Speisen und Getränke Café Restaurant zum Kirchenwirt - 6167 Neustift im Stubaital Tel.: 0043-664-593-6696
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Speisen und Getränke Café Restaurant zum Kirchenwirt 6167 Neustift im Stubaital Tel.: 0043-664-593-6696
Herzlich Willkommen im Restaurant Zum Kirchenwirt! Wir freuen uns, Sie als Gast in unserem Hause begrüßen zu dürfen. Stets sind wir bemüht, Ihnen durch freundlichen und schnellen Service, durch ein reichhaltiges Angebot an Speisen und Getränken und nicht zuletzt durch die gemütliche Atmosphäre unseres Hauses, ein paar schöne Stunden zu bereiten. Unsere kleinen Gäste sind in unseren Kinderecken zum spielen eingeladen. Für besondere Anlässe wie z.B. Taufen, Geburtstage, Konfirmationen, Kommunionen sowie Besprechungen stehen Ihnen unsere Räume zur Verfügung. Für Ihren Besuch möchten wir uns bei Ihnen bedanken und würden uns freuen, Sie bald wieder bei uns begrüßen zu dürfen. Liebe Gäste! Unsere Speisen, betreffend Allergeninformationen, sind nach den Richtlinien der EU- Lebensmittelinformationsverordnung „LMIV“ für Sie gekennzeichnet. Für eine ausführliche Erklärung von den Buchstabencodes lesen Sie die Legende auf der letzten Seite unserer Speisekarte! Danke
Suppen Alt-Wiener Suppentopf A,C 4,90 G,L Rinderkraftbrühe mit Fleisch, Gemüse und Nudeln Beef broth with noodles, vegetables and beef Brodo con pasta, verdure e carne di manzo Leberknödelsuppe A,C 4,70 G,L Rinderkraftbrühe mit hausgemachten Leberknödeln Beef broth with homemade liverdumplings Brodo con canaderli di fegato di casa Ungarische Gulaschsuppe A,C 7,50 G,L nach echtem ungarischen Rezept, im Kessel mit Weißbrot serviert Hungarian goulash soup served with white bread Zuppa di gulasch ungherese con pane Cremesuppe von Kichererbsen mit Petersilien Pesto G,H 5,90 Chickpeas creme soup with parsley pesto Suppa di creme di ceci con prezzemolo pesto Brot und Gebäck Ofenfrische Knoblauchstange / Garlic stick / Pane con aglio A,F,G 2,50 C,H,N Scheibe Weißrot / Slice of white bread / Fetta di pane bianco A,C,F,G 0,50 H,N,P
Salate Gemischte Blattsalate mit Balsamico-Honig-Senf Dressing (Vegetarisch) M,O 4,30 Mixed salad greens vinegar-honey-mustard dressing (vegetarian) Foglia di insalata mista aceto balsamico-miele-senape dressing (vegetariano) Gemischter Salatteller / Insalata mista / Mixed salad A,C,F,G, 4,80 Kartoffelsalat, Speckkrautsalat, Gurkensalat und Blattsalat L,M,O Insalata patate, cavolo, cetrioli, Potatoesalad, coleslaw, cucumber Beilagensalat / Insalata mista piccola/ Mixed salad small A,C,F,G, 3,30 Kartoffelsalat, Speckkrautsalat, Gurkensalat und Blattsalat L,M,O Insalata patate, cavolo, cetrioli Potatoesalad, coleslaw, cucumber Kartoffelsalat (vegetarisch) A,C,F,G, 3,90 Potato salad (vegetarian) L,M,O Insalata di patate (vegetariano) Ungarischer Gurkensalat mit Sauerrahm (vegetarisch) G,O 3,90 Hungarian cucumber salad with sour creme (vegetarian) Insalata di cetrioli ungharese (vegetariano) Krautsalat mit gebratenen Speck O 3,90 Coleslaw Insalata di cavolo
