Schwerpunktthema: Fachmessen

Schwerpunktthema: Fachmessen
Fachzeitschrift	REVUE spécialisée




                                                                     4|09




                                      Schwerpunktthema:
                                      Fachmessen

                                      Sujet prioritaire:
Willkommen an der Swissbau            Des salons professionnels
in Basel, 12.-16. Januar 2010:
Halle 2.0, Stand E 22
Schwerpunktthema: Fachmessen
XL
��������������������������������������������������������������




                                                                          �������������������������




                                                                          ������������������������




                                                                          �����������������������������




                                                                          ��������������������������




                                                                          ����������������������


�������������������
�������������������������������������������������������������

                                      �����������          �����������              �����������
                                      ��������������       ����������������         �������������������
                                      �����������          ����������               �������������
                                      ������������������   ������������������       ������������������
                                      �����������������    �����������������        �����������������
Schwerpunktthema: Fachmessen
Impressum                                     Inhalt                                                          Contenu
                                                                                                                                La
                                                                                                                                  s
                                                                                                                         we Nurt Minu
Verleger
                                                                                                                           nig no te:
Editeur
                                                                                                                              e P ch
                                                                                                                                 lät
BodenSchweiz                                                                                                                         ze
Bachstrasse 82                                                                                                                         !
5000 Aarau
T 062 822 29 40
F 062 824 25 79                       Domotex 2010                                      Domotex 2010
www.bodenschweiz.ch                   Eintagesflug mit                                  Vol d’un jour avec
info@bodenschweiz.ch
                                      AirBerlin Zürich–                                 AirBerlin Zurich–
Verlag und Redaktion                  Hannover–Zürich                                   Hanovre–Zurich
Edition et Rédaction
                                      Am Montag, dem 18. Januar 2010, organisiert       SolSuisse organisera comme de coutume un vol aller
Daniel Heusser                        BodenSchweiz wiederum einen Eintagesflug zur      et retour, le 18 janvier 2010, pour permettre de vi­si­ter
BodenSchweiz, Aarau                   Messe zu einem Sonderpreis. Im Flugpreis von      aisément la Domotex en huit heures à peine. Aucuns frais
                                      Fr. 349.–/449.– sind Transfer und Eintritt zur    d’hôtel. Profitez de cet arrangement des prix exception-
Inserateverwaltung                    Messe und Flughafentaxen inbegriffen. Anmeldung   nels (pour membres de SolSuisse Fr. 349.–, pour non-
annonces                              bei BodenSchweiz unter T 62 822 29 40.            membres Fr. 449.–). Inscriptions: T 062 822 29 40.
stART GmbH
Gotthardstrasse 8
8800 Thalwil
T 044 772 84 00
inserate@start-gmbh.ch

Druck und Versand
Impression et expédition
Keller Druck AG
Delfterstrasse Süd 10
5004 Aarau

Inserateschluss                               Editorial
Clôture rédactionnelle
1/2010: 8. 2. 2010
                                         5    Editorial
                                              Der Präsident hat das Wort
Erscheinungsweise                        7    La parole de président
Parution
                                              Info-Tagung 2009
sechsmal jährlich / six fois par an
                                         9    Journée d'information 2009
                                              Neumitglieder: Herzlich willkommen

Offizielles
                                        11    Neumitglieder: Herzlich willkommen
                                              Das neue Mehrwert­steuer­gesetz (nMWSTG)
                                        12
Verbandsorgan
Organe officiel                               La nouvelle loi régissant la taxe sur la valeur ajoutée (nLTVA)
                                              Neue Weisungen für Zahlungsfristen
BodenSchweiz
SolSuisse
                                        14    Nouvelles recommandations concernant les délais de paiement
                                              Messeknigge
VSBM
USMP
                                        18    Préparez la visite d’un salon
                                              Domotex 2010: Pflichtprogramm für jeden Bodenleger
Vereinigung                             20    Domotex 2010: Le rendez-vous incontournable
Fachberater BodenSchweiz
                                              Swissbau 2010: An der Zukunft der Schweiz bauen
Association des
Conseillers SolSuisse
                                        22    Swissbau 2010: Œuvrer à l’avenir de la Suisse
                                              Bodenleger-Schweizer­meister­schaft 2010
                                        24    Un championnat suisse de pose de revêtement 2010
                                              Heimtextil 2010: «Let’s talk about it»
                                        26    Heimtextil 2010: «Let’s talk about it»
                                              Der Umgang mit dem Normenpositionskatalog NPK
                                        26    Du bon usage du Catalogue des articles normalisés CAN
                                              Erfahrungen mit der neuen SIA-Norm 251
                                        27    Expériences dans l’application de la nouvelle norme SIA 251
Abonnement                                    Wechsel­w irkung zwischen Untergrund und Boden­belag
Inland / Suisse Fr. 39.–
Ausland auf Anfrage.
                                        28    Wechsel­w irkung zwischen Untergrund und Boden­belag
                                              Bauwerk Parkett AG wieder in Schweizer Besitz
Autres pays sur demande.
                                        30    Bauwerk Parkett SA a nouveau en mains suisses
Bestellungen unter:
                                              Vom Teppichverkäufer zum Ikea-Boss
Pour commandes:
T 062 822 29 40
                                        30    De vendeur de tapis à directeur d’Ikea
F 062 824 25 79                               Neuer Berufsbildungschef im BBT
info@bodenschweiz.ch                    31    Nouveau chef de la formation professionnelle à l’OFFT
                                              BodenSchweiz 4|09                                                                         3
Schwerpunktthema: Fachmessen
13. – 16. 1. 2010




                    Contract business in hospitality,
                    health care, residential & more
                    www.contact-contract.com
Schwerpunktthema: Fachmessen
Editorial


                                              B      ereits neigt sich in Riesenschritten das laufende Jahr dem Ende entgegen. Für
                                              viele ein Zeitpunkt, einmal innezuhalten und das vergangene Jahr Revue passieren zu
                                              lassen. Eigentlich war es doch gar nicht so schlecht, das Jahr 2009, oder? Alle spra-
                                              chen bereits Anfang des Jahres von einer globalen Rezession, viele umliegende Länder
                                              pumpten Milliardensummen in ihre Wirtschaft, um diese zu stützen, und stehen nun
                                              hochverschuldet da. Da tat im internationalen Vergleich die Schweiz doch sehr wenig.
                                              Doch haben Sie eine Rezession gespürt? Wenn ich mit Handwerkern spreche, haben die
                                              meisten ihre Auftragsbücher voll. Seit drei Monaten versuche ich eine Offerte für den
                                              Umbau meines Badezimmers von meinem Sanitär zu ergattern, bis heute ohne Erfolg.
                                              Er hat einfach zu viel Arbeit. Geht es Ihnen auch so?
                                              Ich will nichts schönreden: Tatsache ist, dass die Arbeitsvorräte nicht mehr so weit
                                              reichen wie in früheren Jahren. Tatsache ist auch, dass stets mit dem spitzen Griffel
                                              kalkuliert werden muss. Es ist aber auch eine Tatsche, dass die gesamte Bauwirtschaft
                                              in der Schweiz dieses Jahr wenig von der Rezession spürte. Seien wir also dankbar für
                                              das trotz allen Widrigkeiten gute Geschäftsjahr und denken wir vielleicht auch einmal an
                                              andere Branchen, die es weit härter getroffen hat. Auch ich kenne Personen, die kein
                                              einfaches Jahr hatten, namentlich aus dem Automobilsektor. Wenn man als junger Fami-
                                              lienvater während Monaten Kurzarbeit hat und dann trotzdem plötzlich die Kündigung
                                              erhält, wird man wahrlich auf eine harte Probe gestellt.
                                              Auch Ihr Branchenverband BodenSchweiz ist dieses Jahr gut über die Runden gekom-
                                              men und kann sich nicht beklagen, auch wenn unverkennbar ist, dass sich gewisse
                                              Probleme gefährlich zuspitzten. Wir werden in diesen Tagen den lang ersehnten Umzug
                                              an die Hand nehmen und werden nun die Geschäftsstelle im gleichen Gebäude unter-
                                              bringen, wo wir bereits seit Jahren unser Bildungszentrum haben. Wir dürfen also mit
                                              Mut und Optimismus in die Zukunft blicken.
                                              Ich wünsche Ihnen von Herzen ein gesegnetes Weihnachtsfest, einige besinnliche
                                              Stunden und natürlich einen tollen Start ins neue Jahr 2010.
                                              Und hier noch unser nächstes Treffen: Bodenleger-Meisterschaft an der Swissbau 2010,
                                              Halle 5, Stand A 28. Sehen wir uns?
                                              Ihr Daniel Heusser, Geschäftsführer BodenSchweiz




Wir ziehen um!
Nous déménageons!

