ROYAL DUTCH MINT EHRENGAST GUEST OF HONOR - MESSEKATALOG FAIR CATALOG - World Money Fair

Die Seite wird erstellt Arno Rösch
 
WEITER LESEN
ROYAL DUTCH MINT EHRENGAST GUEST OF HONOR - MESSEKATALOG FAIR CATALOG - World Money Fair
EHRENGAST
GUEST OF HONOR
ROYAL DUTCH
MINT

                 MESSEKATALOG
                 FAIR CATALOG

                                1
ROYAL DUTCH MINT EHRENGAST GUEST OF HONOR - MESSEKATALOG FAIR CATALOG - World Money Fair
I N HALTSVERZEICH N IS                                                                                                    PROGR A MM
    CONTENTS                                                                                                                  PROGR A M

    ALLGEMEI N E I N FORM ATION EN                                                                                            DIENSTAG | TUESDAY (30.01.2018)                              SA MSTAG | SATU RDAY (03.02.2018)
    GEN ERAL I N FORM ATION
                                                                                                                              14.00 – 18.00   Vorbesichtigung | Viewing                    10.00 – 18.00        Messe | Trade Fair
    50 Jahre | Years MünzenRevue                         140 ff   Berufsverband des Deutschen Münzenfachhandels e. V.    91
                                                                                                                                              Berlin Auktion Künker
    Ausstellerliste | List of Exhibitors                 146 ff   Battenberg Gietl Verlag GmbH                          145                                                                10.00 – 18.00        Vorbesichtigung | Viewing – eLive Premium
                                                                                                                                              (Saal | room Estrel B)
    Brücken als Zeichen der deutsch-französischen Freundschaft    C.Hafner                                               95                                                                                     Auction Künker (Stand | booth B12)
    Bridges as a sign of the Russian-French friendship    98 ff   China Gold Coin Incorporation                          32                                                                10.00 – 12.00        MDC Internal Affairs (room ECC 4, 2nd floor) *
                                                                                                                              MITTWOCH | WEDNESDAY (31.01.2018)
    Der Internationale Numismatische Rat                          Coin Invest Trust                                      88                                                                11.00 – 14.00        Weißwurstfrühstück – Bayern LB **
    The International Numismatic Council                    42    Degussa Goldhandel GmbH                                85   10.00 – 18.00   Vorbesichtigung | Viewing
                                                                                                                                                                                           15.00 – 16.30        Coin of the Year
    Der neue Wettbewerb des Geldes                                Gibraltar National Mint                                36                   Berlin Auktion Künker
                                                                                                                                                                                                                Preisverleihung | Award Ceremony
    New Competition for Money                             64 ff   Heimerle + Meule Group                                126                   (Saal | room Estrel B)
                                                                                                                                                                                                                (Raum | room Paris)
    Deutsche Gesellschaft für Medaillenkunst                86    Hungarian Mint                                         37   14.00 – 17.00   MDC Marketing Committee *
                                                                                                                                                                                           19.00 – 23.00        Dinner **
    Die 300. Künker-Auktion | The 300th Künker Auction    46 ff   IBV Gold                                               92                   (room Paris)
                                                                                                                                                                                                                MDM Münzhandels­gesellschaft ­
    Ein Panda für Berlin – Das Original aus China                 International Coin House                               96                                                                                     Deutsche Münze
    A Panda for Berlin – The Original from China         110 ff   Italchimici Group                                     129   DONNERSTAG | THURSDAY (01.02.2018)                           19.00 – 23.00        Dinner **
    Guest of Honor Royal Dutch Mint                       18 ff   Italian Mint                                           38                                                                                     Dinner Gräbener Pressensysteme
                                                                                                                              10.00 – 19.00   Berlin Auktion Künker                                             und | and Austrian Mint
    Hallenplan | Exhibition Map                          162 ff   Japan Mint                                             40
                                                                                                                                              (Saal | room Estrel A)
    Impressum | Imprint                                      3    Künker, Fritz Rudolf Künker GmbH & Co. KG        78, 103                                                                 19.00 – 23.00        Galaabend * / **
    Joachim II. und sein jüdischer Hoffaktor                      Leuchtturm Albenverlag GmbH & Co. KG                  128   10.00 – 13.30   MDWG Plenary * (room ECC 4, 2nd floor)                            Berufsverband des Deutschen
    Joachim II and his Jewish court factor                79 ff   Lithuanian Mint                                        43   13.30 – 19.00   Technical Forum (room Europa)                                     ­Münzenfachhandels e. V.
    Mäzen des Münzkabinetts: Der Geldfresser                      Locatelli Meccanica                                   130                   Fachpublikum mit Registrierung
                                                                                                                                              registered experts only
    Patron of the Coin Cabinet: The Money-Eater           120 f   MDM Münzhandelsges. Deutsche Münze mbH                104                                                                SON NTAG | SU N DAY (04.02.2018)
    Media Forum                                             24    Metal Concentrators                                    94   16.00 – 18.00   Empfang | Reception – Samlerhuset Group **
                                                                                                                                                                                           10.00 – 16.00        Messe | Trade Fair
    Menschenbilder | The Human Image                      52 ff   Mietens & Partner GmbH                                107   19.00 – 22.30   Reception Technical Forum **
    Münzkabinett der Staatlichen Museen zu Berlin          34 f   Modern Numismatics International                      108                   hosted by Schuler and Spaleck                10.00 – 16.00        Vorbesichtigung | Viewing – eLive Premium
    Partner                                                162    Monnaie de Paris                                      44                                                                                      Auction Künker (Stand | booth B12)
    Programm | Program                                       3    MünzenRevue, Battenberg-Gietl-Verlag                  145   FREITAG | FRI DAY (02.02.2018)                               11.00 – 12.00        GFN – Gesellschaft zur Förderung der
    Sitzungszimmer | Meeting Rooms                         136    Numismatic Guaranty Corporation (NGC)                 131                                                                                     Numismatik e. V.
                                                                                                                              10.00           Offizielle Messeeröffnung                                         Jahreshauptversammlung
    Technical Forum                                        122    Pamp SA                                                50
                                                                                                                                              Official opening                                                  (Raum Estrel C2) *
    World Money Fair Award 2017                             10    Panda America                                         115
                                                                  Poongsan Corporation                                  132   10.00 – 18.00   Messe | Trade Fair
                                                                  Portuguese State Mint                                  56   10.00 – 18.00   Vorbesichtigung | Viewing – eLive Premium    * nur für Mitglieder | members only
                                                                  Power Coin                                            119                   Auction Künker (Stand | booth B12)           ** nur für geladene Gäste | by invitation only

    GRUßWORTE                                                     Rand Refinery                                          62   10.30 – 14.05   Media Forum (room Europa)                    Stand: 09.01.2018 – Änderungen vorbehalten
    GREETI NGS                                                    Reischauer GmbH                                       134                   Öffentlich | Open for public attendance      Date: 2018-01-09 – Subject to alterations
    Berufsverband des Deutschen Münzenfachhandels e. V.     14    Royal Australian Mint                                  58
                                                                                                                              14.10 – 15.30   anschließend | followed by:
    Bundesministerium für Finanzen                           6    Royal Canadian Mint                                    60                   Empfang | Reception
    FENAP                                                   12    Royal Dutch Mint                                       26                   sponsored by Kurowski Group
    Mint Directors Conference                                8    Schoeller Münzhandel GmbH                             106   17.00 – 18.30   Empfang | Reception – The Perth Mint **
    ­Verband der ­deutschen M
                            ­ ünzenhändler e. V.            16    Schuler Pressen GmbH & Co. KG                         138
                                                                                                                              18.45 – 23.00   Gala Dinner **
    World Money Fair                                         4    South African Mint                                     63                   World Money Fair
                                                                  Spanish Royal Mint                                     68
                                                                  Staatliche Münze Berlin                                70
                                                                  Stuttgarter Münzenmesse                                90
    FI RMEN PRÄSENTATION EN A – Z                                 Swissmint – Eidgenössische Münzstätte                  72
    COMPAN I ES A – Z
                                                                                                                                                                                                                  Date:
                                                                                                                                                                                                         Save the
                                                                  The Perth Mint                                         74

                                                                                                                                                                                                                         E Y FA I R
    Aichelin Group                                         137    The Royal Mint                                         76
                                                                                                                              Impressum | Imprint
    Allgemeine Gold- und Silberscheideanstalt AG           124    Vera Valor Private Mint                               116
                                                                                                                                                                                                                   M O N
                                                                                                                                                                                                          WO R L D         19               .20
    Austrian Mint (Münze Österreich AG)                     28    Westfälische Münz- und Sammlermesse                   160   World Money Fair Berlin GmbH

