegebühr:
                   20 Euro    Tiefurt entdecken, der sich bis zum Flussufer der Ilm
                              erstreckt. Zahlreiche Denkmäler und Parkarchitekturen
                              laden zur Erkundung ein.

                  day trip:   Enjoy a beautiful summer day in the countryside surroun­
         Sunday, 11 August
                              ding Weimar and join us on a sportive bike tour! During the
     and Sunday, 25 August
                              tour you will cross small villages and pass historical castles
            start: 8.45 am    and parks that invite you to rest and have a picnic. Discover
                              the Tiefurt Mansion and Park! Tiefurt Park covers an area of
             excursion fee:
                   20 Euro
                              21 hectares on both sides of the river Ilm. Numerous memori­
                              als and park constructions invite visitors to linger.

                                                       Ask for vacancies at the Course.Office.
39
40                                                                                   Guided Tours

                                   FÜHRUNGEN
              Guide
                                   GUIDED TOURS

                                 »Das Bauhaus kommt aus Weimar«
                                 »The Bauhaus Comes from Weimar«
                       b

                      Termine:   Das nagelneue Bauhaus-Museum empfängt Sie mit der
     Mi, 07. August, 14:15 Uhr
                                 spannenden Frage – „Wie wollen wir zusammenleben?“
     Mi, 21. August, 14:15 Uhr
                                 Diese Frage ist heute ebenso relevant wie damals. Und um
                                 die Verbindungen des Bauhauses - als ein Experimentier-
                                 feld auf den Gebieten der freien und angewandten Kunst,
                                 des Designs, der Architektur und Pädagogik - in die Jetzt-
                                 zeit zu verdeutlichen, kann das Museum aus einem ein-
                                 zigartigen Fundus schöpfen. Neben erstmals ausgestellten
                                 Zeitdokumenten ermöglicht es einen einzigartigen Über-
                                 blick über die Entwicklung der einflussreichen Design- und
                                 Kunstschule. Kommen Sie mit und erkunden Sie bei einer
                                 Führung, was das Museum zu bieten hat!

                        dates:   The brand new Bauhaus Museum welcomes you with the
     Wed, 07 August, 2.15 pm
                                 exciting question - "How do we want to live together?" This
      Wed, 21 August, 2.15 pm
                                 question is as relevant today as it was then. And to illustrate
                                 the connections of the Bauhaus - as an experimental field in
                                 the fields of free and applied art, design, architecture and
                                 pedagogy - to the present day, the museum can draw on a
                                 unique pool. In addition to contemporary documents exhi­
                                 bited for the first time, it provides a unique overview of the
                                 development of the influential design and art school.
                                 Join us for a guided tour of what the museum has to offer!
Führungen                                                                                       41

                              Goethe – The Last Universal Genius
                    c

                  Termine:    Reisemantel, Vulkansteine, Puppentheater, Weimar?! Hier
  Mi, 14. August, 14:15 Uhr
                              erfahren Sie, was diese Dinge über einen der wichtigsten
                              Dramaturgen der Klassik aussagen: Johann Wolfgang von
                              Goethe.

                    dates:    Travel cloak, volcanic rock, puppet theatre, Weimar?! On this
  Wed, 14 August, 2.15 pm     tour, you will learn what these things tell you about one of
                              the most important dramatic artists of the German classical
                              period: Johann Wolfgang von Goethe.

                              Tipp tip:
                              Halten Sie Ihren Teilnehmerausweis immer griffbereit, um freien
                              Eintritt in Museen zu erhalten. Always have your Summer School ID
                              with you to get free admission to all museums.

                              Van de Velde, Nietzsche
                   m
                              and Modernism around 1900

                  Termine:    Die Moderne um 1900 spiegelt eine gleichsam glanzvolle
 Mi, 28. August, 14:15 Uhr
                              wie widersprüchliche Epoche mit vielen Bezügen zu unserer
                              Gegenwart. Entdecken Sie mit uns diese spannende Zeit –
                              ausgehend von Friedrich Nietzsche über die von Harry Graf
                              Kessler geförderte Avantgarde von Claude Monet bis Max
                              Beckmann sowie zahlreiche Exponate Henry van de Veldes!

