SAMUEL MARIÑO UND FREUNDE 20/ 21

Die Seite wird erstellt Hella Hinrichs
 
WEITER LESEN
SAMUEL MARIÑO UND FREUNDE 20/ 21
20/
21

       SAM U E L
       MAR I Ñ O
      UND F R E U N D E
SAMUEL MARIÑO UND FREUNDE 20/ 21
Digitales Konzert

SAM UEL M AR I ÑO
   UN D F R EUN D E
      Nikolaisaal Potsdam | Großer Saal
       Freitag, 7. Mai 2021 | 20.00 Uhr

             MITWIRKENDE
 Samuel Mariño, Sopran, Tanz & Arrangements
    (Male Soprano, Dance, Arrangements)
        Helen Collyer, Klavier (Piano)
       Stefan Plewniak, Violine (Violin)
           Ludmila Piestrak, Viola
        Katarzyna Cichon, Violoncello
        Yolanda Correa, Tanz (Dance)

    Andreas Heise, Choreographie & Tanz
        (Choreography and Dance)

       María Reyes, Kostüm (Costumes)
SAMUEL MARIÑO UND FREUNDE 20/ 21
PRO GRA M M                            Z U RÜCK ZU DEN URSP RÜN G EN

                                                                                                         Back to basics
          Gioachino Rossini (1792-1868)                                                    Die bemerkenswerten und denkwürdigen
            Otello, Il moro di Venezia                                                     »Soirées« in der Villa Viardot in Baden
                                                                                        The remarkable and memorable “soirées” at Villa Viardot
  Aria di Desdemona »Assisa a pie d’un salice…                                             Baden sind heute kaum noch vorstell-
                                                                                        in Baden Baden are hardly imaginable today. Musicians
               Deh calma, o Ciel«                                                          bar.
                                                                                        like  Chopin, Musiker
                                                                                                        Saint-Saëns, Gounod, wie            Chopin, Saint-Saëns,
                                                                                                                                 Berlioz, Schumann,

                                                                                           Gounod, Berlioz, Schumann, Brahms;
                                                                                        Brahms; Painters such as Scheffer, Delacroix, Corot, Duez,
                                                                                        Hébert, Doré and writers like George Sand, Turgenev,
                                                                                           Maler
                                                                                        Flaubert  meet in awie living roomScheffer,                Delacroix, Corot,
                                                                                                                             to exhibit the greatest

           Jules Massenet (1842-1912)                                                      Duez, Hébert, Doré und Literaten wie
                                                                                        masterpieces and share them with an exclusive audience.
                                                                                        Throughout the centuries, “chamber concerts” have taken
                     Werther                                                               George
                                                                                        place                   Sand,
                                                                                               in the most prestigious           Turgenjew,
                                                                                                                          Europeans    salons, even a    Flaubert tref-
Arie der Charlotte »Va! Laisse couler mes larmes«                                          fen likesich
                                                                                        composer                  in hiseinem
                                                                                                         Rossini, after    early retirementWohnzimmer,
                                                                                                                                             from the           um die
                                                                                        opera circle, created the most stylish songs and chamber
                                                                                           größten                Meisterwerke
                                                                                        pieces, now known collectively by Rossini’s winking name      aufzuführen und
                                                                                        forsie
                                                                                             some ofmit          einem
                                                                                                       them, “Péchés               exklusiven
                                                                                                                        de Vieillesse”  (“Sins of Old     Publikum zu
                                                                                        Age”). This custom faded away with the arrival of of the
                                                                                           teilen. Durch die Jahrhunderte hindurch
           Vincenzo Bellini (1801-1835)                                                 modern era.
                                                                                           fanden Kammerkonzerte in den prestige-
                  La Sonnambula                        3
                                                                                           trächtigsten europäischen Salons statt.
Aria é finale di Amina »Ah! non credea mirarti…
                                                    Sogar ein Komponist wie Rossini, nach seinem frühen Ausscheiden aus dem
                 Ah! non giunge«
                                                    Opernschaffen, schuf die stilvollsten Lieder und kammermusikalische Werke,
                                                    die heute unter Rossinis augenzwinkerndem Namen »Péchés de Vieillesse«
                                                    (»Sünden des Alters«) bekannt sind. Diese Salon-Kultur verblasste mit dem
    Felix Mendelssohn Bartholdy (1809-1847)         Anbrechen der Moderne.
          Scena e aria »Infelice« op.94

           Franz Schubert (1797-1828)               BACK TO BASICS
               »Du bist die Ruh«

                                                    The remarkable and memorable »soirées« at Villa Viardot in Baden Baden
         Gioachino Rossini (1792-1868)              are hardly imaginable today. Musicians like Chopin, Saint-Saëns, Gounod,
              Il Barbiere di Siviglia               Berlioz, Schumann, Brahms; Painters such as Scheffer, Delacroix, Corot,
       Aria di Rosina »Una voce poco fa«            Duez, Hébert, Doré and writers like George Sand, Turgenev, Flaubert meet
                                                    in a living room to exhibit the greatest masterpieces and share them with
                                                    an exclusive audience. Throughout the centuries, »chamber concerts« have
                                                    taken place in the most prestigious Europeans salons. Even a composer like
                                                    Rossini, after his early retirement from the opera circle, created the most
                                                    stylish songs and chamber pieces, now known collectively by Rossini’s win-
                                                    king name for some of them, »Péchés de Vieillesse« (»Sins of Old Age«).
                                                    This custom faded away with the arrival of of the modern era.

                                                                                                                                                  Samuel Mariño | 3
SAMUEL MARIÑO UND FREUNDE 20/ 21
» M A BELLE M U S E A D O R É E «                                                 VO M DIVO ASS OLUTO
                                                                                  Z U R DIVA ASS OLUTA
Das sind die Worte, die Alfred de Musset (französischer Schriftsteller) be-       Die Ähnlichkeiten zwischen Maria Malibran und Farinelli sind trotz des
nutzte, um María Malibran zu beschreiben. »La Malibran«! Sie war die              Jahrhunderts, das zwischen ihnen liegt, zahlreich: internationaler Ruhm, wil-
perfekte Ikone der romantischen Frau: leidenschaftlich, kultiviert, anmutig,      des Temperament, überwältigendes Talent, die Besessenheit für ihre Kunst,
unabhängig.                                                                       große Selbstkritik und Bescheidenheit. Sie waren beide bescheiden und eine
Sie war nicht nur eine außergewöhnliche Sängerin mit großer stimmlicher           Quelle der Inspiration für viele weitere Künstler…
Flexibilität, einem großen Stimmumfang und besonderen schauspielerischen          In gewisser Weise nahm La Malibran die Position, die Farinelli und ande-
Fähigkeiten. Sie komponierte, spielte exzellent Klavier und Harfe, malte,         re Kastraten einnahmen. Es kam zur Verwandlung des »divo assoluto« des
tanzte, zeichnete, stickte und entwarf manchmal ihre eigenen Kostüme.             18. Jahrhunderts in die der Diva. So schuf sie Verehrung bei einem neuen und
Sie war auch stolz und eigenwillig; eine Frau mit wildem Temperament, die         größeren Publikum als jemals zuvor.
gegen die Konventionen der Zeit und auch ihren herrschsüchtigen Vater
stand. Sie liebte es aber auch, sich um andere zu kümmern, gab ständig Wohl-
tätigkeitskonzerte, spendete ihre Gagen und stellte sich in den Dienst der
Menschen.
Durch ihr Temperament, ihre künstlerischen Qualitäten, ihre Popularität und
                                                                                  F ROM DIVO ASS OLUTO
ihre besondere Verbundenheit mit dem Publikum war sie sicherlich das, was         TO DIVA ASS OLUTA
der Kastrat Farinelli im 18. Jahrhundert darstellte oder im 20. Jahrhundert
Maria Callas sein wird.
                                                                                  The similarities between Maria Malibran and Farinelli are many despite the
Those are the words that Alfred de Musset (French writer) used to describe        century between them: international fame, wild temperament, overwhel-
María Malibran .                                                                  ming talent, the obsession with their art and tremendous self-criticism. She
»La Malibran«: She was the perfect icon of the romantic woman: passionate,        became a source of inspiration for many other artists… In a way, »La Ma-
cultivated, graceful, independent.                                                libran«, took the position Farinelli and other castrati occupied, the trans-
She was not just an exceptional singer with great vocal flexibility, a wide       formation of the 18th century »divo assoluto« to the one of »diva«. Thus
range and spontaneous acting skills. She composed, played the piano and           she created veneration in a new and larger audience.
harp excellently, painted, danced, drew, embroidered and sometimes made
her own costumes.
She was also proud, headstrong; a woman with a wild temperament who has
to fight against the conventions of the day, her domineering father… but who
loved to take care of others, constantly giving charity concerts, donating her
fees and serving the people.
Due to her temperament, artistic qualities, her popularity and particular con-
nexion with the audience, she was certainly, what the castrato Farinelli repre-
sented in the 18th century or be in the 20 century, Maria Callas.