                                                                                                                                                                                                            1. – 3.2
    Bank of Greece                                          30    WOPA                                                  118   Ollenhauerstraße 97
    Banknote World                                          84                                                                13403 Berlin
                                                                                                                              www.worldmoneyfair.de

2   Inhaltsverzeichnis | Contents                                                                                                                                                                                                                                3
ROYAL DUTCH MINT EHRENGAST GUEST OF HONOR - MESSEKATALOG FAIR CATALOG - World Money Fair
GRUßWORT
    GREETI NG

    Albert M. Beck
    Gründer und Ehrenpräsident
    Founder and Honorary President
    World Money Fair

    Barbara Balz
    Geschäftsführerin
    Managing Director
    World Money Fair Berlin GmbH

    Welkom in Berlijn                                                                                             Wir freuen uns ausserordentlich, einen neuen ak-      We are very glad to give a warm welcome to a
                                                                                                                  tiven und dynamischen Partner in der Münzen-          new, dynamic partner in the coin industry.
    Willkommen in Berlin                                  Welcome to Berlin                                       industrie in Berlin herzlich willkommen zu heissen.   A special welcome goes to all our friends and
                                                                                                                  Ein besonderer Willkommensgruss gilt all unse-        partners, all commissions, societies and associa-
                                                                                                                  ren Freunden und Partnern, allen Kommissionen,        tions, and in particular, to all loyal coin collectors.
    In Berlin wird vom 2. bis 4. Februar 2018 an der      At the World Money Fair in Berlin from February 2 to
                                                                                                                  Gesellschaften und Vereinen und insbesondere
    World Money Fair Geburtstag gefeiert.                 4, 2018, we are celebrating an anniversary.
                                                                                                                  allen treuen Münzensammler.                           We wish everybody participating in the World
                                                                                                                                                                        Money Fair 2018 valuable encounters, interesting
    Es ist seit 1981 Tradition, eine Münzstätte als Eh-   Since 1981 it has been traditional to invite a mint
                                                                                                                  Wir wünschen allen Teilnehmern der World Money        discussions and fresh ideas for successful numis-
    rengast zur World Money Fair einzuladen. Dieses       to the World Money Fair as the Guest of Honor.
                                                                                                                  Fair 2018 wertvolle Begegnungen, gute Gespräche       matic activities.
    Jahr fällt die Ehre zum ersten Mal der Royal Dutch    This year, the honor goes to the Royal Dutch Mint
                                                                                                                  und neue Ideen für erfolgreiche numismatische
    Mint zu. Mit dem Verkauf und der Privatisierung       for the first time. Through the sale and privatisa-
                                                                                                                  Aktivitäten.
    der Königlichen Niederländischen Münze stehen         tion of the Royal Dutch Mint, new coin manu­
    neue Produzenten im Rampenlicht der Münzen-           facturers are under the spotlight of the coin in-
    industrie und des Münzenmarktes. Der neue Be-         dustry and the numismatics market. The new
                                                                                                                                                     Albert M. Beck     Barbara Balz
    sitzer der traditionellen königlichen Prägeanstalt    owner of the traditional royal mint in Utrecht is
    in Utrecht erhält somit die Gelegenheit, seine Prä-   thus given the opportunity to present its philoso-
    gephilosophie an der World Money Fair vorzustel-      phy of minting at the World Money Fair and to
    len und seine Münzen und Dienstleistungen ins         draw the attention of the coin trade and coin col-
    Bewusstsein des Münzenhandels und der Mün-            lectors to its coins and services. Personal contacts,
    zensammler zu rücken. Die persönliche Begeg-          conversations with experts, consultation – in the
    nung, ein Fachgespräch, eine Beratung bilden          case of the cultural asset of coinage, these are the
    gerade beim Kulturgut Münze die Basis zum Er-         basis for success. As the Guest of Honor at the
    folg. Die Königliche Niederländische Münze wird       World Money Fair 2018, the Royal Dutch Mint will
    an der World Money Fair 2018 als Ehrengast die        spearhead the international exhibitors and will
    internationale Reihe der Aussteller anführen und      lead of at the opening of the numerous activities
    den Reigen der zahlreichen Aktivitäten an der         at the world’s largest coin fair.
    grössten Münzenmesse der Welt eröffnen.

