Sommer Tipps - Zillertal ARENA
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
2-3 RESERVIERUNG & INHALT · reservation & content Info & Reservierung info & reservation Inhalt content TVB ZELL-GERLOS Büro Zell 02 - 07 INFO & RESERVIERUNG, HAPPY AND SAFE: A-6280 Zell im Zillertal · Dorfplatz 3a SICHERHEIT IM SOMMERURLAUB, BETRIEBSZEITEN, Tel. +43/(0)5282/2281 PREISE BERGBAHNEN 2021 zell@zell-gerlos.at info & reservation, happy and safe: safety in summer holidays, www.zell.at opening times, prices 2021 TVB ZELL-GERLOS Büro Gerlos 08 - 17 KLETTERN & KLETTERSTEIGE A-6281 Gerlos · Gerlos 141 climbing & via ferratas Tel. +43/(0)5284/5244 gerlos@zell-gerlos.at 18 - 21 HOCHSEILGARTEN www.gerlos.at high ropes course TVB WALD-KÖNIGSLEITEN 22 - 29 FLYING FOX A-5742 Wald im Pinzgau · Nr. 126 fly through the sky Tel. +43/(0)6565/8243-0 info@wald-koenigsleiten.at 30 - 41 WASSERSPASS www.wald-koenigsleiten.at water fun TVB KRIMML-HOCHKRIMML 42 - 45 SCHWIMMEN A-5743 Krimml · Oberkrimml 37 swimming Tel. +43/(0)6564/7239-0 info@krimml.at 46 - 65 SPASS & ACTION www.krimml.at fun & action unser Sommer Abenteuer Aufgrund der aktuellen Situation kön- nen sich Öffnungszeiten ändern. Alle Informationen unter zillertalarena.com Due to the current situation, opening hours may change. All information at zillertalarena.com
4-5 HAPPY & SAFE · happy & safe Sicherheit im Urlaub safety in holidays Zum Schutz vor einer Infektion mit dem Corona-Virus werden alle behördlichen Bestimmungen strengstens eingehalten und auf die geltenden Schutzmaßnahmen hingewiesen. Darüber hinaus werden bei den Mitarbeitern von Beherbergungsbetrieben, Restaurants, Bergbahnen und weiteren Wirtschaftsbereichen regelmäßige Covid-19 Tests als Vorsichtsmaßnahme durchgeführt. Zillertal Arena – für ein sicheres Gefühl in Ihrem Sommerurlaub! In summer 2021, the health and safety of our guests and staff will be our top priority. All official regulations will be strictly adhered to and applicable protective measures referenced in order to prevent coronavirus infections. Furthermore, regular Covid-19 tests will be conducted on staff in accommodation providers, restaurants, cable cars and other business sectors as a precautionary measure. Zillertal Arena – for a safe summer holiday! FUNty sorgt für Abstand Hier finden Sie einen Überblick über die Mit der Einführung der Maßeinheit „Babyelefant“ als Sinnbild für die Abstandsregelung durch die österreichische Bundesregierung wichtigsten Maßnahmen für bekommt unser Maskottchen FUNty, das gelbe Rüsseltier der Zillertal einen sicheren Sommerurlaub in der Arena, eine verantwortungsvolle Aufgabe: Mit einem umfassenden Zillertal Arena. Beschilderungs- und Informationskonzept schafft er eine klare appy & Kommunikation der geltenden Bestimmungen. With the introduction of the unit of measurement „baby elephant“ as a symbol for the distance regulation by the Austrian government, our h mascot FUNty, the yellow trunked animal of the Zillertal Arena, has been given a responsible task: With a comprehensive signage and information concept he creates a clear communication of the applicable regulations. safe Mund-Nasen-Schutz Hände mehrmals Ausreichend Hinweisschilder Nach Möglichkeit tragen, um sich täglich waschen Abstand zu & Anweisungen kontaktlos und andere zu und des- fremden Personen der Mitarbeiter bezahlen. schützen. infizieren. halten. beachten. Informieren Sie sich über unsere laufenden Maßnahmen zu Ihrer und unserer Sicherheit unter zillertalarena.com/sicherheit Constantly updated information: zillertalarena.com/sicherheit
6-7 BETRIEBSZEITEN & PREISE BERGBAHNEN · opening times & prices cable cars Betriebszeiten 2021 opening times Preise 2021 prices ROSENALMBAHN ZELL AM ZILLER ROSENALMBAHN ZELL AM ZILLER Nebensaison 22.05. - 03.07.2021 UND 30.08. - 10.10.2021 Talstation - Mittelstation Wiesenalm valley station - middle station 1. Sektion und 2. Sektion 9.00 bis 17.00 Uhr 1st section and 2nd section 9.00 a.m. to 5.00 p.m. mit Gästekarte ohne Gästekarte letzte Bergfahrt 16.30 Uhr with guest card without guest card last ascent 4.30 p.m. Erwachsene Kinder Erwachsene Kinder adults children* adults children* Hauptsaison 04.07. - 29.08.2021 Bergfahrt € 9,80 € 4,90 € 10,90 € 5,50 1. Sektion und 2. Sektion 9.00 bis 17.45 Uhr ascent 1st section and 2nd section 9.00 a.m. to 5.45 p.m. letzte Bergfahrt 17.00 Uhr Berg- und Talfahrt € 14,70 € 7,40 € 16,30 € 8,20 ascent and descent last ascent 5.00 p.m. GERLOSSTEINBAHN HAINZENBERG 22.05. - 10.10.2021 Talstation - Bergstation Rosenalm valley station - top station Betriebszeiten 8.30 bis 17.00 Uhr mit Gästekarte ohne Gästekarte halbstündlich, bei Bedarf viertelstündlich with guest card without guest card opening hours 8.30 a.m. to 5.00 p.m. Erwachsene Kinder Erwachsene Kinder every 30 minutes, if it‘s necessary every 15 minutes adults children* adults children* Mittagspause 12.15 bis 13.00 Uhr Bergfahrt € 14,70 € 7,40 € 16,30 € 8,20 lunch break 12.15 p.m. to 1.00 p.m. ascent letzte Bergfahrt 16.30 Uhr last ascent 4.30 p.m. Berg- und Talfahrt € 22,10 € 11,10 € 24,50 € 12,30 ascent and descent Frühaufsteher-Gondel jeden Sonntag 7.30 Uhr early bird ascent every Sunday 7.30 a.m. GERLOSSTEINBAHN HAINZENBERG ISSKOGELBAHN GERLOS 19.06. - 10.10.2021 mit Gästekarte ohne Gästekarte Betriebszeiten 9.00 bis 17.00 Uhr with guest card without guest card opening hours 9.00 a.m. to 5.00 p.m. Erwachsene Kinder Erwachsene Kinder adults children* adults children* DORFBAHN KÖNIGSLEITEN 19.06. - 10.10.2021 Bergfahrt € 11,00 € 5,50 € 12,10 € 6,10 Betriebszeiten 9.00 bis 16.00 Uhr ascent opening hours 9.00 a.m. to 4.00 p.m. Berg- und Talfahrt € 16,00 € 8,00 € 17,60 € 8,80 Die Betriebszeiten aller Bergbahnen können witterungsbedingt geändert ascent and descent werden – besonders bei Schlechtwetter und aufziehenden Gewittern ist ein vorzeitiger Betriebsschluss möglich. The operating hours of all cable cars may change due to weather conditions – ISSKOGELBAHN GERLOS & DORFBAHN KÖNIGSLEITEN especially in case of bad weather conditions and storms, a premature end of mit Gästekarte ohne Gästekarte operating hours is possible. with guest card without guest card Erwachsene Kinder Erwachsene Kinder adults children* adults children* Bergfahrt: € 11,00 € 5,50 € 12,10 € 6,10 ascent: Berg- und Talfahrt: € 16,00 € 8,00 € 17,60 € 8,80 ascent and descent: * Kindertarif: Jahrgänge 2006-2014 Child tarif: 2006-2014 Familienangebot special offer Kinder, die nach dem 01.01.2015 geboren sind, werden kostenlos befördert. Beim Kauf von 2 Erwachsenen- und 1 Kinderkarte werden alle weiteren Kinder einer Familie kostenlos befördert. Children born after 01.01.2015 are free of charge. Buying 2 adult tickets and 1 child ticket all further children are free of charge.