Aus diesem Grund bleibt die Geschäftsstelle
                                              L    a fin de l’année s’approche à grands pas. Pour beaucoup d’entre nous, c’est le
                                                   moment de faire le point et de passer en revue l’exercice écoulé. Après tout, 2009
                                              aura-t-elle été si catastrophique que cela? Tout le monde parlait en début d’année d’une
vom 24. Dezember 2009 bis und mit             récession mondiale, et de nombreux pays environnants ont injecté des sommes énormes
3. Januar 2010 geschlossen.                   pour soutenir leurs économies, au point de se retrouver lourdement endettés. En com-
Unsere neue Adresse lautet:                   paraison internationale, l’intervention des pouvoirs publics suisses a été très modeste.
Industriestrasse 23                           Pour autant, avez-vous réellement senti la récession? La plupart des artisans auxquels
5036 Oberentfelden                            je pose la question me disent avoir des carnets de commandes bien remplis. Depuis
Telefon, Fax und Mail bleiben unverändert.    trois mois, je cherche à obtenir de mon installateur sanitaire un devis pour ma salle de
                                              bain, en vain car il est débordé! En est-il de même pour vous? Pour être honnête, il est
Pour cause de déménagement,                   vrai que nos réserves de travail ne sont plus celles des années précédentes et qu’il faut
le secrétariat sera fermé du                  tout calculer au plus juste. Mais il n’est pas moins vrai qu’en Suisse, l’industrie de la
24 décembre 2009 au 3 janvier 2010.
                                              construction dans son ensemble a peu ressenti les effets de la récession cette année.
Voici notre nouvelle adresse:
                                              Soyons donc heureux d’avoir connu un exercice favorable malgré l’adversité et songeons
Industriestrasse 23, 5036 Oberentfelden
                                              aux banches qui ont été bien plus durement touchées que nous. Je connais des person-
Nos numéros de tél., de fax ainsi que
nos adresses e-mail ne changent pas.
                                              nes qui ont vécu une année difficile, notamment dans le secteur des voitures. Pour un
                                              jeune père de famille qui a connu le chômage pendant des mois et qui reçoit subitement
                                              son congé, la vie est dure.
                                              Votre association SolSuisse peut se retourner, elle aussi, sur un exercice 2009 relative-
                                              ment satisfaisant. Elle n’a donc pas à se plaindre, même si certains de ses problèmes
                                              prennent un tour dangereusement critique. Nous entamerons ces prochains jours le
                                              déménagement si longtemps souhaité de notre secrétariat sous le même toit que celui
                                              qui abrite notre centre de formation se situe depuis des années. Nous pouvons contem-
                                              pler l’avenir avec sérénité et optimisme.
                                              Je vous souhaite de tout cœur une heureuse fête de Noël et un excellent départ dans
                                              l’année 2010.
                                              Encore ce rappel de notre prochaine rencontre: championnat des poseurs de revête-
                                              ments de sol à la Swissbau 2010, halle 5, stand A28. Vous y verrons-nous?
                                              Daniel Heusser, directeur de SolSuisse
                                              BodenSchweiz 4|09                                                                       5
Schwerpunktthema: Fachmessen
Die neue DLW Vinyl
Kollektion präsentiert
sich so vielfältig wie
noch nie.

La nouvelle collection
DLW Vinyl présente
une variété encore
jamais vue.




                         w w w . a r m s t r o n g . c h
Schwerpunktthema: Fachmessen
Der Präsident hat das Wort                                 La parole de président


                                                 W       ir leben in einer Zeit, wo wir kleinen KMU-Betriebe es nicht leicht haben,
                                                 uns im jetzigen Wirtschaftssystem durchzusetzen. Obwohl wir mit den Arbeitsplätzen
                                                 das Rückgrat der Schweizer Wirtschaft sind, werden wir politisch nach wie vor in
                                                 vielen Belangen nicht Eernst genommen. Alle Tage kommen neue administrative Auf-
                                                 gaben auf uns zu. Die Politik ist vielfach auf die sogenannten «Grossen» wie Banken,
                                                 Grossversicherungen, Chemiegiganten fixiert. Mir ist auch klar, dass wir wirtschaft-
                                                 lich gesehen sehr vom Ausland abhängig sind, doch könnte man für uns KMU-Be-
                                                 triebe ohne Probleme bessere Rahmenbedingungen schaffen. Ein kleines Beispiel
                                                 zeigt die Liberalisierung des Strommarktes. Es profitieren in erster Linie nur die ganz
                                                 grossen Bezüger und natürlich die Stromproduzenten. Unser und ähnlich gelagerte
                                                 Betriebe mit Ausstellungen müssen dieses Jahr eine massive Preiserhöhung in Kauf
                                                 nehmen.
                                                 Die Zukunftsperspektiven sehen für unsere Betriebe nicht rosig aus. Ich bin über-
                                                 zeugt, dass wir vom Staat bzw. von der Verwaltung immer mehr Auflagen und
                                                 Gebühren erhalten werden. Verkehrspolitisch, z. B., werden denen, die wegen der
                                                 Arbeit auf ihre Fahrzeuge angewiesen sind, und da spreche ich von Handwerkern,
                                                 Fuhrunternehmen etc., immer mehr Hindernisse in den Weg gelegt (siehe Baustellen
                                                 Stadt Zürich). Wir müssen besorgt sein, dass unsere Betriebe nicht mehr Zeit in
                                                 Staus als auf der Baustelle verbringen.
                                                 Manchmal habe ich auch das Gefühl, dass sich bei diversen Verwaltungen mehr
                                                 Eigendynamik entwickelt als unbedingt nötig. Viele Leute, die dort arbeiten, und
                                                 auch viele Politiker in Bern haben die Beziehung zur Arbeitsrealität an der Front des
                                                 Bürgers verloren.
                                                 Letzthin wurde die Swisscom mit rund 200 Millionen Franken gebüsst, weil sie zu
                                                 hohe Gebühren verlangte. Ich nehme an, sollte die Busse rechtskräftig werden, wird
                                                 das Geld in die Staatskasse fliessen. Richtigerweise müsste das zu viel verlangte
                                                 Geld an den Konsumenten zurückgegeben werden, d. h. an Sie und mich.
                                                 Darum möchte ich Sie aufrufen, nehmen Sie Ihre Zukunft in die eigene Hand und
                                                 engagieren Sie sich mehr für die Gewerbepolitik! In diesem Sinn wünsche ich Ihnen
                                                 ein gutes 2010.
                                                 Romano Bigi, Präsident BodenSchweiz




