STATUTEN STATUTS September 2020 - ChiroSuisse

Die Seite wird erstellt Amelie Arnold
 
WEITER LESEN
STATUTEN

   STATUTS

September 2020
I. NAME, SITZ UND ZWECK

Art. 1 Name und Sitz

1. Die Schweizerische Chiropraktoren-Gesellschaft SCG/ChiroSuisse ist ein Verein mit Sitz in Basel.

2. Dem Verein liegen diese Statuten und Art. 60 ff. ZGB zugrunde.

Art. 2 Zweck

1. Der Verein hat zum Zweck:
   a. Vertretung der Chiropraktoren in der Öffentlichkeit, bei Behörden und anderen Institutio-
       nen;
   b. Einsatz für ein effizientes und patientenbezogenes Gesundheitswesen in der Schweiz und
       Information der Öffentlichkeit über die Chiropraktik;
   c. Förderung von Wirksamkeit, Zweckmässigkeit und Wirtschaftlichkeit chiropraktischer Leis-
       tungen;
   d. Förderung und Unterstützung der chiropraktischen Forschung;
   e. Sicherstellung und Förderung der Qualität der chiropraktischen Berufsbildung (Aus-, Weiter-
       und Fortbildung);
   f. Schutz und Förderung der beruflichen und wirtschaftlichen Interessen, Freiheit und Unab-
       hängigkeit seiner Mitglieder;
   g. Förderung und Festigung des kollegialen Einverständnisses zwischen seinen Mitgliedern;
   h. Aufbau und Unterhalt von Vertrauen und guten Beziehungen zu anderen Berufsgruppen, be-
       sonders mit den Angehörigen medizinischer Berufe.

2. Er stellt sicher, dass seine Standesordnung und die Reglemente über Weiter- und Fortbildung
   befolgt werden.

3. Er unterhält Verbindungen zu Institutionen der Forschung sowie der Grundausbildung, der be-
   ruflichen Weiterbildung und der Fortbildung der Chiropraktoren und anderen Medizinalperso-
   nen im In- und im Ausland.

II. MITGLIEDSCHAFT

Art. 3 Mitgliederkategorien

Der Verein umfasst folgende Mitglieder:
a. Aktivmitglieder;
b. Assistenten;
c. Ausserordentliche Mitglieder;
d. Passivmitglieder;
e. Ehrenmitglieder;
f. Juristische Personen;
g. Chiropraktik-Studierende
h. Sonstige nicht in eigener fachlicher Verantwortung tätige Chiropraktoren.

                                                                                  2
I. NOM, SIEGE, BUT

Art. 1 Nom et siège

1. L’Association suisse des chiropraticiens ASC/ChiroSuisse est une association dont le siège est
   Bâle.

2. Elle est régie par les présents statuts et par les articles 60 et suivants du CC.

Art. 2 But

1. L’association a pour but :
   a. la représentation des chiropraticiens auprès de la population, des autorités et d’autres insti-
       tutions;
   b. l’engagement en Suisse pour une profession de la santé qui est efficace et orientée vers le
       patient et la promotion de la chiropratique auprès de la population;
   c. la promotion de l’efficacité, de l’utilité et de la rentabilité des prestations chiropratiques;
   d. la promotion et le soutien de la recherche en chiropratique;
   e. l’assurance et la promotion de la qualité de la formation professionnelle en chiropratique
       (formation, formation postgraduée et formation continue);
   f. la sauvegarde des intérêts professionnels et économiques, ainsi que la liberté et
       l’indépendance de ses membres;
   g. la promotion et la consolidation de l’entente collégiale entre ses membres;
   h. l’établissement et le maintien des relations de confiance avec d’autres professions, notam-
       ment avec l’ensemble du corps médical.

2. Elle assure le respect de son code de déontologie et de ses règlements de formation postgra-
   duée et formation continue.

3.    Elle vise à établir et à maintenir des liens avec des institutions diverses dans le domaine de : la
     formation de base, la formation professionnelle postgraduée et continue des chiropraticiens
     ainsi que des liens avec les autres professionnels de la santé au niveau national et international.

II. COMPOSITION, QUALITE DE MEMBRE

Art. 3 Catégories de membres

L’association comprend les catégories de membres suivantes :
a. membres actifs;
b. membres assistants;
c. membres extraordinaires;
d. membres passifs;
e. membres d’honneur ;
f. personnes morales ;
g. Etudiants de la chiropratique
h. Autres chiropraticiens ne pratiquant pas sous leur propre responsabilité professionnelle.

                                                                                       3
Art. 4 Aktivmitglieder

1. Als Aktivmitglied können Chiropraktoren aufgenommen werden:
   a. die die Bedingungen zum Praktizieren gemäss KVG in der Schweiz erfüllen;
   b. die über einen tadellosen Leumund verfügen.