8-9 climbing & via ferratas Klettersteige KLETTERN & KLETTERN & KLETTERSTEIGE · climbing & via ferratas
10 - 11 KLETTERSTEIG TALBACH Zell · via ferrata Talbach 1 Klettersteig Talbach via ferrata Talbach Der sehr schön direkt neben dem Talbach Wasserfall angelegte Klettersteig ist so errichtet, dass man sich langsam steigern kann. Der leichte Einstiegsbereich ist für Anfänger und Kinder ideal. Im unteren Teil – dem Trainingsparcours – steigert sich die Schwierigkeit langsam von A bis D/E – perfekt um seine Grenzen auszuloten. Der Hauptteil spricht den fortgeschrittenen Klettersteiggeher an. Als Highlight gelten zwei Seilbrücken, von denen die hintere direkt über dem Abfluss des Wasserspeichers endet. Ein Klettersteig-Set-Verleih befindet sich direkt beim Zustieg im Jausenstüberl Talbach. The beautifully landscaped via ferrata is located right next to the Talbach Waterfall and the route is designed so that the difficulty level increases on the way up. The easy entry area is ideal for beginners and children. The difficulty rating slowly increases in the lower section – training obstacle course – from A to D/E – perfect for exploring your limits. The main section is suitable for advanced via ferrata climbers. Two long rope bridges form a real highlight, the für second of which ends directly above the reservoir’s outflow. An equipment Kinder rental can be found directly at the starting point. geeignet ÜBERBLICK overview reine Kletterzeit 1 h - 1,5 h C climbing time C 2 Gesamtdauer 2h we g gs duration bs tie Kraft- C Obere Talbachbrücke A Zustieg vom Jausenstüberl Talbach 5 Min. Gehzeit werk B C/D B B (35 m/B) starting point 5 minute walk from Jausenstüberl Talbach Ausstiegs- B möglichkeit 2 Abstieg vom jeweiligen Ausstieg folgt man dem Weg A A exit entweder rechts oder links des Talbaches A/B hinunter zum Jausenstüberl und dem B Parkplatz, alle Abstiege sind beschildert – gsw eg B/C Abs tieg swe Abstie „Rundwanderweg Klettersteig Talbach“ C g after every exit point, follow the trail either B left or right of the Talbach river back down to C/D C B C the restaurant and car park, all descents are C/D C signposted – „Rundwanderweg Klettersteig Expos. SO 2 Talbach“ B Höhenunterschied 115 m B/C altitude difference Höhe Einstieg 650 m B height at start 2 Ab st B Lage Süd-Osthang D/E D B/C ie gs w eg location south-east facing slope 1 Schwierigkeitsgrad A-D/E B/C difficulty 1 A/B ÖFFNUNGSZEITEN opening times A März bis Oktober March to October 1 Ab Bogenschieß- A st ie anlage VERLEIH, EINWEISUNGSKURSE UND FÜHRUNGEN gs w eg Jausenstation B B Rental, instruction courses and guided tours: Talbach P Untere Talbachbrücke Aktivzentrum Zillertal, (auch für Klettersteig Gerlossteinwand) (25 m/B) Tel. +43/(0)664/3139800, info@aktivzentrum-zillertal.at, www.aktivzentrum-zillertal.at INFORMATION TVB Zell-Gerlos, Büro Zell, Tel. +43/(0)5282/2281, info@zell-gerlos.at 1 Leichte Teilstrecke (div. Notausstiege, ca. A bis D/E) 2 Hauptklettersteig (Passagen C/D)
12 - 13 KLETTERSTEIG GERLOSSTEINWAND Gerlosstein · via ferrata Gerlossteinwand 2 Klettersteig Gerlossteinwand Gerlossteinwand via ferrata Gerlossteinwand 2166 m Bergrettungskiste Ausstieg beim „Heiliggeistloch“ Der 380 m lange Klettersteig Gerlossteinwand führt über eine 240 m hohe Abstiegsweg Wand auf den gleichnamigen Berg und sorgt für alpinistische Hochgenüsse. C Für den Steig, der als anspruchsvoll eingestuft ist, gibt es auch Schnupper- plattig angebote für Neueinsteiger. Erreichen kann man den Klettersteig bequem mit C/D der Gerlossteinbahn. Rasante Kante The 380 m long Gerlosstein via ferrata, which takes you across a 240 m high rockface on the mountain of the same name, offers an unforgettable alpine C/D experience. Special taster courses are available for newcomers to the sport. The C A starting point can be easily reached using the Gerlosstein cable car. C/D Band D Schwarze ÜBERBLICK overview Verschneidung Sc C/D (2. Schlüssel- reine Kletterzeit 1h-2h stelle) climbing time C/D A Gesamtdauer 4h A/B Band duration B Zustieg von der Bergstation Gerlossteinbahn ca. 30 min B starting point approx. 30 minutes from the Gerlosstein cable car Abstieg Heimjöchl 1,5 h oder Wanderweg 1 h B C exit Heimjöchl 1,5 h or trail 1 h Höhenunterschied 240 m B Zichnaplatzl D großer Rastplatz altitude difference Höhe Einstieg 1.898 m C/D E height at start Lage Nordwand kleiner C/D Überhang F location north-facing B Schwierigkeitsgrad C/D B difficulty m B ÖFFNUNGSZEITEN opening times Ende Mai bis Mitte Oktober, je nach Wetterlage B/C Kamin end of May to mid-October, depending on weather conditions B/C plattig INFORMATION TVB Zell-Gerlos, Büro Zell, Tel. +43/(0)5282/2281, info@zell-gerlos.at B D Expos. Pfundiger Pfeiler D Nord (1. Schlüsselstelle) C C/D steil C C Tafel Einstieg, 1898 m