                                                 N       ous vivons à une époque où il n’est pas facile aux petites PME que nous sommes de
                                                         faire reconnaître nos besoins. Bien que nous constituions la colonne vertébrale de
                                                 l’économie, on continue de ne pas nous prendre au sérieux sur de nombreux points. Chaque
                                                 jour de nouvelles corvées administratives nous tombent dessus. Les politiques continuent
                                                 de vouer toute leur attention aux « grands», tels les banques, grandes assurances, géants de
                                                 la chimie. Je sais que nous sommes économiquement très dépendants de l’extérieur, mais
                                                 l’on pourrait tout de même aménager sans peine de meilleures conditions-cadres à nos PME.
                                                 Pour ne citer que lui, prenons l’exemple de la libéralisation du marché de l’électricité. N’en
                                                 profitent vraiment que les très gros consommateurs et, bien sûr, les producteurs d’électricité.
                                                 Nos entreprises et les entreprises analogues ayant des salles d’exposition doivent prendre en
                                                 compte cette année une augmentation massive de prix.
                                                 Pour nos entreprises, les perspectives d’avenir ne sont pas roses. Je suis certain que l’Etat ou
                                                 l’administration vont nous imposer toujours plus de contraintes et de taxes. Dans le domaine
                                                 des transports, par exemple, ceux qui ont besoin de leurs véhicules pour travailler, comme les
                                                 artisans, chefs d’entreprises, etc., rencontrent toujours plus d’obstacles (voyez la profusion de
                                                 travaux publics dans nos villes). Nous devons veiller à de que nos entreprises ne perdent pas
                                                 plus de temps dans les bouchons que sur les chantiers.
                                                 Parfois, j’ai aussi le sentiment que certaines administrations se montrent plus zélées que
         Copyright                               nécessaire et que de nombreux fonctionnaires – et politiciens à Berne – ont perdu le sens des
Für unverlangt eingesandte Manuskripte           réalités du travail et du terrain.
übernimmt der Verlag keine Verant­wortung
                                                 Enfin Swisscom a reçu une amende de près de 200 millions de francs pour surfacturation.
und es besteht kein Rechts­anspruch auf eine
Publizierung. Nachdruck nur mit schriftlicher    Je suppose que si l’amende est confirmée par les juges, ce trop-perçu ira dans les caisses de
Genehmigung des Verlages gestattet.              l’Etat. Or, en toute rigueur, il devrait être restitué aux consommateurs, c’est-à-dire à vous et à
                                                 moi.
Pour des manuscrits envoyés non-demandés
                                                 Je vous exhorte donc à prendre votre avenir en main en vous engageant davantage en politique
l’éditeur ne prend pas de responsabilité et il
n’existe aucun droit d’une publication. Une
                                                 pour les affaires intéressant notre branche. C’est dans cet espoir que je vous souhaite une
réimpression soumise à l’autorisation écrite     bonne année 2010.
de l’éditeur.
                                                 Romano Bigi, Président de SolSuisse
                                                 BodenSchweiz 4 |09                                                                                   7
Schwerpunktthema: Fachmessen
Parkett klassisch schön
    wie seit Jahrhunderten




                                                                                        La beauté séculaire
                                                                                       du parquet classique
 EPOCA 1400                                               EPOCA 1500                                               EPOCA 1600




handgehackt · gealterte Kanten · gealterte Oberfläche Sägeoptik                                                   handgehobelt
    fortement vieilli · arêtes abimées · surface abimée                                            brut de scie                                  raboté à la main

                                                          EPOCA 1700

              Massivholzdielen                                                                                                  Des planchers massifs
     im Stil verschiedener Epochen                                                                                        dans le style de différentes
                eröffnen neue                                                                                          époques ouvrent de nouvelles
           Gestaltungshorizonte                                                                                        perspectives d‘aménagement
                                                         gebürstet · gealterte Kanten · gealterte Oberfläche
                                                                       brossé · arêtes abimées · surface abimée

 EPOCA 1800                                               EPOCA 1900                                               CLASSICO




gebürstet · gealterte Kanten                             gebürstet                                                geschliffen
                               brossé · arêtes abimées                                                  brossé                                            poncé
w
     www.hiag.ch                                                                                 presented by
Schwerpunktthema: Fachmessen
BodenSchweiz                                                                  SolSuisse


                                                                                                                       Journée d'information 2009
Info-Tagung 2009                                                                                                   Les absents
Wer nicht dabei                                                                                                    ont raté
war, hat etwas                                                                                                     quelque
verpasst!                                                                                                          chose!
Einmal mehr wurde die Info-Tagung mit grossem Erfolg im Hotel                 Cette journée d'information, très intéressante une fois de plus, s'est
Krone in Lenzburg abgehalten. Trotz etwas weniger Teilnehmenden               tenue à l'hôtel Krone à Lenzbourg. Même s'il y a eu un peu moins
darf die Veranstaltung als sehr gelungen bezeichnet werden, konn-             de participants, la manifestation fut un grand succès, notamment
ten doch namhafte und auch bekannte Persönlichkeiten aus der                  grâce aux personnalités en vue de notre branche et de l'économie
Branche und der Wirtschaft als Referenten verpflichtet werden.                que nous avions comme orateurs.

