Stadtführer 2009 - www.bielefeld.de- 2009- Stadt Bielefeld

Die Seite wird erstellt Svea Breuer
 
WEITER LESEN
Stadtführer 2009 - www.bielefeld.de- 2009- Stadt Bielefeld
Sales Guide
                           Stadtführer
                                 – 2009 – 2009
Deutsch / English 2,50 €

                              www.bielefeld.de
Stadtführer 2009 - www.bielefeld.de- 2009- Stadt Bielefeld
Spitzenbier aus der
               ältesten norddeutschen
               Pilsbrauerei.
www.barre.de

                      -   Privatbrauer aus Leidenschaft.
Stadtführer 2009 - www.bielefeld.de- 2009- Stadt Bielefeld
INHALT
                                             CONTENTS
       WILLKOMMEN IN BIELEFELD! 4            WELCOME TO BIELEFELD!

         BIELEFELD IM ÜBERBLICK 6            BIELEFELD OVERVIEW

     ERSTE ADRESSE FÜR GÄSTE – 8             FIRST CONTACT FOR VISITORS –
     BIELEFELD MARKETING GMBH                BIELEFELD MARKETING GMBH
                   SERVICE-ANGEBOTE     8    SERVICES
              SOUVENIRS, SOUVENIRS...   9    SOUVENIRS, SOUVENIRS…

            BIELEFELD ENTDECKEN 10 DISCOVER BIELEFELD
                      STADTFÜHRUNGEN    10   GUIDED TOURS
          STADTFÜHRUNGEN FÜR GRUPPEN    11   GUIDED TOURS FOR GROUPS
           STADTFÜHRUNGEN FÜR KINDER    13   GUIDED TOURS FOR CHILDREN
                    PAUSCHALANGEBOTE    14   PACKAGE DEALS
                   RAHMENPROGRAMME      16   COMPLEMENTARY EVENTS

        TAGUNGEN, KONGRESSE & 18 CONGRESSES, CONFERENCES
           VERANSTALTUNGSORTE    AND EVENT VENUES

             KULTURELLE VIELFALT 24 CULTURAL VARIETY
                  SEHENSWÜRDIGKEITEN    24   PLACES OF INTEREST
                              KIRCHEN   26   CHURCHES
                              MUSEEN    27   MUSEUMS
                             GALERIEN   34   GALLERIES
             ARCHIVE UND BIBLIOTHEKEN   34   ARCHIVES AND LIBRARIES
                              THEATER   35   THEATRE
        KONZERTE UND VERANSTALTUNGEN    36   CONCERTS AND EVENTS

VERANSTALTUNGS-HIGHLIGHTS 2009 38 EVENTS HIGHLIGHTS 2009

              FREIZEIT UND SPORT 40 RECREATION AND SPORTS
                               NATUR    40   NATURE
                               SPORT    43   SPORTS

  SHOPPING-METROPOLE BIELEFELD 50 SHOPPING DESTINATION BIELEFELD

                     STADTBEZIRKE 52 DISTRICTS OF BIELEFELD

 AUSFLUGSTIPPS IN DER UMGEBUNG 54 PLACES OF INTEREST AROUND
                                  BIELEFELD

        WIRTSCHAFT UND BILDUNG 58 BUSINESS AND EDUCATION

         GASTGEBER IN BIELEFELD 62 HOSTS IN BIELEFELD
                HOTELS UND PENSIONEN    62   HOTELS AND GUEST HOUSES
                        GASTRONOMIE     70   GASTRONOMY

                       IMPRESSUM 77 IMPRINT

                                                                            3
Stadtführer 2009 - www.bielefeld.de- 2009- Stadt Bielefeld
Fahne auf der Sparrenburg / Flag on Sparrenburg Castle

    Viele Gründe sprechen für einen     Um 1214 als Kaufmannsstadt von            There are many reasons for a vis-         Situated in a unique range of hills,
    Besuch der Metropole in Ost-        Hermann IV., Graf von Ravensberg,         it to the principal city of East West-    Bielefeld encourages a host of sports,
    WestfalenLippe.                     gegründet, hat sich Bielefeld entlang     falia.                                    relaxation and leisure activities. A
    Als kulturelles und wirtschaftli-   des „leinenen Fadens” zu einem            As a cultural and economic centre,        botanical garden, the Olderdissen
    ches Oberzentrum verbindet Bie-     modernen Oberzentrum des ostwest-         Bielefeld combines the advantages         animal park, 4800 hectares of for-
    lefeld die Vorzüge einer Groß-      fälischen Wirtschaftsraumes mit           of a city with exciting and relax-        est and 580 km of walking trails
    stadt mit (ent)spannenden Frei-     rund 2 Mio. Einwohnern ent-               ing leisure opportunities in the          provide the attractive framework
    zeitmöglichkeiten im Teutobur-      wickelt.                                  Teutoburg Forest. An excellent traf-      of the town. Generous pedestrian
    ger Wald. Gute Verkehrsanbin-                                                 fic network, a varied gastronomy          precincts between the railway sta-
    dungen, eine breit gefächerte       Die Stadt gehört mit knapp 330.000        and a broad choice of accommo-            tion and Sparrenburg Castle make
    Gastronomie und ein gut struktu-    Einwohnern zu den 20 größten              dation make this university town          Bielefeld a popular shopping des-
    riertes Beherbergungsangebot        Städten Deutschlands und genießt          an attractive destination.                tination. Especially for the young
    machen die Hochschulstadt zu        wirtschaftlich internationalen Ruf.       Why not go on a journey of dis-           and young at heart, a visit to the
    einem attraktiven Reiseziel.        Namen wie Dr. Oetker, Seiden-             covery!                                   fun and leisure centre in the new
    Gehen Sie auf Entdeckungsreise!     sticker, Alcina, JAB Anstoetz, Dürkopp,                                             quarter around the railway station
                                                                                  Founded as a market town around           is well worthwhile.
                                                                                  1214 by Count Hermann IV of Ravens-
                                                                                  berg, Bielefeld has developed ”along
                                                                                  the linen thread”, into the economic
                                                                                  centre of modern East Westfalia
                                                                                  with over 2 million people.

                                                                                  With its population of around 330.000,
                                                                                  the town has become one of the
                                                                                  twenty largest cities in Germany
                                                                                  and its business community enjoys
                                                                                  international renown. The presence
                                                                                  of names like Dr. Oetker, Seiden-
                                                                                  sticker, Alcina, JAB Anstoetz, Dürkopp,
                                                                                  Gildemeister and Schüco under-
                                                                                  lines the wide range of economic
                                                                                  opportunities in the town. Land-
                                                                                  marks bearing witness to Bielefeld’s
                                                                                  development are the Linen Weav-
                                                                                  er Statue ”Leineweber”, a steam
                                                                                  engine, and the Ravensberg spin-
                                                                                  ning mill. The present townscape
                                                                                  is shaped as much by historical in-       Sparrenburgfest
                                                                                                                            Sparrenburg Festival
                                                                                  dustrial architecture, as by exten-
                                                                                  sive green belts and modern build-
                                                                                  ings.
    Weinmarkt
    Wine Festival

4
Stadtführer 2009 - www.bielefeld.de- 2009- Stadt Bielefeld
WILLKOMMEN IN BIELEFELD!
                                                                                                                WELCOME TO BIELEFELD!
Gildemeister und Schüco stehen          Aber was wäre eine Großstadt ohne
für viele andere und unterstreichen     ihr kulturelles Angebot? Die Städti-
die breit gefächerte Wirtschafts-       schen Bühnen mit ihren zwei
struktur der Stadt. Zeugen dieser       Theatern und zahlreiche freie Theater
Entwicklung sind Leineweber,            sorgen mit vielseitigen Inszenie-
Dampfmaschine und Ravensberger          rungen für einen überregional guten
Spinnerei. Historisch industrielle      Ruf. Bei allen Freunden der klassi-
Baukultur prägt das heutige Stadtbild   schen Musik erfreut sich die Rudolf-
ebenso, wie großzügig angelegte         Oetker-Halle wegen ihrer hervor-
Grünzüge und moderne Architek-          ragenden Akustik großer Beliebt-
tur.                                    heit. Internationale Konzert- und
                                        Kulturveranstaltungen präsentie-
                                        ren Stadthalle, Seidensticker Halle,
                                        Ringlokschuppen und Ravensber-
                                        ger Park.

                                        Kontrastreich gestaltet sich das
                                        Programm der 14 Bielefelder Museen
                                        mit interessanten Sonderausstel-
                                        lungen während des ganzen Jahres.