4   Grußwort | Greeting                                                                                                                                                                                      Grußwort | Greeting   5
ROYAL DUTCH MINT EHRENGAST GUEST OF HONOR - MESSEKATALOG FAIR CATALOG - World Money Fair
GRUßWORT                                                                                                        Welt gefragt sind. Die Serie wird im Jahr 2019 mit    series will continue in 2019 with a “Fortepiano”
                                                                                                                    dem „Hammerflügel“ fortgesetzt, es folgen das         coin, followed by “Orchestra Horn” (2020), “Tim-
    GREETI NG
                                                                                                                    „Orchesterhorn“ (im Jahr 2020), die „Pauke“ (im       pani” (2021), and a final coin featuring “Classical
                                                                                                                    Jahr 2021) und zum Abschluss die „Konzertgitarre“     Guitar” in 2022.
                                                                                                                    (im Jahr 2022).
                                                                                                                                                                          In addition to these coins, five more 20-euro silver
                                                                                                                    Darüber hinaus werden fünf weitere 20-Euro-Silber-    coins will be issued in 2018 to mark significant
                                                                                                                    münzen zu wissenschaftlich und kulturell bedeu-       scientific and cultural achievements, I would like
                                                                                                                    tenden Anlässen herausgegeben. Hervorheben            to highlight in particular the 20-euro commemo-
    Dr. Michael Meister                                                                                             möchte ich hier die 20-Euro-Gedenkmünze „275          rative coin entitled “275th Anniversary of the Ge-
    Parlamentarischer Staatssekretär
    beim Bundesminister der Finanzen                                                                                Jahre Gewandhausorchester“. Die Münze würdigt         wandhausorchester”, which is being issued in
    Parliamentary State Secretary                                                                                   das Gewandhausorchester, das im Jahr 2018 sein        honour of the Leipzig-based orchestra that was
    for the German Federal Ministry of Finance
                                                                                                                    275. Jubiläum feiert und nach wie vor zu den re-      founded in 1743. We are also continuing our
                                                                                                                    nommiertesten Klangkörpern der Welt zählt. Auch       well-established tradition of issuing, at the be-
    Liebe Freunde der Numismatik,                                                                                   unsere gute Tradition, zu Jahresbeginn die neue       ginning of each year, a new 2-euro commemorati-
                                                                                                                    2-Euro-Gedenkmünze aus der Serie „Bundeslän-          ve coin from our series showcasing the German
    Dear Friends of Numismatics,                                                                                    der“ zu verausgaben, wird in diesem Jahr mit dem      Länder. 2018’s coin features the state of Berlin,
                                                                                                                    Land Berlin und dem Motiv des Charlottenburger        with a design depicting the Charlottenburg Palace.
    im Namen des Bundesministers der Finanzen be­            On behalf of the Federal Minister of Finance, I        Schlosses weitergeführt. Dessen nicht genug, ha-      As if that were not enough, this year also provides
    grüße ich alle Aussteller und Besucher der dies­         would like to welcome all of you – exhibitors and      ben wir in diesem Jahr die Besonderheit, eine wei-    us with the opportunity to issue an additional
    jährigen World Money Fair.                               visitors alike – to this year’s World Money Fair.      tere 2-Euro-Gedenkmünze zum 100. Geburtstag           2-euro commemorative coin marking the 100th
                                                                                                                    des Altbundeskanzlers Helmut Schmidt heraus-          anniversary of former Federal Chancellor Helmut
    Ich freue mich darauf, Ihnen in diesem Jahr die          At this year’s fair, I look forward very much to in-   geben zu können. Helmut Schmidt, der in seiner        Schmidt’s birthday. Over a period of many years,
    zweite Münze aus unserer fünfteiligen Serie „Kli-        troducing the second coin in our five-part series      Laufbahn unter anderem auch Bundesfinanzminis-        Helmut Schmidt played a decisive role in the poli-
    mazonen der Erde“ vorzustellen zu dürfen. Die            on “Climate Zones of the Earth”. The coins in this     ter war, hat die Bundesrepublik Deutschland lange     tics of the Federal Republic of Germany, including
    Münzen dieser besonderen Serie sind mit farbigen         special series incorporate polymer rings in various    Zeit entscheidend politisch geprägt.                  a stint as Federal Minister of Finance.
    Polymerringen ausgestattet. Entsprechend der             colours that draw on the scale of colour tempera-
    Temperaturskala, die von heiß (rot) bis kalt (violett)   tures, which spans from hot (red) to cold (violet).    Im Rahmen des 20-Euro-Goldmünzenprogramms             In our programme of 20-euro gold coins featuring
    reicht, ist für die Ausgabe „Subtropische Zone“ im       2018’s “Subtropical Zone” coin will feature a          erscheint in der Serie „Heimische Vögel“, eine Mün-   “Native Birds”, our 2018 coin will celebrate the
    Jahr 2018 ein lichtdurchlässiger orangefarbener          translucent orange ring, with each of Germany’s        ze, die den „Uhu“ als Motiv zeigt.                    “Eagle Owl”.
    Ring vorgesehen. Jede der fünf Münzstätten               five mints using a different shade of orange. So
    Deutschlands prägt die Münze mit einem Polymer-          far, there has been a resounding level of enthu­       Das abschließende Highlight des Ausgabenpro-          As in the past, the concluding highlight of our coin
    ring in einem anderen Orangeton. Die Resonanz            siasm and demand in response to our coins with         gramms bildet wie in den vergangenen Jahren die       programme in 2018 will be a 100-euro gold coin
    und Nachfrage auf die bisherigen Ausgaben der            coloured polymer rings.                                100-Euro-Goldmünzenserie "UNESCO-Welterbe-            depicting the “Augustusburg and Falkenburg Pa-
    Münzen mit den farbigen Polymerringen war über-                                                                 stätten in Deutschland". In diesem Jahr würdigt       laces in Brühl”, the newest in our series “UNESCO
    wältigend.                                               This year has even more highlights to offer. I         die Münze die „Schlösser Augustusburg und Fal-        World Heritage Sites in Germany”.
                                                             would especially like to draw your attention to        kenlust in Brühl“.
    Ihr besonderes Augenmerk möchte ich aber in die-         the new five-part series of 50 euro gold coins en­                                                           To all of the participants at this year’s World Mo-
    sem Jahr auf die neue fünfteilige Serie von              titled “Musical Instruments”, which will be laun-      Meine Damen und Herren, die World Money Fair          ney Fair: This international event is certain to pro-
    50-Euro-Goldmünzen mit dem Titel „Musikinstru-           ched in 2018 with a “Double Bass” coin. Ever since     bietet Ihnen wieder viele interessante Momente        vide you with moments of fascination, as well as
    mente“ lenken, die mit der ersten Ausgabe „Kontra-       the late Middle Ages, Germany has played a lea-        und die Möglichkeit zu neuen Kontakten in alle        an opportunity to make new contacts with people
    bass“ startet. Der deutsche Musikinstrumenten-           ding role in the making of musical instruments in      Welt. Ich hoffe dabei, dass auch unser Ausgabepro-    from all over the world. In this spirit, I hope that
    bau nimmt seit dem ausgehenden Mittelalter eine          Europe. Many string, wind and plucked string ins-      gramm Sie fasziniert und wir mit unseren Münz-        our coin programme strikes your fancy and that
    herausragende Stellung in Europa ein. Insbesondere       truments, along with the modern piano, were            ausgaben den Geschmack der Sammlerinnen und           our 2018 special editions satisfy the discerning
    Zupf-, Streich- und Blasinstrumente sowie das            given their definitive form in Germany. Today,         Sammler getroffen haben.                              eye of the collector.
    moderne Klavier erhielten in Deutschland ihre end-       Germany is home to many master craftsmen and
    gültige Form. In Deutschland finden sich eine Viel-      larger manufacturers who make outstanding pro-         Dr. Michael Meister                                   Dr Michael Meister
    zahl von Meisterbetrieben und größeren Manufak-          ducts that are in high demand among amateur            Parlamentarischer Staatssekretär                      Parliamentary State Secretary
    turen, deren exzellente Produkte in der ganzen           and professional musicians around the world. The       beim Bundesminister der Finanzen                      for the German Federal Minister of Finance

6   Grußwort | Greeting                                                                                                                                                                                       Grußwort | Greeting   7
ROYAL DUTCH MINT EHRENGAST GUEST OF HONOR - MESSEKATALOG FAIR CATALOG - World Money Fair
GRUßWORT
    GREETI NG

    Ross MacDiarmid
    Generalsekretär | Secretary-General Mint Directors Conference

    Herzlich willkommen zur World Money Fair 2018!                                                                         eine neue Website mit Veranstaltungshinweisen,      Associates. Please go online and have a look –
                                                                                                                           Zahlen zur Münzenbranche sowie Fallstudien          perhaps you can answer the quiz!
    Welcome to World Money Fair 2018!                                                                                      und Artikeln über die außergewöhnlichen Leis-
                                                                                                                           tungen der 42 nationalen Prägeanstalten, die        The World Money Fair continues to grow, hopefully
    Im Namen des Vorsitzenden, des stellvertreten­                  On behalf of the President, Vice President and         Mitglied der MDC sind, und weiterer assoziierter    a sign that the fears about the Industry’s future
    den Vorsitzenden und der Vorsitzenden des                       the Chairs of the Marketing and Technical Com­         Firmen. Besuchen Sie doch einmal unsere Web-        are unfounded or perhaps and most likely it’s the
    Marke­ting- und des Technical-Committees möchte                 mittees I would like to welcome you all to the         site – vielleicht können Sie unser Quiz lösen!      recognition of a very well run event.
    ich Sie alle herzlich zur World Money Fair 2018 be­             2018 World Money Fair.
    grüßen.                                                                                                                Die World Money Fair wächst weiter – hoffentlich    Congratulations to the World Money Fair team.
                                                                    The world remains uncertain and with the in-           ein Zeichen dafür, dass die Sorgen um die Zukunft
    Die Welt ist nach wie vor unsicher, und der zu-                 creasing penetration of new technology the mar-        der Branche unbegründet sind. Man darf darin        Ross MacDiarmid
    nehmende Einfluss neuer Technologien wirkt                      ket place for both circulating and numismatic          wohl auch eine Bestätigung dafür sehen, dass die    Secretary-General Mint Directors Conference
    sich direkt oder indirekt auch auf den Markt für                coins as well as bullion is directly or indirectly     Veranstaltung sehr gut organisiert ist.
    Umlauf- und Sammlermünzen sowie Anlage-                         being challenged.
    Edelmetalle aus.                                                                                                       Glückwunsch an das Team der World Money Fair!
                                                                    The World Money Fair is an opportunity to not on-
    Die World Money Fair bietet nicht nur Gelegen-                  ly present the most extraordinary products that        Ross MacDiarmid
    heit die herausragenden Produkte der Münzen-                    the Minting ‘industry’ produces but it also pro-       Generalsekretär der Mint Directors Conference
    hersteller zu präsentieren, sondern auch ein Fo-                vides a forum for discussion on how individually
    rum zur Diskussion darüber, wie wir uns – einzeln               and collectively we might address some of the
    und gemeinsam – den Herausforderungen der                       challenges before us.
    Zukunft stellen können.
                                                                    This year the industry has the opportunity to meet
    Dieses Jahr hat die Münzenbranche bei min-                      at least twice to discuss and consider the issues we
    destens zwei Treffen Gelegenheit die Themen,                    are facing and I do encourage all attendees at both
    mit denen wir uns konfrontiert sehen, zu erörtern.              the World Money Fair and the MDC Conference in
    Ich möchte hiermit alle Teilnehmer der World                    April 2018, being held in Seoul, to get involved.
    Money Fair wie auch der im April 2018 in Seoul
    stattfin­denden MDC-Konferenz dazu ermutigen                    In 2017 we launched a new website – www.
    sich aktiv einzubringen.                                        MintIndustry.com that we hope will progressively
                                                                    represent who we are, what we do, the value of
    Um in Zukunft besser darüber zu informieren,                    the ‘industry’, up-coming events as well as case
    wer wir sind und was wir tun, haben wir 2017                    studies and articles that showcase the extraor-
    www.MintIndustry.com an den Start gebracht –                    dinary capability of the 42 Member Mints and