Vorspeisen Beef Steak tartare (100 Gr.) A,D,F, 13,90 G,M,O,L dazu getoastetes Weißbrot, Butter, Rote Zwiebeln und Salat Bouquet Steak tartare (100 gr.) with toast, butter, onions and green lettuce Steak tartare (100 gr.) con panne arrosto, burro, cippola e salate mista verde Lachs Tartare A,D,F 11,90 G,M,O mit Salatbouquet und getoastetem Weißbrot Salmon tartare with toasted whitebread and salad bouquet Tartare di Salmone con pane bianco tostato Rote-Beete-Salat mit schwarzem Sesam -Ziegenkäse Bällchen und Knoblauch Baguette A,G 11,10 N,O Red beet salad with goat cheese balls in black sesame and garlic baguette Insalata di barbabietola rossa con essere di formaggio di capra in sesamo nero e aglio baguette Vegetarische Gerichte Tiroler Käsespätzle serviert mit gemischten Blattsalaten A,C, 11,20 G,M Tyrolean cheese noodles with mixed salad greens Gnochetti formaggio tirolesi con insalata mista verde Hausgemachter Spinatknödel mit Rote Beete Salat und Parmesan A,C 12,90 G,L,O Homemade spinach dumplings with red beet salad and parmesan Canederli di spinaci di casa con insalata di barbabietola rossa e parmeggiano Rote Beete Risotto mit Parmesan G,O 11,70 Red beet risotto with parmesan Risotto di barbabietola rossa con parmeggiano
Hauptspeisen „Betyár“ -Pfanne A,C,D, 14,70 G,M Hendlfiletscheiben mit Zwiebeln, Speck, Champignons und Kartoffeln in der Pfanne gebacken, mit Sauerrahm und Käse gratiniert „Betyár“ - bowl chicken stripes with onions, potatoes, bacon, mushrooms, sourcreme and cheese on the top „Betyár“ - ciotola Al forno strisce di pollo di filetto con cipolle, patate, speck e funghi Ungarisches Rindsgulasch A,C 13,80 G,L mit Tarhonya (Eiergraupen) Hungarian beef goulash with egg barley Spezzatino alla ungherese di manzo con orzo uovo Weißkohlrouladen A,G 15,90 L,O mit Sauerkraut, Sauerrahm und Weißbrot Stuffed cabbage with sour cabbage, sourcreme and white bread Cavoli ripieni con crauti acidi, panna acida e pane bianco ´Tiroler Gröstel Dieser Hausmannskostklassiker ist ein herzhaftes Rezept mit Rindfleisch, Kartoffeln, Speck A,C,D, 12,60 Zwiebeln und Spiegelei. Wird mit Speck-Krautsalat serviert. G,M,O Tyrolean Gröstel - roasted potatoes with onions, bacon, beef with fried egg on the top Gröstel tyrolese - patate arrosto con cipolla, carne di manzo, speck e ouvo
Ganze Schweinshaxe Sous-Vide A,C,D 16,10 G,L mit Speck-Zwiebel-Kartoffel Ragout Sous-Vide knuckle of pork with bacon-onion-potato ragout Sous-Vide stinco di maiale con speck-cipolla-patate ragout „Kirchenwirt“ -Spieß A,D,C 18,90 G,L,M Hühnerbrust, Schweine– und Rinderfilet mit Grillgemüse (Champignon, Zwiebel, Paprika, Zucchini), Pommes Frites, Schnittlauchsauerrahm und Würstelkrone Grillskewer chickenbreast, porkfilet, sirlion of beef, mushroom, onion, paprika, courgette grilled, served with pommes frittes, chives sourcreme and sausages crown Spiedo alla griglia petto di pollo, filetto di maiale, filetto di manzo, funghi, cipolla, paprika, zucchino alla griglia con patatine frite, settivo-panna acida e würstel coroncina Hühnerbrustfilet mit Kräuter-Topfen gefüllt A,C 17,90 D,G serviert mit gegrillten Birnen und gebratenen Süßkartoffel-Würfeln Chickenbreast filled wirh herbal-cottage cheese served with grilled pears and fried sweet potatoe cubes Petto di pollo imbottito con ricotta di erba la sevirla con pera alla griglia e dadino di batate Schweinschnitzel nach „Wiener“ Art A,C,D,L 13,90 E,G,O an Kartoffelsalat mit Preiselbeeren Wiener schnitzel of pork with potatoesalad Cotoletta viennese (carne di maiale) con di salate di patate