                                        Mehr Informationen unter
                                        www.bielefeld.de

                                                                                                                Ravensberger Spinnerei
                                                                                                                Ravensberg Spinning Mill

                                                                                                                And what would a city be without    theatre with its two stages, and
                                                                                                                its cultural scene? The municipal   many private theatres, put on a wide
                                                                                                                                                    variety of productions renowned
                                                                                                                                                    throughout Germany. The Rudolf-
                                                                                                                                                    Oetker concert hall with its out-
                                                                                                       iÕiÃÊۜ˜Ê`iÀÊ ÕÀ}                            standing acoustics has an excellent
                                                                                                                                                    reputation among connoisseurs of
                                                                                                                                                    classical music. International con-
Stadthalle Bielefeld                                                                                                                                certs and other cultural events are
Bielefeld Convention Centre                                                                                                                         staged in the Stadthalle conven-
                                                                                                                                                    tion hall, the Seidensticker Hall, the
                                                                                                                                                    Ringlokschuppen and at Ravens-
In einer unverwechselbaren Mittel-                                                                                                                  berg Park.
gebirgslandschaft gelegen, bietet
Bielefeld dem Erholungssuchen-                                                                                                                      A total of 14 museums present a
den interessante Entspannungs-,                                                                                                                     rich programme of permanent and
Sport- und Freizeitmöglichkeiten.                                                                                                                   special exhibitions all year round.
Botanischer Garten, Heimat-Tierpark
Olderdissen, 4800 ha Wald und 580                                                                                                                   Further information at
km Wanderwege bilden den                                                                                                                            www.bielefeld.de
abwechslungsreichen Rahmen einer
attraktiven Stadt- und Parkland-
                                        ÕÃÌÀ>̈œ˜\ÊiÞiÀ

schaft. Ausgedehnte Fußgänger-
straßen zwischen Hauptbahnhof
und Sparrenburg machen die Stadt
zu einem beliebten Einkaufszen-
trum. Insbesondere für die Jungen
und Junggebliebenen lohnt sich ein                                                               NÊ   -̈ÛœÊviˆiÀ˜Ê>Õv
Besuch des Freizeit- und Erlebnis-                                                               Ê
zentrums im Neuen Bahnhofsvier-                                                                  NÊ   iˆ˜iÊ ÕÀ}ŽØV iI
                                                                                                 Ê    I ˆœâiÀ̈wÊâˆiÀÌ
tel.
                                                                                                 NÊ /iÀÀ>ÃÃiʓˆÌÊiˆ˜âˆ}>À̈}i“ÊÊ
                                                                                                 Ê   ˆVŽÊØLiÀÊ`ˆiÊ-Ì>`Ì
                                                                                                 NÊ ->>ÊLˆÃÊÇäÊ*iÀܘi˜

                                                                             ÌB}°Ê>LÊ££ÎäÊ1 À   “Ê-«>ÀÀi˜LiÀ}ÊÎn>ÊNÊÎÎÈäÓÊ ˆiivi`
                                                              ØV iÊ£Óä䇣{ääÊEÊ£nää‡ÓÓääÊ1 À    /i°ÊÈÊx™ÊΙÊNÊ>ÝÊÈÊx™Ê™™
                                                                             ˆi˜ÃÌ>}Ê,Õ iÌ>}     ÀiÃÌ>ÕÀ>˜Ì‡Ã«>ÀÀi˜LÕÀ}J̇œ˜ˆ˜i°`i
                                                                                                 ÜÜÜ°ÀiÃÌ>ÕÀ>˜Ì‡Ã«>ÀÀi˜LÕÀ}°`i

                                                                                                                                                                                             5
Stadtführer 2009 - www.bielefeld.de- 2009- Stadt Bielefeld
BIELEFELD IM ÜBERBLICK
                                                                                  BIELEFELD OVERVIEW
           ANREISE UND                     in Parkhäusern gibt es in der Innen-          TRAVEL TO AND                    timetable information:
           VERKEHR:                        stadt. Im öffentlichen Straßenraum            WITHIN BIELEFELD:                Tel. (05 21) 51 45 45
                                           stehen zahlreiche Parkmöglichkei-                                              24 hour timetable information in
    Luftverkehr                            ten zur Verfügung. An den vier Ad-     By air                                  NRW
    • Flughafen Paderborn/Lippstadt        ventssamstagen vor Weihnachten         • Paderborn/Lippstadt Airport           Tel. (0 18 03) 50 40 30 (9 ct/min.)
      (45 km) www.airport-pad.com          werden zusätzliche kostenlose            (45 km), www.airport-pad.com          info@mobiel.de
    • Flughafen                            Sonderparkplätze angeboten.            • Airport                               www.mobiel.de
      Münster/Osnabrück (50 km)            Weitere Infos unter www.bielefeld.de     Münster/ Osnabrück (50 km)
    • Flughafen                                                                   • Airport                               Parking
      Dortmund-Wickede (110 km)            Autovermietung                           Dortmund-Wickede (110 km)             Motorists can orientate themsel-
    • Flughafen Hannover (120 km)          cambio Carsharing                      • Airport Hannover (120 km)             ves with the ”Parkleitsystem” (signs
    Verkehrslandeplatz:                    moBiel Haus                            airfield:                               which lead to parking places), drive
    • Flughafen Bielefeld (9 km)           Niederwall 9                           • Bielefeld (9 km)                      into a multi-storey car park or use
                                           Tel. (05 21) 51 78 30                                                          the Park and Ride system. The town
    Deutsche Bahn                                                                 By train:                               centre has more than 9,000 spaces
    IC/ICE/EC-Verbindungen                 Busunternehmen                         IC/ ICE/ EC connections                 in car parks and multi storeys. Further
    Kontakt:                               Neumann Reisen & Reisebüro             Contact:                                on-street parking is available. On
    Tel. (08 00) 150 70 90                 Carl-Severing-Str. 112-114             Tel. (08 00) 150 70 90                  the four Saturdays before Christmas,
                                           33649 Bielefeld                                                                additional free parking is offered.
    Autobahnen/Bundesstraßen               Tel. (05 21) 94 61 50                  By car:                                 More information at www.bielefeld.de
    A 2, A 33, B 61, B 66, B 68            Fax (05 21) 946 15 51                  Motorways/National roads
                                           info@neumann-reisen.de                 A 2, A 33, B 61, B 66, B 68             Car Rental
    Öffentlicher Nahverkehr                www.neumann-reisen.de                                                          cambio Carsharing
    Gut ausgebautes StadtBahn- und                                                Public Transport                        moBiel Haus
    StadtBus-Netz. In ganz Bielefeld       Fahrradverleih                         Excellent tram (Stadtbahn) and bus      Niederwall 9
    gilt „Der Sechser”, Preisstufe 1 BI.   über flott weg Fahrradkurier GmbH      (Stadtbus) networks. Price category     Tel. (05 21) 51 78 30
    Informationen über Linienverbin-       (in der Radstation am Bahnhof )        1, ”Der Sechser” applies across the
    dungen sind dem Faltblatt „Wo ist      Am Bahnhof 2                           whole of Bielefeld. Route informa-      Coach Companies
    was?” zu entnehmen oder bei den        33602 Bielefeld                        tion in the leaflet ”Wo ist was?”, at   Neumann Reisen & Reisebüro
    Servicestellen von moBiel sowie im     Tel. (05 21) 17 88 17                  the service centres of moBiel and       Carl-Severing-Str. 112-114
    Internet erhältlich.                   Fax (05 21) 17 66 76                   on the internet.                        33649 Bielefeld
    Kontakt:                               info@flott-weg.de                      Contact:                                Tel. (05 21) 94 61 50
    ServiceCenter moBiel in der            Mo. - Fr.         08.00 - 18.00 Uhr    ServiceCenter moBiel at Jahnplatz       Fax (05 21) 946 15 51
    Haltestelle Jahnplatz                                                         Mon - Fri                7.30 - 18.00   info@neumann-reisen.de
    Mo. - Fr.           7.30 - 18.00 Uhr   Sa. + So.         09.30 - 19.30 Uhr    Sat                      8.30 - 14.00   www.neumann-reisen.de
    Sa.                 8.30 - 14.00 Uhr   Fahrradverleih über                    moBiel Haus, Niederwall 9
    moBiel Haus, Niederwall 9              Radstation moBiel am Bahnhof           (near Tourist Information)              Bicycle Hire:
    (Nähe Tourist-Information)             Tel. (05 21) 17 63 81                  Mon - Fri              10.00 - 19.00    flott weg Fahrradkurier GmbH
    Mo. - Fr.          10.00 - 19.00 Uhr                                          Sat                    10.00 - 14.00    (in the bicycle park “Radstation
    Sa.                                                                                                                                      am Bahnhof ”)
    10.00 - 14.00 Uhr                                                                                                                        Am Bahnhof 2
    Fahrplanaus-                                                                                                                             33602 Bielefeld
    kunft:                                                                                                                                   Tel.
    Tel.                                                                                                                                     (05 21) 17 88 17
    (05 21) 51 45 45                                                                                                                         Fax
    Fahrplanauskunft                                                                                                                         (05 21) 17 66 76
    rund um die Uhr                                                                                                                          info@flott-weg.de
    in NRW:                                                                                                                                  Mon-Fri
    Tel.                                                                                                                                     08.00 - 18.00
    (0 18 03) 50 40 30
    (9 ct/min.)                                                                                                                               Sat + Sun
    info@mobiel.de                                                                                                                            09.30 - 19.30
    www.mobiel.de                                                                                                                             bicycle hire:
                                                                                                                                              Radstation
    Parken                                                                                                                                    moBiel am
    Autofahrer                                                                                                                                Bahnhof
    können sich am                                                                                                                            Tel.
    Parkleitsystem                                                                                                                            (05 21) 17 63 81
    orientieren und
    ein Parkhaus
    ansteuern oder
    nutzen das
    Park+Ride
    Angebot. Mehr
    als 9.000
    Stellplätze auf
    Parkplätzen und

6
Stadtführer 2009 - www.bielefeld.de- 2009- Stadt Bielefeld
Stadt Bielefeld
                                                                                             town of Bielefeld

Einwohner-Statistik
(Stand: Dezember 2008)
Einwohner             325.582
Männlich             155.952
Weiblich            169.630

Geographische Lage
Nördliche Breite 52 Grad 1 Min.
Östliche Länge 8 Grad 31 Min.
Höchster Punkt 320 m über NN
Niedrigster Punkt
     73 m über NN
Gebietsfläche
          258 qkm

Straßennetz
Straßenlänge
insgesamt       1.737 km
davon Autobahnen      39 km
Bundesstraßen          51 km
Kreisstraßen       103 km
Landesstraßen    129 km
Stadtstraßen 1.069 km
Radwege       346 km