14 - 15 ERLEBNISGARTEN RIEDERKLAMM Gerlos · via ferrata Riederklamm KLETTERSTEIGE WEISSE WAND UND WASSERFALL 3 & 4 3 Erlebnisgarten Riederklamm via ferrata Weiße Wand and Wasserfall 3 & 4 Gehzeit 15 min Riederklamm practice via ferrata time required Kletterlänge je 60 m, auf der Plattform gibt es climbing route length außerdem 4 Kletterrouten (von links nach Im Erlebnisgarten Riederklamm kann an verschiedenen Routen mit unter- rechts): Gratzer, Kupfna, Niggla, Stockacha schiedlichen Schwierigkeitsstufen das Können für größere und längere Tou- 60 m each, climbing routes (from left to ren erworben und verbessert werden. Beim Einstieg wurde eine Plattform right): Gratzer, Kupfna, Niggla, Stockacha errichtet, von der aus man verschiedene Übungsklettersteige begehen kann. Talort Gerlos/Ortsteil Ried: Die Kletteranlage Highlight: Österreichs längste Seilbrücke in einem Klettersteig mit einer Länge valley village Riederklamm ist vom Ortsteil Ried aus auf von 70 Metern. dem Wanderweg Nr. 9 – beim Stockachhof The Riederklamm practice via ferrata offers various routes of different levels vorbei – in 10 Min. erreichbar. of difficulty enabling you to gain and improve skills for more challenging and Gerlos/Ortsteil Ried: The Riederklamm via longer tours. A platform has been constructed at the entry point offering access ferrata is just a 10 minutes walk from to various practice via ferratas. Ried. Follow the walking trail no. 9 past the Highlight: Austria‘s longest rope bridge in a via ferrata with a length of 70 Stockachhof. metres. Schwierigkeitsgrad B-C/D difficulty RIEDERKLAMM KLETTERSTEIG 1 & 2 Riederklamm Via ferrata 1 & 2 ÖFFNUNGSZEITEN opening times Riederklamm reine Kletterzeit 2h Juni bis September, je nach Wetterlage Klettersteige climbing time June to September, depending on weather conditions Gesamtdauer 3h bis 180 Hm duration INFORMATION UND GEFÜHRTE TOUREN information and guided tours bis 1½ Std Kletterlänge unterer Abschnitt 140 m & oberer Berg aktiv, Tel. +43/(0)5284/5630, info@berg-aktiv.at, climbing route length Abschnitt 140 m www.berg-aktiv.at Riederklamm A Diff. B/C bis E Klettersteig- Schwierigkeitsbewertung Die erforderliche Klettersteigausrüstung: lower section 140 m & upper section 140 m Klettersteige leicht handschuhe A/B Höhe Einstieg 1.320 m KLETTERSTEIG-SET-VERLEIH bisrental 180 Hmequipment B mäßig Helm ! 15 Min. height at start bis 1½ Std. B/C schwierig Sport Huber, Tel. +43/(0)5284/5221 Rucksack mit Notfall- Schwierigkeitsgrad B-E Sport 2000 Engelbert, Tel. B/C bis E Diff.+43/(0)5284/5260 C ausrüstung difficulty C/D schwierig Kletter- steigset ! 30 Min. 15 Min. D Kletter- sehr gurt ! Absti Highlight: egsw D/E eg 30 Min. schwierig E festes Schuhwerk Abst Abstiegs E/F extrem iegsw weg eg Österreichs längste schwierig A 2 eg Wiesenw F Abstiegsweg Bei Wettersturz u. Gewitter - weg vom Eisen, Abstieg den Klettersteig schnell, gesichert verlassen! F/G B A 2 B/C sweg Wiesen weg Grafik: Alpines Lehrbuch Sicher Klettersteiggehen - Alpinverlag B/C A Abstiegsweg Buchtipp: Klettersteigführer Österreich Seilbrücke in einem B Hütte C B/C2 B/C 1 A/B E-Mast mit Topos. Infos: www.alpinverlag.at steile C 2 B E A 1 E-Mast Hütte Abstiegsweg Ecke B E ! Extremvariante A/B B Abstiegsweg steile Ecke lange ! Extremvariante B A A 70 m-Seilbrücke C/D Klettersteig lange Sprossenleiter Sprossenleiter C/D B/C 70 m-SeilbrückeB/C A AA/B B/C A/B B/C BB Kante Kante D D Bank 2 Bank Bank Bank 2 1 B/C B 2 C B B/C A A/B 1 B/C B A A/B Oberer Teil 2 A A A steil zur Leiter C B B/C sos Riederklamm-KlettersteigOberer 2 Teil A/B sos verkürzt gezeichnet verkürzt A A sos A steil zur Leiter Riederklamm-Klettersteig 2 verkürzt A/B gezeichnet 3 gezeichnet sos 1 verkürzt 3 A gezeichnet Abstiegsweg 1 Die Extremvariante ist A ! nur etwas für absolute Klettersteigprofis! Start Flying-Fox Abstie Die Extremvariante ist 1 2 ! nur etwas für absolute Riederklamm-Klettersteig Riederklamm-Klettersteig mittlerer Teil B/C, 1 Std. Klettersteigprofis! oberer Teil C, Var. E, ½ Std. -Fo x Flying-Fo x Start Flying-Fox A 3 Wasserfall-Klettersteig, 60 Klettermeter, C/D, 15 Min. ing B A/B Fly Seilbrücke 41Weiße Riederklamm-Klettersteig mittlerer Wand-Klettersteig, 60 Klettermeter, B/C, 15 Teil Min. B/C, 1 Std. Not- A/B x ausstieg Abstiegsweg Auf der Plattform gibt es 4 Klettertouren, 20 m, 4 bis 6- Flying-Fo B 2 Riederklamm-Klettersteig oberer Teil C, Var. E, ½ Std. sos 1 B A A/B ox Flying-Fox B B g-F B 3 Wasserfall-Klettersteig, 60 Klettermeter, C/D, 15 Min. ! Flying-Fox darf nur mit Führer benutzt werden. 1 Flyin C/D Seilbrücke Wasser- Speicher A/B 4 Weiße Wand-Klettersteig, 60 Klettermeter, B/C, 15 Min. B/C Not- B/C ausstieg Auf der Plattform gibt es 4 Klettertouren, 20 m, 4 bis 6- Flying-Fox B sos 1 BB/C A B4 A/B Expos. West Flying-Fox darf nur C 1 3 B C/D ! A/B mit Führer benutzt werden. B/C B C B/C B/C Steinschlag! A/B ! Den Helm vor B/ dem Zugang 1 zur Plattform aufsetzen! Stockacha, 4 Expos. Kupfna, 4+ Gratzer, 6- Niggla, 4+ West A/B C
16 - 17 KLETTERTURM Gerlos · climbing tower Gerlos 4 Kletterturm Gerlos climbing tower Gerlos Direkt im Ortszentrum von Gerlos befindet sich ein 12 m hoher Kletterturm – ein Urlaubshighlight für Groß und Klein. Von einfachen bis hin zu anspruchsvollen Routen ist für jeden Klettermax etwas dabei. Directly in the village centre of Gerlos there is a holiday highlight for the young and the old – the 12 m climbing tower. Whether you make your first climbing attempts or you take the ambitious route up – the Gerlos climbing tower keeps something for each skill level. PREISE prices Erwachsene Kinder (bis 15 Jahre) adults children (up to 15 years) Kletterturm inklusive € 15,00 € 10,00 Leihausrüstung ÖFFNUNGSZEITEN opening times laut Berg aktiv und Arena Teenie Programm according to Berg aktiv and Arena Teenie program INFORMATION UND ANMELDUNG information and registration Berg aktiv, Tel. +43/(0)5284/5630, info@berg-aktiv.at, www.berg-aktiv.at Ob im Hochseilgarten, am Kletterturm, an beliebten Klettersteigen – in der Zillertal Arena gibt es ein umfassendes Angebot für Hobby-Kraxler ebenso wie für ambitionierte Kletterer.