                    dates:    The modern age around 1900 reflects an era that was as gla­
  Wed, 28 August, 2.15 pm
                              morous as it was contradictory, with many references to our
                              present day. Discover this exciting time with us - Friedrich
                              Nietzsche, the avant-garde sponsored by Harry Graf Kessler,
                              from Claude Monet to Max Beckmann, as well as numerous
                              exhibits by Henry van de Velde!
42                                                                                 Guided Tours

                                 Bauhaus-Spaziergang Bauhaus Walk
                       2

                     Termine:    Spazieren Sie auf den Spuren des frühen Bauhauses durch
Mo, 12. August, 14.00 Uhr, dt
                                 die historischen Orte der Bauhaus-Universität Weimar. Die
Mo, 26. August ,14.00 Uhr, dt
Di, 06. August, 17.00 Uhr, en    studentischen Guides vermitteln aus ihrer Perspektive die
 Di, 20. August, 17.00 Uhr, en   Historie ihrer Universität und was es heißt, an dieser beson-
                                 deren Hochschule mit ihrer wechselhaften Geschichte zu
                                 studieren und zu lernen, aber auch zu leben und zu feiern.

                        dates:   Take a walk through Weimar, follow the traces of the early
    Mo, 12 August, 2 pm, ger
                                 Bauhaus and experience the exciting past and present of
   Mo, 26 August, 2 pm, ger
       Tu, 06 August, 5 pm, en   the Bauhaus-Universität Weimar. The tour guides show you
       Tu, 20 August, 5 pm en    what it means to them to study, learn, live and have fun at
                                 this unique university with its eventful history.

                                 Campustour Campus Tour
                       3

                     Termine:    Die studentischen Bauhaus.Botschafter zeigen Ihnen, je
    Mi, 14. August, 13.00 Uhr
                                 nach Interesse, die Teile der Universität, die Sie sich
   Mi, 28. August, 13.00 Uhr
                                 anschauen wollen. Zudem unterstützen sie Sie mit den Füh-
                                 rungen durch die Labore, Werkstätten und Ateliers bei der
                                 Entscheidungsfindung für das zu Ihnen passende Studium
                                 an der Bauhaus-Universität Weimar.

                        dates:   The Bauhaus.Botschafter are students of the Bauhaus­
         Wed, 14 August, 1 pm
                                 Universität Weimar who can answer your questions about
         Wed, 28 August, 1 pm
                                 their degree programmes. They offer first-hand information
                                 during tours and workshops to help you decide whether
                                 their respective programme and the Bauhaus-Universität Wei­
                                 mar are right for you.
Führungen                                                                                      43

                                 Gedenkstätte Buchenwald Buchenwald Memorial
                       f

                    Termine:     Die »Gedenkstätte Buchenwald« ist ein Ort der historischen
 Mi, 07. August 13:30 Uhr, en
                                 Aufklärung, der internationalen Begegnung und der Arbeit an
 Mi, 21. August, 13:30 Uhr, en
 Fr, 09. August, 13:30 Uhr, dt
                                 Versöhnung. Die Exkursion enthält eine Führung und einen
 Fr, 23. August, 13:30 Uhr, dt   Film über das ehemalige Konzentrationslager (1937-1945).

                       dates:    The »Buchenwald Memorial« is a place of historical clari­­­
Wed, 07 August 13:30 Uhr, en
                                 fi­cation, international encounters and reconciliation. This
Wed, 21 August, 13:30 Uhr, en
 Fr, 09 August, 13:30 Uhr, ger   excursion includes a guided tour and a film about the former
 Fr, 23 August, 13:30 Uhr, ger   concentration camp (1937-1945).

                                 Führung durch die Universitätsbibliothek
                                 Guided Tour University Library
                       1

                    Termine:     Bekommen Sie einen Einblick in die Funktionsweisen und
   Mi, 07. August, 16:00 Uhr
                                 Möglichkeiten der Universitätsbibliothek. Wo finde ich was,
    Mi, 21. August, 16:00 Uhr
                                 wie kann ich suchen, recherchieren und finden? Die Füh-
                                 rung gibt Aufschluss darüber, welche literarischen Schätze
                                 sich in der wunderschönen Bibliothek der Bauhaus-Universi-
                                 tät Weimar entdecken lassen.

                       dates:    Get an impression of the operating mode and the possibilities
    Wed, 07 August, 4.00 pm
                                 of the university library. How to research and find what you
    Wed, 21 August, 4.00 pm
                                 are looking for? The guided tour gives you an insight into the
                                 workings of the beautiful library of the Bauhaus-Universität
                                 Weimar.
44                                                                                          Cinema