                                                Population
                                                (December 2008)
                                                inhabitants             325,582     Road Network
                                                male                    155,952     Total road length     1,737 km
                                                female                  169,630     Of which: motorways      39 km
                                                                                    national roads           51 km
                                                Geographical Location               regional roads          103 km
                                                Latitude            52 deg 1 min    main roads              129 km
                                                Longitude           8 deg 31 min    urban roads           1,069 km
                                                Highest point                       cycle paths             346 km
                                                            320m above sea level
                                                Lowest point
                                  Innenstadt                  73m above sea level
                                  City Centre   Area                   258 sqkm

                                                                                                                     7
Stadtführer 2009 - www.bielefeld.de- 2009- Stadt Bielefeld
Nachtansichten – Begegnungen der Bielefelder ART / Museums, churches and galleries open night

    Für alle Fragen rund um Ihren         Kartenvorverkauf                        Bielefeld Marketing GmbH and its          Advance ticket sales
    Bielefeld-Aufenthalt ist die Bie-     Eintrittskarten für Veranstaltungen     tourist information is the first con-     Tickets for events in Bielefeld and
    lefeld Marketing GmbH mit der         in Bielefeld und bundesweit,            tact address for all aspects of your      nationwide, vouchers for musicals,
    Tourist-Information erste An-         Gutscheine für Musicals, Konzerte,      visit to Bielefeld. For accommo-          concerts, theatre, variety...
    sprechpartnerin. Vom Hotelzim-        Theater, Varieté...                     dation, ticket services, guided tours     Tel. (05 21) 51 69 99
    mer bis zum Ticket-Service, von       Tel. (05 21) 51 69 99                   and complete packages – we are            www.bielefeld-ticketservice.de
    der Stadtführung bis zum Kom-         www.bielefeld-ticketservice.de          only too pleased to advise you –
    plettarrangement – wir beraten                                                competently, individually and al-         Events calendar, town information
    Sie gerne – kompetent, indivi-        Veranstaltungskalender, Stadtin-        ways with a smile.                        and souvenirs
    duell und freundlich.                 formationen und Souvenirs                                                         All there is to know about muse-
                                          Wissenswertes über Sehenswür-                                                     ums and other things to see, up-
                                          digkeiten und Museen, aktuelle                                                    to-date information on events, a
                                          Informationen über Veranstaltun-        Tourist-Information                       wide range of leaflets and attrac-
    Tourist-Information                   gen, umfangreiches Prospektma-          at Neuen Rathaus                          tive souvenirs
    im Neuen Rathaus                      terial und Souvenir-Angebote            Niederwall 23                             Tel. (05 21) 51 69 99
    Niederwall 23, 33602 Bielefeld        Tel. (05 21) 51 69 99                   33602 Bielefeld                           www.bielefeld.de
    Tel. (05 21) 51 69 99                 www.bielefeld.de                        Tel. (05 21) 51 69 99
                                                                                                                            Event and City Management
    Fax (05 21) 17 88 11                                                          Fax (05 21) 17 88 11
                                          Veranstaltungs- und Citymanage-                                                   for the planning, organising and
    touristinfo@bielefeld-marketing.de                                            touristinfo@bielefeld-marketing.de
                                          ment                                                                              marketing of your events and fes-
    www.bielefeld-marketing.de                                                    www.bielefeld-marketing.de
                                          für die Planung, Organisation und                                                 tivities
    Öffnungszeiten:                                                               Opening times:
                                          Vermarktung Ihrer Events und                                                      Tel. (05 21) 51 61 60
    Mo. - Fr.          9.30 - 18.00 Uhr                                           Mon - Fri              9.30 - 18.00
                                          Feierlichkeiten                                                                   www.bielefeld-marketing.de
    Sa.                9.30 - 16.00 Uhr                                           Sat                    9.30 - 16.00
                                          Tel. (05 21) 51 61 60
                                          www.bielefeld-marketing.de                                                        Kongressbüro Bielefeld
           SERVICE-ANGEBOTE                                                              SERVICES                           the direct link between event or-
    Hotelzimmervermittlung                Kongressbüro Bielefeld                  Hotel bookings                            ganisers and conference partners
    in über 60 Hotels und Pensionen       der „kurze Draht” für Veranstalter      for more than 60 hotels and guest         Tel. (05 21) 51 60 99
    aller Kategorien und Preisklassen     und Tagungspartner                      houses in all categories                  www.bielefeld-marketing.de
    Tel. (05 21) 51 27 50                 Tel. (05 21) 51 60 99                   Tel. (05 21) 51 27 50                     (see also page 18 ff.)
    www.bielefeld-zimmervermittlung.de    www.bielefeld-marketing.de              www.bielefeld-zimmervermittlung.de
                                          (siehe auch Seite 18 ff.)                                                         Wissenschaftsbüro
    (siehe auch Seite 62 ff.)                                                     (see also page 62 ff.)
                                                                                                                            the interface between the town
    Stadtführungen und Touristische       Wissenschaftsbüro                       Guided tours and other tourist            and businesses, colleges and uni-
    Angebote                              die Schnittstelle zwischen Hochschu-    offers                                    versities
    Organisation von Stadtrundgän-        len, Wirtschaft und Stadtgesell-        Organisation of guided walks and          Tel. (05 21) 51 21 13
    gen und -fahrten, Stadtführer-        schaft                                  coach tours of the town, provision        www.bielefeld-marketing.de
    Begleitung, Rahmenprogrammen          Tel. (05 21) 51 21 13                   of expert guides, complementary
    und vielfältigen Komplettangebo-      www.bielefeld-marketing.de              programmes and a variety of com-
    ten                                                                           plete packages
    Tel. (05 21) 51 61 02                                                         Tel. (05 21) 51 61 02
    www.bielefeld.de                                                              www.bielefeld.de
    (siehe auch Seite 10 ff.)                                                     (see also page 10 ff.)

8
Stadtführer 2009 - www.bielefeld.de- 2009- Stadt Bielefeld
ERSTE ADRESSE FÜR GÄSTE – BIELEFELD MARKETING
                 FIRST CONTACT FOR VISITORS – BIELEFELD MARKETING

       SOUVENIRS, SOUVENIRS...
 Schöne Erinnerungen an Bielefeld...                               Happy Memories of Bielefeld...
 Ein kleines Präsent für Freunde und Verwandte, Aufmerksamkeiten   A small present for friends and relatives, a little something for
 für „Bielefeld-Fans”. Hier finden Sie eine Auswahl                                  Bielefeld fans. Here is a selection of souvenirs you
 an Artikeln, die Sie in der Tourist-                                                      can buy at the tourist information centre:
 Information erhalten:

                                                                   Fledermaus „Kasimir”
                                                                   Toy Bat ”Kasimir” 8,50 €

                                                                                                               Baumwolltasche
 Fledermaus „Sparri”                                                                                           Cotton Bag   1,00 €
 Toy Bat ”Sparri” 5,00 €

                                                                             Bielefeld Cap 8,50 €

                                   Handtuch mit Stickerei
                                   Embroidered towel 8,00 €

 Bielefeld DVD (deutsch, englisch) 8,50 €

                                                                     Schlüsselband
                                                                     Keyring 2,00 €
 Socken „Ich steh auf Bielefeld”
 Socks ”Ich steh auf Bielefeld” 7,00 €                                                  Kaffeebecher
                                                                                        Coffee Mug 3,95 €

                                                                                                      Porzellan Leineweber
                                                                                                      Porcelain Linen weaver     18,50 €

                                         Aquarell-
                                         Regenschirm
                                         Umbrella
                                         19,95 €

                                                                                                                Aufkleber
                                                                                                                Sticker   0,50 €
                           Krawatte Sparrenburg                      T-Shirt blau oder weiß
                           Sparrenburg tie         17,50 €           T-Shirt blue or white       9,50 €