20 - 21 HOCHSEILGARTEN Gerlos & Wald-Königsleiten · high ropes course Ein versehentliches Komplettaushängen ist bei ordnungsgemäßem 5 Hochseilgarten Gerlos high ropes course Gerlos Gebrauch praktisch nicht möglich! Eigens für die ganz Kleinen wurde ein spezieller Parcours mit 10 kindgerechten Stationen errichtet. Hier erfahren Der Hochseilgarten ist eine Serie von Elementen, die auf einer Gruppe von Kinder ab einer Größe von 105 cm an der Seite ihrer Eltern, spielerisch Baumstämmen in 10 bis 15 m Höhe montiert sind. Dieser Seilgarten gleicht den Gleichgewichtssinn in einer Höhe von 2-3 m zu fördern und dabei einem Hindernisgarten, bestehend aus Tauen, Drahtseilen und Baumstämmen, Spaß zu haben. der in Form eines Parcours absolviert wird. Nach einer Einschulung können Sie Special security for children with the Smart Belay! ins Abenteuer starten und dabei Ihren Mut bzw. Ihr Geschick strapazieren. Ein If a carabiner is open, the other carabiner detects and blocks at product spektakulärer Abgang mit 15 Zip-Lines ist garantiert! equitable use the opening mechanism until the first carabiner again is The high ropes course is a series of elements mounted on a group of tree trunks hooked and locked onto the safety rope. Inadvertent complete unhinging at heights of 10 to 15 m. This ropes course is like an obstacle garden made up is practically impossible under proper use! A special course with 10 of ropes, tightropes and tree trunks that is completed in the same way as a child-friendly stations. This is where children with a size of 105 cm race course. After schooling you can start your adventure while straining your and more playfully learn more about their balance and have a lot of fun courage and your skills. A spectacular finish with 15 zip lines is guaranteed! accompanied by their parents. INFORMATION UND ANMELDUNG information and registration Berg aktiv, Tel. +43/(0)5284/5630, info@berg-aktiv.at, www.berg-aktiv.at ÜBERBLICK overview Gesamtdauer ca. 2 h duration 6 Hochseilgarten No Limits NP Hohe Tauern Voraussetzung ab 6 Jahren oder 105 cm - 130 cm prerequisite in Begleitung eines Erwachsenen ab 130 cm ohne Begleitung möglich high ropes course no limits NP Hohe Tauern from 6 years or 105 cm - 130 cm with accompaniment of an adult, Hochseilgarten mit 30 Stationen in 8 bis 25 m Höhe. NO LIMITS! Es gilt, from 130 cm on unaccompanied die Nerven und die Balance zu bewahren, um mit Unterstützung unserer Ausrüstung Sportbekleidung, Berg- oder Trekkingschuhe Hochseilgartentrainer den Parcours erfolgreich zu durchsteigen. Nerven- equipment leisure clothing and suitable shoes (mountain kitzel und Glücksgefühle in einem! or trekking shoes) High ropes course with 30 stations at a height of 8 to 25 m. NO LIMITS! It is important to keep your nerves and balance in order to successfully ÖFFNUNGSZEITEN opening times complete the course with the support of our high ropes course trainers. 27.06. bis 05.09.2021 Thrill and happiness in one! täglich von 10.00 bis 17.00 Uhr geöffnet, keine Voranmeldung notwendig 24.09. bis 29.10.2021 jeden Dienstag & Freitag von 11.00 bis 15.00 Uhr geöffnet von Mai bis 26.06.2021 und ab 06.09. bis 23.09.2021 ÜBERBLICK overview nur mit Voranmeldung möglich Voraussetzung ab 10 Jahren oder 140 cm 27th June to 5th September 2021 prerequisite from 10 years or 140 cm daily from 10.00 a.m. to 03.00 p.m. open – no appointment needed Ausrüstung Sportbekleidung, Berg- oder 24th September to 29th October 2021 Trekkingschuhe every Tuesday and Friday from 11.00 a.m. to 03.00 p.m. equipment leisure clothing & suitable shoes from May to 26th June and from 6th September to 23rd September (mountain climbing or trekking shoes) only with reservation Treffpunkt Dürnbachsperre Neukirchen meeting point PREISE INKL. AUSRÜSTUNG prices incl. equipment ÖFFNUNGSZEITEN opening times Erwachsene Kinder (bis 15 Jahre) Mitte Juni bis Mitte September 2021: Dienstag und Freitag ab 9.00 Uhr adults children (to 15 years) mid-June to mid-September 2021: Tuesday and Friday from 9.00 a.m. mit Zell-Gerlos ArenaScheck € 30,00 € 25,00 with Zell-Gerlos ArenaScheck PREISE INKL. AUSRÜSTUNG prices incl. equipment ohne Zell-Gerlos ArenaScheck € 33,00 € 28,00 Erwachsene Jugendliche (10 bis 14 Jahre) without Zell-Gerlos ArenaScheck adults youth (10 to 14 years) Junior Parcours Kidsline € 20,00 € 18,00 Hochseilgarten € 30,00 € 20,00 junior course kidsline high ropes course Spezielle Sicherheit für Kinder mit dem Smart Belay! INFORMATION UND ANMELDUNG information and registration Ist ein Karabiner offen, erkennt der andere Karabiner das und blockiert bei SPORTS & more Unterwurzacher, Tel. +43/(0)6565/22600 produktgerechter Anwendung den Öffnungsmechanismus so lange, bis der info@unterwurzacher.com, www.unterwurzacher.eu erste Karabiner wieder auf dem Sicherheitsseil eingehängt und verriegelt ist.
22 - 23 FLYING FOX · flying fox FLYING Fox fly through the sky
24 - 25 ALMFLIEGER GERLOSSTEIN Hainzenberg BETRIEBSZEITEN & TOUREN operating times & tours 7 Almflieger Gerlosstein Betriebszeiten 23. Juni bis 19. September 2021 operation hours witterungsbedingte Einschränkungen möglich Almflieger Gerlosstein – Adrenalin pur! Der Almflieger Gerlosstein bietet allen 23rd June to 19th September 2021 Arena-Gästen Spaß, Action und eine unvergleichliche Vogelperspektive! Das restrictions may apply depending on weather Fluggerät führt über 4 Strecken mit einer Länge von bis zu 738 m und saust Tägliche Touren 9.15 Uhr, 10.45 Uhr, 13.15 Uhr, 14.45 Uhr mit einer maximalen Fahrgeschwindigkeit von 50 km/h über das Almparadies daily tours 9.15 a.m., 10.45 a.m., 1.15 p.m., 2.45 p.m. Gerlosstein. Treffpunkt bei der Bergstation der Gerlossteinbahn Almflieger Gerlosstein – not for the faint hearted! The Almflieger Gerlosstein meeting point Gerlosstein cable car top station provides fun, action and an incomparable bird’s-eye view to all Arena guests! Auffahrt mit der Gerlossteinbahn spätestens um The Almflieger Gerlosstein runs on 4 routes with a length of up to 738 m and ascent 9.00 Uhr, 10.30 Uhr, 13.00 Uhr und 14.30 Uhr hurtles with a maximum speed of 50 km/h over the Gerlosstein region. with the Gerlosstein cable car not later than 9.00 a.m., 10.30 a.m., 1.00 p.m. and 2.30 p.m. PREISE INKL. BERG-/TALFAHRT prices incl. ascent/descent ÜBERBLICK overview Dauer ca. 1,5 h je nach Gruppengröße Erwachsene Jugend* Kinder** duration approx. 1,5 h depending on the group size adults youth* children** Mindestgewicht 40 kg minimum body weight 88 Ib mit Activcard € 37,20 € 33,50 € 26,00 Höchstgewicht 120 kg with Activcard maximum body weight 265 Ib Voraussetzung Schwindelfreiheit! Sportbekleidung und festes ohne Activcard*** € 44,00 € 39,60 € 30,80 prerequisite Schuhwerk. Kinder bis 10 Jahre nur in without Activcard*** Begleitung eines Erziehungsberechtigten und Kinder bis 14 Jahre in Begleitung einer *Jugend: 2002-2005 / **Kind: 2006-2014 mindestens 16-jährigen Begleitperson. *Youth: 2002-2005 / **Children: 2006-2014 No fear of heights. Children until the age of 10 years may only use the Almflieger Gerlosstein when accompanied by a parent or legal guardian. Children between the age of 11 and 14 years must be accompanied by someone aged 16 or over. Spaß, Action und eine ANMELDUNG ERFORDERLICH registration required Arena Guide, Tel. +43/(0)664/4419283 unvergleichliche Vogelperspektive