                            KINO
                            CINEMA

                            Kino »mon ami« cinema »mon ami«
                 g

          Termine unter:    Das Kino »mon ami« ist Teil des »Jugend- und Kultur­
     www.uni-weimar.de/
                            zentrums mon ami«. Das Haus lockt mit einem vielfältigen
          summerschool
           > Aktivitäten    Programm aus Konzerten, Theater und Workshops. Jeden
                            Sommer zeigt das Kommunale Kino dabei in Zusammen-
                            arbeit mit der Bauhaus Summer School eine exzellente
                            Auswahl anspruchsvoller und unterhaltender Filmkunst in
                            Orginalsprache mit deutschen oder englischen Untertiteln.
                            Und das Beste daran: Zeigen Sie Ihren Bauhaus Summer
                            School-Teilnehmerausweis und erhalten Sie freien Eintritt.

               dates on:    Cinema »mon ami« is part of the »Jugend- und Kultur­
     www.uni-weimar.de/
                            zentrum mon ami«. This centre promotes culture and offers
           summerschool
             > Activities   different events, such as concerts, parties, art events, etc.
                            Due to a cooperation with the Bauhaus Summer School the
                            communal cinema will show several movies in their original
                            language with german or english subtitles this summer. And
                            the best part: show your Bauhaus Summer School ID card,
                            entrance is free.

                            Tipp tip:
                            Halten Sie Ihren Teilnehmerausweis immer griffbereit, um freien
                            Eintritt in Museen und ins Kino zu erhalten. Always have your
                            Summer School ID card handy to get free admission to all museums
                            and the cinema »mon ami«.
Community Events & Partys                                                            45

                         COMMUNITY EVENTS
                         & PARTIES

                         Internationaler Spielabend
                         International Gaming Night
               10

          jeden Montag   Wie lernt man am besten Kulturen kennen? Richtig,
          um 20.00 Uhr
                         spielerisch! Deshalb laden wir Sie herzlich zum internatio-
                         nalen Spieleabend ein, an dem Sie auch Teilnehmende aus
                         anderen Sprach- und Fachkursen kennenlernen können.
                         In einer lockeren, lustigen und ungezwungenen Atmo-
                         sphäre wollen wir gemeinsam landestypische Gesellschafts-
                         spiele aus aller Welt spielen. Daher freuen wir uns darauf,
                         wenn Sie Ihr eigenes nationales Lieblingsspiel präsentieren.
                         Ziel des Abends ist es, Sprachbarrieren »spielerisch« zu
                         überwinden.

          every Monday   Make your learning process a game! What is the best
               at 8 pm
                         way to get to know you and your home country? Correct,
                         the best way is to play games. That is why we invite you to
                         an international gaming night, where you can meet other
                         people from different courses. We want to create a casual
                         and fun atmosphere while playing party games from around
                         the world. Therefore, we are excited to hear about your
                         favourite game from your country. The purpose of this event
                         is to overcome language barriers in a playful way.
46                                                           Community Events & Parties

                       Internationales Abendessen
                       International Food Evening
              8

     jeden Mittwoch    Ein leckeres Essen verbindet und macht glücklich. Als
       um 19.00 Uhr
                       Abwechslung zum Essen in der Mensa und der Thür­inger
                       Bratwurst, die man in Weimar an jeder Ecke probieren
                       kann, können Sie beim internationalen Abendessen selbst
                       entscheiden, was auf den Tisch kommt.
                       Das Kennenlernen anderer Kulturen ist schließlich kaum
                       schöner als auf kuli­narischem Weg. Deswegen sind Sie
                       herzlich eingeladen, an dem internationalen Abendessen
                       teilzunehmen und Studierende anderer Fach- oder Sprach-
                       kurse kennenzulernen. Bitte bereiten Sie das Essen zu
                       Hause vor und bringen Sie es mit, so dass jeder von den
                       verschiedenen internationalen Köstlichkeiten der anderen
                       probieren kann.

     every Wednesday   We all know it: Nothing brings people together and
             at 7 pm
                       guarantees good times like a delicious meal. Take a break
                       from the food at the Mensa and the Bratwurst you can
                       get on every corner, and decide for yourself what´s on the
                       table. What better way to get to know people from other
                       cultures than by sharing food? We invite you to the Inter­
                       national Food Evening to meet other students at Bauhaus
                       Summer School who are in different courses. Please prepare
                       the food at home and take it with you so that we all can
                       sample the delight of various cuisines.
Community Events & Partys                                                            47