                                                                                                                                            9
Stadtführer 2009 - www.bielefeld.de- 2009- Stadt Bielefeld
Blick auf die Sparrenburg / View onto Sparrenburg Castle

            STADTFÜHRUNGEN                                                                                                     or discover ”Witnesses to Industri-
                                               Stadt- und Themenführungen / Beratung und Buchung:
                                                                                                                               al Architecture” with our expert
     Regelmäßige Führungen                     Guided Tours / Advice and Bookings:
                                                                                                                               guides. Themes are listed in the
     vom 4. April                                                            Willy-Brandt-Platz 2, 33602 Bielefeld             Tourist Information Offices and on
     bis 31. Oktober 2009                                                    Tel. (05 21) 51 61 02, Fax (05 21) 51 61 63       the Internet at www.bielefeld.de.
                                                                             info@bielefeld-marketing.de                       Meeting Point
     Stadtrundfahrten                                                        www.bielefeld.de                                  10.00 Tourist Information
     Jeden 1. Samstag im Monat gibt die                                                                                        Charges:
     2,5-stündige Rundfahrt einen           entdecken. Nach einem Rundgang                  GUIDED TOURS                       • Guided coach tour
     eindrucksvollen Einblick in die Bie-   durch die Altstadt geht es gemeinsam                                                 per person                7.50 €
     lefelder Stadtgeschichte. Längst       hoch zur Sparrenburg, von der man       Regular guided tours from 4th April          concessions               5.00 €
     vergangene Zeiten und Epochen          Bielefeld aus der Vogelperspekti-       to 31st October 2009                       • Guided Walking Tour
     vom Mittelalter bis zur Industrie-     ve erleben kann. Anschließend                                                        per person                5.00 €
     geschichte werden wieder lebendig,     besteht die Möglichkeit, die Burg       Guided Coach Tours                           concessions               3.50 €
     wobei der Blick auch immer wieder      auf eigene Faust zu erkunden.           On the first Saturday of every month,      Telephone bookings:
     auf das moderne Bielefeld von heute    Einmal im Monat findet ein themen-      this 2.5 hour guided coach tour pro-       Tel. (05 21) 51 69 99
     fällt.                                 bezogener Rundgang statt. Erfahren      vides an impressive introduction to
     Die Stadtrundfahrt gewährt Gästen      Sie z.B. mehr über die „Skulpturen,     Bielefeld’s history. Worlds long gone             GUIDED TOURS FOR
     wie Bürgern spannende Einblicke        Türen und Portale” in der Altstadt;     from the Middle Ages and the town’s               GROUPS
     in Kultur und Geschichte der Stadt.    die Geschichte berühmter und            industrial past spring to life, link-
                                            einflussreicher Bielefelder Frauen      ing with Bielefeld as it is today. Vis-    Guided Coach Tour for Groups
     Stadtrundgänge                         oder begeben Sie sich mit unseren       itors and locals alike can gain new        This 2 hour coach tour introduces
     An allen Samstagen, außer an den       Stadtführern auf die Suche nach         insights into Bielefeld’s culture and      Bielefeld’s most important land-
     jeweils 1. des Monats, können Gäste    den „Zeugen der Industriearchi-         history.                                   marks and gives a comprehensive
     auf einer zweistündigen Führung        tektur”. Die Themen erfahren Sie
     die Bielefelder Innenstadt zu Fuß      aktuell in der Tourist-Information      Guided Walking Tours
                                            und im Internet auf www.bielefeld.de.   Every Saturday, except the first of
                                            Treffpunkt                              every month, visitors can discover
                                            10.00 Uhr Tourist-Information im        the town on a 2 hour guided walk-
                                            Neuen Rathaus, Niederwall 23            ing tour of central Bielefeld. The
                                            Preise:                                 tour takes you through the old town
                                            • Stadtrundfahrt                        and up to Sparrenburg Castle, where
                                              pro Person                  7,50 €    you can experience Bielefeld from
                                              ermäßigt                    5,00 €    a bird’s eye perspective. Afterwards,
                                            • Stadtrundgang                         there is the chance to further ex-
                                              pro Person                  5,00 €    plore the castle and its grounds for
                                              ermäßigt                    3,50 €    yourself.
                                            Telefonische Reservierung unter:        Once a month, there is a themed
                                            Tel. (05 21) 51 69 99                   walking tour. Learn more about
                                                                                    “Sculptures, Doors and Portals” of
                                                                                    the old town, the history of famous
     Straßencafé                                                                    and influential women in Bielefeld,        Alter Markt
     Street Café                                                                                                               Old Market Square

10
BIELEFELD ENTDECKEN
                                                                                    DISCOVER BIELEFELD
        STADTFÜHRUNGEN FÜR                   führung kombiniert den histori-
        GRUPPEN                              schen Rundgang mit einer Rund-
                                             fahrt durch die freundliche Stadt
Stadtrundfahrt für Gruppen                   am Teutoburger Wald.
Die zweistündige Rundfahrt macht             Preise:
nicht nur mit den wichtigsten Sehens-        Deutsch                  75,00 €
würdigkeiten Bielefelds bekannt,             Englisch/Französisch/
sondern vermittelt einen umfassen-           Spanisch/Niederl.        85,00 €
den Einblick in die Stadtgeschich-           Termin: ganzjährig
te und in die wirtschaftliche Ent-
wicklung Bielefelds (z.B. zur Textil-        Von der Burg auf die Stadt
geschichte). So führt die Tour zum           geschaut
Ravensberger Park, zum Bahnhofs-             Die zweistündige Führung versetzt      Von der Burg auf die Stadt geschaut
viertel, zur Universität, in den Stadtteil   Sie zunächst in das Leben auf der      A view from the Castle onto the Town
Bethel, zur Sparrenburg und vorbei           Sparrenburg im Mittelalter. Aus der
                                             Vogelperspektive der Burg sind das     insight into the town’s history and     English/French/
an vielen anderen interessanten
                                             Stadtbild Bielefelds, der hufeisen-    its economic development, exem-         Spanish/Dutch                75.00 €
Besichtigungspunkten. Gerne werden
                                             förmige Grundriss und der wichtigs-    plified by the textiles industry. You   Dates: all year
Wünsche hinsichtlich der Schwer-
                                             te Güterumschlagplatz, der „Alte       will visit Ravensberg Park, the rail-
punkte berücksichtigt. Die Vermitt-
                                             Markt”, zu erkennen. Als weitere       way station square, Bielefeld Uni-      Guided Walking Tour of the Old
lung eines Reisebusses ist ebenfalls
                                             Stationen der Geschichte werden        versity, the district of Bethel, and    Town
möglich.
                                             das Rathaus und die Bielefelder        Sparrenburg Castle, passing many        This 1.5 hour history tour leads from
                                             Kirchen der Innenstadt besichtigt.     other interesting sights on the way.    the old town hall across the old mar-
                                             Preise:                                Individual requests for visits can      ket square with its lovingly restored
                                             Deutsch                     65,00 €    be considered. A coach can also be      Patrician houses past the Nicolai
                                             Englisch/Französisch/                  provided.                               Church and the new town Marien
                                             Spanisch/Niederl.           75,00 €    Charges:                                Church and many other attractive
                                             Termin: ganzjährig (bis 30 Personen)   German                      65.00 €     landmarks to the Kunsthalle art
                                                                                                                            gallery.
                                                                                                                            Charges:
                                                                                                                            German                       55.00 €
                                                                                                                            English/French/
                                              Im Herzen der                                                                 Spanish/Dutch                65.00 €
                                              Bielefelder Altstadt                                                          Dates: all year
                                                                                                                            (for groups of up to 30)
                                              Wernings Weinstube liegt mitten im
                                                                                                                            Combined Guided Tours
                                              Herzen der Bielefelder Altstadt.
                                                                                                                            This comprehensive 2.5 hour guid-
                                              Schmale Gassen und altehrwürdige
                                                                                                                            ed tour combines a history walk
                                              Gebäude erzählen Geschichten aus                                              with a coach tour through this friend-
                                              vielen Jahrhunderten.                          BIELEFELD                      ly town at the Teutoburg Forest.
Stadtrundgang durch die Altstadt                                                                                            Charges:
Guided Walking Tour of the Old Town
                                                                                                                            German                      75.00 €
                                                                                                                            English/French/
Preise:
                                                                                                                            Spanish/Dutch               85.00 €
Deutsch                        65,00 €
                                                                                                                            Dates: all year
Englisch/Französisch/
Spanisch/Niederl.              75,00 €
                                                                                                                            A View from the Castle onto the
Termin: ganzjährig
                                                                                                                            Town
                                                                                                                            The 2 hour guided tour transports
Stadtrundgang durch die
                                                                                                                            you back to life at Sparrenburg Cas-
Altstadt
                                                                                                                            tle in the Middle Ages. The castle’s
Der 1,5-stündige historische Rund-
                                                                                                                            commanding perspective lets you
gang führt vom Alten Rathaus über
                                                                                                                            identify Bielefeld’s layout, its horse-
den Alten Markt, mit seinen liebevoll         Das Historische vereint sich hier, im       Sitzplätze:                       shoe-shaped ground plan and its
restaurierten Patrizierhäusern, vorbei        Schmuckkästchen von Bielefeld. Die          bis 70 Personen                   main trading place, the historic mar-

                                                                                               k
an der Altstädter Nicolaikirche und           Weinstube ist in einem 700 Jahre            Außenplätze:                      ket square at Alter Markt. Further
Neustädter Marienkirche sowie an
                                              alten Gewölbekeller beheimatet. Die         bis 100 Personen                  stages in Bielefeld’s development
verschiedenen Sehenswürdigkei-
ten bis hin zur Kunsthalle.
                                              Aus- und Umbauten des darüber lie-          Öffnungszeiten:                   are represented by its old town hall
                                              genden Gebäudes waren seit dem              Montag - Samstag                  and some of its churches, which
Preise:
                                              13. Jahrhundert als Leinenprüf-             11.00 - 1.00 Uhr                  will then be visited.
Deutsch                      55,00 €
                                              anstalt, Kreisgericht, Polizeiwache         Sonntag Ruhetag                   Charges:
Englisch/Französisch/
                                                                                          Reservierung:                     German                        65.00 €
Spanisch/Niederl.            65,00 €          und Stadtbücherei belegt. Der Keller
                                              blieb weitgehend unbeachtet. Hier                                             English/French/
Termin: ganzjährig (bis 30 Personen)                                                      Tel.: 05 21.1 36 51 51
                                                                                                                            Spanish/Dutch                 75.00 €
                                              entstand 1995 die familiengeführte          Fax: 05 21.1 36 51 53
                                                                                                                            Dates: all year
Kombinierte Führungen                         Weinstube.
                                                                                                                            (for groups of up to 30)
Die ausführliche 2,5-stündige Stadt-