8   Grußwort | Greeting                                                                                                                                                                                         Grußwort | Greeting   9
ROYAL DUTCH MINT EHRENGAST GUEST OF HONOR - MESSEKATALOG FAIR CATALOG - World Money Fair
WORLD MON EY FAI R AWARD 2017                                                                                  zu einem numismatischen Wissenschaftsinsti-             Dr Bernhard Weisser and Dr Karsten Dahmen,
                                                                                                                    tut haben werden lassen.“ Zudem sei der vom             for their outstanding achievements on behalf of
                                                                                                                    Münzkabinett entwickelte interaktive Katalog            lively and modern numismatics.”
     World Money Fair vergibt zwei hochkarätige Auszeichnungen                                                      ein beeindruckendes Beispiel, wie moderne Me-
                                                                                                                    dien die Interessen münzbegeisterter Menschen           The second award was bestowed on Dr Prabir
     World Money Fair bestows two top-class awards                                                                  unterstützen und internationale Münzschätze             De, who headed the Technical Committee (TC) of
                                                                                                                    virtuell verfügbar machen könnten. „Die World           the international Mint Directors Conference
                                                                                                                    Money Fair dankt dem gesamten Team des                  (MDC) for over 14 years before resigning from
     Der World Money Fair Award gilt als einer der          The World Money Fair Award is regarded as one           Münzkabinetts der Staatlichen Museen zu Ber-            this office in May 2016, when he was named Ho-
     wichtigsten numismatischen Ehrenpreise welt­           of the world’s most important numismatic                lin, vertreten durch Herrn Professor Dr. Bernhard       norary President of the Technical Committee of
     weit. 2017 wurden gleich zwei dieser angesehe­         awards. In 2017, two of these prestigious distinc­      Weisser und Dr. Karsten Dahmen, für ihre außer-         the MDC. At the start of the World Money Fair’s
     nen Auszeichnungen vergeben: Der erstmalig             tions were awarded: the “WORLD MONEY FAIR               ordentlichen Leistungen im Sinne einer lebendi-         Technical Forum, Albert M. Beck, who also gave a
     verliehene „WORLD MONEY FAIR TECHNICAL IN­             TECHNICAL INNOVATION AWARD”, bestowed for               gen und modernen Numismatik.“                           warm welcome to this laureate, looked back at
     NOVATION AWARD“ an Dr. Prabir De und der tra­          the first time, went to Dr Prabir De, and the tradi­
     ditionelle „WORLD MONEY FAIR AWARD FÜR BE­             tional “WORLD MONEY FAIR AWARD FOR SPECIAL              Die zweite Auszeichnung wurde
     SONDERE NUMISMATISCHE LEISTUNGEN“ an das               NUMISMATIC ACHIEVEMENTS” went to the Nu­                an Dr. Prabir De verliehen, der über
     Münzkabinett der Staatlichen Museen zu Berlin.         mismatic Collection of the Berlin State Museums.        14 Jahre dem Technical Comittee
                                                                                                                    (TC) der internationalen Mint Direc-
     In seiner Laudatio für das Münzkabinett der            In his laudation for the Numismatic Collection of       tors Conference (MDC) vorgestan-
     Staatlichen Museen zu Berlin unterstrich Albert        the Berlin State Museums, Albert M. Beck, Hono-         den hatte, ehe er sein Amt im Mai
     M. Beck, Ehrenpräsident der World Money Fair,          rary President of the World Money Fair, emphasi-        2016 abgab und gleichzeitig zum
     die besonderen Verdienste der ausgezeichneten          sed the outstanding achievements of the award-          Ehrenpräsidenten des Technical
     Institution. „Das Münzkabinett genießt interna-        winning institution. “The Numismatic Collection         Committee der MDC ernannt wur-
     tional hohes Ansehen und betreut mit großer            enjoys an excellent reputation worldwide and            de. Albert M. Beck, der auch diesen
     Professionalität eine der weltweit bedeutends-         curates with the utmost professionalism one of          Preisträger herzlich willkommen
     ten numismatischen Sammlungen, in der Expo-            the world’s most important numismatic collections       hieß, blickte zum Auftakt des Tech-
     nate von der Antike bis zu aktuellen Neuausga-         that includes exhibits ranging from ancient             nical Forum der World Money Fair
     ben vertreten sind. Aus der einzigartigen Vielfalt     times to new issues. Drawing on the unparalleled        noch einmal auf die außerordent-
     eines Gesamtbestands von über einer halben             variety of the total collection of over half a mil-     lichen Leistungen von Dr. De zurück.      Preisträger | Awardee: Dr. Prabir De
     Million Objekten werden laufend öffentliche            lion items, special public exhibitions are regularly    Vor rund 30 Jahren habe Dr. De seine
     Spezialausstellungen organisiert, die das Münz-        organised. This has made of the Numismatic Col-         Karriere als Produkt-Manager bei der Royal Aus-           Dr De’s outstanding achievements. He recalled
     kabinett zu einem lebendigen Ausstellungs-             lection a lively exhibition space, a solid archive of   tralien Mint gestartet, für die er bis heute – in-        that Dr De began his career around 30 years ago
     raum, einem fundierten Archiv des Geldes und           money and a numismatic scholarly institute.”            zwischen als Direktor für die Bereiche Business           as Product Manager at the Royal Australian
                                                                           Furthermore, the interactive cata-       Development und Facilities Management – tätig             Mint, where he still works – nowadays as Direc-
                                                                           logue developed by the Numisma-          sei. In dieser Position und als Präsident des Tech-       tor for the areas Business Development and Faci-
                                                                           tic Collection is an impressive          nical Comittee der internationalen Mint Direc-            lities Management. In this position and as Presi-
                                                                           example of how modern media can          tors Conference habe Dr. De viele Innova-                 dent of the Technical Committee of the interna-
                                                                           support the interests of numisma-        tions-Projekte realisiert und die multinationale          tional Mint Directors Conference, Dr De has
                                                                           tic enthusiasts and can make nu-         Zusammenarbeit maßgeblich vorangetrieben.                 carried out many innovative projects and played
                                                                           mismatic treasures virtually availa-     „Prabir, wir alle danken dir für deine jahrzehnte-        a major role in driving multinational coopera-
                                                                           ble. “The World Money Fair thanks        lange Unterstützung und Führung. Mit deiner               tion. “Prabir, we all thank you for your decades-
                                                                           the entire team of the Numismatic        Arbeit hast du es uns ermöglicht, zuversichtlich          long support and leadership. Your work has
                                                                           Collection of the Berlin State Mu-       in die Zukunft zu schauen und die kommenden               made it possible for us to look to the future with
                                                                           seums, represented by Professor          Herausforderungen mit viel technologischem                optimism and to meet new challenges with a
                                                                                                                    Sachverstand und immer neuen Ideen zu meis-               high degree of technical expertise and a cons-
                                                                                                                    tern!“                                                    tant flow of new ideas!”

                                                                          Preisträger | Awardee: Münzkabinett der   Beide Preise wurden im Rahmen der World Money           Both prizes were awarded at the World Money
                                              Fotos: Andreas Schoelzel
                                                                          Staatlichen Museen zu Berlin              Fair 2017 verliehen.                                    Fair 2017.