                          Sport Sports
                 i

       jeden Donnerstag   Yes, you can! Während der Bauhaus Summer School
          um 18.00 Uhr
                          müssen Sie auf nichts verzichten - auch nicht auf Ihre
                          wöchentlichen Sporteinheiten. Egal ob Volleyball, Frisbee
                          oder Fußball, die Bauhaus Summer School bietet etwas
                          für alle.

         every Thursday   Let the games begin! You won’t have to miss any of your
                at 6 pm
                          weekly sport sessions. At the Bauhaus Summer School,
                          there is something for everyone, from volleyball to bad­
                          minton to football.
48                                                                   Community Events & Parties

                               Eröffnung mit Stadtrallye & Willkommensparty
                               Opening ceremony, city rally & Welcome Party
                     1

              So, 4. August    Nutzen Sie den Nachmittag, um Weimar und andere Teil-
               ab 14.00 Uhr
                               nehmende kennenzulernen – ganz einfach bei einer
                   Audimax
                               Stadtrallye. Lösen Sie unsere Rätsel und ent­decken Sie
                               selbst, was Weimar so besonders macht.
             So, 18. August
                               Am Abend feiern wir die Eröffnung der Bauhaus Summer
               ab 14.00 Uhr
     2      Bauhaus.Atelier    School 2019 und heißen alle Teilnehmenden herzlich Will-
                               kommen. Bei Musik und gutem Essen wird das Eis schnell
                               gebrochen. Alle sind herzlich dazu eingeladen, Kleidung
                               in den Farben ihrer Heimatländer oder ihre landestypische
                               Tracht zu tragen.

              Sun, 4 August    In the afternoon, you have the chance to get to know other
                 from 2 pm
                               participants and the city of Weimar on a city rally. Solve our
                   Audimax
                               puzzles and discover what makes Weimar so special.
                               In the evening our first party welcomes all the participants
             Sun, 18 August
                               to Weimar. You’ll discover that music and good food are the
                 from 2 pm
     2      Bauhaus-Atelier    best ice-breakers. Everyone is cordially invited to wear the
                               colours or traditional costumes of their home country.

                               Offene.Ateliers Open.Ateliers
                     4

              Fr, 16. August   Nach zwei bzw. vier Wochen intensiver Kursarbeit zeigen
         und Fr, 30. August,
                               Sie als Teilnehmende unserer Fach- und Sprachkurse, was
     jeweils um 15.00 Uhr
Universitätshauptgebäude       Sie in den vergangenen Wochen geschaffen haben. Ob
                               Posterpräsentation, Ausstellung oder Gedichtvortrag – das
                               Weimarer Publikum darf gespannt sein.

               Fr, 16 August   After two or four weeks of intensive work the participants of
          and Fr, 30 August,
                               our specialised and language courses show the results of
              each at 3 pm,
 university’s main building    their work. From poster presentations, exhibitions to
                               poetry readings – the audience is curious.
Community Events & Partys                                                             49

                           Mid-Summer School Party
                 8

          Fr, 16. August   Zur Halbzeit der Bauhaus Summer School werden wir
           um 18.00Uhr
                           feiern, tanzen und auf zwei Wochen unvergessliche Erleb-
                           nisse zurückblicken.

           Fr, 16 August   At half-time of Bauhaus Summer School we will be celebra­
                at 6 pm
                           ting, dancing and looking back on two weeks of unforgetta­
                           ble experiences.

                           Abschiedsparty Farewell Party
                 8f

          Fr, 30. August   Es gehen vier spannende Wochen in Weimar zu Ende.
           um 20.00Uhr
                           Spätestens jetzt werden Telefonnummern und E-Mail-
                           Adressen ausgetauscht und die letzten Stunden der Bau-
                           haus Summer School gebührend gefeiert. Und immer gilt:
                           Es darf getanzt werden!