                                                                                                                                                                      11
BIELEFELD ENTDECKEN
                                                                                        DISCOVER BIELEFELD
     „Hallo Taxi, eine Stadtrundfahrt,         Zeugen der Industriearchitektur          ”Taxi! - A guided city tour, please!”     Industrial Architecture
     bitte!”                                   Die Industrialisierung im 19. Jahrhun-   This request can be fulfilled in Biele-   Despite first impressions to the con-
     In Bielefeld wird dieser Wunsch           dert hat auch in Bielefeld unüber-       feld with an itinerary tailor-made        trary, the Industrial Revolution of
     erfüllt. Ganz individuell nach Ihren      sehbare Spuren hinterlassen, obwohl      to your specifications and interests.     the 19th century has left its mark
     Vorstellungen und Interessen kann         ein erster flüchtiger Eindruck dies      Even a break for coffee or shopping       on Bielefeld. Former factories de-
     diese Rundfahrt gestaltet werden.         nicht vermuten lässt.                    can be included in the trip.              fine whole inner-city districts, like
     Auch eine Pause zum Kaffeetrinken         Frühere Fabrikbauten prägen bis          A qualified female taxi driver will       the imposing complex of the Ravens-
     oder „Shoppen” kann mit eingeplant        heute ganze Teilbereiche unserer         tell you about historic events, show      berg Spinning Mill, once one of the
     werden. Von einer geschulten Taxifah-     Innenstadt, wie der beeindrucken-        you all the sights, and let you ex-       largest flax spinning mills in Europe.
     rerin erfahren Sie nicht nur Geschicht-   de Gebäudekomplex der Ravens-            perience everyday life in Bielefeld.      Places like the Dürkopp engineer-
     liches und lernen die Sehenswür-          berger Spinnerei, einstmals eine         Charges:                                  ing works are witnesses to a flour-
     digkeiten Bielefelds kennen, son-         der größten Flachsspinnereien            German (for 2 hours )        65.00 €      ishing industrial past and now demon-
     dern können die Stadt auch von            Europas. Die Dürkopp-Werke sind          every further hour           25.00 €      strate award-winning changes of
     ihrer ganz alltäglichen Seite ent-        Zeugnisse einer florierenden             Dates: all year (max. of 4)               use. These and other listed indus-
     decken.                                   Industriekultur und zeigen heute                                                   trial buildings are shown on this 2
     Preise:                                   preisgekrönte Umnutzungskon-             Bielefeld on Two Wheels                   hour tour.
     (inkl. Fahrtkosten)                       zepte. Diese unter Denkmalschutz         The bicycle is as traditional to Biele-   Charges:
     Deutsch (für 2 Stunden) 65,00 €           stehenden Industriegebäude und           feld as the Dr. Oetker dessert.           German                        65.00 €
     jede weitere Stunde           25,00 €     vieles mehr spiegelt der zweistün-       This guided cycling tour for groups       English/French                75.00 €
     Termin: ganzjährig (max. 4 Personen)      dige Rundgang wider.                     of up to 20 people takes 2 hours.         Dates: all year (groups of up to 30)
                                               Preise:                                  Whether using your own bike or a
                                               Deutsch                       65,00 €    hired one, discovering Bielefeld this     Culinary Walk ”Along the Linen
                                               Englisch/Französisch          75,00 €    way is great fun, and not only for        Thread”
                                               Termin: ganzjährig (bis 30 Personen)     sports enthusiasts. The tour leads        Experience Bielefeld’s history us-
                                                                                        first from the city centre towards        ing all your senses: accompanied
                                               Kulinarischer Spaziergang entlang        the former Ravensberg spinning            by professional guides, this unusual
                                               des leinenen Fadens                      mill where the history of the local       walk will take you through the cen-
                                               Erleben Sie die Bielefelder Stadtge-     textiles industry comes to life at        tre of the town. Following one of
                                               schichte „mit allen Sinnen”:             Ravensberg Park. Passing the for-         two possible routes, you will learn
                                               begleitet von professionellen            mer Dürkopp factory, once one of          more about the transition from in-
                                               Stadtführern führt dieser unge-          the best-known German sewing ma-          dustrial linen town to modern city,
                                               wöhnliche Rundgang durch die             chine and bicycle producers, you          and will be spoilt by local cuisine:
                                               Bielefelder City.                        enter the heart of the old town with      in three restaurants along the way,
                                               Während Sie mehr über die Entwick-       Bielefeld’s major landmarks.              renowned Bielefeld chefs will pre-
                                               lung der Leineweberstadt von der         Charges:                                  pare their special ”Bielefeld” Menu.
                                               Industrie- zur modernen Großstadt        German                        65.00 €     Route 1: Restaurant Sparrenburg;
                                               erfahren, werden Sie auf zwei            English, French               75.00 €     Werning’s Weinstube, Brauhaus
                                               möglichen Routen kulinarisch von         Dates: All year (up to 20 people)         Route 2: FabrikArt, Restaurant Zum
                                               Bielefelder Gastronomen verwöhnt:                                                  Raben, Bernstein
                                               in drei Restaurants, die jeweils am                                                Charges:
                                               Weg liegen, servieren renommier-                                                   German                       35.00 €
                                               te Bielefelder Köche ein „Bielefeld-                                               plus drinks
     Meinder’scher Hof
                                               Menü”.                                                                             Dates: all year (groups of 10 to 15)
     Stadtführung auf zwei Rädern              Route 1: Restaurant Sparrenburg,                                                   Duration: c. 4 hours
     Zweiradstadt Bielefeld – traditio-        Werning´s Weinstube, Brauhaus
     nell gehört das Fahrrad zu Bielefeld      Route 2: FabrikArt, Restaurant Zum
     wie der Pudding zu Dr. Oetker. Zwei       Raben, Bernstein
     Stunden dauert die Führung für            Preise: Deutsch             35,00 €
     Gruppen bis zu 20 Personen. Ob            zzgl. Getränke
     auf dem eigenen oder dem geliehe-         Termin: ganzjährig
     nen Fahrrad, Bielefeld mit diesem         (von 10 - 15 Personen)
     Verkehrsmittel zu erkunden macht          Dauer: ca. 4 Stunden
     nicht nur Sportbegeisterten Spaß.
     Zunächst geht es von der City Rich-
     tung Spinnereiviertel. Im Ravens-
                                                  Tages- und Rahmenprogramme
     berger Park wird die Geschichte der
                                                  Für Ihr umfassendes Bielefeld-Erlebnis bieten wir für Sie und
     Textilindustrie wieder lebendig.
                                                  Ihre Gruppe interessante und individuelle Pauschalangebote an.
     Vorbei an einem der bekanntesten
                                                  Beratung und Buchung:
     Nähmaschinen- und Fahrradher-
                                                  Main and Complementary Events
     steller der Vergangenheit, der Firma
                                                  For a comprehensive Bielefeld experience, we offer you and your
     Dürkopp, geht es mitten in das Herz
                                                  group interesting and individual packages
     der Altstadt zu den Sehenswürdig-
                                                  Advice and booking:
     keiten Bielefelds.
     Preise:                                                                     Willy-Brandt-Platz 2, 33602 Bielefeld
     Deutsch                     65,00 €                                         Tel. (05 21) 51 61 02, Fax (05 21) 51 61 63
     Englisch/Französisch        75,00 €                                         touristinfo@bielefeld-marketing.de
                                                                                 www.bielefeld.de                                 Radwandern
     Termin: ganzjährig (bis 20 Personen)                                                                                         Cycling Tours

12
GESUCHT
                                                                                                         Flexible Räumlich-
                                                                                                        keiten mit starkem
                                                                                                       Imagefaktor für Ihre
                                                                                                            Veranstaltung?
                                              GUIDED TOURS FOR
                                              CHILDREN
                                       Of Merchants, Craftsmen, Monks
                                       and Knights
                                       Bielefeld in the Middle Ages – what
                                       did mediaeval Bylanvelde look like?
                                       Are there still traces of those times?
                                       How did people live then, what pro-
                                       fessions did they have, and what
                                       did they wear? All the excitement
                                       of the Middle Ages, when knights
                                       and damsels could be encountered
                                       everywhere, can be experienced at
                                       close quarters on this guided tour.
                                       The excursion for children ends with
                                       some ”mild jousting” at Sparren-
                                       burg Castle.
                                       Charges:
                                       German                        65.00 €
                                       English                       75.00 €
                                       Dates: all year
Kinder entdecken Bielefeld
Children Discover the Town             (for groups of up to 25)

        STADTFÜHRUNGEN FÜR             Children Discover the Town
        KINDER                         Tailor-made for children and adapt-
                                       ed to the average age of the group,
Von Kaufleuten, Handwerkern,           this tour explains Bielefeld’s his-
Mönchen und Rittern                    tory and its linen industry. Visits to
Bielefeld im Mittelalter – Wie sah     the scale model of the town dis-
das mittelalterliche „Bylanvelde“      played in the Old Town Hall, the
aus? Welche Spuren aus dieser Zeit     Linen Weaver Statue and the Old
sind noch vorhanden? Wie haben         Market Square are included. An as-
die Menschen damals gelebt, welche     cent of the Nicolai Church tower in                         GEFUNDEN
Berufe hatten sie und welche Klei-     the old town can be booked in ad-
                                                                                                    Die Halle mit perfekter
dung trugen sie? Die spannende         dition. This gives a fascinating view
                                       onto the cupola of the church and                            Infrastruktur und Platz
Zeit des Mittelalters, in der Ritter
und Burgfräulein überall zu sehen      over Bielefeld.                                                     für 20 bis 4500
waren, kann bei dieser Führung         Charges:                                                                 Menschen!
hautnah erlebt werden.                 German (1.5 hours)           55.00 €
Der Streifzug für Kinder endet mit     English (1.5 hours)          65.00 €
einem gemeinsamen Spiel auf der        Ascent of church tower 12.00 €
                                       Dates: all year
                                                                                                                    INFO:
Sparrenburg.
Preis:                                 (for groups of up to 25)                                         +49 521 9636-0
Deutsch                     65,00 €                                                             www.stadthalle-bielefeld.de
Englisch                    75,00 €
Termin: ganzjährig (bis 25 Personen)