4 | Samuel Mariño                                                                                                                                Samuel Mariño | 5
SAMUEL MARIÑO UND FREUNDE 20/ 21
EIN TRAGI S C H E S E N D E                                                      AU F DEN SPUREN
                                                                                 LE G EN DÄRER EREIG N ISSE
Geboren in Paris am 24. März 1808 in eine außergewöhnliche Musi-                 Könige, Musiker, Maler und alle wichtigen Persönlichkeiten der romanti-
kerfamilie, war sie die Tochter ihres berühmten Vaters, des Tenors Ma-           schen Epoche treffen sich in der Villa Viardot in Baden Baden. Organisiert
nuel Garcia, dem ersten Sänger des Grafen von Almaviva in Rossinis               wurden diese Anlässe von Pauline Viardot (Malibrans Schwester) und ihrem
»Barbiere di Siviglia«, und Joaquina Sitches, beide Spanier. Sie war auch die    Mann Louis, um aufstrebende Künstler wie Gounod, Massenet und Fauré zu
Schwester von Manuel Garcia Jr., Erfinder des Laryngoskops und Professor         fördern. Mehrere Stücke wurden für diesen Salon komponiert und dort ur-
für Gesang am Konservatorium von Paris. Ihre jüngere Schwester war die           aufgeführt. Unter dem Publikum waren Liszt, Berlioz, Meyerbeer und sogar
berühmte Sängerin und Komponistin Pauline Viardot.                               Wagner, der dem zweiten Akt von »Tristan und Isolde« lauschte, gesungen
Maria eroberte alle Städte, in denen sie auftrat, von Venedig bis Manhattan;     und am Klavier gespielt von Pauline.
von der Mailänder Scala bis zu den Pariser Salons mit Repertoire von Mozart      Nach dem Aufkommen des Fortepianos wurden die Konzerte im Salon zu
bis Rossini. Sie inspirierte viele Komponisten, Musik für sie zu schreiben,      einer sehr gängigen Praxis. Musik und Kunst blühten außerhalb der aristo-
auch Dichter und Künstler. Sie starb im Alter von 28 Jahren in Manchester        kratischen Säle oder Galerien. In gewisser Weise war es die Art und Weise,
nach einem Reitunfall.                                                           wie die Bourgeoisie Musik hörte vor der Erfindung des Grammophons.
Die in diesem Programm ausgewählten Arien sind einige der Lieblingsstücke,
die Maria zu singen pflegte, einschließlich der Rollen, die sie bis zum Ende
ihrer Tage sang, wie z.B. Amina in Bellinis »La Sonnambula« oder Desdemo-
na in Rossinis »Otello«.
                                                                                 R E CREATIN G L EG EN DARY
                                                                                 O C CASION S
A TRAG I C E N D                                                                 Royalty, Musicians, Painters, and all important personalities of the roman-
                                                                                 tic era reunite at Villa Viardot in Baden Baden. Organised were these oc-
Born in Paris on 24 March 1808 into an exceptional family of musicians, she      casions by Pauline Viardot (Malibran’s sister) and her husband Louis to
was daughter of her famous father, tenor Manuel Garcia, first singer of the      encourage emerging artists such as Gounod, Massenet and Fauré. Several
Count of Almaviva in Rossini’s »Barbiere di Siviglia« and Joaquina Sitches,      pieces have been composed for that salon and premiered there. Among the
both Spanish. She was also sister of Manuel Garcia Jr., inventor of the laryn-   audience where Liszt, Berlioz, Meyerbeer and even Wagner who listened
goscope and professor of singing in the Conservatory of Paris . Her younger      to the second act of »Tristan and Isolde« sung and played at the piano by
sister was the famous singer - composer Pauline Viardot.                         Pauline.
Maria conquered all the cities where she performed, from Venice to Manhat-       After the arrival of the fortepiano the concerts in salon became a very com-
tan; from Teatro alla Scala to the Parisian salons with repertoire from Mozart   mon practice. Music and the arts flourished outside the aristocratic halls or
to Rossini. She inspired many composers to write music for her, also poets       galleries. In a way it was how the bourgeoisie listened to music before the
and artists. She died at the age of 28 in Manchester after a riding accident.    arrival of the gramophone.
The arias selected in this program are some of the favourite arias that Maria
used to perform, including the roles which she sang till the end of her days,
such as Amina in Bellini’s »La Sonnambula« or Desdemona in Rossini’s
»Otello«.

6 | Samuel Mariño                                                                                                                               Samuel Mariño | 7
SAMUEL MARIÑO UND FREUNDE 20/ 21
»AH! RI TOR NA E TÀ D E LL’ O RO «                                                 SAMU E L M A R I ÑO