           Fr, 30 August   Four exciting weeks coming to an end. At our farewell party
                at 8 pm
                           you can exchange telephone numbers and e-mail addresses,
                           and celebrate the final hours of the Bauhaus Summer School
                           together. And as always, dancing is strongly encouraged!
50                                                                           Events in Weimar

                             WEIMARER SOMMER
                             EVENTS IN WEIMAR

Künstler und Publikum erobern Weimars Parks und Plätze, treffen sich zu Kunst
und Kultur, feiern und tanzen, lauschen und genießen. Die klassischen Wurzeln
Weimars werden im Sommer neu gedacht und treiben ungeahnt bunte Blüten.
Nahezu alle Weimarer Kultur-Sparten sind vertreten. Entdecken Sie zum Beispiel
das »Kunstfest Weimar« oder »Genius Loci«.

During the summer Weimar has yet another dimension: an open city landscape sur­
rounded by green areas, parks and a river. Moving, pulsing, full of life. In the little
alleys, in front of the palace and mansions. Art and music everywhere, history, stage,
film and boulevard. Discover for example the Weimar Art's Festival or »Genius Loci«.

                             Genius Loci Weimar Festival
                             Video mapping festival

     09. - 11. August 2019   Seit 2012 treffen sich im August Videokünstler aus aller
                             Welt vor den Kulturschätzen der Weimarer Altstadt. Das
                             Festival bringt Licht in die Vergangenheit, sucht den Geist
                             des Ortes, seine Geschichte und seine Identität. Erleben
                             Sie atemberaubende Licht­installationen und unvergessliche
                             Weimarer Sommerabende.

       9 - 11 August 2019    Since 2012 Weimar is a meeting place for artists of the digital
                             avant-garde, cultural enthusiasts and scientists. Genius Loci
                             Weimar is a festival of audio-visual art and interactive pro­
                             jections - specifically designed for a particular house facade.
                             Discover spectecular lighting installations and enjoy Weimar‘s
                             unforgettable summer nights.
Weimarer Sommer                                                                           51

                           Weimar Art‘s Festival

          Termine unter:   Während des »Kunstfest Weimar« stehen internationale
www.kunstfest-weimar.de
                           und überregionale Tanz- und Theatergastspiele ebenso auf
                           dem Programm wie verschiedene Konzertformate, sparten-
                           übergreifende Projekte, Literatur, Film, bildende Kunst und
                           Kunst im öffentlichen Raum.

               dates on:   The »Kunstfest Weimar« takes place every year in August.
 www.kunstfest-weimar.de
                           It is an art initiative created in 1990. Today it is the biggest
                           and most famous art festival in Thuringia. Discover inter­
                           national and German regional dances and theatre perfor­
                           mances. Enjoy the joyful atmosphere and walk through the
                           city. At each corner you can listen to concerts or learn about
                           literature, art projects, movies and much more.
52

                              Ausblick 2020 Outlook 2020

Bauhaus Summer School 2020    Wir laden Sie recht herzlich zur
  2 August – 28 August 2020
                              Bauhaus Summer School 2020 ein!
                              We are looking forward to welcoming you
                              to the Bauhaus Summer School 2020!

                              Die Kurse finden statt vom 2. bis 28. August 2020.
                              Courses will take place from 2 to 28 August 2020.

                              Online-Anmeldung & finales Programm ab Dezember unter
                              Online registration & final programme from December on
                              www.uni-weimar.de/summerschool

                              Bewerbungsschluss Fachkurse: 1. Mai
                              Application deadline specialised courses: 1 May

                              Anmeldeschluss Sprachkurse: 15. Juni
                              Registration deadline language courses: 15 June
Ausblick 2020                                                                                       53

Sprach- und Fachkurse 2020 Language and Specialised Courses 2020

ARCHITECTURE & URBANISM                             CULTURE & MEDIA

City Lab Weimar - Exploring the Peripheral:         Deep Dive Design Thinking – The mindset
Reflect on and react to urbanity and everyday       of human-centered innovation: Work in
spaces with applied methods of walking and          multidisciplinary teams to create innovative,
documentation.                                      user-centered solutions with LoFi prototypes,
                                                    creativity techniques, and a lot of fun!
Colored Glaze for Architectural Ceramics:
Create your own recipes for glaze by experimen­     Entrepreneurship & Innovation Boot Camp:
ting with resources, followed by the production     Learn how to develop creative ideas and get a
of individual samples.                              theoretical and practical insight into how to
                                                    start your own innovative business.
Architectural Design: Explore design strategies
and artistic approaches in architecture!
                                                    TECHNOLOGY & ENVIRONMENT
Cultural Landscapes and Urban Resilience:
Learn about the influences of man-made and          Forecast Engineering: Combine basic disci­
natural factors on the built environment and        plines of structural engineering with applied
develop responsive planning schemes for more        research projects and link them to mathematical
resilient cities.                                   methods and modern tools of visualization.