26 - 27 FLYING FOX RIEDERKLAMM Gerlos & GIPFELLINER Königsleiten 8 Flying Fox Riederklamm 9 GipfelLiner Königsleiten Ein Highlight ist der Flying Fox im Erlebnisgarten Riederklamm in Gerlos. Zwei Von der 3 m hohen Startplattform gleitet man mit dem GipfelLiner an einem Routen mit einer Gesamtlänge von 200 m führen in schwindelerregender Höhe 430 m langen Stahlseil befestigt über den Speichersee auf 2.300 m von 80 m über die Riederklamm. Der Flying Fox ist nur mit Guide und bei Seehöhe und genießt einmalige Ausblicke in die umliegende Bergwelt – trockenem Wetter geöffnet! inklusive Adrenalinkick für Groß und Klein. A highlight for adrenaline addicts are the two routes on the Flying Fox With the GipfelLiner you soar over the reservoir attached to a 430 m long Riederklamm on 80 m with a length of 200 m. Accompanied by guides and steel rope and experience an unforgettable view over the mountains at only possible without rain. an altitude of 2.300 m above sea level – with an adrenaline rush thrown in for good measure! ÜBERBLICK overview ÜBERBLICK overview Dauer ca. 1,5 h inkl. Einschulung Voraussetzung Schwindelfreiheit, festes Schuhwerk duration approx. 1,5 h including instruction prerequisite no fear of height, good footwear Voraussetzung 7 Jahre oder mind. 25 kg Körpergewicht Mindestgröße 140 cm prerequisite und festes Schuhwerk minimum height 7 years or minimum 25 kg of body weight Mindestgewicht 50 kg and appropriate footwear minimum body weight 110 Ib BETRIEBSZEITEN operating times BETRIEBSZEITEN operating times im Juli und August täglich mehrmals buchbar: täglich 01. Juli bis 30. September 2021 9.30 Uhr, 14.00 Uhr, 15.00 Uhr 9.00 - 12.00 Uhr und 12.30 - 15.30 Uhr, keine Voranmeldung im Mai, Juni, September auf Anfrage notwendig (individuelle Terminvereinbarung für Gruppen), July and August bookable several times a day: wetterbedingte Einschränkungen möglich 9.30 a.m., 2.00 p.m, 3.00 p.m. daily from 1st July to 30th September 2021 May, June, September on request from 9.00 a.m. to 12.00 p.m. & 12.30 p.m. to 3.30 p.m., no preregistration required, operating hours may be limited because of weather conditions PREISE INKL. AUSRÜSTUNG prices incl. equipment PREISE INKL. AUSRÜSTUNG prices incl. equipment pro Person per person Erwachsene Kinder (10 - 16 Jahre) Flying Fox flying fox € 20,00 adults children (10 - 16 years) GipfelLiner € 12,00 € 6,00 INFORMATION UND ANMELDUNG information and registration Berg aktiv, Tel. +43/(0)5284/5630, info@berg-aktiv.at, www.berg-aktiv.at zahlbar direkt beim GipfelLiner payable at the GipfelLiner INFORMATION Dorfbahn Königsleiten, Tel. +43/(0)6564/8212, www.zillertalarena.com
28 - 29 MEGA FLYING FOX & MEGASCHAUKEL Wald-Köngisleiten 10 Mega Flying Fox 11 Megaschaukel Mega-Swing Adrenalin pur beim Jump über die Dürnbachschlucht! Der Mega Flying Fox Nichts für schwache Nerven! Der besondere Kick: „Mega-Swing“ am ist ein Spaß für die ganze Familie! Auf einer Höhe von 160 m und mit einer 25 m Seil in 70 m Höhe! Länge von 220 m erleben Sie den ultimativen Kick. Die Spezialausrüstung Not for the faint hearted! „Mega-Swing“ on a 25 m rope in 70 m height! wird kostenlos zur Verfügung gestellt. Sondertermine auf Wunsch für Gruppen möglich. Experience the pure spirit of adrenaline flying across the Dürnbach gorge! A relative altitude of 160 m and a length of 220 m guarantee great fun for the ÜBERBLICK overview whole family! The specialized equipment will be provided by us free of charge. Voraussetzung ab 14 Jahre, Durchführung ab 4 Special tours for groups possible. prerequisite Personen from 14 years, for groups of 4 or more BETRIEBSZEITEN operating times ÜBERBLICK overview Mitte Juni bis Mitte September 2021 Voraussetzung Mindestalter 6 Jahre Montag 13.00 Uhr, Mittwoch 9.00 Uhr und Donnerstag 09.00 Uhr prerequisite Schwindelfreiheit, festes Schuhwerk mid-June to mid-September 2021 Durchführung ab 5 Personen Monday 1.00 p.m., Wednesday 9.00 a.m. and Thursday 9.00 a.m. minimum age 6 years no fear of heights, for groups of 5 or more PREISE prices pro Person per person Mitte Juni bis Mitte September 2021 jeweils Montag 13.00 Uhr und Donnerstag 09.00 Uhr, witterungsbedingte Megaschaukel Mega-Swing € 35,00 Einschränkungen möglich mid-June to mid-September 2021 INFORMATION UND ANMELDUNG information and registration Monday 1.00 p.m. and Thursday 9.00 a.m., restrictions may apply depending SPORTS & more Unterwurzacher, Tel. +43/(0)6565/22600 on weather conditions info@unterwurzacher.com, www.unterwurzacher.eu PREISE prices das besondere Erlebnis in pro Person per person 2 Sprünge 2 jumps € 15,00 INFORMATION UND ANMELDUNG information and registration SPORTS & more Unterwurzacher, Tel. +43/(0)6565/22600 info@unterwurzacher.com, www.unterwurzacher.eu luftiger Höhe
30 - 31 WASSERSPASS · water fun WASSER Spaß water fun
32 - 33 RAFTING & CANYONING Zell, Gerlos, Wald-Königsleiten, Krimml 12 Rafting 13 Canyoning Rafting ist ein Abenteuer für alle, die etwas Außergewöhnliches erleben Kletternd, schwimmend oder abseilend – vorbei an tosenden wollen. Frische Luft und schäumende Gischt, Wildwasser, das Profis fordert und Wasserfällen, über steile Felsen, durch kristallklares Wasser und Einsteigern den richtigen Nervenkitzel liefert. Sondertermine auf Wunsch für natürliche Whirlpools – CANYONING bietet Spaß und Action für die Gruppen möglich. ganze Familie. In verschiedenen Schwierigkeitsstufen ist für jeden A special adventure for the very brave: take a rafting tour! Fresh air and foaming Geschmack etwas dabei – von der spannenden Familientour bis hin zur spray, white water that challenges professionals and gives beginners just the anspruchsvollen Canyoning Tour für Actionbegeisterte. right kick. Special group tours possible. Climbing, swimming and abseiling – roaring waterfalls, steep rocks, crystal clear water and natural whirlpools – CANYONING is fun and action for the whole family. Different levels of difficulty offer tours for everybody – from an exciting family tour to challenging canyoning tours ÜBERBLICK overview for action-freaks. Dauer bis zu 3 h duration up to 3 h Mindestalter abhängig vom Anbieter Minimum age depending on provider ÜBERBLICK overview Dauer bis zu 3 h PREISE prices duration up to 3 h abhängig vom Anbieter depending on provider Mindestalter abhängig vom Anbieter Minimum age depending on provider INFORMATION UND ANMELDUNG information and registration Zell am Ziller PREISE prices Aktivzentrum Zillertal, Tel. +43/(0)664/3139800 abhängig vom Anbieter depending on provider info@aktivzentrum-zillertal.at, www.aktivzentrum-zillertal.at INFORMATION UND ANMELDUNG information and registration Wald-Königsleiten und Krimml Zell am Ziller SPORTS & more Unterwurzacher, Tel. +43/(0)6565/22600 Aktivzentrum Zillertal, Tel. +43/(0)664/3139800 info@unterwurzacher.com, www.unterwurzacher.eu info@aktivzentrum-zillertal.at, www.aktivzentrum-zillertal.at Gerlos ein wahrer Nervenkitzel an heißen Berg aktiv, Tel. +43/(0)5284/5630 info@berg-aktiv.at, www.berg-aktiv.at Sommertagen Wald-Königsleiten und Krimml SPORTS & more Unterwurzacher, Tel. +43/(0)6565/22600 info@unterwurzacher.com, www.unterwurzacher.eu