Andere Kunstformen als die Musik zu erforschen, war mir schon immer sehr           Der venezolanische männliche So-          in Bayreuth, Cimarosas »Gli Orazi
wichtig und eine der größten Inspirationsquellen für meine Auftritte auf der       pran Samuel Mariño verfügt über           e id Curiazi« (Curazio) in Rheins-
Bühne. Nach Recherchen in den Salons von Baden Baden habe ich versucht, ein        eine einzigartige, brillante, agile und   berg, Angesis »Il Re Pastore« in
Programm zu gestalten, das nah an die Atmosphäre des Originals herankommt.         funkelnde Stimme, die ihn, gepaart        Kattowitz. Seine Vielseitigkeit und
Ich habe die besten Leute eingeladen, die ich kenne, um mit mir aufzutreten.       mit seinem musikalischen Können,          sein großer Stimmumfang haben es
Ich habe mich selbst herausgefordert, Repertoire zu singen, das ich normaler-      zu den anspruchsvollsten Formen           dem männlichen Sopran ermöglicht,
weise nicht singe, und habe die Arrangements der Orchesterstücke geschrie-         des klassischen Gesangsrepertoires        Rollen des Belcanto-Repertoires wie
ben. Die Rückkehr zu einer meiner lebenslangen Leidenschaften – dem Tanz –         befähigt.                                 Oscar (Verdis »Un Ballo in Masche-
war keine leichte Aufgabe. Aber als ich genau diesen Moment erlebte, in dem        Geboren 1993, begann Samuel Ma-           ra«), Romeo (Bellinis »I Capuleti
die verschiedenen Disziplinen wieder zusammenkamen und verschmolzen,               riño sein Klavier- und Gesangsstudi-      e Montecchi«) und Arsace (Rossi-
war das magisch!                                                                   um am Nationalen Konservatorium           nis »Aureliano in Palmira«) zu er-
Das hier präsentierte Programm ist eine Hommage an die Künstler der Ver-           in Caracas und studierte außerdem         kunden. In der Spielzeit 2017/18
gangenheit, die einst in jenen prestigeträchtigen Salons auftraten, in denen die   Ballett an der National School of         gewann er den Interpretationspreis
Künste zusammenkamen, um etwas Neues zu schaffen. Mendelssohns herzzer-            Dance in Venezuela. Seine erste           beim Internationalen Gesangswett-
reißende Lyrik, Rossinis spöttischer Geist oder Bellinis feinste Melodien sind     Opernerfahrung sammelte er bei der        bewerb der Opéra de Marseille so-
einige der Facetten eines leuchtenden Diamanten, Zeugnisse von Malibrans           Camerata Barroca in Caracas, wo er        wie den Publikumspreis beim Wett-
atemberaubender stimmlicher Meisterschaft und von der großen musikali-             die Gelegenheit hatte, mit Dirigenten     bewerb »Neue Stimmen«. Kurz
schen Qualität der für sie bestimmten Kompositionen. Samuel Mariño                 wie Gustavo Dudamel, Helmuth Ril-         darauf, 2018, gab er sein Bühnen-
                                                                                   ling und Theodore Kuchar zu arbei-        debüt bei den Händel-Festspielen in
Exploring art forms other than music has always been something very im-            ten. Es war dort seine Leidenschaft       Halle, wo er die Rolle des Alessand-
portant to me and one the biggest sources of inspiration for my performan-         und Affinität für das barocke Reper-      ro in »Berenice« mit großem Erfolg
ces on stage. After researching the salons of Baden Baden, I have tried to         toire entfacht, was ihn dazu inspirier-   sang und von der Zeitschrift Opern-
create a programme as close as possible to the atmosphere of the original,         te, sein Studium am Conservatoire         Welt als »Bester Nachwuchskünst-
inviting the best people I know to perform alongside me.                           de Paris. Derzeit wird er eng von         ler« nominiert wurde.
Challenging myself to sing repertoire I don’t usually sing, making the musi-       zwei renommierten Sopranistinnen          Seiner Leidenschaft für die Wie-
cal arrangement and coming back to one of my life-long passions – dance –          betreut: Barbara Bonney und Jessica       derentdeckung von Musik und die
has been not an easy task. But when I experienced the precise moment that          Pratt. In seinem jungen Alter hat         Erneuerung der historischen Auf-
different disciplines reunited together and merged: it was magical.                Samuel Mariño bereits einige der mo-      führungspraxis folgend, gründete
The program presented here is a tribute to those artists of the past who once      numentalsten Rollen der barocken          Samuel 2019 das Ensemble Teseo,
performed in those prestigious salons where arts came together to create           und klassischen Oper und des Ora-         dessen Ziel es ist, vergessene baro-
something new. Mendelssohn’s heartbreaking lyricism, Rossini’s mocking             toriums verkörpert, darunter Werke        cke Techniken und Werke auf die
spirit, or Bellini’s finest melodies are some of the facets of a shining dia-      von Monteverdi, Händel, Porpora,          großen Opern- und Konzertbühnen
mond, testimonies of Malibran’s breathtaking vocal mastery and the great           Vivaldi, Hasse, Mozart und Salieri.       zu bringen.
musical quality of the compositions intended for her. Samuel Mariño                In der Saison 2018/19 sang er Bachs
                                                                                   h-Moll-Messe in Budapest, Händels
                                                                                   »La Resurrezione« (Angelo) in Gie-
                                                                                   ßen, Glucks »Antigono« (Demetrio)

8 | Samuel Mariño                                                                                                                                  Samuel Mariño | 9
SAMUEL MARIÑO UND FREUNDE 20/ 21
SAMU E L M A R I ÑO

                                             The Venezuelan male soprano Sa-        Bayreuth, Cimarosa’s »Gli Orazi
                                             muel Mariño’s unique, brilliant,       e id Curiazi« (Curazio) in Rheins-
                                             agile, and sparkling voice, paired     berg, Angesi’s »Il Re Pastore« in
                                             with his musical expertise, enable     Kattowitz, in addition to gala con-
                                             him to undertake the most deman-       certs in Halle, where he portrayed
                                             ding forms of the classical vocal      Cherubino, Maria from »West Side
                                             repertoire.                            Story«, and Fiorilla from »Il Turco
                                             Born in 1993, Samuel began his         in Italia«.
                                             studies in piano and voice at the      His versatility and ample vocal
                                             National Conservatory in Caracas,      range have enables the male sopra-
                                             also studying ballet at the National   no to explore such roles in the Bel
                                             School of Dance in Venezuela. His      Canto repertoire as Oscar (Verdi’s
                                             first operatic experience was with     "Un Ballo in Maschera«), Romeo
                                             the Camerata Barroca in Caracas,       (Bellini’s »I Capuleti e Montecchi"),
                                             where he had the opportunity to        and Arsace (Rossini’s »Aureliano
                                             work with conductors such as Gus-      in Palmira«). In the 2017/18
                                             tavo Dudamel, Helmuth Rilling,         season, he won the interpretation
                                             and Theodore Kuchar. It was the-       award in the International Singing
                                             re that his passion and affinity for   Competition with Opéra de Mar-
                                             the baroque repertoire was ignited,    seille as well as the audience prize
                                             inspiring him to further his studies   in the »Neue Stimmen« Competiti-
                                             at the Conservatoire de Paris. He is   on. Shortly thereafter in 2018, he
                                             currently closely mentored by two      made his stage debut at the Handel
                                             renowned sopranos: Barbara Bon-        Festival in Halle, performing the
                                             ney and Jessica Pratt . At his young   role of Alessandro in »Berenice«
                                             age, Samuel Mariño has already         to great success, being nominated
                                             portrayed some of the most monu-       by the magazine OpernWelt as the
                                             mental roles in baroque and clas-      »Best Revelation Artist.«
                                             sical opera and oratorio, including    Following his passion for redisco-
                                             works by Monteverdi, Handel,           vering music and innovating peri-
                                             Porpora, Vivaldi, Hasse, Mozart,       od performance practice, Samuel
                                             and Salieri.                           founded Ensemble Teseo in 2019,
                     Samuel Mariño ©privat

                                             His 2018/19 season included per-       where he aims to bring forgotten
                                             formances of Bach’s B-minor Mass       baroque techniques and works to
                                             in Budapest, Handel’s »La Re-          the mainstream operatic and con-
                                             surrezione« (Angelo) in Gießen,        cert stages.
                                             Gluck’s »Antigono« (Demetrio) in

10 | Samuel Mariño                                                                                        Samuel Mariño | 11
SAMUEL MARIÑO UND FREUNDE 20/ 21
H E L E N C O LLYER ,
KL AVI E R
Die britische Pianistin Helen Col-       Prize for Musical Performance ge-
lyer lebt derzeit in Berlin, nach Sta-   wann. Als Postgraduierte studierte
tionen in London, Oslo und Paris.        sie Klavierbegleitung an der Roy-
Sie arbeitet in ganz Europa als Kla-     al Academy of Music in London
vierbegleiterin, Korrepetitorin und      bei Malcolm Martineau und Julius
Gesangslehrerin. Sie hat ein großes      Drake und kehrte später als Hodg-
Interesse an Sprachen und spricht        son Fellow zurück. Es folgte eine
Englisch, Französisch, Deutsch und       Saison an der Den Norske Opera in
Italienisch, mit Arbeitskenntnissen      Oslo (»Der Rosenkavalier«, »Otel-
in Russisch, Polnisch, Schwedisch        lo«, »La Boheme«, »Tosca«, »Die
und Norwegisch.                          Walküre«, »La Clemenza di Tito«),
Als Klavierbegleiterin tritt sie mit     wo sie auch offizielle Begleiterin des
verschiedenen Sängern und Instru-        Internationalen Königin-Sonja-Ge-
mentalisten bei Liederabenden in         sangswettbewerbs war.
Frankreich, Deutschland, Öster-          Seit 2007 gehört Helen zum musi-
reich und Großbritannien auf. Zu         kalischen Stab der Komischen Oper
ihren jüngsten Auftritten gehören        Berlin (»La Traviata«, »Rigoletto«,
ein Liederabend im Concertgebouw         Aribert Reimanns »Lear«, Händels
Amsterdam mit Matthew Rose, ein          »Orlando«, »Teseo« und »Oreste«,
Arienabend für den Wagnerverband         Glucks »Iphigénie en Tauride« und
in Bayreuth und Kammermusika-            »Armida«, »Das schlaue Füchs-
bende für die Komische Oper Ber-         lein«, »Don Giovanni«, »Die Zau-
lin. Ihre Engagements als Korrepe-       berflöte«, Beethovens »Leonore 2«).
titorin umfassen »Die Meistersinger      Zukünftige Engagements beinhalten
von Nürnberg«, »The Rake’s Pro-          »L’Enfant et les Sortilèges« und
gress«, »Das schlaue Füchslein«,         Zemlinskys »Der Zwerg« an der
»Cosí fan tutte« und die Urauffüh-       Opéra National de Paris mit Paul
rung von »Love and other Demons«
(Peter Eötvös) für die Glyndebourne
Festival Opera mit Vladimir Ju-
                                         Daniel, »Ariadne auf Naxos« mit
                                         Vladimir Jurowski, und »Billy
                                         Budd« mit Sir Colin Davis in Glyn-
                                                                                                                         Helen Collyer
rowski, Ivan Fischer und Robin
Ticciati, »Rigoletto« an der Opera
                                         debourne. Helen wurde kürzlich
                                         zum Associate der Royal Academy                                                                Piano
National de Paris und »Carmen«           of Music gewählt.
                                                                                                 Helen Collyer ©privat