ART & DESIGN                                        LANGUAGES

Special Connection: Develop your own                Deutsch in Weimar: The intensive German
furniture – with a special focus on the soft        course offers an enjoyable and effective way to
connections for more flexibility in exhibition      learn and improve your German language skills
design and temporary construction.                  and learn more about the German history and
                                                    culture.
Things, Things, Things: Dive into the material
world and explore the power of things. Let’s        English Communication Skills (B1-C1):
have a look on how material things become so        Train specific skills required for giving presenta­
important to our lives!                             tions and informal talks in English.

Free your Painting!: Stretch your understan­        English for Academic Purposes (B2 – C1):
ding and abilities of rendering materials, tints,   This 2-week course will concentrate on written
splatters and pigment while testing what it is      English in an academic context.
to paint amongst our 21st century, expanded
realms of painting.

Railway Stories: A practice course on artistic
research of the train journey and context
specific art.
54                                                                                Team & Credits

                                Team & Danksagung Team & Credits

     Ein großes Dankeschön      Wir danken allen Teilnehmenden, Förderern und Part-
      an alle Mitwirkenden!
                                nern, Dozentinnen und Dozenten, dem gesamten
            Many thanks to
            all contributors!   Team sowie den Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern der
                                Bauhaus­-Universität Weimar, die zum Gelingen der dies-
                                jährigen Bauhaus Summer School beigetragen haben.

                                Thanks to all of you - participants, sponsors, partners
                                and lecturers, the entire team and all members of the
                                Bauhaus-Universität Weimar for your contribution to
                                the success of this year‘s Bauhaus Summer School.

                                Besonderer Dank an Special thanks to

                                Tobias Adam, Thomas Apel, Klaus Bartosch,
                                Jens Braun, Christian Eckert, Marina Glaser,
                                Christiane Hamidy, Edgar Hartung, Cornelia Hauer,
                                Ulfried Herrmann, Andreas Hoppe, Michael Hündgen,
                                Christian Kästner, Andreas Kettritz, Susanne Kirchmeyer,
                                Gudrun Kopf, Anke Köster, André Loch, Folker Metzger,
                                Silke Müller, Raika Nebelung, Michaela Peisker, Michael
                                Prager, Ramona Ramlow, Annette Reese,
                                Torsten Kleinpeter-Reinke, Stefanie Röhl,
                                Frank Simon-Ritz, Franziska Schütz, Juliane Seeber,
                                Siegmar Spörl, Kurt Stallknecht, Johanna Theuerkauf,
                                Annett Wagner, Bärbel Rottorf, Thomas Filter, das Team
                                der M18
Team & Danksagung                                                               55

Team Team

Julia Rosenbusch     Gesamtkoordination Management
Laura Boeger         Projektmitarbeiterin Project Assistant
Sarah Stelzig        Öffentlichkeitsarbeit Public Communication
Lara Kolbe           Auszubildende Projektassistenz Trainee Project Assistant
Claire d’Incau       Privatzimmer Housing
Mareike Ohl          Veranstaltungen Events
Pedro Ramos          Layout Programmheft Layout Course Programme

Tutoring Tutors

Elina Volz                Hanna Schönberger             Wahhaj Ahmed
Marlene Langenbein        Luiza Maciel                  Karolina Smolinska
Mengqi Huang              Minhee Ahn                    Diego Tsubone
Alicja Sulkowska          Sakia Azam                    Sher Shah Bacha
Alejandra Arevalo         Ashish Kumar                  Lina Kratz
Jianni Shiu               Abdul Mannan                  Florian Kraus
Carla Steffens            Agam Kalra

Webauftritt Website                      Fotos Photos

Gunther Schöbinger  timespin             Barbara Proschak

Technik Technical Support

Georg Müller & Udo Nauber
Weitere Informationen unter www.uni-weimar.de/summerschool
Further information at www.uni-weimar.de/summerschool
Informationen & Tipps                                                           57