150 Gr. Ladysteak mit Grillgemüse und Kräuterbutter A,G 17,90 L,M 150 gr. Ladysteak with grilled vegetables and herbal butter 150 gr. Ladysteak con verdure alla griglia e buro di erba 200 Gr. Rinderfiletsteak A,G 25,90 L,M mit Ofenkartoffel, gegrillte Maiskolbe und Knoblauch-Sauerrahm 200´ gr. beefsteak with baked potatoe, grilled corncob and garlic-sourcreme dip 200 gr. filetto di manzo con patate al forno, pannocchia ala griglia e salsa di aglio-panna acida 300Gr Rinderfiletsteak A,G 33,90 L,M mit Ofenkartoffel, gegrillte Maiskolbe und Knoblauch-Sauerrahm 300Gr beefsteak with baked potatoe, grilled corncob and garlic-sourcreme dip 300Gr filetto di manzo con patate al forno, pannocchia ala griglia e salsa di aglio-panna acida
Fischgerichte Bachforelle im Ganzen gebraten A,C 19,10 D,G mit gebratenen Süßkartoffel-Würfeln und Julienne Gemüse Brook trout throughout with fried sweet potatoe cubes and julienne vegetables Trota in tutto con dadino di batate fritta e verdura julienne Lachsfilet A,D 17,90 G,O mit Rote Beete Risotto und blanchierten Kohlsprossen Salmon filet with red beet risotto and blanched Brussel sprouts Filetto di salmone con risotto di barbabietola rossa sbollentata di cavoletto di Bruxelles
Für unsere kleinen Gäste Mini Hamburger mit Pommes Frites A,C,D 7,90 Small hamburger with french fries E,G,N,O Piccolini hamburger con patatine fritte Kinderschnitzel mit Pommes Frites A,C,D 8,50 Children cutlet with french fries E,G,O O Bambini cotoletta con patatine fritte Fischstäbchen mit Smiley-Kartoffel A,C 7,50 Fish sticks with smiley potatoes D,G Bastoncini di pesce con smiley patate fritta Dino Nuggets mit Smiley–Kartoffel A,C 8,10 Dino nuggets with smiley potatoes D,G Dino nuggets con smiley patate fritta
Desserts Kaiserschmarren mit warmen Zwetschkenröster, oder Apfelmus A,C,G 8,90 Austrian pancake with hot plum jam, or cold apple creme Austriaco frittella con di salsa di prugne calda o crema di mela freddo Hausgemachte Vanillewaffeln mit heißen Himbeeren, Sahne und 1 Kugel Vanilleeis A,C 7,90 Homemade vanillawafers with hot rapsberry sauce, whipped cream and 1 scoop of vanilla ice cream G,H Vanillewaffle di casa con salsa di lampone calda, panna e 1 pallina di gelato di vaniglia Hausgemachte Vanillewaffeln mit Schokoladensoße und Sahne A,C 7,20 Homemade vanillawafers with choccolatte sauce and whipped cream G,H Vanillewaffle di casa con salsa di cioccolatte e panna Gebackene Granatapfel-Topfenknödel A,C,G 6,90 mit heißem Waldbeeren-Soße und Sahne Baked cottage cheese-pomegranate dumplings with hot wild berry sauce and whipped creme Canaderli di ricotta e melagrana al frno con salsa di frutta di bosco e panna Hausgemachte Schokoladen-Lavakuchen und Himbeeren Sorbet A,C 6,90 Homemade choccolate lava cake with rapsberry sorbet F,G,H Cioccolato lava torta con sorbet di lamponi Hausgemachter Apfelstrudel A,C,G 3,70 Homemade apple strudel Strudel di mele di casa Aufpreis bei den Desserts: Additional charge for the desserts / Supplemento per i dolci G,C,H 1,20 Kugel Eis / scoop of icecream / pallina di gelato G 0,90 Portion Sahne / portion of whipped cream / porzione di panna G 1,20 Vanillesauce / vanilla sauce / salsa vaniglia