   Die Info-Tagung wird vom Ver-       und einer Ausländerquote von über         La journée d’information a été         breux enfants de migrants et une
bandspräsidenten, Herrn Romano         20 %, was im internationalen Ver-      ouverte par le président de l’Asso-       part d’étrangers de plus de 20  % ,
Bigi, eröffnet. Bereits bei seinen     gleich wiederum Rekord bedeutet.       ciation Romano Bigi. Dès les pre-         en comparaison internationale, est
Grussworten ist unverkennbar, was                                             miers mots d’accueil, on a compris        un record.
BodenSchweiz die letzten Monate           Herr Rainer Schumacher – was        que les préoccupations majeures
intensiv beschäftigte: die Neuge-      passiert da mit dem Bauhandwer-        de SolSuisse se portaient ces der-           Prof. Rainer Schumacher: com-
staltung der Bodenleger-Lehren.        kerpfandrecht? Herr Prof. Dr. Rainer   niers mois sur la réorganisation des      plexité de l’hypothèque légale des
Bigi spricht davon, dass der Ticket-   Schumacher gilt als der profun­deste   apprentissages de poseurs de revê-        artisans et entrepreneurs. Il a la
antrag dem Bundesamt eingereicht       Kenner in der Schweiz, wenn es         tements de sol. M. Bigi a déclaré         réputation d’être le meilleur expert
wurde, man aber noch nicht sicher      um das Bauhandwerkerpfandrecht         que la demande de ticket avait été        de Suisse en matière d’hypothèque
sei, ob dieser Weg so fortgesetzt      geht. Er berät zahlreiche Verbände     remise à l’Office fédéral, et qu’on       légale des artisans et entrepre-
werde könnte. Er ruft alle Teilneh-    und Institutionen, wie beispiels-      ne savait pas encore si l’on pourrait     neurs. Il conseille diverses asso-
menden im Saal auf, sich dazu zu       weise den Baumeisterverband, die       continuer dans la voie sur laquelle       ciations et institutions, comme la
äussern. Vor allem geht es darum       Dachorganisation bauenschweiz,         on s’est engagé. La principale            Société Suisse des Entrepreneurs,
zu prüfen, ob es tatsächlich zwei      aber auch viele National- und Stän-    question consiste à savoir s’il faut      l’organisation faîtière Construction-
Lehren braucht, eine als Boden-        deräte. Seit einiger Zeit befindet     réellement deux apprentissages,           suisse, mais aussi de nombreux
leger und eine als Parkett­leger.      sich das Bauhandwerkerpfandrecht       l’un de poseur de revêtements de          parlementaires fédéraux. Depuis
Die Botschaft des Präsidenten ist      auf dem Prüfstein des Parlaments.      sol et l’autre de parqueteur. Selon       quelque temps, l’hypothèque légale
denn auch, eher eine einheitliche      Schumacher bringt klar zum Aus-        le président, il est plus judicieux       est en débat au Parlement. Le pro-
Grund­bildung anzubieten als zwei,     druck, dass hierbei viele, zum Teil    de proposer une formation de base         fesseur Schumacher montre que de
die vielleicht auf dem Arbeitsmarkt    diametral verschiedene Interessen      unitaire globale que deux forma-          nombreux intérêts – parfois diamé-
so gar nicht gefragt sind.             zusammenkommen. Eine Lobby             tions distinctes qui, en l’état, ne       tralement opposés – sont en jeu. Il
                                       sind die Bauherren, die durch den      sont peut-être pas demandées sur          y a le lobby des maîtres d’ouvrage,
   Herr Beat Kappeler spricht Klar-    Hauseigentümerverband vertreten        le marché du travail.                     représentés par l’association des
text zur Berufsbildung. Der erste      sind, eine andere sind die Gene-                                                 propriétaires fonciers, celui des
Referent, Herr Prof. Dr. Beat Kap-     ralunternehmer / Totalunternehmer,        Plaidoyer de Beat Kappeler pour        entreprises générales, représentées
peler, nimmt in seinem einstündi-      die durch zahlreiche National- und     la formation professionnelle. Dans        aux Chambres par de nombreux
gen Referat Stellung zum erschie-      Ständeräte im Parlament vertreten      sa contribution, le professeur Beat       conseillers nationaux et des
nenen Weissbuch, wonach bis zum        sind, und wieder andere sind die       Kappeler, premier orateur invité, a       Etats; enfin il y a les sous-
Jahre 2030 mehr als zwei Drittel       so genannten Subunternehmer,           pris position sur le Livre blanc qui
aller Schulabgänger eine akade-        zu denen auch die Bodenleger ge­       déclare que d’ici à 2030, plus de
                                                                                                                         Frau Stephanie Eugster
mische Ausbildung einschlagen          hören. Anlässlich des Referats von     deux tiers de tous les élèves en fin       Werner Eugster AG
sollten. Kappeler weiss dem mit        Herrn Schumacher wird aber auch        de scolarité devraient s’engager
                                                                                                                         Die Info-Tagung von BodenSchweiz ist, wie es
fundierten Argumenten, eindeu-         manchem Teilnehmenden im Saal          dans une formation universitaire.          der Name sagt, zur Information. Die Fachvor-
tigen Zahlen und klaren Voten zu       klar, dass das Bauhandwerker-          Avec des arguments fondés, des             träge waren sehr informativ, interessant und
widersprechen. Was wir brauchen,       pfandrecht eine äusserst komplexe      chiffres précis et des paroles clai-       lehrreich. Vom neuen Geschäftsführer, Herrn
                                                                                                                         Daniel Heusser, haben wir erfahren, welche
sind handwerklich kompetente           Angelegenheit ist. Die vielen Fra-     res, M. Kappeler a contesté cette          «Baustellen» er zurzeit am Bearbeiten ist und
Fachleute, die sowohl die heut­        gen, die nach diesem Referat Schu-     optique. Nous avons besoin, a-t-il         welche er im kommenden Jahr in Angriff neh-
zutage anspruchsvolle Kundschaft       macher gestellt werden, beweisen       souligné, de spécialistes et de pro-       men wird. Dies ist der Informationsteil dieser
                                                                                                                         Veranstaltung. Einen mindestens genauso
beraten wie auch alle Bodenbe-         dies eindrücklich.                     fessionnels compétents, capables           wichtigen Bestandteil dieses Tages sind die Dis-
lagsarten fachtechnisch korrekt                                               de conseiller une clientèle exigean-       kussionen und diversen Gespräche mit anderen
und auf einem Top-Niveau verle-           Daniel Heusser – der neue           te et de poser tous les types de           Teilnehmerinnen und Teilnehmern.
gen können. Dazu braucht es keine      Geschäfts­führer gibt Vollgas. Wer     revêtements de sol dans les règles
akademische Ausbildung, insofern       nicht an der Generalversammlung        de l’art avec une finition irréprocha-     Comme le nom de cette manifestation de Sol­
                                                                                                                         Suisse l’indique, la journée est consa-crée à
ist eine Verlagerung von der dua-      anwesend war, lernt spätestens         ble. Pour cela, une formation uni-         l’information. Les exposés techniques ont
len Berufsbildung zur universitären    an dieser Info-Tagung den neuen        versitaire n’est pas utile. Altérer le     apporté beaucoup d’éléments; ils étaient intéres-
Ausbildung unerwünscht. Die Zah-       Geschäftsführer BodenSchweiz           régime actuel de la formation duale        sants et instructifs. Nous avons appris par
                                                                                                                         le nouveau directeur Daniel Heusser quels sont
len im internationalen Vergleich       kennen. Heusser spricht von zahl­      au profit de la formation académi-         les «chantiers» en cours et ceux qu’il veut
sprechen für sich. Die Schweiz hat     reichen Baustellen, die es jetzt       que n’est pas souhaitable. Les chif-       entreprendre l’année prochaine. Voilà pour la
die europaweit niedrigste Arbeits-     anzupacken gilt, von teilweise         fres sont éloquents: la Suisse a le        partie informative de cette rencontre. L’autre
                                                                                                                         partie tout aussi importante de la journée
losenquote bei Jugendlichen, und       delikaten Zuständen, in denen          taux de chômage des jeunes le plus         concerne les discussions et les diverses con­
dies trotz vielen Migrantenkindern     sich BodenSchweiz befindet. Er         faible d’Europe, malgré les nom-           versations avec les autres participant(e)s.

BodenSchweiz 4|09
Schwerpunktthema: Fachmessen
will effizient und zielgerichtet die         bildungsfonds scheint gelöst zu        entrepreneurs, dont font également       ont lieu sur la formation continue
             Probleme angehen und im gegen-               sein und auch hinsichtlich der Wei-    partie les poseurs de revêtements        de chef poseur de revêtements de
             seitigen Konsens lösen. Eine wich-           terbildung zum Chefbodenleger ist      de sol. L’exposé de M. Schumacher        sol. Certains participants se seront
             tige Botschaft, die wohl manchen             man im intensiven Gespräch. Man-       fait comprendre à l’auditoire que        sans doute demandé d’une part à
             Teilnehmenden aufhorchen lässt,              cher Teilnehmende wird sich wohl       l’hypothèque légale des entrepre-        quoi SolSuisse devra encore faire
             ist die Mitteilung, wonach Boden-            gefragt haben, was da noch alles       neurs est une affaire extrêmement        face, et d’autre part pourquoi les
             Schweiz und der Verband interieur­           auf BodenSchweiz zukommt und           complexe – ainsi qu’en témoignent        choses se mettent subitement à
             suisse das «Kriegsbeil» begraben             warum jetzt plötzlich Bewegung in      par ailleurs les nombreuses ques-        bouger.
             hätten. Es finden jetzt konstruktive         die Sache kommt.                       tions posées après l’exposé.
             Gespräche statt, das Problem des                                                                                                 M. Heinz-Dieter Altmann – du
             allgemein­v erbindlichen Berufs­                Heinz-Dieter Altmann – Balsam          «Démarrage en trombe» du nou-         baume au cœur des poseurs de
                                                          für die Seele eines jeden Boden-       veau directeur Daniel Heusser. Ceux      revêtements de sol. Il est chimiste
                           Herr Alain Pfirter
                                                          legers. Er arbeitet in Deutschland     qui n’assistaient pas à l’assemblée      diplômé, travaille en Allemagne et
                     A. Pfirter Bodenbeläge AG            und der Schweiz als unabhängiger       générale ont fait connaissance du        en Suisse comme expert indépen-
                                                          Sachverständiger, wenn es um           nouveau directeur de SolSuisse à         dant et intervient en cas de récla-
Ich bin Dauergast an den Info-Tagungen, da sie
immer sehr informativ sind und nicht zuletzt              Reklamationen im Bodenbelags-          l’occasion de cette journée d’in-        mations concernant le do-maine
Gelegenheit bieten, Branchenkollegen zu treffen,          bereich geht. Er präsentiert und       formation. M. Heusser parle des          des revêtements de sol. Il présente
die man sonst nur wenig oder gar nicht sieht.             erklärt ausführlich fünf typische      nombreux chantiers auxquels il faut      en détail cinq exemples types de
Dieses Mal ist mir aufgefallen, dass etwas weni-
ger Teilnehmer anwesend waren. Ich habe mich              Beispiele von Reklamationsfällen,      s’attaquer. Il évoque les situations     réclamations où, a priori, on vise
speziell wegen des Vortrages über das Bauhand-            wo nach einer ersten Beurteilung       délicates dans lesquelles se trouve      invariablement la responsabilité
werkerpfandrecht angemeldet. Leider wurde                 die Schuld stets beim Boden­                                                    du poseur de revêtements de sol,
                                                                                                 SolSuisse. Il souhaite aborder les
dies sehr fachchinesisch vorgetragen. Ich hätte
mir praxis­nähere Beispiele gewünscht. Immer              leger gesucht wird, nach vertieften    différents problèmes de manière          même si, après examen approfondi,
interessant sind Diskussionen und Erläuterungen           Recherchen jedoch eindeutig zum        ciblée, avec efficacité, et les résou-   il s’avère que le sol était défectueux
von Schäden aller Art.
                                                          Ausdruck kommt, dass eben der          dre dans le consensus général. S’il      et que le poseur n’y pouvait rien.
Je viens toujours aux journées d’information de
                                                          Unterboden mangelhaft ist, also        y a bien un message important qui        L’être humain tend à vouloir tout
Lenzburg, car elles sont instructives et permet-
tent de rencontrer des collègues que nous n’avons         den Bodenleger keine Schuld trifft.    retient l’attention des participants,    de suite montrer du doigt un fau-
pas, ou peu, l’occasion de voit autrement. J’ai           Der Mensch neigt eben dazu, stets      c’est la nouvelle que SolSuisse et       tif. Le poseur de revêtements de
remarqué que les participants étaient un peu
                                                          und sofort einen Schuldigen zu fin-    l’association Interieursuisse ont        sol étant le plus proche, il devient
moins nombreux cette fois-ci. Personnellement,
je m’étais inscrit pour l’exposé sur l’hypothèque         den, da ist der Bodenleger einfach     «enterré la hache de guerre». On         le bouc émissaire, alors qu’il n’est
légale des artisans et entrepreneurs. Malheu-             der nächste, aber bei weitem nicht     assiste maintenant à des entretiens      pas toujours le responsable. On
reusement, la manière de présenter le sujet était
assez compliquée. J’aurais souhaité qu’on nous
                                                          immer der richtige. Zwei typische      constructifs entre ces deux entités;     découvrira deux exemples types
cite des exemples tirés de la pratique. Les discus-       Fälle von solchen Reklamationen        le problème du fonds de formation        de réclamations de ce genre dans
sions et les explications portant sur les domma-          sind in dieser Zeitschrift im fach-    déclaré de force obligatoire semble      la partie technique du présent
ges de tous types sont toujours intéressantes.
                                                          technischen Teil nachzulesen.          résolu et d’intenses discussions         magazine.