mit Sir Simon Rattle bei den Salz-                                                The British pianist Helen Collyer is based in Berlin, having studied and lived in London, Oslo and Paris. She works throughout
burger Osterfestspielen. Helen stu-                                               Europe as a piano accompanist, repetiteur and vocal coach with a keen interest in languages, speaking English, French,
dierte Musik am Selwyn College in                                                 German and Italian, with a working knowledge of Russian, Polish, Swedish and Norwegian. As a piano accompanist she
Cambridge, wo sie den Willamson                                                   partners various singers and instrumentalists in recital in France, Germany, Austria and the UK, and recent performances
                                                                                  include a Liederabend at the Concertgebouw Amsterdam with Matthew Rose, an Arienabend for the Wagner Verband in
12 | Samuel Mariño
                                                                                  Bayreuth, and chamber music recitals for Komische Oper Berlin. Her engagements as repetiteur include          Die Meistersinger
                                                                                                                                                                                             Samuel Mariño | 13

                                                                                  von Nürnberg, The Rake's Progress, The Cunning Little Vixen, Cosi fan Tutte, and the world premiere of Love and other
SAMUEL MARIÑO UND FREUNDE 20/ 21
H E L E N C O LLYER ,                                                        STE FA N P L EWNI A K,
PIA N O                                                                      VIOL INE
The British pianist Helen Collyer      companiment at the Royal Acade-       Stefan Plewniak ist glücklicher Ehe-     von J.M.Leclair unter Mitwirkung
is based in Berlin, having studied     my of Music in London with Mal-       mann und Vater von drei Kindern.         von Chiara Skerath, Mathias Vidal
and lived in London, Oslo and Pa-      colm Martineau and Julius Drake       Er glaubt an die Gemeinschaft von        und Florie Valliquet aufgenommen.
ris. She works throughout Europe       as a post-graduate, returning later   Freunden in der Kunst. Er liebt das      Für die Feier des Napoleon-Jahres
as a piano accompanist, repetiteur     as Hodgson Fellow. Following a        italienische Wetter, die Kultur und      im Jahr 2021 wurde Stefan Plewni-
and vocal coach with a keen inte-      season with Den Norske Opera in       Autos, den französischen subtilen        ak gebeten, die Oper »Giulietta ed
rest in languages, speaking English,   Oslo (»Der Rosenkavalier«, »Otel-     Stil und den amerikanischen Welt-        Romeo« von Zingarelli aufzuneh-
French, German and Italian, with       lo«, »La Boheme«, »Tosca«, »Die       raum. Er hofft, dass die Tage länger     men. 2020 dirigierte Plewniak das
a working knowledge of Russian,        Walküre", »La Clemenza di Tito«)      werden und das Leben ewig dauert,        Orchester der Oper von Versailles
Polish, Swedish and Norwegian.         where she was also official accom-    damit wir mehr magische Momente          in einem Konzert für den Fernseh-
As a piano accompanist she part-       panist for the Queen Sonja Interna-   in der Kunst und im Leben mitein-        sender »France 5« unter Mitwir-
ners various singers and instru-       tional Vocal Competition.             ander teilen können.                     kung der Popsängerin »MIKA« und
mentalists in recital in France,       Helen joined the music staff of Ko-   Er ist erster Dirigent des L’Orchestre   eingeladenen Solisten wie Gautier
Germany, Austria and the UK, and       mische Oper Berlin in 2007 (»La       de l’Opera Royale Versailles und         Capuçon oder Thibaud Garcia.
recent performances include a Lie-     Traviata«, »Rigoletto«, Aribert       ehemaliger Musikdirektor der War-        Während des Mayshad Festivals in
derabend at the Concertgebouw          Reimann’s »Lear«, Handel’s »Or-       schauer Kammeroper. Er ist Grün-         Marrakesch wurde er vom Orches-
Amsterdam with Matthew Rose,           lando«, »Teseo« and »Oreste«,         der und musikalischer Leiter des         ter der Königlichen Oper Versailles
an Arienabend for the Wagner           Gluck’s »Iphigénie en Tauride«        Orchesters Il Giardino d’Amore und       eingeladen.
Verband in Bayreuth, and cham-         and »Armida«, »The Cunning Litt-      der Cappella dell’Ospedale della Pi-     Im Juni 2021 ist er eingeladen, das
ber music recitals for Komische        le Vixen«, »Don Giovanni«, »Die       età Venezia. Im Jahr 2016 gründete       Ballett »Marie Antoinette« an der
Oper Berlin. Her engagements as        Zauberflöte,« Beethoven’s »Leo-       er das FeelHarmony Symphony Or-          Opera Royale Versailles zu dirigie-
repetiteur include »Die Meistersin-    nore 2«). Future engagements in-      chestra. Stefan Plewniak ist auch der    ren, in Zusammenarbeit mit dem
ger von Nürnberg«, »The Rake’s         clude »L’Enfant et les Sortilèges«    Gründer des exklusiven Plattenla-        Malandain Ballet von Biarritz. Ste-
Progress«, »The Cunning Litt-          and Zemlinsky’s »Der Zwerg« at        bels Ëvoe Records, das die Aufmerk-      fan war fünfmal mit dem Orchester
le Vixen", »Cosi fan Tutte«, and       l’Opéra National de Paris with        samkeit und Anerkennung renom-           Il Giardino d’Amore in den USA
the world premiere of »Love and        Paul Daniel, »Ariadne auf Naxos«      mierter internationaler Zeitschriften    auf Tournee, außerdem in Kanada,
other Demons« (Peter Eötvös) for       with Vladimir Jurowski, and »Bil-     und Radiosender erhalten hat.            China und den meisten den meisten
Glyndebourne Festival Opera with       ly Budd« with Sir Colin Davis at      2021 nahm Plewniak ein Album             europäischen Ländern. Er wurde
Vladimir Jurowski, Ivan Fischer        Glyndebourne. Helen has recently      mit SamuelMariño, Valer Sabadus          eingeladen, Meisterkurse als Gast-
and Robin Ticciati, »Rigoletto«        been elected Associate of the Royal   und Filippo Mineccia für den Verlag      professor an mehreren Universitä-
at l’Opera National de Paris and       Academy.                              »Versailles« auf. Mit dem Solisten       ten in den Vereinigten Staaten zu ge-
»Carmen« with Sir Simon Rattle                                               Jakub Józef Orliński und dem Or-         ben, darunter Chicago, San Diego,
at the Salzburger Osterfestspiele.                                           chester Il Giardino d’Amore unter-       Rochester und Los Angeles. Er ist
Helen read music at Selwyn Col-                                              nahm er Tourneen in Spanien und          einer der künstlerischen Leiter und
lege, Cambridge, where she won                                               Frankreich. Mit seinem Orchester         Lehrer des innovativen NOR59
the Willamson Prize for Musical                                              und dem Chor hat er auch die dra-        String Instituts in Oslo, das auf der
Performance, and studied piano ac-                                           matische Oper »Scylla et Glaucus«        Philosophie Rudolf Steiners basiert.