Wichtiges während der Summer School
Good to know during Summer School time

Kursbüro Course.Office                 Teilnehmerausweis
Geschwister-Scholl-Str. 15             Bauhaus Summer School ID
Raum room 002                          Der Teilnehmerausweis ermöglicht
Montag bis Freitag                     freien Eintritt im Kino »mon ami«,
8.30 – 15.30                           in Museen der »Klassik Stiftung Wei-
Monday to Friday                       mar« sowie die kostenlose Nutzung
8.30 am – 3.30 pm                      der Weimarer Stadtbusse und der
Tel: +49 (0) 36 43 / 58 23 59          Regional­züge in Thüringen (Ach-
                                       tung: nur in Verbindung mit dem
In dringenden Fällen                   Personalausweis oder Reisepass!),
erreichen Sie uns unter                der Universi­tätsbibliothek und er­-
In case of an emergency                mäßigte Preise in der Mensa und
please call us                         der Cafeteria des Studierendenwerks.
+49 (0) 176 / 26 56 15 05
                                       The Bauhaus Summer School ID
Postanschrift Postal Address           gives you free entrance to the cinema
Wenn Sie während der Bauhaus Sum-      »mon ami«, to institutions of »Klassik
mer School Post erhalten möchten,      Stiftung Weimar« (museums or exhi­
nutzen Sie bitte folgende Adresse:     bitions) and allows you to take the
                                       »Weimarer Stadtbusse« (local busses)
If you would like to get post during   and regional trains in Thurin­
Bauhaus Summer School, please          gia (Attention: only valid with
use the following address:             your ID or passport). Further­
                                       more, you can use the university
Bauhaus-Universität Weimar             library and eat in the »Mensa«
Bauhaus Summer School                  and cafeterias of Studierenden­
< Vorname | Nachname >                 werk Thüringen at a reduced rate.
< first name | last name >
99421 Weimar
GERMANY
58                                                                  Information & Tips

Anreise Arrival                          your Summer School ID card and an
Wenn Sie eine Unterkunft gebucht         info-file. Then you will be taken to your
haben und der von Ihnen gewählte         accommodation (free shuttle service).
Kurs am 4. August beginnt, reisen
Sie möglichst am 3. August zwi-          Arrival service 4 August
schen 11 und 19 Uhr an. Wenn Sie         from 11 am to 7 pm
eine Unterkunft gebucht haben und
der von Ihnen gewählte Kurs am 18.       Arrival service 17 August
August beginnt, reisen Sie möglichst     from 5 to 9 pm
am 17. August zwischen 17 und 21
Uhr an. In diesen Zeiträumen fin-        Abreise Departure
den Sie unseren Meeting Point am         Sie müssen einen Termin für die
Hauptbahnhof Weimar. Dort erhalten       Zimmer­abnahme vereinbaren.
Sie Zimmerschlüssel, Teilnehmer-         Wenn Sie in einem WG-Zimmer
ausweis, Login zur Internetnutzung       wohnen, wenden Sie sich hierfür an
und Programmheft. Ein kostenfreier       Ihre Kontaktperson. Wenn Sie ein
Shuttleservice bringt Sie mit Ihrem      Low-Budget-Zimmer oder ein Stu-
Gepäck zu Ihrer Unterkunft.              dierendenwohnheimzimmer gemie-
                                         tet haben, wird sich das Summer
Anreiseservice am 3. August              School-Team bei Ihnen melden.
zwischen 11 und 19 Uhr                   Nach der Abnahme erhalten Sie eine
                                         Bescheinigung, dass Sie Ihr Zimmer
Anreiseservice am 17. August             ordnungsgemäß hinterlassen haben.
zwischen 17 und 21 Uhr                   Sollten Sie im Studierendenwohn-
                                         heim wohnen und am 17. August
If you booked a room and your course     abreisen, verlassen Sie Ihr Zimmer
starts on 4 August, please arrive on     bitte bis spätestens 11.00 Uhr. Gegen
3 August between 11.00 and 19.00.        Abgabe von Schlüssel und Beschei-
If you booked a room and your course     nigung erhalten Sie am Abr­­ eisetag
starts on 18 August, please arrive on    zwischen 9 und 15 Uhr am Meeting
17 August between 17.00 and 21.00.       Point am Hauptbahnhof Weimar
We will be organising a Meeting Point    die Kaution zurück.
in the Main Train Station in Weimar.
You will receive the key to your room,
Sie können auch lesen