     �����������������
     ��������������
     �




     �������������������������������������������
     �������������������������
     �� ��������������������������������������������������
     � ������������������������������������������
     �� ��������������������������������������������������
     � �������������������������������������������������
     �� ����������������������������������������
     � ����������������������������������
     �� ���������������������������������������������������
     � ������������������������������������


                                                 �����������������������������������������������������������
                                                 �������������������������������������������������
     ���������������                             ���������������������������������������������������������
                                                 �������������������������������������������������
Neumitglieder                                                               Nouveaux membres
Herzlich willkommen                                                         Bienvenue
im Verband                                                                  à l’Association
Boden­Schweiz!                                                              SolSuisse
Der Vorstand BodenSchweiz hat die folgenden vier Unternehmen                Le comité de SolSuisse a admis les quatre sociétés suivantes comme
als neue Aktivmitglieder im Verband BodenSchweiz genehmigt und              nouveaux membres de l’Association SolSuisse et leur souhaite une
heisst sie herzlich willkommen. Der Vorstand und die Geschäftsstel-         cordiale bienvenue. Le comité et le secrétariat se réjouissent à la
le freuen sich auf eine erfolgreiche Partnerschaft.                         perspective d’une fructueuse collaboration.




   Naef Böden AG, Oberrengg­            Primo Bodenbeläge AG, Brauer­          Naef Böden AG, Oberrengg­               Primo Bodenbeläge AG, Brauer-
strasse 74, 8135 Langnau am          strasse 104, 8004 Zürich. Das          strasse 74, 8135 Langnau am             strasse 104, 8004 Zurich. L’ent-
Albis. 1976 gründete Peter Naef in   Unternehmen wurde 1984 gegrün-         Albis. En 1976, Peter Naef cré-         reprise a été créée en 1984 et a
Langnau am Albis die Einzelfirma     det und hat sich zu einem etab-        ait la raison sociale individuelle      acquis une solide réputation d’in-
Naef Teppiche und Bodenbelä-         lierten Ansprechpartner rund um        Naef Teppiche und Bodenbeläge           terlocuteur compétent pour tous les
ge. Damals waren Spannteppiche       alle Bodenbeläge etabliert. Zum        à Langnau am Albis. A l’époque,         types de revêtements de sol. Par-
und Novilon sein Hauptgeschäft.      langjährigen Kundenkreis gehö-         son activité principale portait sur     mi sa clientèle de longue date, on
Allmählich verschob sich der         ren Liegenschaftsverwaltungen,         la moquette et le novilon. Petit à      compte des gérances d’immeubles,
Schwerpunkt Richtung Parkett und     Stiftungen, Architekten, Genos-        petit, le parquet et le stratifié ont   des fondations, des architectes,
Laminat. Daraufhin wechselte der     senschaften und Privat­kunden.         gagné en importance. Le nom de          des coopératives et, naturellement,
Name in Naef Teppiche und Par-       Haupttätigkeit ist das Verlegen und    la firme s’est ensuite transformé       des particuliers. La pose et la répa-
kett. 1996 bildete man den ersten    Reparieren von Parkett- und Lami-      en Naef Teppiche und Parkett.           ration de tous parquets et stratifiés
Lehrling aus. 2009 schliesslich      natprodukten. Es werden aber auch      En 1996, Naef formait son pre-          constituent son activité principale.
erfolgte die Umbenennung in die      alle anderen Bodenbeläge (Kunst-       mier apprenti. En 2009 enfin,           L’entreprise assure aussi la pose
Naef Böden AG, welche heute von      stoff und Textil) verlegt. Zudem ist   l’entre­prise dirigée aujourd’hui par   de tous les autres types de revête-
Herrn Reto Naef geführt wird.        man auch in der Lage, Unterlags-       M. Reto Naef a pris le nom de Naef      ments de sol (synthétiques et texti-
                                     böden zu sanieren, und unterhält       Böden AG.                               les). Elle est également à même de
                                     eine kleine Malerabteilung.                                                    rénover les chapes et de procéder
                                                                                                                    à des travaux de peinture.




   Wohn Collection Stofer AG,           Lustenberger-Wittwer Parkett            Wohn Collection Stofer AG,             Lustenberger-Wittwer Parkett
Gewerbestrasse 21, 4512 Bellach.     GmbH, Scheibenstrasse 6, 3600          Gewerbestrasse 21, 4512 Bellach.        GmbH, Scheibenstr. 6, 3600 Thou-
Gegründet wurde die Firma 1962       Thun. Die Lustenberger-Wittwer         La société a été fondée en 1962 par     ne. Entreprise familiale qui compte
von Kurt Stofer unter dem Namen      Parkett GmbH ist ein Familienbe-       Kurt Stofer sous le nom de «Möbel       cinq poseurs de revêtements de sol
«Möbel Stofer». 1974 entschied er    trieb mit fünf gelernten Bodenle-      Stofer». Manquant d’espace, M.          qualifiés. Elle est principalement
sich wegen Platzmangels, einen       gern und arbeitet hauptsächlich in     Stofer décide de faire construire en    active dans le secteur de la transfor-
Neubau in Bellach zu erstellen.      Umbauten und Renovationen. 50 %        1974 un nouveau bâtiment à Bel-         mation de bâtiments et la rénovati-
Mit einem darauffolgenden Ausbau     sind private Aufträge und 50 % von     lach. Avec l’extension consécutive      on. Une moitié de ses commandes
am bestehenden Gebäude im Jahre      Architekten und anderen Auftrag-       de la construction existante, la sur-   lui vient de particuliers, l’autre d’ar-
1978 konnte man die Ausstellflä-     gebern. Firmengründung: Novem-         face d’exposition double en 1978.       chitectes et de divers mandants. La
che verdoppeln. 1994 beschloss       ber 1990. Seit Anfang September        En 1994, Kurt Stofer décide de          société a été fondée en novembre
Kurt Stofer, die Firma in eine       2009 wird, zusammen mit Stephan        transformer l’entreprise en socié-      1990. Depuis septembre 2009,
Aktiengesellschaft umzuwandeln       Widmer, eine Filiale in Thun betrie-   té anonyme et d’y faire entrer son      une filiale est en service à Thoune,
und seinen Sohn René Stofer als      ben und zu diesem Zweck wurde          fils René Stofer en tant qu’associé.    ce qui a donné lieu à la fondation
Teilhaber in die AG miteinzubezie-   die Firma Lustenberger-Wittwer         Aujourd’hui, les compétences clés       de la société Lustenberger-Wittwer
hen. Die heutige Kernkompetenz       Parkett GmbH mit Sitz in Thun          de la société comprennent les con-      Parkett GmbH, avec siège à Thou-
besteht aus einer individuellen      gegründet. Es werden vorwiegend        seils individuels en matière d’amé-     ne. Sa principale activité est la
Wohnberatung, dem Verlegen von       massive Holzböden verlegt. Auch        nagement, la pose de revêtements        pose de parquets en bois massif,
Bodenbelägen aller Arten mit eige-   alte Parkette werden fachmännisch      de sol de tous types avec la propre     mais le forme pose également des
nem Bodenlegerteam, dem Bera-        eingebaut. Im Bereiche von geöl-       équipe de la société, ainsi que le      parquets anciens dans les règles
ten und Verkaufen von Betten und     ten Oberflächen konnte seit über       conseil et la vente dans les domai-     de l’art. Ces 15 dernières années,
Beschattungssystemen.                15 Jahren ein grosses Know-how         nes de la literie et des systèmes       elle a acquis un vaste savoir-faire
                                     erarbeitet werden. Korkböden mit       d’ombragement.                          en termes de parquets huilés. Elle
                                     Spezialanfertigungen und Einfär-                                               est tout aussi compétente pour la
                                     bungen werden aber ebenso kom-                                                 pose de sols en liège avec des exé-
                                     petent verlegt.                                                                cutions et des teintes spéciales.
BodenSchweiz 4|09                                                                                                                                       11
Geschäftsführung                                                         Gestion d’entreprise