Alkoholfreie Getränke Bier A Aperitif O,L Cola / Light Fl. 0,33 3,10 Frisch gezapft Martini Bianco 0,08 3,50 Spezi Fl. 0,33 3,10 Ottakringer Hell 0,3 2,80 Martini Rosso 0,08 3,50 Almrausch Fl. 0,35 3,10 Ottakringer Hell 0,5 3,80 Aperol Spritz mit Prosecco, oder Weißwein 4,50 Orange Fl. 0,35 3,10 Ottakringer Rotes Zwickl 0,3 3,00 Campari Soda 3,90 Apfelsaft gespritz mit Sprudel auf 0,5 3,60 Ottakringer Rotes Zwickl 0,5 4,50 Campari Orange 4,50 Apfelsaft gespritz still auf 0,5 3,20 Paulaner Hefeweizen 0,3 3,20 2,60 Paulaner Hefeweizen 0,5 4,00 Apfelsaft gespritz mit Sprudel auf 0,25 Apfelsaft gespritz still auf 0,25 2,20 Ottakringer Citrusradler 0,3 2,80 Digestif Ottakringer Citrusradler 0,5 3,80 Jägermeister Fl. 0,02 2,40 Bio Fruchtsäfte Fl. 0,2 3,80 Gespritzte Säfte auf 0,5 mit Sprudel 4,40 Flaschenbiere Unicum 0,02 2,40 Gespritzte Säfte auf 0,5 still 4,10 Paulaner Weizenbier Dunkles Fl. 0,5 4,00 Ramazotti 0,02 2,40 Gespritzte Säfte auf 0,325 mit Sprudel 4,00 Augustiner Hell Edelstoff Fl. 0,5 4,00 Spirituosen Gespritzte Säfte auf 0,325 still 3,80 Dunkles Bier Fl. 0,5 4,00 Pfanner Williams 0,02 2,60 Eistee Zitrone, oder Pfirsich Fl. 0,33 2,90 Paulaner Hefeweizen Alkoholfrei Fl. 0,5 4,00 Pfanner Marille 0,02 2,60 Mineralwasser mit, oder ohne CO2 Fl. 0,33 2,20 Null Komma Josef Alkoholfrei Fl. 0,33 3,10 Pfanner Obstler 0,02 2,40 Mineralwasser mit, oder ohne CO2 Fl. 0,75 3,40 Offene Weine, Prosecco O Remy Martin Coeur de Cognac 0,02 6,90 Sodawasser 0,2 1,80 Winzer Krems „Grüner Veltliner“ 1/8 2,80 Jack Daniel`s Black Label 0,04 4,50 Sodawasser 0,5 2,60 Winzer Krems „Blauer Zweigelt“ 1/8 2,80 0,40 Tullamore Dew Irish Whiskey 0,04 4,40 Tafelwasser 0,2 1/8 Weiß-, oder Rotwein aus unserem 4,40 Tafelwasser 0,5 0,60 Faschenweinsortiment Chivas Regal 12 years 0,04 5,60 Sir Thomas Henry Sortiment Fl. 0,2 3,90 Weiss oder Rot Gespritzt 1/4 3,10 Red Bull Dose 0,25 3,90 Prosecco Frizzante 0,1 2,90 Kirchenwirt Kindercocktail 3,90
Spirituosen Kaffee Kaffee mit Schuss G Johnnie Walker 0,04 4,90 Espresso 2,20 Irish Coffee 6,90 Espresso Macchiato G 4 cl Tullamore Dew trifft einen guten Espresso, Glenfiddich Single Malt 0,04 6,90 2,40 mit Schlag oben drauf Espresso Doppio 3,50 Bacardi Superior Rum 0,02 2,20 Kaffee „Verpoorten“ 6,20 Verlängerter 2,40 4 cl Eierlikör mit einem kräftigen Rum 0,02 ´1,80 Cappuccino G 3,10 Verlängerten und Sahnehaube Havana Club Anejo 3 Anos 0,02 2,40 Latte Macchiato G Kaffee Baileys 4,80 Zacapa Centenario XO 25y 0,02 9,50 3,30 Verlängerter mit Baileys verstärkt Beefeater Dry Gin 0,02 2,60 Milchkaffee 3,50 und Sahnekrone verschönt Flavored Latte & Cappuccino G Kaffee ´Frangelico 6,20 Liköre G mit Monin Syrups H 0,50 Ein kleiner Espresso schwarz mit 0,02cl Frangelico Liqueur Latte Macchiato „After Eight“ 4,10 Baileys on Ice 0,02 2,30 Amaretto heiss mit Sahnehaube 0,02 H 2,60 „Bombardino“ heisse Eierlikör mit Sahne 0,04 4,30 Heisse Grand Marnier 0,02 3,90 Alkoholfreie Heisse Edelbrände aus Ungarn Getränke Alkoholische Brennerei Szicsek Getränke Weichsel, Quitte, Holunder, Rote Williams, 4,10 Hüttenkakao G 2,50 Glühwein rot O 3,90 „Irsai Olivér“, Traubenbrand, Rote Marille und viel mehrere Hüttenkakao mit Sahne G 3,00 Jagatee 4,10 Alte Williamsbirne, Alte Zwetschke, 3,10 Chai Latte G 2,90 4,70 Hüttenkakao mit Sahne und Rum G Alte Marille, Alte Apfel, Alte Sauerkirsche Tee Verschiedene Sorten 2,40