10   World Money Fair Award 2017                                                                                                                                                                       World Money Fair Award 2017   11
ROYAL DUTCH MINT EHRENGAST GUEST OF HONOR - MESSEKATALOG FAIR CATALOG - World Money Fair
GRUßWORT                                                                                                        rechte. Es greift in unzulässiger Form in das Recht      tutes an illegitimate restriction on the freedom
                                                                                                                     auf freie Berufsausübung ein. Auch in die Eigen-         to exercise one's profession. Moreover, property
     GREETI NG
                                                                                                                     tumsrechte wird massiv eingegriffen. Sowohl              rights are being massively restricted, which af-
                                                                                                                     Händler als auch Sammler sind also betroffen. Der        fects both dealers and collectors. The act also
                                                                                                                     freie Warenverkehr und die Freizügigkeit innerhalb       vio­lates the free movement of goods and the
                                                                                                                     der EU, beides Grundpfeiler der europäischen             freedom of trade within the European Union –
                                                                                                                     Union, werden ebenso in unzulässiger Weise ein-          which are among the EU keystones.
                                                                                                                     geschränkt.
                                                                                                                                                                              These far-reaching interventions were justified
     Ulrich Künker                                                                                                   Legitimiert wurden die weitgehenden Eingriffe            by the rumor, by now refuted, that art and coin
     Präsident | President
     FENAP                                                                                                           durch das inzwischen widerlegte Gerücht, der             trade were playing an important part in funding
     (Förderation der Europäischen Münzenhändlerverbände)                                                            Kunst- und Münzenhandel wäre maßgeblich an               Islamist terror. Now, politicians are being called
     (Federation of European Numismatic Trade Associations)
                                                                                                                     der Finanzierung des islamistischen Terrors betei-       upon to adjust the legislation to the new evi-
                                                                                                                     ligt. Nun ist die Politik aufgefordert, das Gesetz der   dence, to revoke the act – at least in part – or to
     Sehr geehrte Besucher und Aussteller,                                                                           neuen Faktenlage anzupassen und es zumindest in          noticeably ease the regulations.
                                                                                                                     Teilen zurückzunehmen oder zumindest deutlich
     Dear visitors and exhibitors,                                                                                   zu entschärfen.                                          To this end, several professional associations of
                                                                                                                                                                              coin trade, together with other concerned asso-
     ich freue mich, dass Sie auch in diesem Jahr der         I am pleased that again this year you have follo­      Der in den verschiedenen Verbänden organisierte          ciations, agreed in the summer of 2016 to jointly
     Einladung der World Money Fair gefolgt sind und          wed the invitation to the World Money Fair and         Münzenhandel hat sich deshalb im Sommer 2016             file a complaint with the EU commission against
     die weltweit größte Münzenmesse besuchen.                are attending the largest coin fair worldwide.         dazu entschlossen, in Kooperation mit anderen be-        the German Federal Government.
                                                                                                                     troffenen Verbänden eine Beschwerde gegen die            It is now up to the European Union to examine
     Es ist für mich eine große Ehre, dass ich als neuer      It is a great honor for me, as new president of        deutsche Bundesregierung bei der EU-Kommission           whether the special legal strategy pursued by
     FENAP-Präsident diese Grußworte an Sie richten           FENAP, to direct these words of welcome at you.        einzureichen.                                            Germany with the Act on the Protection of Cul-
     darf. Ich möchte mich zunächst ganz herzlich bei         My heartfelt thanks go to Dr Hubert Lanz who           Jetzt ist es Aufgabe der EU zu überprüfen, ob der        tural Property meets with approval in a Europe
     Dr. Hubert Lanz bedanken, der in seiner Zeit als Prä-    did a marvelous job in his time as FENAP presi-        rechtliche Sonderweg, den das deutsche KGSG ein-         striving for freedom and peace.
     sident seit der Gründung 1990 bis 2016 Großarti-         dent, from its inception in 1990 to 2017. Above        schlägt, in einem nach Freiheit und Frieden stre-
     ges geleistet hat. Vor allem für den freien globalen     all, he distinguished himself as a fierce advocate     benden Europa gewollt ist.                               Although these are great challenges we are fac-
     Handel hat er sich entschlossen eingesetzt.              of free global trade.                                                                                           ing, being coins lovers and collectors, we should
     Leider haben die Herausforderungen gerade in die-        Unfortunately, the challenges in this field have       Trotz der großen Herausforderungen, vor denen            not allow them to spoil the pleasure we find in
     sem Bereich stark zugenommen. Das deutsche Kul-          strongly increased. The Act for the Protection of      wir als Münzfreunde stehen, sollten wir die Freude       our beautiful hobby. I believe this is the appro-
     turgutschutzgesetz (KGSG), das im August 2016 in         Cultural Property in Germany which entered into        an dem schönen Hobby des Münzensammelns                  priate moment to give a clear signal by joining
     Kraft getreten ist, stellt den Münzenhandel vor          force in August 2016 has confronted coin trade         nicht verlieren. Gerade jetzt halte ich es für ange-     us in person at the World Money Fair in Berlin.
     große – teilweise nicht erfüllbare – Aufgaben.           with some important tasks – some of them im-           bracht, durch die persönliche Teilnahme an der           Collecting coins means preserving coins, and by
                                                              possible to accomplish.                                World Money Fair in Berlin ein deutliches Zeichen        doing so we actively participate in the protec-
     Dabei verfolgt das KGSG ein sinnvolles Ziel. Der                                                                zu setzen: Münzen zu sammeln heißt Münzen zu             tion of “the coin” as cultural property.
     Handel mit Kulturgütern aus illegalen Quellen, z. B.     Essentially, this law pursues a reasonable objec-      bewahren und ist aktiver Schutz des Kulturgutes
     aus Raubgrabungen oder Diebstählen soll unter-           tive. The trafficking of cultural goods from illegal   „Münze“.                                                 I wish you all the best for Berlin, hoping you have
     bunden werden. Dieses Anliegen verdient volle            sources, e.g. illicit excavations or burglaries,                                                                a great time and find many additions to your col-
     Unterstützung.                                           should be prevented. This goal deserves our full       Ich wünsche Ihnen viel Spaß und Erfolg in Berlin,        lection!
     Die juristisch komplexen Regelungen zur Einfuhr,         support.                                               gute Messegespräche und viele Erweiterungen für
     des Inverkehrbringens und der Ausfuhr von Kul-           However, the complex legal regulations on the          Ihre Sammlung!                                           Yours sincerely
     turgütern sind jedoch dermaßen kompliziert ge-           import, placing on the market and export of cul-                                                                Ulrich Künker
     staltet, dass sie das Potential haben, den legalen       tural goods are complicated to such an extent          Herzlichst,                                              President FENAP
     Münzenhandel in Deutschland vollständig zum              that this could eventually entail the total col-       Ulrich Künker
     Erliegen zu bringen.                                     lapse of legal coin trade in Germany.                  Präsident FENAP

     In der jetzigen Form ist das Gesetz nichts Geringe-      In its present form, the act represents nothing
     res als ein Angriff auf die bürgerlichen Freiheits-      less than an attack on our civil rights. It consti-

12   Grußwort | Greeting                                                                                                                                                                                        Grußwort | Greeting   13
ROYAL DUTCH MINT EHRENGAST GUEST OF HONOR - MESSEKATALOG FAIR CATALOG - World Money Fair
GRUßWORT                                                                                                        mal begleitet von einer 2 € Sondermünze „100.        sees its first issue at the fair, this time in company
                                                                                                                     Geburtstag Helmut Schmidt“.                          of a €2 commemorative coin celebrating Helmut
     GREETI NG
                                                                                                                     Offiziell vorgestellt wird auch die nächste Ausga-   Schmidt's 100th Anniversary.
                                                                                                                     be der deutschen 5 € Münze mit Polymer-Ring,         Moreover, the next issue of the €5 coin with a poly-
                                                                                                                     die „Subtropische Zone“. Fachleute erwarten eine     mer ring –Subtropical Zone– is officially presented.
                                                                                                                     ähnlich gewaltige Nachfrage wie bei den beiden       Trade experts are awaiting a run on that coin, as
                                                                                                                     ersten Ausgaben „Planet Erde“ und „Tropische         the two preceding ones – Planet Earth and Tropical
                                                                                                                     Zone“.                                               Zone – had met with an overwhelming demand, as
                                                                                                                                                                          well.
                                                                                                                     Am Stand des Berufsverbandes nehmen wir, wie
     Michael Becker                                                                                                  in jedem Jahr, unverbindliche und kostenlose Be-     At the booth of the Berufsverband, like every year,
     1. Vorsitzender | 1st Chairman                                                                                  gutachtungen und Bewertungen von Münzen              our experts offer a free and noncommittal coin ap-
     Berufsverband des Deutschen Münzenfach­handels e. V.
                                                                                                                     vor. Wir bieten den Besuchern außerdem interes-      praisal and rating. Visitors are also welcome to try
                                                                                                                     sante Gewinnchancen an unserem Glücksrad und         their luck at our wheel of fortune. On top of that,
     Sehr verehrte Besucher,                                                                                         verschenken an jeden Besucher die neue 20 Cent-      each visitor receives the new San Marino €0.20
                                                                                                                     Münze von San Marino.                                coin as a gift.
     Dear visitors,
                                                                                                                     Eine große Anzahl unserer aktuell rund 240 Mit-      A large number of our currently around 240 mem-
     der Berufsverband des Deutschen Münzenfach­            The Berufsverband des Deutschen Münzenfach­              glieder nimmt als Aussteller an dieser Messe teil    bers participate as exhibitors in the Berlin fair or
     handels e. V. freut sich sehr, Sie auch in 2018 in     handels e. V. is very pleased to welcome you             oder ist als Fachbesucher hier in Berlin zu Gast.    attend as trade professionals.
     Berlin zur World Money Fair begrüßen zu dürfen!        again to the World Money Fair in Berlin in 2018.
                                                                                                                     Als größter Fachverband in Europa sind wir auch      The Berufsverband, as the largest professional as-
     Diese größte Münzenmesse der Welt vereint alle         This largest coin fair worldwide brings together all     in die Organisation der Messe eingebunden und        sociation in Europe, is also involved in organizing
     Bereiche der Numismatik und alle Zeitepochen des       aspects of numismatics and all eras of monetary          stehen jederzeit für allgemeine Hilfe und Infor-     the fair; so we are available for general assistance
     Geldwesens. Unzählige Händler und Sammler aus          activity under one roof.                                 mationen zur Verfügung.                              and information at all times.
     der ganzen Welt, Prägestätten der wichtigsten          Countless coin dealers and collectors from all over
     Ausgabestaaten, Einzelhändler, Großhändler, Pro-       the world, mints from the most important issuing         Wir sind sicher, dass die Veranstaltung auch in      We are confident that the event is going to be an-
     duzenten, Maschinenhersteller und staatliche Ins-      countries, retailers and wholesalers, producers,         diesem Jahr wieder ein voller Erfolg wird!           other great success!
     titutionen finden hier in Berlin eine Plattform vor,   machine manufacturers and national institutions
     die einmalig in der Welt der Münzen ist!               – they all gather here to find a platform that is        Michael Becker                                       Michael Becker
                                                            unique in the world of coins.                            1. Vorsitzender                                      1st Chairman
     Die Messetage sind randvoll mit Rahmenveran-           The days of the fair are brimming with accompany-        Berufsverband des Deutschen                          Berufsverband des Deutschen
     staltungen, Präsentationen, Preisverleihungen und      ing events, presentations, award ceremonies and          Münzenfachhandels e. V.                              Münzenfachhandels e. V.
     weiteren Events, aber vor allem mit persönlichen       further activities, above all, meeting and talking to
     Treffen und Gesprächen mit Kunden, Kollegen,           customers, colleagues, business partners and             www.muenzenverband.de                                www.muenzenverband.de
     Geschäftspartnern und Freunden.                        friends.