34 - 35 WILDWASSER TUBING, RIVERBUG & FICHTENSEE Zell, Wald-Königsleiten 14 Wildwasser Tubing 16 Fichtensee auf der Rosenalm Ausgerüstet mit Neoprenanzug und Schwimmweste wird auf der Salzach mit Spruce Lake on the Rosenalm einem luftgefüllten Gummischlauch gefahren. Ein Erlebnis der besonderen Art. Equipped with a wetsuit and a life jacket, we use an inflated rubber tube to Der Fichtensee verzaubert mit seinem vielfältigen Angebot nicht nur cruise along the river Salzach. A very special experience! Wasserratten. Eine Aussichtsplattform bietet Sicht auf die umliegende Bergwelt, ein Bootsverleih lädt zum Rudern ein und die Genussnischen und Schaukeln dienen der Entspannung. Die gemütliche und buggytaug- liche Almrunde verbindet den Fichtensee mit dem Fichtenschloss. ÜBERBLICK overview The Spruce Lake doesn‘t enchant only water rats with its diverse range Dauer duration bis zu 3 h up to 3 h of activities. An observation deck offers views of the surrounding moun- Voraussetzung Mindestalter: 14 Jahre tains, a boat rental centre invites you to go for a row, and the relaxation prerequisite Mindestteilnehmer: ab 4 Personen nooks and swings are the perfect place to relax. Additional, the cosy and minimum age: 14 years buggy-friendly „alm walk“ links the new Spruce Lake with the Spruce for groups of at least 4 people Tree Castle. BETRIEBSZEITEN operating times Mitte Juni bis Mitte September 2021: jeden Mittwoch, 13.00 Uhr mid-June to mid-September 2021: every Wednesday, 1.00 p.m. ÜBERBLICK overview Fakten - Schwimmstege PREISE prices facts and figures - Bootsverleih pro Person per person € 55,00 - Stand-Up-Paddle-Verleih - Genussnischen INFORMATION UND ANMELDUNG information and registration - “Wichtelbucht“ – Niedrigwasserbereich für Wald-Königsleiten: SPORTS & more Unterwurzacher, Tel. +43/(0)6565/22600 die Kleinsten info@unterwurzacher.com, www.unterwurzacher.eu - Aussichtsplattform - Schwimminsel - Duschen & WCs u.v.m - floating jetties 15 Riverbug - boat rentals - SUP rentals Das spaßige Riverbug macht jede Wildwassertour zum Erlebnis. Das - pleasure spots Wildwassergerät ist sehr wendig und vielseitig und meistert daher alles, was - a ‚Pixie Cove‘ (shallow area for the little ones) zum Beispiel auch mit einem Kajak möglich wäre. Ausgebildete Guides helfen - an observation deck beim Navigieren durch die Stromschnellen und informieren über alles, was auf - floating island dem Fluss wichtig ist. - showers & toilets The fun Riverbug makes the wildwater tour an experience, and is also an extremely capable wildwater device. Maneuverable, versatile and mastering ÖFFNUNGSZEITEN opening times everything that can be done with a kayak. The guide is a trained expert who siehe Betriebszeiten Rosenalmbahn informs about water dynamics, techniques, navigating in rapids, tricks, safety see operation hours Rosenalm cable car instructions and taking care of the guests on the river. INFORMATION Zeller Bergbahnen, Tel. +43/(0)5282/7165, www.zillertalarena.com ÜBERBLICK overview Dauer duration ca. 2,5 h approx. 2,5 h Voraussetzung Kinder ab 13 Jahre nur in Begleitung eines prerequisite Erwachsenen children from 13 years accompanied by adults BETRIEBSZEITEN operating times Mitte Mai bis Anfang Oktober 2021 from mid-May to the beginning of October 2021 PREISE prices pro Person per person € 45,00 INFORMATION UND ANMELDUNG information and registration Zell am Ziller: Aktivzentrum Zillertal, Tel. +43/(0)664/3139800 info@aktivzentrum-zillertal.at, www.aktivzentrum-zillertal.at
36 - 37 DURLASSBODEN STAUSEE Gerlos, QUELLENWEG SALZACHTAL Wald · Durlassboden reservoir, Quellenweg Salzachtal 17 Durlassboden Stausee Durlassboden reservoir 18 Quellenweg Salzachtal Das quellfrische Wasser des Durlassboden Stausees erwärmt sich in den Auf dem Weg ins Salzachtal wird der Ursprung des Lebenselexiers Wasser Sommermonaten auf angenehme 21° Grad und macht Gerlos so zu einem erkundet, welches den vielen Quellen entspringt. An verschiedenen wahren Sommerhighlight! Ob Surfen oder einfach relaxen beim Plantschen, Stationen werden dem Wanderer interessante Informationen zum Thema Schwimmen, Kajak- oder Tretbootfahren – all das ist möglich! Entspannung Wasser gegeben, wie zum Beispiel das Fassen einer Quelle bis hin zum findet man auch auf der am See gelegenen Liegewiese. Der Bootssteg Wasserwurm. Tipp: Nehmen Sie eine leere Trinkflasche mit und beleben liegt direkt an der Dammkrone des Stausees in der Nähe des Restaurants Sie sich auf der Wanderung mit frischem Quellwasser. „Seestüberl“. Explore the source of the elixir of life, water, flowing from the many springs The spring-fresh water warms to a comfortable 21°C in summer and makes on the way to the Salzach Valley. A series of stations provide hikers with the Durlassboden Reservoir a true summer highlight! You can relax by splashing interesting information on the topic of water, including how to get water around, swimming, kayaking or pedalling a boat. You can also relax on the lawn from a spring and the water worm. Tip: Take an empty drinking bottle with next to the lake. The landing pier is situated near the „Seestüberl“. you and energise yourself with fresh spring water while hiking. PREISE prices ÜBERBLICK overview Gehzeit 3,5 h mit Zell-Gerlos ohne Zell-Gerlos ArenaScheck ArenaScheck walking time Dauer with Zell-Gerlos without Zell-Gerlos Länge 11,1 km duration ArenaScheck ArenaScheck length Absolvierte Höhenmeter 349 m Surfboard surf board 1h € 11,00 € 15,00 altitude metres completed Schwierigkeitsgrad leicht Tretboot pedal boat 1h € 11,00 € 15,00 difficulty easy 0,5 h € 7,00 € 10,00 Stand Up Paddling 1h € 8,00 € 11,00 0,5 h € 6,00 € 9,00 Stand Up Paddling 1h € 11,00 € 15,00 0,5 h € 7,00 € 10,00 INFORMATION information Kalle Air, 6281 Gerlos 262, Tel. +43/(0)664/3426523 info@kalleair.at, www.kalleair.at ANGELN fishing Die angenehm wohltuende Stille und Ruhe in Verbindung mit der traumhaften Naturlandschaft der Berge ist es, was das Angeln zu einem ganz besonderen Erlebnis werden lässt. Fischerkarten sind im Hotel Platzer und im Restaurant Seestüberl in Gerlos und im Hotel Restaurant Bräurup in Mittersill erhältlich. The relaxing silence and calmness, combined with the fantastic natural landscape of the mountains, is what makes fishing a very special experience. Fishing permits are available at the Hotel Platzer and the Restaurant Seestüberl in Gerlos and in the Hotel Restaurant Bräurup in Mittersill. INFORMATION Hotel Platzer, Tel. +43/(0)5284/5204, www.hotelplatzer.at Seestüberl, Tel. +43/(0)664/4413588, www.seestueberl.at Hotel Restaurant Bräurup, Tel. +43/(0)6562/6216-521, www.braurup.at
38 - 39 KRIMMLER WASSERFÄLLE Krimml · Krimml Waterfalls 19 Krimmler Wasserfälle Krimml Waterfalls Erleben Sie die größten Wasserfälle Europas mit ihren gewaltigen Wasser- massen und dem imposanten Rauschen. Die Krimmler Wasserfälle sind mit einer Fallhöhe von 380 m die fünfthöchsten Wasserfälle der Welt. Ein Panoramaweg die größten Wasserfälle führt direkt zu den Wasserfällen, wo man den erfrischenden Sprühregen und die beeindruckende Gewalt des Wassers spürt. Die Krimmler Wasserfälle sind nicht nur ein imposantes Naturschauspiel, sondern auch ein anerkanntes, natürliches Heilmittel bei allergischen Atemwegserkrankungen. Das überempfindliche Im- Europas munsystem von Allergikern und Asthmatikern findet an den Krimmler Wasser- fällen seine Balance wieder. Experience Europe’s largest waterfalls with their amazing deluge of water plun- ging down and creating an impressing rush. The Krimml Waterfalls are 380 m high and one of the highest waterfalls in the world. A trail leads you directly to the waterfalls, where you can feel the refreshing spray mist and the impressing power of the water. The Krimml Waterfalls are not only an impressive natural spectacle, but also a recognized, natural cure for allergic respiratory diseases. The hypersensitive immune system of allergy sufferers and asthmatics will get back its balance at the Krimml Waterfalls. ÖFFNUNGSZEITEN WASSERFALLWEG opening times täglich von Mitte April bis Ende Oktober open daily mid-April to end of October PREISE prices Erwachsene Kinder (6 - 15 Jahre) adults children (6 - 15 Jahre) Wasserfallweg € 5,00 € 2,00 INFORMATION Krimmler Wasserfälle, ÖAV Warnsdorf/Krimml, Tel. +43/(0)6564/7212 warnsdorf.krimml@sektion.alpenverein.at, www.wasserfaelle-krimml.at Die unbändige Kraft des Elementes Wasser hautnah erleben: Mit einer Fallhöhe von 380 Metern zählen die Krimmler Wasserfälle zu den eindrucksvollsten Naturschauspielen der Welt.