Kinder entdecken ihre Stadt
Kindgerecht und dem Durchschnitts-
alter der Gruppe angepasst werden
Hintergründe der Bielefelder Ge-
schichte und Leinenindustrie er-
forscht. Dabei werden das Stadtmo-
dell im Alten Rathaus, das Leinewe-
ber-Denkmal und der Alte Markt
einbezogen. Eine Turmbesteigung
in der Altstädter Nicolaikirche kann
zusätzlich gebucht werden. Hier
wird den Kindern ein spannender
Blick auf das Kuppeldach der Kirche
und über Bielefeld geboten.
Preise:
Deutsch (1,5 Std.)           55,00 €
Englisch (1,5 Std.)          65,00 €
Turmbesteigung               12,00 €
                                                                                     Ihr Programm im Mittelpunkt
Termin: ganzjährig (bis 25 Personen)
                                                                                Stadthalle Bielefeld
PACKAGE DEALS                      Pickert – Westfalia‘s Culinary
                                                                                                                                                Secret
                                                                                                      1968. The Great Innocents                 In this package, we entice you to
                                                                                                      Kunsthalle Bielefeld                      the district of Schildesche, where
                                                                                                      After its well received significant       a guide will tell you about inter-
                                                                                                      exhibition “1937. Perfektion und          esting events in its history. From
                                                                                                      Zerstörung” (Welt am Sonntag: best        there, the walk takes you to the
                                                                                                      exhibition of the year in Northrhi-       Obersee lake and the Seekrug restau-
                                                                                                      ne Westfalia), Kunsthalle Bielefeld       rant at Jürging‘s Hof. Here, you can
                                                                                                      dedicates itself to another cultural      get active and receive your ”Pick-
                                                                                                      upheaval. In “1968. The Great             ert Diploma”.
                                                                                                      Innocents”, two hundred interna-          Pickert is a Westfalian speciality –
                                                                                                      tional artists will be represented by     a delicious potato yeast pancake.
                                                                                                      works created that year. 1968             In the Seekrug, you will discover
                                                                                                      signalled a fundamental appraisal         where it originated, how to prepare
                                                                                                      and change of the world order.            it, and its many variations…which
                                                                                                      Important works by artists such as        you may wish to taste! You have to
                                                                                                      Joseph Beuys and Andy Warhol,             pay close attention and later prove
                                                                                                      Louise Bourgeois and Lawrence             your dexterity in potato peeling and
                                                                                                      Weiner expressed in deceptive             grating. As a reward, you can enjoy
                                                                                                      innocence a strongly mischievous          a sumptuous Pickert buffet.
                                                                                                      correction of the art world.              Services:
                                                                                                                                                • Guided tour of Schildesche
                                                                                                      The ´68 Tour Package                      • Pickert Diploma (theory and
                                                                                                      Your guide welcomes you on a                 practice)
                                                                                                      walking tour through the lively heart     • Pickert buffet
                                                                                                      of the Teutoburg Forest. Discover         Charges:
                                                                                                      Bielefeld on a tour of the old town       per person                  20.00 €
                                                                                                      or a themed walk focussing on             Dates: all year
                                                                                                      “sculptures and portals”. Afterwards      (for groups of 15 or more)
     Ten Foot Flowers, 1967-68, Siebdruck-, Acrylfarbe auf Leinwand /screenprint, acrylic on canvas   you can fortify yourself in the special
     © 2008 Andy Warhol Foundation for the Visual Arts/Artists Rights Society (ARS) New York
                                                                                                      ambience of the restaurant
                                                      re der zum Restaurant umgebau-                  “GlückundSeligkeit” in a former
             PAUSCHALANGEBOTE                                                                         church. The afternoon is devoted
                                                      ten Kirche „GlückundSeligkeit”. Der
     1968. Die Große Unschuld                         Nachmittag steht ganz im Zeichen                to the Kunsthalle Bielefeld.
     Kunsthalle Bielefeld                             der Kunsthalle Bielefeld.                       Services:
     Nach der aufwändigen und vielbe-                 Leistungen:                                     • 2 hour themed guided walking
     achteten Ausstellung „1937. Perfek-              • Eine zweistündige thematische                   tour of the town
     tion und Zerstörung” (Welt am                      Stadtführung                                  • lunch in a special ambience
     Sonntag: beste Ausstellung des                   • Ein Mittagessen in außer-                     • visit to the Kunsthalle Bielefeld
     Jahres in NRW 2007) widmet sich                    gewöhnlicher Atmosphäre                         including private guided tour of
     die Kunsthalle Bielefeld einem                   • Ein Besuch der Kunsthalle Bielefeld             the exhibition, entry without
     zweiten kulturellen Umbruch. Mit                   mit einer exklusiven Führung                    queuing
     „1968. Die Große Unschuld” stehen                  durch die Ausstellung - Einlass               • a Bielefeld info package and a
     nationenübergreifend zweihundert                   ohne Wartezeit                                  small present
     Künstlerinnen und Künstler mit ihren             • Ein Bielefeld-Info-Paket                      Price: per person             36.00 €
     Werken aus einem Jahr auf dem                      inkl. kleinem Geschenk                        (groups of 15 or more)
     Programm. Das Jahr 1968 signali-                 Preis: pro Person           36,00 €
     siert eine grundlegende Weltver-                 (ab 15 Personen)                                The ´68 Travel Package
     messung und Weltveränderung.                                                                     • one night incl. breakfast buffet
     Von Joseph Beuys bis zu Andy                     Das ´68er Reise-Paket                             in a central 3* or 4* hotel
     Warhol, von Louise Bourgeois bis                 • Eine Übernachtung mit Früh-                   • a ticket to the exhibition
     zu Lawrence Weiner wird an signifi-                stücksbuffet in einem zentral                 • a Bielefeld Tourist Card, incl. free
     kanten Beispielen eine unschuldig                  gelegenen 3* oder 4* Hotel                      use of public transport, free entry
     vorgetragene, äußerst frech gemeinte             • Eine Eintrittskarte in die Aus-                 to 7 further museums and
     Korrektur des Kunstsystems                         stellung                                        Sparrenburg Castle and much
     vorgestellt.                                     • Eine Bielefelder Tourist-Card inkl.             more
                                                        kostenloser Nutzung ÖPNV,                     • a Bielefeld info package and a
     Das ´68er Ausflugs-Paket                           kostenloser Eintritt in 7 weitere               small present
     Ihr Stadtführer empfängt Sie zu                    Museen, die Sparrenburg u.v.m.                Price: per person
     einer Führung durch die quirlige                 • Ein Bielefeld-Info-Paket                      in a double room             65.00 €
     Metropole am Teutoburger Wald.                     inkl. kleinem Geschenk                        Dates: 15.03. - 02.08.2009
                                                                                                      daily except Mondays                      Restaurant „GlückundSeligkeit”
     Entdecken Sie Bielefeld im Rahmen                Preis: pro Person
     einer Altstadtführung oder des                   im Doppelzimmer ab          65,00 €
     Rundganges „Skulpturen, Plastiken                Termine: 15.03. - 02.08.2009
     und Portale”. Anschließend stärken               täglich, außer montags
     Sie sich in der besonderen Atmosphä-