14 | Samuel Mariño                                                                                                                          Samuel Mariño | 15
STE FA N P L EWNI A K,
                                                                                                                                          VIOL IN
                                                                                                                                          Stefan Plewniak is happy husband         participation of Chiara Skerath,
                                                                                                                                          and father of three children. He be-     Mathias Vidal, Florie Valliquet.
                                                                                                                                          lieves in community of friends in        For the celebration of the Napole-
                                                                                                                                          art. He loves Italian weather, cul-      on year in 2021 Stefan was asked
                                                                                                                                          ture, and cars, french subtile stile,    to record »Giulietta ed Romeo«
                                                                                                                                          and American space. He hopes the         opera by Zingarelli.
                                                                                                                                          days will be longer and life will last   In 2020, Plewniak conducted the
                                                                                                                                          forever, so that we can share more       Versailles Opera Orchestra in a
                                                                                                                                          magic moments in art and life to-        concert for the TV »France 5« with
                                                                                                                                          gether, and live in many places at       the participation of the pop singer
                                                                                                                                          the same time.                           »MIKA«, and invited soloists such
                                                                                                                                          He is first conductor of the             as Gutier Capuçon or Thibaud
                                                                                                                                          L’Orchestre de l’Opera Royale Ver-       Garcia.
                                                                                                                                          sailles, and a former music director     He was invited by the Versailles
                                                                                                                                          of the Warsaw Chamber Opera.             Royal Opera Orchestra during the
                                                                                                                                          The founder and musical director         Mayshad Festival in Marrakech.
                                                                                                                                          of the Il Giardino d’Amore orches-       He is invited to conduct the ballet
                                                                                                                                          tra and Cappella dell’Ospedale           »Marie Antoinette« at the Opera
                                                                                                                                          della Pietà Vene- zia. In 2016, he       Royale Versailles in June 2021 in
                                                                                                                                          founded The FeelHarmony Sym-             cooperation with the Malandain
                                                                                                                                          phony Orchestra. Stefan Plewniak         Ballet of Biarritz. Stefan was tou-
                                                                                                                                          is also the founder of the exclusive     ring five times US with Il Giardino
                                                                                                                                          record label Ëvoe Records which          d’Amore orchestra, as well Cana-
                                                                                                                                          has received the attention and reco-     da, China, and most of the Euro-
                                                                                                                                          gnition of prestigious international     pean countries. He has been invited
                                                                                                                                          magazines and radio stations.            to give master classes as guest pro-
                                                                                                                                          In 2021 Plewniak recorded an al-         fessor at several universities in the

                    Stefan Plewniak
                                                                                                                                          bum with three countertenors, Sa-        United States, including Chicago,
                                                                                                                                          muel Mariño, Valer Sabadus and           San Diego, Rochester, Los Angeles.
                                                                                                                                          Filippo Mineccia for the publishing      He is one of the artistic leaders and

                                                 Violon
                                                                                                                                          house »Versailles«. He toured in         teachers of the innovative NOR59
                                                                                                                                          Spain, and France with the so- loist     String Institute in Oslo, based on
                                                                                                                Stefan Plewniak ©privat

                                                                                                                                          Jakub Józef Orliński and the Il Gi-      the Rudolf Stainer philosoph.
wniak is happy husband and father of three children. He believes in community of friends in art. He loves Italian weather,
                                                                                                                                          ardino d’Amore orchestra. With
 d cars, french subtile stile, and American space. He hopes the days will be longer and life will last forever, so that we can            his orchestra and choir he has also
e magic moments in art and life together, and live in many places at the same time. Stefan is also a Polish conductor and                 recorded J.M.Leclair dramatic ope-
 e is first conductor of the L’ Orchestre de l’Opera Royale Versailles, and a former music director of the Warsaw Chamber                  ra called »Scylla et Glaucus« with
  founder and musical director of the Il Giardino d'Amore orchestra and Cappella dell'Ospedale della Pietà Vene- zia. In
 ounded The      FeelHarmony Symphony Orchestra. Stefan Plewniak is also the founder of the exclusive record label Ëvoe
            16 | Samuel Mariño                                                                                                                                                                           Samuel Mariño | 17

hich has received the attention and recognition of prestigious international magazines and radio stations.As a conductor and
A N DRE AS HEISE,
C H O R E O G RA P H I E UND TANZ
Geboren in Deutschland, studier-       2019 statt. Seine choreografierte
te Andreas Heise an der Palucca        und inszenierte Version von Schu-
Hochschule für Tanz in Dresden.        berts »Winterreise« wurde in den
Seine Karriere als Tänzer begann       Jahren 2019/2020 in Portugal, Spa-
1998 unter Uwe Scholz am Leipzi-       nien, Deutschland und Pakistan mit
ger Ballett. 2003 wechselte Andreas    Juliane Banse (Sopran), Alexander
zum Norwegischen Nationalbal-          Krichel (Klavier) und István Simon
lett in Oslo, wo er viele Hauptrol-    (Tanz) präsentiert.
len tanzte. 2006 begann Andreas,       Aufgrund von Covid19 wird seine
regelmäßig für das Norwegische         neue choreografierte Version von
Nationalballett zu choreografieren,    Schuberts »Schwanengesang« für
und 2015 gab er sein Großbritan-       die Ballettkompanie in Graz, Öster-
nien-Debüt als Associate Direc-        reich, von April 2020 auf Mai 2022
tor/Choreograf von Paul Currans        verschoben. Das neue Solo »Du bist
Produktion von Benjamin Brittens       die Ruh« (kreiert für die Solotänze-
»Death in Venice« an der Garsing-      rin Yolanda Correa) wurde bei der
ton Opera. Im Juni 2017 hatte And-     Gala »From Berlin with Love-Vol. I«
reas sein choreografisches Debüt bei   im August uraufgeführt 2020 urauf-
den Salzburger Festspielen in einer    geführt und wurde auch digital auf
Produktion von Händels »Ariodan-       Trey McIntyre’s Online-Plattform
te« an der Seite von Operndirektor     für Tanzfilm fltpk.com. Das Duett
Christof Loy und Cecilia Bartoli in    »Miss Julie« (geschaffen für Yolan-
der Hauptrolle.                        da Correa und Jason Reilly vom
Weitere Auftragsarbeiten sind »Or-     Stuttgarter Ballett hatte im Oktober
feo« (2017) für die Ballettcompag-     2020 Premiere auf der Plattform.
nie in Koblenz sowie »Nachtstück«
(2018) und »Lamento« (2019) beim
Stuttgarter Ballett. Im Oktober
2018 kreierte Andreas sein erstes
abendfüllendes Ballett »Sandmann«
für die Ballettkompagnie an der
Oper Graz in Österreich. Sein De-
                                                                              Andreas Heise ©privat

büt als Regisseur/Choreograph in
einer Neuproduktion von Purcells
»Dido and Aeneas« in Zusammen-
arbeit mit der Norwegischen Nati-
onaloper & Ballett fand im März