40 - 41 WASSERWELTEN KRIMML, FESTSPIELPARK KRIMML Krimml · event park Krimml 20 WasserWelten Krimml 21 Festspielpark Krimml event park Krimml Spielen, lernen, staunen – so lautet das Motto der WasserWelten Krimml. So Erleben Sie ein Kunstwerk aus Wasser, Musik und Licht. Einfach hinset- vielfältig das Thema Wasser ist, so abwechslungsreich präsentiert sich das zen und „durchatmen“! Inhalieren Sie die glasklare Luft, genießen Sie innovative Erlebniszentrum. Wissbegierige erwartet auf einer Ausstellungsfläche mit allen Sinnen das Element Wasser in seiner ursprünglichen Form, bis von 8.200 m² ein innovatives Erlebniszentrum rund um das Thema Wasser. hin zur mächtigen Wasserorgel. Jede Menge zu entdecken gibt es in den spielerisch gestalteten WasserWelten Experience a work of art made of water, music and light. A place to im Außenbereich, in der lehrreichen Ausstellung sowie dem WasserKino. relax with a direct view to the largest waterfall in Europe! Just sit down Besonderes Highlight ist die Panoramaterrasse mit Blick auf die Wasserfälle. In and „breathe“! Inhale the crisp air, enjoy with all your senses the water der WasserWunderBar, samt grandioser Panoramaterrasse und Shop, ist für das element in its original form, to the mighty water organ. leibliche Wohl bestens gesorgt. Play, learn and be amazed – this is the motto of the WasserWelten Krimml. As varied as the issue of water is, so varied presents the innovative experience centre. For inquisitive people an exhibition area of 8.200 m2 is waiting. It is an ÖFFNUNGSZEITEN opening times innovative experience centre around the theme of water. The best places to täglich von Mai bis Oktober: 9.00, 12.00, 15.00, 18.00, 21.00, discover are the playfully designed WasserWelten at the outdoor area in the 21.45 Uhr informative exhibition as well as in the water cinema. A special highlight is the daily from May to October: 9.00 a.m., 12.00 a.m., 3.00 p.m., 6.00 p.m., panoramic terrace with a beautiful view to the waterfalls. The WasserWelten 9.00 p.m., 9.45 p.m. is well catered for your physical well-being and offers a fantastic panoramic terrace and shop. PREISE prices Eintritt frei entrance free INFORMATION ÖFFNUNGSZEITEN opening times Tourismusbüro Krimml, Tel. +43/(0)6564/7239-0 01.05. - 27.10.2021 info@krimml.at, www.krimml.at täglich von 9.00 bis 17.00 Uhr daily from 9 a.m. to 5 p.m. PREISE prices Kombiticket inklusive Wasserfall: € 10,40 pro Person (WasserWelten, Krimmler Wasserfälle Weggebühr, Parkgebühr P4) Familienkarte: € 21,60 (2 Erwachsene und 1-2 Kinder oder 1 Erwachsener und 3 Kinder) combi ticket: € 10,40 per person (WasserWelten, Krimml Waterfalls, parking fee P4) eingefügte AI Datei family ticket: € 21,60 (2 adults and 1-2 children or 1 adult and 3 children) TIPP: KRIMML WATERS – DER MULTIMEDIA GUIDE RUND UMS WASSER Tip: Krimml Waters – The Multi- media guide around water Dieser „mobile Fremdenführer“ auf dem Smart- phone leitet Sie zielsicher zu den Highlights der InDesign Format Wasserfallgemeinde wie zu Europas größten Foto (ING_02H47210.jpg) eingefügt Wasserfällen oder durch die WasserWelten. Verfügbar für iOS und Android. Dauer: ca. 2 Stunden This „mobile guide“ on your smartphone will lead you directly to the highlights of the waterfall village such as Europe‘s largest waterfalls or through the WasserWelten. Available for iOS and Android. Duration: about 2 hours INFORMATION WasserWelten Krimml, Tel. +43/(0)6564/20113 info@wasserwelten-krimml.at, www.wasserwelten-krimml.at JETZT DOWNLOADEN download now
42 - 43 SCHWIMMEN · swimming SCHWIMM Spaß swimming fun
44 - 45 SCHWIMMEN Zell, Gerlos, Wald-Königsleiten, Krimml · swimming 22 Freischwimmbad Zell am Ziller outdoor swimming 24 Durlassboden Stausee Gerlos ÜBERBLICK overview Durlassboden reservoir Angebot - Sportbecken offer - Breitrutsche und Riesenrutsche ÜBERBLICK overview - Wildwasserkanal Angebot - Liegebereiche mit Grillmöglichkeit - Kinderbecken mit Rutsche offer - Tretboot-, Stand-Up-Paddle- und Kajakverleih - Goldgräber-Spielplatz - freier Eintritt - Kiosk - relaxing zones with barbecue possibility - sport pool - pedal boat, stand up paddle & kayak rental - two different slides - free admission - children‘s pool with slide - wildwater tube INFORMATION - adventure playground TVB Zell-Gerlos, Büro Gerlos, Tel. +43/(0)5284/5244-0, info@zell-gerlos.at - food area INFORMATION Freizeitpark Zell, Tel. +43/(0)5282/4946-30, info@freizeitparkzell.at 25 Kristallbad Wald 23 Fichtensee auf der Rosenalm ÜBERBLICK overview Angebot - Hallenbad samt Erlebnisrutsche in den Spruce Lake on the Rosenalm offer Außenbadebereich - Therapie- und Wellnessbereich ÜBERBLICK overview - Saunalandschaft Angebot - Schwimmstege - Gastronomiebereich offer - Bootsverleih - indoor pool with slide to the outdoor pool area - Stand-Up-Paddle-Verleih - therapy and wellness area - Genussnischen - sauna area - “Wichtelbucht“ – Niedrigwasserbereich für Kids - food area - Aussichtsplattform - Schwimminsel u.v.m INFORMATION - swimming platforms KRISTALLbad Wald, Tel. +43/(0)/6565/21480 - boat rental office@kristallbadwald.at, www.kristallbadwald.at - stand-up paddle rental - pleasure niches - a ‚Pixie Cove‘ (shallow area for the little ones) - viewing platform - swimming island and much more 26 Freizeitanlage Krimml leisure park INFORMATION Zeller Bergbahnen, Tel. +43/(0)5282/7165, info@zillertalarena.com ÜBERBLICK overview Angebot - solarbeheiztes Schwimmbad offer - Kinderrutsche - separates Baby-Plantschbecken - Tischtennis - Beachvolleyball - Tennisplatz - Minigolf - solar-heated pool - kids slide - additional pool for babies - beachvolleyball - tennis court - mini golf INFORMATION Freischwimmbad Krimml, Tel. +43/(0)6564/7411
46 - 47 FUN UND ACTION · fun and action SPASS UND Action fun and action