14
BIELEFELD ENTDECKEN
                                                                                   DISCOVER BIELEFELD
Pickert – Westfalens heimliche           Historische Stätten im Teutobur-          Tracking History                         and Hermannsdenkmal monument.
Leidenschaft                             ger Wald                                  This day is filled to the brim with      The old town of Lemgo with its pic-
In diesem Programm entführen wir         Wir begleiten Ihre Gruppe auf einer       information on Bielefeld. It starts      turesque centre and the Weser Ren-
Sie nach Schildesche – ein Stadtfüh-     Fahrt durch das schöne Lipperland         with a guided walking tour around        aissance museum in Brake Castle
rer berichtet über Geschichten zu        und sind Ihnen bei der Auswahl            the Old Town, where our knowl-           are also well worth a trip.
diesem interessanten Stadtteil. Im       Ihrer Etappenziele in dieser Region       edgeable guides will present you         Charges: per hour           25.00 €
Anschluss geht es zu Fuß zum             gerne behilflich!                         with facts, figures and intriguing       in your own coach
Obersee und dort in den Seekrug          Lernen Sie in Detmold das fürstli-        sights.                                  Dates:
auf Jürgings Hof. Hier dürfen Sie        che Residenzschloss kennen oder           Then, the tour takes you up to Spar-     Bookable all year in German,
aktiv werden: Sie machen ihr „Pickert-   besuchen Sie das Westfälische             renburg Castle, Bielefeld‘s land-        English and French
Diplom”. Pickert ist eine westfäli-      Freilichtmuseum. Externsteine, Ad-
sche Spezialität und heißt übersetzt     lerwarte und natürlich, bei gutem
„Kartoffelhefepfannkuchen”. Wo           Wetter bereits von Bielefeld aus zu
er herkommt, wie man ihn macht           sehen, das Hermannsdenkmal stellen
und in welchen Variationen man ihn       attraktive Ziele dar. Auch Lemgo mit
verspeisen kann, erfahren Sie im         seiner beschaulichen Innenstadt
Seekrug. Hier müssen Sie gut             und dem Weserrenaissance-Museum
aufpassen und hinterher Ihre Ge-         auf Schloss Brake sind eine Reise
schicklichkeit beim Kartoffelschä-       wert.
len und -reiben beweisen. Als Lohn       Preis :
gibt es ein ausgiebiges Pickertbuf-      Deutsch, Englisch und Französisch
fet.                                     pro Stunde                   25,00 €
Leistungen:                              bei eigenem Bus
• Stadtführung in Schildesche            Termin: ganzjährig buchbar
• Pickert-Diplom (Theorie und Praxis)
• Pickertbuffet                          Weihnachtsmarkt Bielefeld
Preis: pro Person           20,00 €      Genießen Sie die Adventsstimmung
Termin: ganzjährig                       beim Duft von Lebkuchen, Glühwein
(mind. 15 Personen)                      und vielen anderen Genüssen, die
                                         die Innenstadt Bielefelds verzau-
Auf den Spuren der Geschichte            bern. Über 100 festlich geschmück-
Eine geballte Ladung Bielefeld-          te Fachwerkhäuser mit einem
Informationen erwartet den Gast          reichhaltigen Angebot an Geschenk-
in diesem Angebot.                       und Kunstgewerbeartikeln lassen           Weihnachtsmarkt
Los geht es mit einer Führung durch      keinen Wunsch unerfüllt.                  Christmas Market
die Altstadt. Unsere fachkundigen        Leistungen:
Stadtführer zeigen Ihnen Wissens-        • Altstadtrundgang                        mark. Discover the underground           Christmas Market in Bielefeld
wertes, Besonderes und Merkwür-          • Bummel über den                         passages and enjoy the fantastic         Enjoy the advent atmosphere and
diges in Bielefeld.                        Weihnachtsmarkt                         views from the tower onto the town.      the aromas of ginger bread, mulled
Anschließend geht es hinauf zur          • Glühwein und Nackensteak                A traditional Westfalian lunch will      wine and numerous other delica-
Sparrenburg, dem Wahrzeichen               im „Haus vom Nikolaus” (1 Stunde)       fortify you for the afternoon at the     cies wafting over Bielefeld town
Bielefelds. Hier gilt es die unterir-    • Eintritt im Historischen Museum         History Museum – a museum which          centre. More than 100 festively dec-
dischen Gänge zu entdecken und           Preis:                                    has won several European prizes          orated half-timbered stalls with an
den großartigen Blick vom Burgturm       pro Person                      18,00 €   for its exhibition design and defi-      amazing range of gifts and crafts
zu genießen.                             (ab 10 Teilnehmer)                        nitely worth a visit.                    leave no wish unfulfilled.
Ein echt westfälisches Mittagessen       Termin: Mi. - So. während des             Services:                                Services:
stärkt Sie für Ihren nachmittäglichen    Weihnachtsmarktes                         • Guided walking tour of the town        • Walking tour of the old town
Besuch im Historischen Museum            (23.11. - 23.12. + 27.12. - 30.12.2009)   • Ascent of the tower at                 • Stroll through the Christmas
Bielefeld – ein Museum, das bereits                                                  Sparrenburg Castle and guided            Market
mehrere europäische Auszeich-                                                        tour of its vaults (April - October)   • Mulled wine and steak in
nungen für die Gestaltung der Aus-                                                 • A typical Westfalian lunch               ”Haus vom Nikolaus” (1 hour)
stellung erhalten hat. Ein Besuch                                                  • Entry to History Museum                • Entry at History Museum
hier lohnt sich also!                                                              Charges:                                 Charges:
Leistungen:                                                                        per person                    25.00 €    per person                      18.00 €
• Stadtführung                                                                     (groups of 10 or more)                   (for groups of 10 or more)
• Besteigung des Turms und Führung                                                                                          Dates: Wed - Sun during the
  im Gewölbe der Sparrenburg                                                       Historic Sites in the Teutoburg          Christmas Market
  (April - Oktober)                                                                Forest                                   (23.11. - 23.12. + 27.12. - 30.12.2009)
• Ein echt westfälisches                                                           Let us accompany your group on a
  Mittagessen                                                                      coach tour through the beautiful
• Eintritt im Historischen Museum                                                  region of Lippe and assist in choos-
Preis:                                                                             ing places to visit.
pro Person                   25,00 €                                               Why not see the Royal Palace or the
(ab 10 Personen)                                                                   Westfalian Open Air Museum in
                                                                                   Detmold? Other attractive destina-
                                                                                   tions include the Externsteine rock
                                                                                   formation, the eagle park at Berlebeck

                                                                                                                                                                      15
RAHMENPROGRAMME                Feste Feiern in der Festung
                                             Früher war es nur den Landesher-
     Linie 43                                ren gestattet, eine Zeit lang fristeten
     Waren Sie schon einmal Gast in          Gefängnisinsassen hier ein eher
     einem über 50 Jahre alten Pariser       karges Leben und in der jüngeren
     Stadtbus? Nein? Nun, dieses Erlebnis    Vergangenheit kamen nur offiziel-
     können wir Ihnen vermitteln.            le Besucher in den Genuss: Die un-
     Genießen Sie schöne Stunden in          terirdischen Gänge der Sparren-
     dem originalgetreuen Renault TN4F       burg waren in den Abendstunden
     aus dem Jahr 1935. Damals fuhr er       eigentlich immer nur einem be-
     auf den Straßen Frankreichs, heute      stimmten Personenkreis zugäng-
     ist er ausgestattet mit einer Bar und   lich.
     allem dazugehörigen Service und         Jetzt darf hier auch rustikal gefeiert
     fährt u.a. über die Straßen von         werden. Gruppen bis zu 100 Personen
     Bielefeld. Der Bus kann auch für        können von April bis Oktober die
     Stadtrundfahrten, Fahrten in die        Kasematten entdecken. Schlemmen,
     Umgebung und Familienfeierlich-         feiern und genießen – erleben Sie
     keiten genutzt werden.                  mit Ihren Gästen einen unvergess-
     Preise: pro Stunde                      lichen Abend in mittelalterlicher
     (mind. 3 Stunden)           120,00 €    Atmosphäre in den Gewölben der
                                                                                       Pariser Stadtbus mit Leineweber
     zzgl. An- und Abfahrt 1,75 €/km         Sparrenburg.
                                                                                       Parisian Bus with Linen Weaver
     Termin: ganzjährig buchbar              Leistungen: variabel
     (bis 22 Personen)                       Preis: auf Anfrage                                                                 Ready for Departure – Celebrate
                                             Termine: von April bis Oktober für
                                                                                              COMPLEMENTARY
                                                                                              EVENTS                            on the Move
                                             Gruppen von 50-100 Personen                                                        Celebrate your parties as they ar-
                                                                                       Number 43                                rive – but with a difference. The go-
                                             Freie Fahrt für Feste und Feiern                                                   ahead for unusual party fun is guar-
                                                                                       Have you ever been on a 50 year
                                             Feiern Sie die Feste, wie sie fallen                                               anteed by the SparrenExpress tram,
                                                                                       old Parisian bus? Non? Well, we can
                                             – aber mal anders als sonst: Freie                                                 celebrating its 10th anniversary,
                                                                                       offer you this experience now. En-
                                             Bahn fürs individuelle Partyver-                                                   which rolls along Bielefeld’s tracks
                                                                                       joy happy hours on a true to origi-
                                             gnügen garantiert der in diesem                                                    with parties of up to 50 people. All
                                                                                       nal Renault TN4F from 1935. Then,
                                             Jahr 10-jähriges Jubiläum feiernde                                                 your gastronomic needs are taken
                                                                                       it drove along the streets of France,
                                             SparrenExpress, der mit Festge-                                                    care of. You can enjoy looking af-
                                                                                       today it is equipped with a bar and
                                             sellschaften bis zu 50 Personen auf                                                ter your guests – and take in the at-
                                                                                       all necessary services and drives
                                             dem Bielefelder Schienennetz durch                                                 tractive sights along the way.
                                                                                       along the streets of Bielefeld. The
                                             die City rollt. Fürs leibliche Wohl ist                                            Charter per hour:
                                                                                       bus can be chartered for city tours,
                                             dabei gesorgt. Widmen Sie sich                                                     Mon - Thurs
                                                                                       trips into the surrounding country-
                                             einfach Ihren Gästen – und genießen                                                            9.00 - 17.00 80.00 €
                                                                                       side, family events and much more.
                                             Sie gemeinsam die schöne Aussicht.                                                            17.00 - 0.00 100.00 €
                                                                                       Charges:
                                             Mietpreis pro Stunde:                                                              Fri - Sat 9.00 - 17.00 100.00 €
                                                                                       Per hour (min. 3 hours) 120.00 €
                                             Mo. - Do. 9.00 - 17.00 80,00 €                                                                17.00 - 0.00 120.00 €
                                                                                       Plus journey to and from meeting
                                                         17.00 - 0.00 100,00 €                                                  Sun         9.00 - 0.00 100.00 €
     SparrenExpress                                                                    point                    1.75 €/km
     SparrenExpress tram                     Fr. - Sa.    9.00 - 17.00 100,00 €                                                 Plus cleaning:
                                                                                       Dates: all year (for groups of up
                                                         17.00 - 0.00 120,00 €                                                  per charter                 30.00 €
                                                                                       to 22)
                                             So.          9.00 - 0.00 100,00 €                                                  Catering charges on application
                                             zzgl. Reinigungspauschale                                                          Bookings under:
                                                                                       Underground Celebrations
                                             je Anmietung:                 30,00 €                                              ServiceCenter moBiel
                                                                                       Long ago, the rulers alone had per-
                                             zzgl. Preis für Catering:                                                          Tel. (o5 21) 51 42 86
                                                                                       mission to enter; prisoners lead a
                                             nach Vereinbarung                                                                  Minimum journey time: 2 hours
                                                                                       miserable existence here; and in
                                             Buchungen unter:
                                                                                       the recent past only official visitors
                                             ServiceCenter moBiel
                                                                                       to the town received the privilege:
                                             Tel. (o5 21) 51 42 86
                                                                                       access to the underground pas-
                                             Mindestfahrzeit: 2 Stunden
                                                                                       sages of Sparrenburg Castle was
                                                                                       very limited.
                                                                                       Now, everyone can hold a party with
                                                                                       a difference here. Groups of up to
                                                                                       100 can ”storm” the casemates from
                                                                                       April to October. Feasting, cele-
                                                                                       brating and enjoying yourselves –
                                                                                       spend an unforgettable evening
                                                                                       with your guests in the mediaeval
                                                                                       atmosphere of the Sparrenburg Cas-
                                                                                       tle vaults.
                                                                                       Services: to suit your requirements
                                                                                       Charges: on application
                                                                                       Dates: from April to October for         Feste Feiern in der Festung
                                                                                       groups of 50 to 100                      Underground Celebrations