18 | Samuel Mariño                                                                                    Samuel Mariño | 19
A N DRE AS HEISE,                                                           YO L A NDA C OR R E A,
C H O R E O G RA P H Y AND DANCE                                            S OL OTÄNZ E R I N DE S STA ATS BAL L E TTS B E R L I N
Born in Germany, Andreas Heise        sion of Schubert’s »Winterreise«      Ursprünglich aus Kuba stammend,        Sie tanzte auch Hauptrollen in mo-
studied at the Palucca University     has been presented in Portugal,       studierte Yolanda Correa an der        dernen Werken wie Duatos »Mul-
for Dance in Dresden and his ca-      Spain, Germany and Pakistan with      Vocational School of Art in Hol-       tiplicity – Forms of Silence and
reer as a dancer began under Uwe      Juliane Banse (soprano), Alexander    guín und an der Cuban National         Emptiness«, Forsythes »Steptext«
Scholz at the Leipziger Ballett in    Krichel (piano) and István Simon      Ballet School in Havanna. Sie tanzte   und »In the Middle«, »Somewhat
1998. In 2003, Andreas joined the     (dance) in the years 2019/2020.       beim Kubanischen Nationalballett,      Elevated«, und Kyliáns »Wings of
Norwegian National Ballet in Oslo     Due to Covid19 his new choreo-        wo sie die höchste Auszeichnung        Wax«, »Gods and Dogs«, »Sym-
where he performed many leading       graphed version of Schubert’s         als Primera Bailarina erhielt. 1999    phony of Psalms« und »Stepping
roles. In 2006 Andreas started        »Schwanengesang« for the Ballet       gewann sie den Wettbewerb »In-         Stones«. Sie übernahm die Haupt-
to choreograph regularly for the      Company in Graz, Austria is post-     ternational Meetings of Ballet Aca-    rollen in Tetley’s »Voluntaries« und
Norwegian National Ballet and in      poned from April 2020 to May          demies« und wurde 2012 mit dem         Balanchine’s »Tschaikovsky Piano
2015 he made his UK debut as As-      2022. The new solo »Du bist die       renommierten Positano-Preis für        Concerto No. 2«.
sociate Director/Choreographer of     Ruh« (created for principal dan-      den besten weiblichen Newcomer
Paul Curran’s production of Ben-      cer Yolanda Correa) was premie-       in der internationalen Tanzszene
jamin Britten’s »Death in Venice«     red at the Gala »From Berlin with     ausgezeichnet. 2014 wurde sie mit
at the Garsington Opera. In June      Love-Vol. I« in August 2020, and      dem Tom-Wilhelmsen-Opern- und
2017 Andreas had his choreogra-       was also presented digitally on       Ballettpreis ausgezeichnet. Yolanda
phic debut at the Salzburg Festival   Trey McIntyre’s online platform       Correa war von 2010 bis 2018 Erste
in a production of Handel’s »Ari-     for dance film fltpk.com. The duet    Solotänzerin des Norwegischen
odante« next to Opera Director        »Miss Julie« (created for Yolanda     Nationalballetts und ist in gleicher
Christof Loy and Cecilia Bartoli in   Correa and Jason Reilly from Stutt-   Position seit 2019 Mitglied des
the leading role.                     gart Ballet had its premiere on the   Staatsballetts Berlin.
Further commissions include Orfeo     platform in October 2020.             Sie gastiert bei verschiedenen Kom-
(2017) for the Ballet Company in                                            panien und tanzte bereits auf vie-
Koblenz, Germany and »Nacht-                                                len prominenten internationalen
stück« (2018) and »Lamento«                                                 Bühnen. Ihr Repertoire umfasst
(2019) at the Stuttgart Ballet. An-                                         Rollen wie die Zuckerfee und Cla-
dreas created his first full length                                         ra in »Der Nussknacker«, Kitri in
ballet »Sandmann« for the Ballet                                            Nurejevs »Don Quijote«, Julia in
Company at Oper Graz in Aust-                                               »Romeo und Julia«, die Titelrolle
ria in October 2018. His debut as                                           in »Giselle«, Tatjana in Crankos
Director/Choreographer in a new                                             »Onegin«, Aurora in »Dornrös-
production of Purcell’s »Dido and                                           chen«, die Titelrolle in MacMillans
Aeneas« in a collaboration between                                          »Manon« und die anspruchsvolle
the Norwegian National Opera &                                              Doppelrolle von Odette und Odile
Ballet took place in March 2019.                                            in »Schwanensee«, um nur einige zu
His choreographed and staged ver-                                           nennen.

20 | Samuel Mariño                                                                                                                      Samuel Mariño | 21
YO L A NDA C OR R E A,
                                              PRINCI PAL DA NCE R O F STA ATS BAL L E TT B E R L I N
                                              Originally from Cuba, Yolanda           and »In the Middle«, »Somewhat
                                              Correa studied at the Vocational        Elevated«, and Kylián’s »Wings of
                                              School of Art in Holguín and at the     Wax«, »Gods and Dogs«, »Sym-
                                              Cuban National Ballet School in         phony of Psalms« and »Stepping
                                              Havana. She danced with the Cu-         Stones«. She took the leading ro-
                                              ban National Ballet, where she was      les in Tetley’s »Voluntaries« and
                                              given the highest accolade of prime-    Balanchine’s »Tschaikovsky Piano
                                              ra bailarina. She won the Internati-    Concerto No. 2«.
                                              onal Meetings of Ballet Academies
                                              Contest in 1999, and was awar-
                                              ded the prestigious Positano Prize
                                              in 2012 for best female newcomer
                                              on the international dance scene.
                                              In 2014 she was awarded the Tom
                                              Wilhelmsen Opera and Ballet Prize.
                                              Yolanda Correa has joined the Nor-
                                              wegian National Ballet in 2010 and
                                              the Staatsballett Berlin in 2019 both
                                              as principal dancer.
                                              She is appearing as a guest star with
                                              several companies and has danced
                                              on many prominent international
                                              stages. Her Repertoire includes ro-
                                              les like, the Sugar Plum Fairy and
                                              Clara in »The Nutcracker«, Kitri in
                                              Nurejev’s »Don Quixote«, Juliet in
                                              »Romeo and Juliet«, the title role
                                              in »Giselle«, Tatiana in Cranko’s
                                              »Onegin«, Aurora in »Sleeping
                                              Beauty«, the title role in MacMil-
                                              lans »Manon« and the demanding
                                              dual role of Odette and Odile in
                     Yolanda Correa ©privat

                                              »Swan Lake«, to only name a few.
                                              She has also danced leading roles
                                              in modern works such as Duato’s
                                              »Multiplicity – Forms of Silence and
                                              Emptiness,« Forsythe’s »Steptext

22 | Samuel Mariño                                                                                       Samuel Mariño | 23
M A RIA RE YES,
KOSTÜM E
Nach ihrem Diplom assistierte sie        tes« von Solvejg Bauer. Sie arbeitete
u.a. bei JAAP (Werkstatt für Kos-        als Bühnen- und Kostümbildnerin
tüm und Bühnenbild für Theater           für das Tanzstück »B-Boys Do not
und Film), der Berliner Kammer-          Cry« mit Besim Hoti, die Oper
oper, dem Konzerthaus am Gendar-         »How to Kill Your Mother. Projekt
menmarkt und den Freilichtspielen        Elektra« mit Till Kleine-Möller und
in Schwäbisch Hall. Von 2006 bis         2018 das Tanzsolo Neukreation
2013 war sie künstlerische Leiterin      »Funkelfuchs« mit Liliana Barros
der BLO Ateliers Berlin, wo sie Ver-     am Staatstheater Braunschweig.
anstaltungen, Workshops und inter-       2018 war sie am Theater Pforzheim
nationale Festivals organisierte und     auch als Bühnen- und Kostümbild-
kuratierte. In dieser Zeit entwarf sie   nerin für das Theaterstück »Ich bin
auch das Kostüm- und Bühnenbild          wie ihr, ich liebe Äpfel« mit Christo-
für zahlreiche Theater- und Film-        pher Hanninger und »Einstweilige
produktionen sowie Performan-            Vergnügung« mit Till Kleine-Möller
ces mit Regisseuren wie Christiane       tätig.
Wiegand (K.I.E.Z. ToGo), Miriam
Sachs, Catherine Jodoin, Philipp
Crossnier, Nagore Hernaez oder
Flinn Sorrow. Sie arbeitete auch mit
der Performamnce-Gruppe Invalid
Address, mit Alice Masprone, den
Boluders, Dovrat Meron und Jacke-
line Tauil.
Von 2013 bis 2016 war sie fes-
te Assistentin am Saarländischen
Staatstheater. Hier entwickelte sie
die Bühnenbilder und Kostüme für
»Das Tierreich«, »Wir wellen« und
»Stickstoff und Düngemittel« von
Regisseur Jörg Wesemüller, sowie
für »Über die Kunst, seinen Chef
anzusprechen und ihn um eine Ge-
                                                                                  Maria Reyes ©privat

haltserhöhung zu bitten« von Antje
Thoms, »Scotstown« von und mit
Fabien Cloutier und Jennifer Bi-
schoff und »Dialogues de Carméli-