                                                                         Entrera en vigueur le 1er janvier 2010
                                                                         La nouvelle loi régissant
                                                                         la taxe sur la valeur
                                                                         ajoutée (nLTVA)
                                                                         La révision totale de la loi régissant la taxe sur la valeur ajoutée
                                                                         entrera en vigueur le 1. 1. 10. Seul le texte de la loi est disponible à
                                                                         ce jour. Celui-ci laisse des questions ouvertes dans bien des domai-
                                                                         nes. A la clôture de la présente rédaction, l’ordonnance d’application
                                                                         définitive n’est pas encore publiée. Nous pouvons néanmoins rendre
                                                                         compte à ce stade des principales modifications qui nous attendent.
Tritt am 1. Januar 2010 in Kraft
Das neue Mehrwert-­                                                         Assujettissement. La nouvelle
                                                                         loi régissant la taxe sur la valeur
                                                                                                                Les entreprises qui n’étaient pas
                                                                                                                jusqu’ici assujetties obligatoire-
steuer­gesetz (nMWSTG)                                                   ajoutée (nLTVA) redéfinit l’assujet-
                                                                         tissement. Est en principe assu-
                                                                                                                ment à la TVA et qui réalisent un
                                                                                                                chiffre d’affaires annuel imposable
Per 1. Januar 2010 wird ein totalrevidiertes Mehrwertsteuergesetz        jetti à l’impôt quiconque exploite     de plus de 100 000 francs seront
in Kraft treten. Bis heute liegt erst der Gesetzestext vor. Dieser       une entreprise. Afin de ne pas         assujetties à l’impôt dès le 1er
lässt in vielen Bereichen Fragen offen. Die definitive Ausführungs­      soumettre obligatoirement le plus      janvier 2010 et devront s’annon-
verordnung lag bei Redaktionsschluss noch nicht vor. Dennoch             petit entrepreneur à l’impôt et lui    cer à l’AFC dans les 30 jours, soit
kann zum heutigen Zeitpunkt bereits über die wichtigsten bevor­          éviter la surcharge afférente, tou-    jusqu’au 30 janvier 2010 (art. 66,
stehenden Änderungen berichtet werden.                                   tes les entreprises qui réalisent      al. 1 nLTVA). Seront également
                                                                         en une année un chiffre d’affaires     soumises à la TVA les entreprises
   Steuerpflicht. Im neuen Mehr-     werfen, werden all die­jenigen      inférieur à 100 000 francs prove-      étrangères qui fournissent sur le
wertsteuergesetz (nMWSTG) wird       Unternehmen, die innerhalb eines    nant de prestations imposables         territoire suisse des prestations de
die Steuerpflicht neu definiert.     Jahres weniger als 100 000 Fran-    qu’elles fournissent sont exonérées    services électroniques (par exem-
Steuerpflichtig ist grundsätzlich    ken Umsatz aus steuerbaren Leis-    de la TVA. La loi ne prévoit plus      ple logiciels, cartes d’appareils de
jeder, der einer unternehmerischen   tungen erzielen, von der Steuer     que les petites entreprises avec un    navigation, musique, films, jeux et
Tätigkeit nachgeht. Um nicht jeden   befreit. Nicht mehr vorgesehen      chiffre d’affaires imposable jusqu’à   autres produits à télécharger sur
Kleinstunternehmer obli­gatorisch    ist, dass kleinere Unternehmen      250 000 francs et une charge fisca-    Internet) à des destinataires non
der Steuerpflicht und den damit      mit einem steuerbaren Umsatz bis    le régulièrement inférieure à 4000     assujettis à l’impôt. Demeurent
verbundenen Pflichten zu unter-      250 000 Franken und einer Steuer-   francs sont exonérées de l’impôt.      exemptées de la TVA les sociétés


                                                                                                                      Parkett in
                                                                                                                    ganz neuen
                                                                                                                   Dimensionen

                                                                                                                Zum Beispiel die neuen
                                                                                                                    BOEN Chalet-Dielen:
                                                                                                                   Breit, lang und stark.
                                                                                                                 Inklusive individuellem
                                                                                                                              Verlegeplan!




                                                                                                                   GUIGNARD Parkett AG
                                                                                                                   Zürcherstrasse 37
                                                                                                                   8852 Altendorf
                                                                                                                   055 451 85 85
                                                                                                                   www.guignard-parkett.ch
Geschäftsführung                                                               Gestion d’entreprise