„Allergeninformation gemäß Codex-Empfehlung“ Stoffe oder Erzeugnisse, die Allergien oder Unverträglichkeiten auslösen (Anhang II der LMIV) Kurzbezeichnung Buchstabencode Gluteinhaltiges Getreide A Glutenhaltiges Getreide, namentlich Weizen (alle Weizenarten und Weizenabkömmlinge, die in Österreich**) zusätzlich zu den genannten Namen Dinkel und Khorasan Weizen weiters als Kamut, Emmer, Einkorn und Grünkern im Handel erhältlich sind), Roggen, Gerste, Hafer oder Hybridstämme davon, sowie daraus hergestellte Erzeugnisse, ausgenommen a) Glukosesirupe auf Weizenbasis einschließlich Dextrose1; b) Maltodextrine auf Weizenbasis 1; c) Glukosesirupe auf Gerstenbasis; d) Getreide zur Herstellung von alkoholischen Destillaten einschließlich Ethylalkohol landwirtschaftlichen Ursprungs Krebstiere B Krebstiere und daraus gewonnene Erzeugnisse Ei C Eier von Geflügel und daraus gewonnene Erzeugnisse Fisch D Fische und daraus gewonnene Erzeugnisse, außer a) Fischgelatine, die als Trägerstoff für Vitamin- oder Karotinoidzubereitungen verwendet wird; b) Fischgelatine oder Hausenblase, die als Klärhilfsmittel in Bier und Wein verwendet wird Erdnuss E Erdnüsse und daraus gewonnene Erzeugnisse Soja F Sojabohnen und daraus gewonnene Erzeugnisse, außer a) vollständig raffiniertes Sojabohnenöl und -fett 1; b) natürliche gemischte Tocopherole (E 306), natürliches D-alpha-Tocopherol, natürliches D-alpha-Tocopherolacetat, natürliches D-alpha-Tocopherolsukzinat aus Sojabohnenquellen; c) aus pflanzlichen Ölen gewonnene Phytosterine und Phytosterinester aus Sojabohnenquellen; d) aus Pflanzenölsterinen gewonnene Phytostanolester aus Sojabohnenquellen Milch Oder Laktose G Milch von Säugetieren wie Kuh, Schaf, Ziege, Pferd und Esel und daraus gewonnene Erzeugnisse (einschließlich Laktose), außer a) Molke zur Herstellung von alkoholischen Destillaten einschließlich Ethylalkohol landwirtschaftlichen Ursprungs; b) Lactit; Schalenfrüchte H Schalenfrüchte, namentlich Mandeln, Haselnüsse, Walnüsse, Kaschunüsse, Pecannüsse, Paranüsse, Pistazien, Macadamia- oder Queenslandnüsse sowie daraus gewonnene Erzeugnisse, außer Nüssen zur Herstellung von alkoholischen Destillaten einschließlich Ethylalkohol landwirtschaftlichen Ursprungs Sellerie L Sellerie und daraus gewonnene Erzeugnisse 1 und daraus gewonnene Erzeugnisse, soweit das Verfahren, das sie durchlaufen haben, die Allergenität, die von der EFSA für das entsprechende Erzeugnis ermittelt wurde, aus dem sie gewonnen wurden, wahrscheinlich nicht erhöht. Siehe dazu nähere Erläuterungen im nationalen Fragen- und Antworten-Katalog des BMG. Senf M Senf und daraus gewonnene Erzeugnisse Sesam N Sesamsamen und daraus gewonnene Erzeugnisse Sulfite O Schwefeldioxid und Sulfite in Konzentrationen von mehr als 10 mg/kg oder 10 mg/l als insgesamt vorhandenes SO2, die für verzehrfertige oder gemäß den Anweisungen des Herstellers in den ursprünglichen Zustand zurückgeführte Erzeugnisse zu berechnen sind Lupinen P Lupinen und daraus gewonnene Erzeugnisse Besuchen Sie uns auch im Facebook ! Kirchenwirt Neustift KG Wifi Code : 007726805F Tel.: 0043-664-593-6696 E-Mail: kirchenwirtneustift@gmail.com
Sie können auch lesen