24 | Samuel Mariño                                                                                      Samuel Mariño | 25
M A RIA RE YES,
C OST UM E S
After completing her diploma, she       tes« by Solvejg Bauer. She work as
assisted, among others, with JAAP       stage and costume designer for the
(Workshop for Costume and Stage         dance piece »B-Boys Do not Cry«                              Qualitätsjournalismus aus Ihrer Region
Design for Theater and Film), the       with Besim Hoti, the opera »How
Berliner Kammeroper, the Kon-           to Kill Your Mother. Project Elektra
zerthaus Gendarmenmarkt and the
Freilichtspiele in Schwäbisch Hall.
Between 2006 and 2013 she was
                                        »with Till Kleine-Möller and 2018
                                        the dance-solo neu creation« Fun-
                                        kelfuchs« with Liliana Barros at the                                          Jetzt
                                                                                                kennenlernen!
Artistic Director at the BLO Ate-       Staatstheater Braunschweig. 2018
liers Berlin, where she organized       at the Theater Pforzheim also has
and curated events, workshops and       been stage and costume designer for
international festivals. During this    the theater piece »Ich bin wie ihr,
time she has also designed the costu-   ich liebe Äpfel« with Christopher
me and stage design for numerous        Hanninger and »Einstweilige Ver-
theater and film productions as well    gnügung« mit Till Kleine-Müller.
as performances with regisseurs
like Christiane Wiegand (K.I.E.Z.
ToGo), Miriam Sachs, Catherine
Jodoin, Philipp Crossnier, Nagore
Hernaez or Flinn Sorrow. She also
worked with the Performamnce
group Invalid Address, with Alice
Masprone, the Boluders, Dovrat
Meron and Jackeline Tauil.
From 2013 to 2016 she was a per-
manent assistant at the Saarländi-
sches Staatstheater. Here she de-
veloped the sets and costumes for                                                               Gratis
»Das Tierreich«, »Wir wellen« and                                                               testen
»Stickstoff und Düngemittel« by di-
rector Jörg Wesemüller, as well as
for Ȇber die Kunst, seinen Chef
anzusprechen und ihn um eine Ge-                                                  Lesen Sie kostenlos zur Probe:
haltserhöhung zu bitten« by Antje                                                 14 Tage Print oder 30 Tage E-Paper
Thoms, »Scotstown« by and with                                                    pnn.de/kennenlernen
                                                                                  Telefon: (0331) 23 76 100
Fabien Cloutier and Jennifer Bi-
schoff and »Dialogues de Carméli-
                                                                               PNN_Musikfestspiele19_130x188.indd 1                               26.04.19 14:19

26 | Samuel Mariño                                                                                                                            Samuel Mariño | 27
T E XTE DER L I E D E R U N D A R I E N

Gioachino Rossini (1792-1868)
Aria di Desdemona »Assisa a pie d’un salice…
Deh calma, o Ciel« da Otello
                                                                        Zu den Füßen einer Weide sitzend,              Seated at the feet of a willow
                                                                        eingetaucht in Kummer,                         immersed in grief
Assisa a’ piè d’un salice,                                              stöhnte Isaura, durchbohrt                     Isaura moaned, pierced
Immersa nel dolore,                                                     von der grausamsten Liebe:                     by the most cruel love:
Gemea traffita Isaura                                                   die Luft zwischen                              the air among
Dal più crudele amore:                                                  den Zweigen wiederholte                        the branches weakly
                                                                        schwach ihren Klang.                           repeated their sound.
L’aura tra i rami flebile
Ne ripeteva il suon.                                                    Die sauberen Bäche                             The clean creeks
                                                                        mischten zu ihren warmen Seufzern              to her warm sighs
I ruscelletti limpidi                                                   das Murmeln ihrer                              mixed the murmur
                                                                        verschiedenen Windungen:                       of their different turns:
A’caldi suoi sospiri,
                                                                        die Luft zwischen                              the air among
Il mormorio mesceano                                                    den Zweigen wiederholte                        the branches weakly
De’lor diversi giri:                                                    schwach ihren Klang.                           repeated their sound.
L’aura fra i rami flebile          Ma stanca al fin di spargere
Ne ripeteva il suon.                                                    O Weidenwonne der Liebe!                       O Willow delight of love!
                                   mesti sospiri, e pianto,
                                                                        Bereite einen barmherzigen Schatten,           Prepare a merciful shadow,
                                   morì l’afflitta vergine              der meines Unglücks nicht gedenkt,             that does not remember my misfortunes,
Salce d’amor delzia!               ahi! di quel salce accanto.          für meine unglückliche Urne                    for my unfortunate urn
Ombra pietosa appresta,            Ma stanca alfin di piangere          Und lass die Luft nicht mehr                   And let the air no more
Di mie sciagure immemore,                                               den Klang meiner Klagen wiederholen.           repeat the sound of my laments.
                                   morì. . . che duol! l'ingrato. . .
All’urna mia funesta;                                                   Doch müde vom Verbreiten                       But tired of spreading
Nè più ripeta l’aura               Oimè. . . ma il pianto               trauriger Seufzer und Tränen,                  sad sighs and tears,
De’ miei lamenti il suon.          proseguir non mi fa.                 starb die geplagte Jungfrau                    the afflicted virgin died
                                   Deh calma, o Ciel, nel sonno         ach! an der Weide neben ihr.                   Alas! in the willow next to her.
                                                                        Welch ein Schmerz!                             what a pain!
                                   per poco le mie pene,                die Undankbare. . .                            the ungrateful. . .
                                   fa, che l’amato bene
                                   mi venga a consolar.                 Ach, doch das Weinen wird nicht weitergehen.   Alas, but crying will not continue.
                                   Se poi son vani i prieghi,           O Frieden, o Himmel, lass schlafen             O peace, o heaven, make sleep
                                                                        für eine kleine Weile meine Schmerzen,         for a little while my pains,
                                   di mia breve urna in seno.           Und mach, dass mein Geliebter                  And make that my beloved
                                   di pianto venga almeno               kommt, mich zu trösten.                        come to console me.
                                   il cenere a bagnar.                  Und wenn die Gebete vergebens sind,            And if the prayers are in vain,
                                                                        dass er, so bald als möglich,                  that, as soon as possible, he
                                                                        kommt. Bade wenigstens in Tränen               comes at least bathe in tears
                                                                        die Asche meines Reliquienschreins.            the ashes of my reliquary.

28 | Samuel Mariño                                                                                                                                 Samuel Mariño | 29
Vincenzo Bellini (1801-1835)
Aria finale di Amina »Ah! non credea mirarti…
Ah! non giunge« da La Sonnambula

ARIA                                                                    ARIA                                      ARIA
Ah, non credea mirarti                                                  Ach, ich glaubte nicht,                   Ah, I didn’t believe I’d see you
si presto estinto, o fiore!                                             dich so bald schon verblüht zu            Wither so quickly,
Passasti al par d’amore,                                                sehen, o Blume.                           oh blossom!
                                                                        Es erging dir wie der Liebe,              You have faded away just like love,
che un giorno sol durò.
                                                                        die nur einen Tag dauerte.                Which only lasted a day.