zahllast von regelmässig weniger        Gütertrans­portes und die Neben-       sportives sans but lucratif et gérées      la demande du destinataire, établir
als 4000 Franken von der Steuer-        tätigkeiten des Transportgewerbes      de façon bénévole et les institu-          une facture comportant certaines
pflicht ausgenommen sind. Bisher        stellen keine Ausnahmen mehr dar,      tions d’utilité publique réalisant un      indications. Cette prétention relève
nicht obligatorisch steuerpflichtige    sondern folgen dem Grundprinzip        chiffre d’affaires annuel imposable        du droit civil et doit être portée
Unternehmen, die pro Jahr mehr          des Empfängerortsprinzips.             inférieur à 150 000 francs. Les            devant le tribunal civil compétent
als 100 000 Franken steuerbaren                                                associations culturelles sans but          en cas de contestation. L’obligation
Umsatz erzielen, werden neu per            Rechnungstellung und Vorsteuer­     lucratif et gérées de façon bénévole       de délivrer une facture à tous les
1. Januar 2010 steuerpflichtig          abzug. Der Leistungserbringer          pourront désormais bénéficier elles        destinataires de prestations et non
und müssen sich innert 30 Tagen         muss wie bis anhin auf Verlangen       aussi de cette exonération.                seulement à ceux qui sont assujettis
(Art. 66 Abs. 1 nMWSTG), also           des Leistungsempfängers eine                                                      à l’impôt constitue une nouveauté.
bis zum 30. Januar 2010, bei der        Rechnung mit bestimmten An­ga-            Lieu de la prestation. Si la défi-      Avec la nLTVA, le lien contraignant
ESTV anmelden. Ebenfalls neu            ben ausstellen. Dieser Anspruch        nition du lieu de la livraison selon       entre la prestation d’entrée et un
steuerpflichtig werden diejenigen       ist zivilrechtlicher Natur und muss    l’article 7 nLTVA est pratiquement         chiffre d’affaires de départ impo-
ausländischen Unternehmen, die          im Streitfalle beim zuständigen        la même qu’aujourd’hui, la défi-           sable est supprimé. Pour procéder
im Inland elektronische Dienst-         Zivilgericht geltend gemacht wer-      nition du lieu de la prestation de         à la déduction de l’impôt préalable,
leistungen (z. B. Software, Karten      den. Neu besteht die Verpflichtung     services subit, elle, de profondes         il suffit d’acquérir des prestations
für das Navigationsgerät, Musik,        zur Ausstellung einer Rechnung         modifications. Le principe appli-          dans le cadre d’une activité entre-
Filme, Spiele und Ähnliches zum         gegenüber allen und nicht bloss        qué est le suivant: les services ne        preneuriale. Il sera désormais pos-
Download über das Internet) an          gegenüber den steuerpflichtigen        sont plus considérés comme étant           sible de déduire l’impôt préalable
nicht steuerpflichtige Empfän-          Leistungsempfängern. Mit dem           fournis sur le lieu où le prestataire      sur les prestations de subsistance
ger erbringen. Weiterhin von der        nMWSTG fällt die zwingende Ver-        de services a son siège (principe          en totalité et non plus seulement
Steuerpflicht befreit bleiben die       knüpfung der Eingangsleistung          du lieu de l’activité économique),         à 50 %.
nicht gewinnstrebigen, ehrenamt-        mit einem steuerbaren Ausgangs­        mais sur le lieu où le destinataire
lich geführten Sportvereine und die     umsatz weg. Für die Vornahme des       du service a le siège de son acti-            Méthode du taux de la dette
gemeinnüzigen Organisationen mit        Vorsteuerabzugs genügt der Bezug       vité économique ou son domicile;           fiscale nette. Les contribuables
einem steuerbaren Jahresumsatz          von Leistungen im Rahmen der           cette règle s’applique par exemple         dont le chiffre d’affaires annuel
von 150 000 Franken. Neu können         unternehmerischen Tätigkeit. Der       aux cosméticiens, aux masseurs,            imposable atteint jusqu’à 5 mil-
auch die nicht gewinnstrebigen,         Vorsteuerabzug für Verpflegungs-       aux agences de voyages, aux orga-          lions de francs et une charge fis-
ehrenamtlich geführten Kulturver-       leistungen ist neu vollumfänglich      nisateurs de manifestations (prin-         cale annuelle ne dépassant pas
eine von dieser Steuerbefreiung         und nicht mehr nur zu 50 % mög-        cipe du lieu du destinataire; art. 8,      100 000 francs pourront adopter
profitieren.                            lich.                                  al. 1 nLTVA). Pour les prestations         cette méthode. Il n’est pas encore
                                                                               culturelles, artistiques, sportives,       possible de préciser à ce jour si
    Ort der Leistung. Während der          Saldosteuersatzmethode. Mit         scientifiques, didactiques, récréa-        les taux de la dette fiscale nette
Ort der Lieferung gemäss Art. 7         dem neuen Gesetz wird auch der         tives et analogues, c’est le lieu sur      seront modifiés. Autre nouveauté,
nMWSTG im Vergleich zu heute            Kreis der Steuerpflichtigen, die       lequel les activités sont effective-       le contribuable pourra, à la fin
praktisch unverändert definiert         mit der Saldosteuersatzmethode         ment opérées qui est déterminant           d’une période fiscale, passer de la
wird, erfolgen bei der Bestimmung       abrechnen können, erweitert. Neu       (principe du lieu d’exécution maté-        méthode de la dette fiscale nette
des Ortes der Dienstleistung tief-      können Steuerpflichtige mit einem      rielle de la prestation – art. 8, al. 2,   à la méthode effective. Un nouvel
greifende Änderungen. Als Grund-        steuerbaren Jahresumsatz von           let. c nLTVA). Pour des prestations        assujettissement à la méthode du
satz gelten die Dienstleistungen        bis zu fünf Millionen Franken und      de services en relation avec un            taux de dette fiscale nette pourra
nicht mehr als an dem Ort erbracht,     einer jährlichen Steuer­zahllast von   bien immobilier, c’est le lieu où se       avoir lieu au bout de trois ans, et
an dem die Dienst leistende Person      nicht mehr als 100 000 Franken         trouve l’immeuble qui est détermi-         non cinq comme aujourd’hui.
ihren Sitz hat (Erbringerortsprin-      diese Methode anwenden. Ob sich        nant (art. 8, al. 2, let. f nLTVA). Les       Les entreprises spécialisées
zip), sondern an dem Ort, an dem        die Saldosteuersätze verändern         prestations de transport de biens et       dans les revêtements de sols
der Empfänger der Dienstleistung        werden, kann zum heutigen Zeit-        les activités accessoires du domai-        peuvent elles aussi établir leurs
seinen Geschäfts- oder Wohnsitz         punkt noch nicht gesagt werden.        ne des transports ne constituent           décomptes selon la méthode sou-
hat, gilt z. B. für Kos­metikerinnen,   Neu ist auch, dass jeweils auf         plus des exceptions, elles relèvent        vent avantageuse du taux de dette
Masseure, Reisebüros, Veranstal-        Ende einer Steuerperiode von der       du principe de base du lieu du des-        fiscale nette.
tungen (Empfängerortsprinzip;           Saldosteuersatzmethode zur effek-      tinataire.                                    SolSuisse organisera début 2010
Art. 8 Abs. 1 nMWSTG). Weiter-          tiven Methode gewechselt werden                                                   une séance d’information spécifi-
hin am Ort, an dem die Tätig­           kann. Eine erneute Unterstellung         Facturation et déduction de l’im-        que à la branche, consacrée à la
keiten tatsächlich erbracht werden      unter die Saldosteuersatzmethode       pôt préalable. Comme jusqu’ici, le         nLTVA et à la méthode du taux de
(Tätigkeitsortsprinzip) gelten die      ist nach drei statt wie bisher fünf    fournisseur de prestations doit, à         dette fiscale nette.
Dienstleistungen auf dem Gebiet         Jahren möglich.
der Kultur, der Künste, des Spor-          Mit dem In­krafttreten des neu-
tes, der Wissenschaft, des Unter-       en Gesetzes steht es den Steuer­
                                                                                            Wegen Geschäftsaufgabe zu verkaufen
richts, der Unterhaltung oder ähn-      pflichtigen, welche die Voraus-
liche Leistungen (Art. 8 Abs. 2 lit.    setzungen erfüllen, frei, sich zu                   PROFLOOR-Laminatstanze (neuwertig)
c nMWSTG) zu.                           entscheiden, ob sie mittels der
    Ebenfalls dem Tätigkeitsorts-       Saldosteuersatzmethode oder                         PROFLOOR Floorsurfer FS 1500
prinzip fallen neu die gastgewerb-      der effektiven Methode abrech-                      mit Frästeller (wenig gebraucht)
lichen Leistungen (Art. 8 Abs. 2 lit.   nen wollen. Auch Bodenbelags­
d nMWSTG). Weiterhin als am Ort         fachgeschäfte können mit der                        n   stufenlose Frästiefeneinstellung
der gelegenen Sache erbracht gel-       meist vorteilhaften Saldosteuer-                    n   Staubabsaugvorrichtung
ten die Dienstleistungen im Zusam-      satzmethode abrechnen. Bezüg-                       n   bequemer, verstellbarer Bügelgriff
menhang mit Grundstücken. Neu           lich des nMWSTG und der                             n   Sicherheits-Schnellabschaltung
gelten auch die Beherbergungs-          Saldosteuersatzmethode wird
leistungen als am Ort der gelege-       BodenSchweiz Anfang 2010 eine
nen Sache erbracht (Art. 8 Abs. 2       branchen­spezifische Informations­                  Tel. 071 990 02 85
lit. f nMWSTG). Die Leistungen des      veranstaltung durchführen.