     Die World Money Fair ist in der Münzen-Branche         In the numismatic sector, the World Money Fair is
     gleichzeitig sowohl die weltweit führende Fach-        both the leading dedicated fair for experts and the
     messe als auch die größte Publikumsmesse.              largest public coin show.
     In diesen Messetagen wird die Welt der Münzen          During the days of the fair, the universe of coins
     erneut das gesamte ESTREL-Hotel ausfüllen!             will fill the entire Hotel Estrel.
     Genießen Sie den größten Marktplatz für das            Enjoy the biggest marketplace for the beautiful
     wundervolle Hobby „Münzensammeln“ und nut-             hobby of collecting coins. Discover the diverse op-                              Berufsverband des
     zen Sie die vielfältigen Gelegenheiten, die diese      portunities this unequaled event offers to inves-                                Deutschen Münzenfachhandels e. V.
     einzigartige Messe auch für den Anleger bietet.        tors, too.
     Es wird wieder die neueste 2 € Münze aus der be-       Like in previous years, the latest €2 coin of the pop-                           Stand B21 | Booth B21
     liebten Serie „Bundesländer“ ausgegeben, dies-         ular Länder series of the German Federal States

14   Grußwort | Greeting                                                                                                                                                                                      Grußwort | Greeting   15
ROYAL DUTCH MINT EHRENGAST GUEST OF HONOR - MESSEKATALOG FAIR CATALOG - World Money Fair
GRUßWORT
     GREETI NG

     Christoph Raab
     Präsident | President
     ­Verband der ­deutschen M
                             ­ ünzenhändler e. V.

     Sehr geehrte Damen und Herren, liebe Sammler,                                                              Allen Ausstellern und Besuchern der World Mo-
                                                                                                                ney Fair wünsche ich viel Erfolg und ein anregen-
                                                                                                                                                                    Best wishes for success and an inspiring numis-
                                                                                                                                                                    matic weekend in Berlin to all attending the
     Ladies and Gentlemen, dear Collectors,                                                                     des numismatisches Wochenende in Berlin.            World Money Fair.

                                                                                                                 Ihr                                                Christoph Raab
     im Namen des Verbandes der deutschen Münzen­          On behalf of the Verband der deutschen
                                                                                                                 Christoph Raab                                     President ­
     händler möchte ich alle Aussteller und Besucher       Münzenhändler I welcome all exhibitors and
                                                                                                                 Präsident                                          Verband der ­deutschen ­
     der World Money Fair 2018 sehr herzlich begrüßen.     visitors to the World Money Fair 2018.
                                                                                                                ­Verband der ­deutschen ­                           Münzenhändler e. V.
                                                                                                                 Münzenhändler e. V.
     Die World Money Fair, Deutschlands größte Mün-        The World Money Fair, Germany's largest coin
                                                                                                                                                                    www.vddm.de
     zenmesse, wird auch in diesem Jahr wieder das         fair, will again be the top event of the year for
                                                                                                                www.vddm.de
     Top-Event in numismatischer Hinsicht sein. Drei       anyone interested in numismatics. For three
     Tage lang präsentieren sich hier in Berlin viele      days, Berlin hosts a gathering of renowned coin
     namhafte Händler, Auktionshäuser, Staatliche          dealers, auction houses, national mints, and
     Münzprägeanstalten sowie Sammler- und Händ-           trade and collectors' associations with partici-
     lerverbände. Es werden Teilnehmer aus allen           pants coming from all continents. The numis-
     Kontinenten vertreten sein. Der numismatische         matic exchange taking place here every year is
     Austausch, der jedes Jahr hier stattfindet, ist im-   inspirational.
     mer wieder inspirierend.
                                                           Like last year, our association will again have an
     Wie auch im letzten Jahr haben wir auf der Messe      information booth at the fair. We offer informa-
     wieder einen Informationsstand des Verbandes.         tion material, such as auction catalogs and stock
     Hier liegen Auktionskataloge und Lagerlisten          lists of our member firms. Mr. Caspar and I will
     unserer Mitglieder für Sie aus. Gerne stehen so-      be pleased to answer any questions and engage
     wohl ich selbst oder mein Stellvertreter, als auch    in discussion, as well.
     Herr Caspar, für ein persönliches Gespräch zur
                                                                                                                                            Verband der deutschen
     Verfügung.                                            A very special Thank You for organizing the event
                                                           goes once more to Mrs. Balz and her team.                                        ­Münzenhändler e. V.
     Mein ganz besonderer Dank für die Organisation
                                                                                                                                            Stand C13 | Booth C13
     dieses Events gilt einmal mehr Frau Balz und
     ihrem Team.