16
BIELEFELD ENTDECKEN
                                                                            DISCOVER BIELEFELD
Bielefeld erleben mit der Tourist-                                                                                    • 20 % discount at Stadttheater
Card Bielefeld                                                                                                           and Theater am Alten Markt
Mit der Tourist-Card Bielefeld haben                                                                                  • 50 % discount at Wiesenbad
Sie die Möglichkeit, auf unkompli-                                                                                       open air swimming pool
zierte Weise in Bielefeld auf Ent-                                                                                    • 50 % discount at Oetker ice
deckungsreise zu gehen und dabei                                                                                         rink
noch bares Geld zu sparen. Die                                                                                        • 50 % discount on savoury dish
touristische Scheckkarte ist Fahr-                                                                                       of ”potted meats”, one free
schein, Eintrittskarte und Ermäßi-                                                                                       beer or non-alcoholic drink and
gungskarte zugleich für viele          • 50 % Ermäßigung auf das            Discover Bielefeld with the Tourist          a free guided tour of the Brau-
einladende Bielefeld-Angebote:            Gericht „Bauernsülze”, ein        Card                                         haus Joh. Albrecht brewery
Leistungen (z.B.):                        kostenloses Bier oder alkohol-    The Bielefeld Tourist Card makes it       • 20 % discount on single tickets
• Freie Fahrt in Bussen und               freies Getränk und eine kosten-   easy for you to go on a journey of           at Kartbahn B68
  Bahnen im Stadtgebiet                   lose Brauereiführung im           discovery and save money in the           ... and so much more
• Freier Eintritt in 8 Bielefelder        Brauhaus Joh. Albrecht            process. This tourist cheque card         (see ”Tourist-Card”-Flyer)
  Museen                               • 20 % Ermäßigung auf Einzel-        is travel ticket, entry ticket and mon-   Charges:
• Freier Eintritt auf der Sparren-        fahrten in der Kartbahn B68       ey-off coupon in one, for many en-        One Day Card
  burg (April - Oktober)               ...und vieles mehr                   ticing Bielefeld offers:                  per person                   8.00 €
• Kostenlose Teilnahme an der          (siehe „Tourist-Card”-Flyer)         Services (a selection):                   One Day Card
  Samstags-Stadtführung zu Fuß         Preise:                              • free travel on busses and trams         per group (max. 4)          18.00 €
  (April - Oktober)                    Ein-Tages-Karte                         in Bielefeld                           Three Day Card
• 20 % Eintrittsermäßigung im          Einzelperson                8,00 €   • free entry to 8 Bielefeld               per person                  13.00 €
  Stadttheater und Theater am          Ein-Tages-Karte                         museums                                Three Day Card
  Alten Markt                          Gruppe (max. 4 Pers.)      18,00 €   • free entry to Sparrenburg               per group (max. 4)          26.00 €
• 50 % Eintrittsermäßigung im          Drei-Tages-Karte                        Castle (April - October)
  Wiesenbad (Freibad)                  Einzelperson               13,00 €   • join the regular Saturday
• 50 % Eintrittsermäßigung auf         Drei-Tages-Karte                        guided walking tour of the town
  der Oetker-Eisbahn                   Gruppe (max. 4 Pers.)      26,00 €      for free (April - October)

                                                                        &REIE &AHRT F~R &ESTE  &EIERN

                             $A KOMMEN &ESTE UND &EIERN RICHTIG IN &AHRT

                             $ER 3PARREN%XPRESS GARANTIERT EIN BESONDERES
                             6ERGN~GEN )N "IELEFELDS EXKLUSIVER 0ARTYBAHN
                             FAHREN 3IE MIT BIS ZU  'iSTEN DURCH DAS
                             "IELEFELDER 3CHIENENNETZ

                             "UCHEN 3IE JETZT DEN 3PARREN%XPRESS UND 3IE
                             ERHALTEN ZWEI &REIKARTEN F~R DIE 3PARREN%XPRESS
                             0ARTY AM  /KTOBER  IM &ICHTENHOF

                             )NFOS UND "UCHUNGEN UNTER
                                     
                             3PARREN%XPRESS MO"IELDE \ WWWMO"IELDE

                                                                                                                                                            17
Stadthalle Bielefeld / Bielefeld Convention Centre

     Bielefeld – ein idealer Standort       • Koordinierung der Hotel-              Bielefeld – an ideal location for        • staffed conference office
     für Kongresse und Tagungen               kontingente                           congresses and conferences               • complementary events and
     Die ausgewogene Veranstaltungs-        • Tagungsbüro mit Personaleinsatz       Bielefeld’s comprehensive events           activities
     infrastruktur der Stadt Bielefeld      • Rahmenveranstaltungen und             infrastructure offers diverse op-        • bus and transfer organisation
     bietet vielfältige Nutzungsmög-          Begleitprogramme                      portunities for all conventions, con-    • quality catering
     lichkeiten für Kongresse, Tagungen,    • Bus- und Transferorganisation         ferences, seminars and workshops.        • escort and interpreting service
     Seminare und Workshops aller Art.      • Catering- und Gastronomie-            As the central contact address on        • advertising and public
     Als zentraler Ansprechpartner vor        service                               the spot, Kongressbüro Bielefeld           relations work incl. text and
     Ort verfügt das Kongressbüro Bie-      • Hostessen- und Dolmetscher-           has all the relevant information to        photo service
     lefeld über alle relevanten Informa-     service                               guarantee a smoothly run event           • artist agency
     tionen, die die Voraussetzungen für    • Begleitende Werbe- und                and optimum results for all con-
     einen reibungslosen Ablauf und           Öffentlichkeitsarbeit inkl. Text-     ferences and conventions in Biele-
     optimale Ergebnisse von Tagungs-         und Fotoservice                       feld. From workshop to world con-
     und Kongressveranstaltungen in         • Künstlervermittlung                   gress, the Kongressbüro is the ideal     Kongressbüro Bielefeld
     Bielefeld schaffen. Vom Workshop                                               hotline to all civic authorities and     Willy-Brandt-Platz 2
     bis zum Weltkongress ist das Kon-                                              will advise you objectively and com-     33602 Bielefeld
     gressbüro der „kurze Draht” zu allen                                           petently according to the specific       Tel. (05 21) 51 60 99
     relevanten Einrichtungen in der        Kongressbüro Bielefeld                  requirements of your event.              Fax (05 21) 51 61 63
     Stadt und berät Sie neutral und        Willy-Brandt-Platz 2, 33602 Bielefeld                                            kongressbuero@bielefeld
     kompetent entsprechend den speziel-    Tel. (05 21) 51 60 99                   Services for conference                  -marketing.de
     len Bedürfnissen Ihrer Veranstal-      Fax (05 21) 51 61 63                    organisers and guests:                   www.bielefeld-marketing.de
     tung.                                  kongressbuero@bielefeld                 • arrangement of suitable confer-        www.bielefeld.de
                                            -marketing.de                             ence venues and equipment
     • Vermittlung geeigneter Tagungs-      www.bielefeld-marketing.de              • coordination of hotel
       räume und Kongresstechnik            www.bielefeld.de                          accommodation

      Bielefeld Convention                                                            Bielefeld Convention
      Bielefeld Convention, der Zusam-                                                Bielefeld Convention, as a joint
      menschluss von Bielefeld Marke-                                                 venture of Bielefeld Marketing,
      ting, Verkehrsverein Bielefeld,                                                 Verkehrsverein Bielefeld, Stadthal-
      Stadthalle Bielefeld, Ravensber-                                                le Bielefeld, Ravensberger Park,
      ger Park, Ringlokschuppen und         Kontakt:                                  Ringlokschuppen and five large         Contact:
      fünf großen Tagungshotels in der      Bielefeld Convention                      conference hotels, offers a com-       Bielefeld Convention
      Stadt, bietet Fullservice rund um     c/o Bielefeld Marketing GmbH              prehensive service. From book-         c/o Bielefeld Marketing GmbH
      die Organisation von Tagungen.        Willy-Brandt-Platz 2                      ing the conference centre to pro-      Willy-Brandt-Platz 2
      Vom Kongresszentrum über die          33602 Bielefeld                           viding a central accommodation         33602 Bielefeld
      zentrale Hotelplanung bis hin zu      Tel. (05 21) 51 60 99                     service and organising comple-         Tel. (05 21) 51 60 99
      Rahmenprogrammen ist Bielefeld        Fax (05 21) 51 61 63                      mentary events, Bielefeld Con-         Fax (05 21) 51 61 63
      Convention der starke Kongress-       kongressbuero@bielefeld                   vention is a powerful partner for      kongressbuero@bielefeld
      partner fürs Tagen und Wohlfüh-       -marketing.de                             conferencing and wellbeing in          -marketing.de
      len in Bielefeld.                     www.bielefeld-convention.de               Bielefeld.                             www.bielefeld-convention.de

18
Sie können auch lesen