BodenSchweiz 4|09                                                                                                                                          13
Geschäftsführung                                                              Gestion d’entreprise




                                                                              La Conférence KBOB
Koordinationskonferenz der KBOB                                               Nouvelles recomman­
Neue Weisungen                                                                dations concernant
für Zahlungsfristen                                                           les délais de paiement
   Ausgangslage. Die veränder-         gleiche bezüglich Schlussrechnung         Contexte. Par suite de la crise     même si le délai de paiement est
te wirtschaftliche Lage hat dazu       Art. 154 Abs. 2 SIA-Norm 118).         écono­mique, les factures sont         fixé sur la base de la norme SIA
geführt, dass die Rechnungen           Dies hat zur Folge, dass der Unter-    payées de plus en plus tard et les     118, l’entrepreneur doit attendre
immer später bezahlt werden und        nehmer nach Versand seiner Rech-       entreprises ont de moins en moins      au moins 60 jours jusqu’à ce que
dadurch die Liquidität der Unter-      nung auch bei normalem Ablauf          de liquidités. Au sein de la Con­      ses factures soient acquittées. Si
nehmen abnimmt. Im Baubereich          60 Tage bis zur Begleichung sei-       fédération, les délais de paiement     les maîtres d’ouvrage publics fixent
(Bau­leistungen und Bau­­dienst­       ner Rechnung warten muss. Wenn         contractuels pour les travaux de       le délai de paiement, en dérogation
leistungen) des Bundes sind ge­                                               construction et les services dans      à cette norme, mais par contrat, à
genwärtig vertragliche Zahlungs-                                              le domaine de la construction          60 jours, les entrepreneurs doivent
fristen von 60 Tagen üblich. Politi-
                                       Achtung: Diese Informationen           sont aujourd’hui habituellement        attendre 90 jours jus-qu’à ce que
sche Vorstösse im eidgenössischen      sind noch nicht definitiv und          de 60 jours. Des interventions         leurs prestations soient rémuné-
Parlament fordern, dass für alle       durchlaufen noch eine Ämter-           parlementaires demandent que le        rées par les maîtres d’ouvrage.
Lie­feranten- und Unternehmer­         konsultation. Mit Einsprachen          délai de paiement à respecter et
leistungen eine maximale Zah-          ist wohl zu rechnen.                   donc à fixer contractuellement ne        Solutions. On distingue trois for-
lungsfrist von 30 Tagen einzuhalten                                           dépasse pas 30 jours pour toutes       mes de prestations:
und somit auch vertraglich festzu-     nun die öffentlichen Bau­herren        les presta­tions de fournisseurs et    n fournitures
halten ist.                            die Zahlungsfristen, entgegen          d’entreprises.                         n services dans le domaine
   Vor diesem Hintergrund und mit      der Norm, jedoch vertraglich, auf         Dans ce contexte la KBOB              de la construction
dem Ziel, dem Anliegen so weit         60 Tage festlegen, bedeutet dies       (Conférence de coordination des        n travaux de construction
wie möglich entgegenzukommen,          wiederum, dass der Unternehmer         services de la construction et des
will die Vertreterin der öffentli-     90 Tage warten muss, bis das Ent-      immeubles des maîtres d’ouvrage           Fournitures (achats). Les livrai-
chen Bauherren der Schweiz, die        gelt für seine Leistung beim Bau-      publics), qui regroupe les maîtres     sons sont généralement fondées
KBOB (Koordination der Bau- und        herrn ausbezahlt wird.                 d’ouvrage publics de la Confédé-       sur des quantités, des prix unitai-
Lie­genschaftsorgane des Bundes                                               ration, des cantons, des villes et     res et des spécifications définis.
– Mitglieder sind die öffentlichen       Lösungen. Grundsätzlich werden       des communes, a examiné avec           Il s’ensuit que les quantités, les
Bauherren des Bundes, der Kanto-       drei Fälle von Leistungserbringung     constructionsuisse, organisation       spécifications et les factures peu-
ne, der Städte und der Gemeinden)      unterschieden:                         nationale de la construction, les      vent être contrôlées facilement et
zusammen mit dem Dachverband           n	Lieferungen                          moyens de réduire les délais de        rapidement et que le délai de paie-
der Schweizer Bauwirtschaft, bau-      n Dienstleistungen im Baubereich       traitement et de vérification des      ment de 30 jours peut générale-
enschweiz, prüfen, wie die Fristen     n Bauleistungen                        factures appliqués par les maîtres     ment être respecté sans problème.
für die Bearbeitung und Prüfung                                               d’ouvrage publics et leurs manda-      Il est recommandé aux services
der Rechnungen sowohl bei den             Lieferungen (Kauf). Lieferungen     taires.                                d’achat de convenir d’un délai de
Beauftragten der öffentlichen Bau-     basieren in der Regel auf einem                                               paiement de 30 jours au plus (délai
herren wie auch bei diesen selbst      vorgegebenen Mengen­gerüst mit            Bases. Dans la construction, les    de vérification compris) à compter
gekürzt werden können.                 definiertem Einheitspreis und defi-    maîtres d’ouvrage publics se fon-      de l’entrée de la facture établie en
                                       nierten Spezifikationen. Das führt     dent sur les réglementations usuel-    bonne et due forme.
   Grundlagen. Im Baubereich hal-      dazu, dass die Mengen, Spezifi-        les de la branche. Les contrats
ten sich die öffentlichen Bauherren    kations- und Rechnungskontrolle        entre les maîtres d’ouvrage et les        Services dans le domaine de la
an die branchenüblichen Regelun-       schnell und einfach möglich ist.       entrepreneurs sont presque tou-        construction (factures relatives aux
gen. Im Verhältnis zwischen Bau-       Daraus folgend ist auch die Zah-       jours conclus sur la base de la        frais accessoires comprises). Dans
herrschaft und Unternehmern wer-       lungsfrist von 30 Tagen in der         norme SIA 118 («Conditions géné-       le cas de services dans le domaine
den Verträge fast ausnahmslos auf      Regel problemlos einzuhalten. Die      rales pour l’exécution des travaux     de la construction (prestations de
der Basis der «Allgemeinen Bedin-      Beschaffungsstellen sind an­ge­        de construction»). Cependant, en       planification), le contrat prévoit
gungen für Bauarbeiten», der SIA-      wiesen eine Zahlungsfrist von          dérogation à cette norme, dont         généralement des acomptes. Ceux-
Norm 118 abgeschlossen. Dabei          maximal 30 Tagen (inklusive Prüf-      l’art. 190 dispose que les paie-       ci sont versés soit selon un plan de
wird in den Verträgen zwischen         frist) ab Fälligkeit zu vereinbaren.   ments doivent être effectués dans      paiement fixé dans le contrat, soit
Bauherrschaft und Unternehmer,         Ordnungsgemäss erstellte Rech-         un délai de 30 jours, ces contrats     au terme d’étapes définies, soit
abweichend von den Bestimmun-          nungen werden mit Eingang an die       prévoient des délais de paiement       sur la base des ressources effec-
gen in der SIA-Norm 118, eine Zah-     im Vertrag bezeichnete Adresse         de 60 jours. Dans la majorité des      tivement employées (tarif-temps,
lungsfrist von 60 Tagen vereinbart.    (Stelle) fällig.                       cas, les mandataires du maître de      tarif-temps moyen). Dans les deux
Die Norm SIA 118 sieht in Art. 190                                            l’ouvrage bénéficient d’un délai de    premiers cas, il est possible de
eine 30-tägige Zahlungsfrist vor. In     Dienstleistungen im Baube-           vérification de 30 jours avant que     vérifier les factures et d’effectuer
der Regel geht der Auslösung der       reich (inklusive Nebenkosten­          le délai de paiement ne commence       les paiements rapidement, sans
Zahlungsfrist eine 30-tägige Prü-      rechnungen). In der Regel wer-         à courir (concernant le décompte       que la qualité du contrôle en souf-
fungsfrist durch den Beauftragten      den bei Dienstleistungen im            final, voir l’art. 154, al. 2, de la   fre et sans prendre de risques. Pour
der Bauherrschaft voraus (ver­         Bau­b ereich (Planerleistungen)        norme SIA 118). Cela signifie que,     tous les paiements, il est recom-
14                                                                                                                                             SolSuisse 4|09
Nächster Teil ... Stornieren