16   Grußwort | Greeting                                                                                                                                                                            Grußwort | Greeting   17
ROYAL DUTCH MINT EHRENGAST GUEST OF HONOR - MESSEKATALOG FAIR CATALOG - World Money Fair
Unser Ehrengast Royal Dutch Mint                                                                              Die Royal Dutch Mint in Utrecht
                                                                                                                   Im Logo der Royal Dutch Mint
     Our Guest of Honor Royal Dutch Mint                                                                           steht die Jahreszahl 1567. In
                                                                                                                   diesem Jahr erlaubte Philipp II.,
                                                                                                                   (Sohn Karl V.) die Errichtung
     von Albert M. Beck                                   by Albert M. Beck                                        einer Münzstätte. Die Münzge-
                                                                                                                   schichte in den Niederlanden
     Vom 2. bis 4. Februar 2018 wird Holland, vertre-     From 2 – 4 February 2018, Holland, represented           fängt jedoch schon in der ersten
     ten durch ihre Königliche Münzstätte, der Royal      by its royal mint, the Royal Dutch Mint, will spear-     Hälfte des 7. Jahrhunderts an. In
     Dutch Mint, die Aussteller der World Money Fair      head the exhibitors at the World Money Fair in           Dorestad wurden goldene Tre-
     in Berlin zum ersten Mal als offizieller Ehrengast   Berlin for the first time as the official Guest of Ho-   missis, die offizielle Währung in
     anführen. Die Royal Dutch Mint gehört zu den Ge-     nor. Die Royal Dutch Mint is one of the sharehol-        der Römischen Kaiserzeit und
     sellschaftern der World Money Fair und ist seit      ders of the World Money Fair and has been a key          des Weströmischen Reiches ge-
     Jahren wichtiger Entscheidungsträger in der          decision-maker in the coin industry for many ye-         prägt. Es folgten Silberprägun-
     Münzenindustrie. Sie ist Mitglied der MDC (Mint      ars. It is a member of the MDC (Mint Directors’          gen für Karl den Großen und
     Directors’ Conference), der MDWG (Mint Direc-        Conference), the MDWG (Mint Directors’ Working           Ludwig den Frommen.
     tors’ Working Group), der DCA (Dutch Currency        Group), the DCA (Dutch Currency Association)
     Association) und Mitglied in verschiedenen Ge-       and is also a member in various companies in the         Bischof Balderich von Utrecht erhielt im Jahre 937    The Royal Dutch Mint in Utrecht
     sellschaften der Münzenindustrie. Die Royal          numismatics industry. Since 22 November 2016             von Otto I. das Recht, Münzen zu schlagen. 1528       The logo of the Royal Dutch Mint includes the
     Dutch Mint ist seit dem 22. November 2016 voll       the Royal Dutch Mint has been entirely in private        erlosch das bischöfliche Münzrecht, das an Karl V.    date 1567. In that year Philip II (the son of Charles
     in privatem Besitz. Sie prägt nicht nur die Münzen   ownership. It not only mints the coins of the Nether-    überging. Sein Sohn Philipp II. erlaubte 1567 auf     V) gave permission for a mint to be established.
     der Niederlande im Auftrage des Finanzministe-       lands on behalf of the Finance Ministry, but also        dem Gelände der Paulusabtei den Bau einer             However, the history of numismatics in the Nether-
     riums, sondern arbeitet intensiv weltweit mit 60     cooperates closely with 60 central banks through-        Münzstätte.                                           lands begins earlier, in the first half of the 7th
     Zentralbanken zusammen und prägt für diese je        out the world and mints coins intended for circu-        1579 wurde es den Provinzen erlaubt, selbst           century. Gold tremisses, the official currency at
     nach Bedarf und Auftrag Umlauf- und Gedenk-          lation and commemorative coins for these banks,          Münzen zu schlagen. 1647 zog die Münzstätte in        the time of the Roman Empire and the Western
     münzen. Auf Verlangen der Nationalbank werden        depending on requirements and the orders it re-          ein neues Gebäude um. 1806 sollte die Münzstät-       Roman Empire, were minted in Dorestad. Later,
     auch Gedenkmünzen geprägt und in den BENE-           ceives. At the request of the Dutch national bank,       te in Utrecht geschlossen und die Münzen nur          silver coins were minted for Charlemagne and
     LUX-Ländern sowie weltweit den internationalen       commemorative coins are also minted and offe-            noch zentral hergestellt werden. Angedacht war        Louis the Pious.
     Wiederverkäufern angeboten.                          red for sale in the BENELUX countries and world-         eine neue Münzstätte in Amsterdam. Aus Geld-
                                                          wide through international retailers.                    not verzichtete man auf dieses Vorhaben, so dass      In 937, Bishop Balderic of Utrecht was granted the
                                                                                                                   die Münzstätte in Utrecht weiter prägen durfte.       right to mint coins by Otto I. In 1528 the episcopal
                                                                                                                   Noch vor Ende des Wiener Kongresses (1815)            minting privilege expired and the right to mint
                                                                                                                   wurde die Prägeanstalt in Utrecht in Reichsmünz-      was transferred to Charles V. In 1567, his son,
                                                                                                                   stätte (‘s Rijks Munt) umbenannt. Seit 1815 ver-      Philip II, permitted the construction of a mint on
                                                                                                                   wendet die Reichsmünzstätte als Münzzeichen           the premises of St Paul’s Abbey. In 1647 the mint
                                                                                                                   einen geflügelten Merkurstab. Seit 1830 ist die-      moved to a new building. In 1806 it was planned
                                                                                                                   ses Münzzeichen auf allen niederländischen            that the mint in Utrecht was to be closed and that
                                                                                                                   Münzen zu sehen.                                      in future coins should only be manufactured
                                                                                                                                                                         centrally. A new mint was envisaged in Amster-
                                                                                                                   Am 1. Januar 1902 wurde die Münzstätte im neo-        dam. This plan was abandoned due to lack of
                                                                                                                   klassizistischem Stil am Leidseweg in Utrecht,        funds; hence, the mint in Utrecht was permitted
                                                                                                                   nahe dem Merwede-Kanal, direkt dem Finanz-            to continue manufacturing coins. Before the end
                                                                                                                   ministerium unterstellt.                              of the Congress of Vienna (1815) the mint in Ut-
                                                                                                                   1912 folgte die Umwandlung in einen staatseige-       recht was renamed the Imperial Mint (‘s Rijks
                                                                                                                   nen Betrieb. Am 15. Juni 1994 wurde die Münz-         Munt). From 1815 the Imperial Mint used the ca-
                                                                                                                   stätte privatisiert, blieb aber zu 100 % in Staats-   duceus as its mint mark. Since 1830 this mint
                                                                                                                   besitz. Im Herbst 1995 erhielt sie den noch heute     mark has been visible on all Dutch coins.
                                                                                                                   rechtlich-gültigen Zusatz „königlich“. Einen wei-
                                                                                                                   teren wichtigen Schritt in der Historie der nieder-

18   South Africa                                                                                                                                                                                              Royal Dutch Mint   19
On 1 January 1902 the mint, housed in a neo-clas-
                                                          sical building on Leidseweg in Utrecht, near the
                                                          Merwede Canal, was placed under the direct con-
                                                          trol of the Finance Ministry.
                                                          In 1912 it was converted into a state-owned com-
                                                          pany. On 15 June 1994 the mint was privatised;
                                                          however, it remained 100 % in state ownership. In
                                                          autumn of 1995 it received the prefix “royal”
                                                          which is still legally valid today. A further impor-
                                                          tant step in the history of the Dutch mint followed
                                                          on 22 November 2016 when it was taken over by
                                                          the Belgian business group, Heylen.