Potria novel vigore                                                     Meine Tränen könnten dir                  Maybe my tears could
il pianto mio recarti                                                   neue Lebenskraft geben...                 Lend you new life,
ma ravvivar l’amore                                                     Aber sie können nicht                     But to revive love
il pianto mio, ah no,                                                   die Liebe neu erwecken.                   My tears oh no, they
non può...                        CABALETTA                             Ach, ich glaubte nicht, etc.              cannot do so...
                                  Ah, non giunge uman pensiero
                                                                        CABALETTA                                 CABALETTA
                                  al contento ond’io son piena:         Ach, keiner kann erahnen,                 Ah, human thought can’t manage
                                  a miei sensi io credo appena;         wie glücklich ich bin.                    (To grasp) the depth of my happiness:
                                  tu m'affida, o mio tesor!             Ich glaube kaum meinen Sinnen.            I can barely believe my own senses;
                                                                        Vertraue Dich mir an, mein Geliebter.     You do trust me, oh my darling!
                                  Ah, mi abbraccia, e sempre insieme,
                                  sempre uniti in una speme,            Ach, umarme mich, für immer zusammen,     Ah, hold me and, always together,
                                  della terra, in cui viviamo           für immer in einer Hoffnung vereint,      Always united in a single hope,
                                                                        wollen wir die Erde, auf der wir leben,   From this land in which we live
                                  ci formiamo un ciel d'amor…
                                                                        zu einem Himmel der Liebe machen.         We shall build a Heaven of love...

30 | Samuel Mariño                                                                                                                     Samuel Mariño | 31
Felix Mendelssohn Bartholdy (1809-1847)
Scena e aria »Infelice« for voice, violin solo and orchestra

                                                                 RECITATIV                                    RECITATIVE
                                                                 Unglückseliger! Schon ist er                 Wretch! already he has
RECITATIVO
                                                                 meinem Blick entrückt ...                    departed from my sight ...
Infelice ! già dal mio sguardo si dileguò...                     Er ist gegangen. Der Unhold                  He has gone. The villain
Partì. La mia presenza l’iniquo non sostenne.                    konnte meine Nähe nicht ertragen.            could not bear my presence.
Rammenta al fine i falli, i torti suoi,                          Endlich erinnert er sich an sein Vergehen,   He finally remembers his deceit,
Risveglia la tua virtù, scordati l’empio traditor !              seine Schuld.                                his wrongs.
                                                                 Wecke deine Tugend wieder auf,               Your virtue awakens,
... Amante sventurata !                                          schüttele den boshaften Verräter ab!         cast aside the impious traitor!
E l’amo pure...                                                  Unseliger Geliebter! ...                     Illfated lover! ...
Così fallace amore,                                              Und ich liebe ihn noch ...                   And I still love him ...
le tue promesse attendi ?                                        Täuschende Liebe,                            Love so deceitful,
                                                                 glaubst du noch an die Versprechen?          do you expect your promises?
Tu non mai rendi la rapita quiete ?                              Gibst du mir nie mehr                        Will you never give me
Queste son le speranze e l’ore liete ?                           die geraubte Ruhe zurück?                    the peace you have stolen?
                                                                 Sind das meine Hoffnungen                    Are these my hopes
ARIA                                                             und glückliche Stunden?                      and my hours of joy?
Ah ritorna, età dell’oro alla terra abbandonata,                 ARIA                                         ARIA
se non fosti immaginata nel sognar felicità.                     Ah, goldene Zeiten,                          Ah return, season of gold
Fu il mondo allor felice che un tenero arboscello,               kehrt auf die verlassene Erde zurück,        to the abandoned earth,
un limpido ruscello le genti alimentó.                           wenn ihr nicht nur eingebildet wart          if you have not been imagined
                                                                 in einem glücklichen Traum.                  in a dream of happiness.
Ah ritorna, bell’età.
                                                                 Die Welt war damals froh,                    The world was happy
                                       CABALETTA                 dass ein zartes Bäumchen,                    then that a tender little tree,
                                       D’amor nel regno          ein klarer Bach,                             a clear brook
                                                                 das Volk ernährte.                           nourished the folk.
                                       non v’è contento          Ah, schöne Zeiten,                           Ah return,
                                       che del tormento          kehrt zurück.                                fair season.
                                       non sia minor.
                                                                 CABALETTA                                    CABALETTA
                                                                 Im Reich der Liebe                           In the kingdom of love
                                       Si scorge appena felice   gibt es nicht den Trost,                     there is no content
                                       speme che nuova pena      dass eines Menschen                          that one’s torment
                                       la turba ancor.           Schmerz abnimmt mit der Zeit.                should diminish.
                                       Ah ritorna, bell’età.
                                                                 Kaum hat sich frohe Hoffnung eingestellt,    No sooner has sweet hope appeared
                                                                 stört schon wieder neues Ungemach.           than new pain clouds it again.
                                                                 Ah, schöne Zeiten, kehrt zurück!             Ah return, fair season.

32 | Samuel Mariño                                                                                                                       Samuel Mariño | 33
Gioachino Rossini (1792-1868)
Aria di Rosina »Una voce poco fa« da »Il Barbiere di Siviglia«

Una voce poco fa                                                   Frag’ ich mein beklommen Herz,        The voice I heard just now
qui nel cor mi risuonò;                                            wer so süß es hat bewegt,             has thrilled my very heart.
il mio cor ferito                                                  daß es in der Liebe Schmerz           My heart already is pierced
                                                                   immer sehnender sich regt:            and it was Lindoro who hurled the dart.
è già, e Lindor fu che il piagò.
                                                                   ja, Lindoro, ich bin dein,            Yes, Lindoro shall be mine,
Sì, Lindoro mio sarà;                                              und ich schwöre, der Sieg ist mein!   I’ve sworn it, I’ll succeed.
lo giurai, la vincerò.
                                                                   Sagt der Vormund grämlich:            My guardian won’t consent,
Il tutor ricuserà,                                                 Nein! Hat doch meine Liebe Mut;       but I will sharpen my wits,
io l’ingegno aguzzerò.                                             denn ich seh' ihn ja noch heut',      and at last, he will relent,
Alla fin s’accheterà.                                              oh, wie glücklich werd' ich sein,     And I shall be content.
e contenta io resterò              Io sono docile,
                                                                   Ich bin gehorsam,                     I am docile,
Sì, Lindoro mio sarà;              son rispettosa,
                                                                   bin so bescheiden,                    I am respectful,
lo giurai, la vincerò.             sono ubbediente,                bin wie ein Lämmchen                  I am obedient,
                                   dolce, amorosa;                 und lass mich leiten,                 sweet and loving.
                                   mi lascio reggere,              ich kann so zärtlich sein,            I can be ruled,
                                   mi fo guidar.                   ich gebe nach.                        I can be guided.

                                   Ma se mi toccano                Doch wenn man mich kränken will,      But if crossed in love,
                                                                   wo ich verwundbar bin,                I can be a viper,
                                   dov’è il mio debole,
                                                                   wie eine Viper kann ich sein.         and a hundred tricks
                                   sarò una vipera                 Und tausend Schelmerein               I shall play before
                                   cento trappole                  und tausend Neckerein                 they have their way.
                                   prima di cedere, farò giocar.   hab ich in meinem Sinn.

34 | Samuel Mariño                                                                                                                 Samuel Mariño | 35
IMP RE SS UM
Herausgeber
Nikolaisaal Potsdam
Konzert- und Veranstaltungshaus
der Landeshauptstadt Potsdam

Geschäftsführerin
Heike Bohmann

Programmdirektion
Michael Dühn

Dramaturgie | Presse
Astrid Weidauer

Musikkulturelle Bildung | Hörvermittlung
Auli Eberle | Sarah Franke (Assistenz)

Künstlerisches Betriebsbüro | Vermietungen
Axel Grünert

Projektmanagement
Anke Derfert

Marketing | Kommunikation
Genia Börner-Hoffmann

Digitale Medien
Johannes Kleemeier

Besucherservice
Bennet Beckmann (Leitung)
Martina Pfeiffer, Ulrike Henning

Finanzkauffrau
Annette Rindfleisch

Referentin der Geschäftsführung
Isabel Glitschka

Buchhaltung
Kathrin Mross
                                             Programmheft
Technische Leitung
Knut Radowsky                                Texte
                                             Samuel Mariño
Veranstaltungsmeister
Ralf Knobloch                                Redaktion
Andreas Juhnke (a.G.) | Simon Weiß (a.G.)    Michael Dühn

Hausmeister                                  Gestaltung
Marcus Dölle                                 www.maria-pfeiffer.de
nikolaisaal.de
Sie können auch lesen