48 - 49 FICHTENSCHLOSS AUF DER ROSENALM Zell · spruce tree castle on the Rosenalm ÜBERBLICK overview 27 Fichtenschloss auf der Rosenalm Fakten - über 5.000 m² „Schloss-Areal“ facts and figures - 4 begehbare Türme (Rutschenturm, Kranturm, spruce tree castle on the Rosenalm Kletterturm, Aussichtsturm) - Erlebnis-Spielplatz Große und kleine Gäste der Zillertal Arena können sich beim Kraxeln auf - Wasserspiel- und Sandspielbereich dem Kletterturm, beim Rutschen im Rutschenturm oder beim Werkeln im - Baumwipfelweg & Fichtenwichtel-Bauhütte Kranturm austoben. Den grandiosen Blick auf die umliegende Bergwelt - Genuss und Relaxplätze für Groß und Klein genießt man am besten von dem 18 m hohen Aussichtsturm aus. Neben - Schlossküche mit Grillplatz einem großzügigen Wasserspielbereich und einem Erlebnisspielplatz, - Fichtenwichtel Kugelbahn & Hängemattenwald finden kleine Baumeister in der Fichtenwichtelbauhütte und im Kranturm - ‘castle grounds’ spanning more than 5,000 m² auch zahlreiche Möglichkeiten, das Werk der Fichtenwichtel fortzufüh- - four walk-in towers (chute tower, crane ren. Außerdem verbindet die gemütliche und buggytaugliche Almrunde tower, climbing tower, viewing tower) das Fichtenschloss mit dem Fichtensee, der zum Schwimmen, Plant- - adventure playground schen und Genießen einlädt. - water and sand play areas Guests, both children and ‘kids at heart’, can enjoy a world of fun and ad- - treetop trail & spruce sprite builders’ hut venture clambering on the climbing tower, sliding down the tower chute - picnic and relaxation areas, perfect for and ‘working’ in the crane tower. The breathtaking view of the surroun- young and old alike ding mountains is best enjoyed from the 18 m viewing tower. In addition - castle kitchen with barbecue area to a vast water-play area and an adventure playground, budding little - spruce sprite ball track & forest of builders can carry on the work of the Spruce Sprites in the builders’ hut hammocks and crane. There are also numerous idyllic spots in which to rest, relax and unwind. Additonal, the cosy and buggy-friendly ‚Alm walk‘ links the Spruce Tree Castle with the new Spruce Lake, which invites you to swim, splash and enjoy. ÖFFNUNGSZEITEN opening times siehe Betriebszeiten Rosenalmbahn see operation hours Rosenalm cable car INFORMATION Zeller Bergbahnen, Tel. +43/(0)5282/7165, www.zillertalarena.com
50 - 51 ALMPARADIES GERLOSSTEIN Hainzenberg ÜBERBLICK overview 28 Almparadies Gerlosstein Fakten - Almpromenade mit liebevoll gestalteten facts and figures Stationen Unter dem Motto „Zurück zum Ursprung“ gibt es am Erlebnisberg Gerlosstein - Zillertaler Almtribüne mit traumhafter viele neue Attraktionen zu entdecken. Auf der Almpromenade erfährt man an Aussicht liebevoll gestalteten Infotafeln viel Wissenswertes zur Zillertaler Kultur und - großer Almspielplatz Geschichte. Am Ende des Themenweges wird man auf der Zillertaler Almtri- - Streichelzoo büne mit einer traumhaften Aussicht auf die einzigartige Bergwelt belohnt. Die - Genussplatzerl kleinen Wanderfreunde kommen im großen Streichelzoo voll auf ihre Kosten. - Almflieger Gerlosstein u. v. m. Auf dem Almspielplatz unterhalb der Bergstation der Gerlossteinbahn kann - Almpromenade with lovingly designed außerdem nach Herzenslust getobt werden. Neben vielen Kletter- & Rutschele- information sites menten ist das absolute Highlight ein roter bespielbarer Traktor. Der Almflieger - Zillertaler Almtribüne with fantastic view Gerlosstein sorgt für Action und bietet eine unvergleichliche Vogelperspektive. - large alpine playground Under the motto „Back to the roots“ there are many new attractions to discover - petting zoo on the Gerlosstein adventure mountain. On the mountain pasture promenade, - enjoyment place you can learn a lot of interesting facts about Zillertal culture and history at - Almflieger Gerlosstein and many more lovingly designed information sites. At the end of the themed trail, you will be rewarded with a fantastic view of the unique mountain world from the „Zillerta- ler Almtribüne“. The little hiking enthusiasts will get their money‘s worth in the large petting zoo. In the alpine playground below the Gerlossteinbahn mountain station, you can play to your heart‘s content. In addition to many climbing & slide elements, the absolute highlight is a red tractor which you can play on. The „Almflieger Gerlosstein“ provides for action and offers an incomparable bird‘s eye view. ÖFFNUNGSZEITEN opening times siehe Betriebszeiten Gerlossteinbahn see operation hours Gerlosstein cable car INFORMATION Zeller Bergbahnen, Tel. +43/(0)5282/7165, www.zillertalarena.com Zurück zum Ursprung in die Natur
52 - 53 LATSCHENLAND Gerlos ÜBERBLICK overview 29 Latschenland Gerlos Fakten - 2 Holzkugelbahnen mit Trichter, Spiralen, facts and figures eine Wellenbahn auf einer Länge Spiel und Spaß für die ganze Familie bei der Bergstation der Isskogelbahn: von 150 m Auf 2 Holzkugelbahnen mit rund 150 Metern Länge werden Kinderträume wahr. - Erlebniskletterstrecke bei der Bergstation Die Kleinen verfolgen fasziniert die Holzkugeln, die auf ihrem Weg ins Ziel einige - Mini Streichelzoo Elemente zu überwinden haben. Trichter, Spiralen, eine Wellenbahn und ein La- - Sagen- und Besinnungsweg byrinth sind nur einige davon. Da kommt keine Langeweile auf! Die Kugeln sind - Goaswegal im Arena Center bei der Bergstation der Isskogelbahn erhältlich und können - Latschenweg u. v. m. anschließend als Souvenir mit nach Hause genommen werden. Wer noch mehr - 2 wooden ball tracks with funnels, spirals, Bewegung braucht, ist auf der Erlebniskletterstrecke bei der Bergstation genau facts and figures a wave track over a length richtig! Außerdem wartet ein Mini Streichelzoo, verschiedene Spielgeräte, der of 150 m Sagen- und Besinnungsweg und vieles mehr auf Groß und Klein. - adventure climbing route at the top station Fun & Action for the whole family at the top station of the Isskogel cable car: - mini petting zoo Children‘s dreams come true on two 150-metre long wooden ball tracks. The - legend and contemplation trail little ones will watch with fascination as the wooden balls overcome a variety - Goaswegal of challenges on their way to the end. Funnels, spirals, a wave track and a - mountain pine path and much more labyrinth are just a few. Boredom is impossible! The balls are available at the Arena Center at the top station of the Isskogel cable car and can then be taken home as a souvenir. Those who are more active should look no further than the adventure climbing route at the top station! In addition, a mini petting zoo, various playground equipment, the Legend and Reflection Trail and much more await young and old alike. ÖFFNUNGSZEITEN opening times siehe Betriebszeiten Isskogelbahn Gerlos see operation hours Isskogel cable car Gerlos INFORMATION Skiliftzentrum Gerlos, Tel. +43/(0)5284/5376, www.zillertalarena.com
Sie können auch lesen