                                                          The mint master of the Royal Dutch Mint is called      Als Ehrengast der World Money Fair 2018 hat die
                                                          Stephan Satijn. Here, he is presenting a new           Royal Dutch Mint eine hervorragende Gelegen-
     ländischen Münzstätte folgte am 22. November         2-euro coin with the new mint mark “Sint Servaas       heit dazu. Stephan Satijn will die Prägetradition
     2016 mit der Übernahme der Münzstätte durch          Bridge” (in the background) in Maastricht. For the     der niederländischen Münzstätte fortsetzen. Die
     die belgischen Unternehmensgruppe Heylen.            new mint master, it is a major and rewarding           Royal Dutch Mint tritt auf der World Money Fair
                                                          challenge to reinforce the good reputation the         2018 in Berlin als dynamischer Geschäftspartner
     Der Münzmeister der Royal Dutch Mint heisst          Royal Dutch Mint has enjoyed so far. His goal is to    und wie bisher als Mitgestalter und Entschei-
     Stephan Satijn. Er präsentiert hier eine neue        highlight the Royal Mint in Utrecht with its pro-      dungsträger im Münzenmarkt auf.
     2-Euro-Münze mit dem neuen Münzzeichen „Sint         ducts and services and above all to increase coin
     Servaas Bridge“ (im Hintergrund) in Maastricht.      collectors’ awareness of it.                           Für die Erfüllung seiner Ziele stehen ihm in Ut-       To achieve these aims he has an efficient mint at
     Für den neuen Münzmeister ist es eine grosse         As the Guest of Honor of the World Money Fair          recht eine leistungsfähige Prägeanstalt mit 70         his disposal in Utrecht with 70 staff members
     und dankbare Herausforderung, den bisherigen         2018, the Royal Dutch Mint has a superb opportu-       Mitarbeitenden (Produktion, Administration,            (production, administration, marketing and sales).
     guten Ruf der Royal Dutch Mint im Münzenmarkt        nity to do this. Stephan Satijn wants to continue      Marketing und Verkauf) zur Verfügung. Alle sind        All employees are extremely motivated and ap-
     zu bestätigen. Sein Ziel ist, die Königliche Münz-   the minting tradition of the Dutch mint. At the        topmotiviert, schätzen das professionelle und          preciate the professional and environmentally-
     stätte in Utrecht mit ihren Produkten und Dienst-    World Money Fair 2018 in Berlin, the Royal Dutch       umweltfreundliche Betriebsklima.                       friendly working atmosphere.
     leistungen verstärkt ins Rampenlicht der Mün-        Mint presents itself as a dynamic business part-       Die vier Betriebsabteilungen Umlaufmünzen, Ge-         The four operating divisions coins in circulation,
     zenindustrie und vor allem ins Bewusstsein der       ner and, as previously, as a participant and deci-     denkmünzen, Münzenmarkt und „Royal Decora-             commemorative coins, numismatics market and
     Münzensammler zu rücken.                             sion-maker in the coin market.                         tions“ arbeiten mehrheitlich autonom, um mög-          “Royal Decorations” largely operate autonomous-
                                                                                                                 lichst flexibel und effizient auf die Marktnachfrage   ly so as to be able to react as flexibly and efficient-
                                                                                                                 und Kundenwünsche reagieren zu können. Die             ly as possible to market demand and customer
                                                                                                                 Royal Dutch Mint ist übrigens die erste private        wishes. By the way, the Royal Dutch Mint is the
                                                                                                                 Prägeanstalt, welche offizielle Euro-Umlaufmün-        first private mint permitted to manufacture offi-
                                                                                                                 zen herstellen darf.                                   cial euro coins in circulation.
                                                                                                                 Die Übernahme und Privatisierung der Royal             The takeover and privatisation of the Royal Dutch
                                                                                                                 Dutch Mint bedeutet für die Heylen Gruppe, die         Mint by the Heylen Group, which had previously
                                                                                                                 bisher als Münzrondellenlieferant für Umlauf-          acquired significant know-how as a supplier of
                                                                                                                 münzen und Privatmünzstätte ein grosses Know           coin blanks for coins in circulation and private
                                                                                                                 How erarbeitet hat, eine dynamische Geschäfts-         mints, stands for dynamic management with
                                                                                                                 führung mit schnellen marktorientierten flexib-        rapid, market-oriented and flexible decisions.
                                                                                                                 len Entscheidungen.                                    By the way, the Netherlands was the first euro
                                                                                                                 Die Niederlande war übrigens eines der ersten          country that in 2012 ceased issuing the cost-in-
                                                                                                                 Euro-Währungsländer, das auf die Ausgabe der           tensive 1 and 2 euro cent coins for circulation. The
                                                                                                                 kostenintensiven 1- und 2-Euro-Cents als Um-           two lowest nominal values of euro coins are now
                                                                                                                 laufmünzen seit 2012 verzichtet. Die beiden nied-      only minted for the collector’s market.
                                                                                                                 rigsten Euro-Nennwerte werden nur noch für den
                                                                                                                 Sammlermarkt geprägt.

20                                                                                                                                                                                                              Royal Dutch Mint   21
Ein Rundgang durch die Produktionsabteilungen              A tour of the production departments reveals           Die Royal Dutch Mint hat die Möglichkeit, ihre Ge-    illustrated here was manufactured in the following
     zeigt, dass die Prägeanstalt nach hohem interna-           that the mint is equipped to a high international      denkmünzen – je nach Bedarf – in verschiedenen        nominal values and minting variants: € 5 in cop-
     tionalem Standard ausgerüstet ist. Allein die              standard. The German names on the striking             Metallen und Prägeversionen herzustellen. Von         per, silver-plated 10.5g, 29mm, standard coinage
     deutschen Namen auf den Münzpressen Grä-                   presses Gräbener (eight embossing systems for          der hier abgebildeten Gedenkmünze 1917 „150           and “brilliant uncirculated” quality; € 5 in silver,
     bener (acht Prägesysteme für Umlaufmünzen                  coins in circulation and two for medals), Schuler      Jahre Rotes Kreuz“ wurden folgende Nennwerte          925/1000, 10.5g, “proof” quality; and € 10 in gold,
     und zwei für Medaillen), Schuler (Medaillen) und           (medals) and Sack & Kiesselbach are sufficient to      und Prägeversionen hergestellt: 5 € in Kupfer, ver-   900/1000, 6.72g, 22.5mm, “proof” quality.
     Sack & Kiesselbach garantieren für höchste tech-           guarantee the highest technical challenges are         silbert 10,5 g, 29 mm, Normalprägung und Stem-
     nische Herausforderung.                                    met. Technical innovations facilitate a minting        pelglanz; 5 € in Silber, 925/1000, 10,5g. PP; und
     Die technischen Innovationen ermöglichen eine              quality that meets all the demands of coin dea-        10 € in Gold, 900/1000, 6,72g, 22,5mm, PP.
     Prägequalität, die allen Anforderungen der Mün-            lers and collectors. ISO-9001 /2000 certification is
     zenhändler und Sammler entspricht. Die ISO-                confirmation of quality. Passion, creativity, know-    Reminiszenzen
     9001 /2000 Zertifizierung ist eine Qualitätsbe-            ledge and experience are the guiding principles.       Dr. Chris van Draanen war viele Jahre Doyen der
     stätigung. Leidenschaft, Kreativität, Wissen und           The Royal Dutch Mint’s ample experience also           Münzdirektoren. Er war äusserst aktiv und vertrat
     Erfahrung sind die Leitmotive.                             enabled it to mint an incredible 2.8 billion euro      Hollands Münzstätte auf der World Money Fair
     Die grosse Erfahrung half zudem der Royal Dutch            coins on the introduction of the euro between          jeweils mit grosser Leidenschaft. Er war der erste
     Mint bei der Einführung des Euros zwischen 1999            1999 and 2002.                                         in Europa, der einen Mini-Münzensatz auf den
     und 2002 unglaubliche 2,8 Billionen Euromünzen                                                                    Münzenmarkt brachte. Die Abbildung zeigt ihn
     zu prägen.                                                 The Royal Dutch Mint goes to great lengths to          bei der Präsentation einer niederländischen Vor-
                                                                make its coins forgery-proof. Innovative technical     läufer-Euro-Gedenkmünze 1998. Legendär ist
     Grosse Anstrengungen unternimmt die Royal                  solutions aim to prevent or at least to hamper for-    sein damaliger Ausruf am Media Forum: „Dear
     Dutch Mint, ihre Münzen fälschungssicher zu ma-            geries. The so-called MSP technique (Minted Se-        friends, we all have beautiful new coins, but where
     chen. Mit innovativen technischen Lösungen soll            curity Printing), a technique to render coins more     are the collectors?“.
     das Fälschen verhindert oder zumindest erschwert           forgery-proof, is one of these solutions that were                                                           Reminiscences
     werden. Die sogenannte MSP-Technik (Minted                 developed at the Royal Dutch Mint.                                                                           For many years, Dr Chris van Draanen was the do-
     Security Printing), eine Technik, um Münzen fäl-           The Royal Dutch Mint has the option of manufac-                                                              yen of mint directors. He was extremely active
     schungssicherer zu machen, ist eine dieser Tech-           turing its commemorative coins in various metals                                                             and represented Holland’s mint at the World Mo-
     niken, die bei der Royal Dutch Mint entwickelt             and minting variants according to need. The 2017                                                             ney Fair, always with great passion. He was the
     wurde.                                                     commemorative coin “150 years of the Red Cross”                                                              first in Europe to introduce a mini coin set onto
                                                                                                                                                                             the coin market. The photo shows him at the pre-
                                                                                                                                                                             sentation of a Dutch precursor euro commemora-
                                                                                                                                                                             tive coin in 1998. His exclamation at the Media
                                                                                                                                                                             Forum on that occasion is legendary: “Dear
                                                                                                                                                                             friends, we all have beautiful new coins, but where
                                                                                                                                                                             are the collectors?”.

                                                                                                                       Kontakt | Contact:
                                                                                                                       Koninklijke Nederlandse Munt, Royal Dutch Mint
     70. Geburtstag vom legendären Fussballer Johann Cruiff     50 Geburtstag von König Willem-Alexander               Leidseweg 90, 3500 GK Utrecht
     5 € Kupfer versilbert; 5 € Silber und 10 € Gold            5 € Kupfer versilbert; 5 € Silber und 10 € Gold        The Netherlands
     70th birthday of the legendary footballer, Johann Cruiff   50th birthday of King Willem-Alexander                 E-Mail: info@knm.nl
     € 5 copper, silver-plated; € 5 silver and € 10 gold        € 5 copper, silver-plated; € 5 silver and € 10 gold    www.knm.nl

22   Royal Dutch Mint                                                                                                                                                                                              Royal Dutch Mint   23
Sie können auch lesen