2. Sie haben Stimm- und Wahlrecht.

Art. 5 Assistenten

1. Als Assistenten können Studenten Mitglied werden, die die eidgenössische Prüfung für Chiro-
   praktoren bestanden haben und die Weiterbildung an der Schweizerischen Akademie für Chiro-
   praktik absolvieren.

2. Sie haben Stimm- und Wahlrecht.

Art. 6 Ausserordentliche Mitglieder

1. Ausserordentliche Mitglieder können werden:
a. Mitglieder einer anderen Chiropraktoren-Gesellschaft.
b. Forschende oder Lehrbeauftragte mit fester Anstellung an einer Abteilung für Chiropraktische
    Medizin einer Schweizer Universität.

2. Sie haben kein Stimm- und kein Wahlrecht.

3. Sie sind den Bestimmungen für Fortbildung und Qualitätssicherung des Vereins unterstellt.

Art. 7 Passivmitglieder

1.   Mitglieder, die ihre berufliche Tätigkeit endgültig aufgeben, können Passivmitglied werden.

2.   Sie haben kein Stimm- und Wahlrecht.

Art. 8 Ehrenmitglieder

1. Ehrenmitglieder können Personen werden, die sich in ausserordentlicher Weise um die Förde-
   rung der Chiropraktik verdient gemacht haben.

2. Sie haben Stimm- und Wahlrecht.

Art. 8bis Juristische Personen

1. Spitäler und andere Gesundheitsinstitute können Mitglieder werden.

2. Sie haben kein Stimm- und kein Wahlrecht.

Art. 8ter Chiropraktik-Studierende

1. Chiropraktik-Studierende.

2. Sie haben kein Stimm- und kein Wahlrecht.

                                                                                  4
Art. 4 Membres actifs

1. Peuvent être admis en qualité de membres actifs les chiropraticiens qui:
   a. remplissent les conditions pour pratiquer en Suisse selon les dispositions de la LAMal;
   b. sont au bénéfice d’un certificat de bonne vie et mœurs.

2. Ils ont le droit de vote ainsi que le droit d’élire et d’éligibilité.

Art. 5 Membres assistants

1. Peuvent être admis en qualité de membres assistants des étudiants qui ont passé avec succès
   l’examen fédéral de chiropratique et qui font la formation postgraduée à l’Académie Suisse pour
   la chiropratique.

2. Ils ont le droit de vote et le droit d’élire et d’éligibilité

Art. 6 Membres extraordinaires

1. Peuvent devenir des membres extraordinaires
a. Des membres d'une autre association de chiropraticiens.
b. Des chercheurs ou chargés de cours titulaires d'un poste dans un département de médecine
    chiropratique d'une université suisse.

2. Ils n’ont ni le droit de vote ni le droit d’éligibilité.

3. Ils sont soumis aux règles pour la formation continue et l’assurance de la qualité de l’association.

Art. 7 Membres passifs

1. Des membres qui ont définitivement cessé leur activité professionnelle peuvent être admis en
   qualité de membres passifs

2. Ils n’ont ni le droit de vote ni le droit d’élire et d’éligibilité.

Art. 8 Membres d’honneur

1. La qualité de membre d’honneur peut être décernée à des personnalités qui ont déployé des
   efforts méritoires exceptionnels pour la promotion de la chiropratique.

2. Ils ont le droit de vote ainsi que le droit d’élire et d’éligibilité.

Art. 8bis Personnes morales

1. Les hôpitaux et autres institutions de santé peuvent devenir membres.

2. Ils n’ont ni droit de vote ni droit d’élection.

Art. 8ter Etudiants de la chiropratique

1. Etudiants de la chiropratique.

2. Ils n’ont ni le droit de vote et ni le droit d’élire et d’éligibilité.

                                                                                    5
Art. 8quater Sonstige nicht in eigner fachlicher Verantwortung tätige Chiropraktoren

1. Als sonstige nicht in eigner fachlicher Verantwortung tätige Chiropraktoren können aufgenom-
   men werden:
a. Chiropraktoren mit eidgenössischem oder eidgenössisch anerkanntem Diplom in Chiropraktik,
    die die Bedingungen zum Praktizieren gemäss KVG in der Schweiz (noch) nicht erfüllen und ge-
    genwärtig nicht die Weiterbildung an der Schweizerischen Akademie für Chiropraktik absolvie-
    ren.
b. über einen tadellosen Leumund verfügen.

2. Sie haben Stimm- und Wahlrecht.

Art. 9 Aufnahme, Austritt und Ausschluss von Aktivmitgliedern

1. Das Aufnahmegesuch ist schriftlich an den Vorstand zuhanden der Generalversammlung zu rich-
   ten.

2. Die Generalversammlung kann die Aufnahme von Mitgliedern an Bedingungen knüpfen, insbe-
   sondere an eine Beitrittsgebühr.

3. Die Aufnahme muss von zwei Dritteln der an der Generalversammlung anwesenden Mitglieder
   genehmigt werden.

4. Die Generalversammlung kann die Aufnahme ablehnen.

5. Assistenten werden Aktivmitglieder, wenn sie das Schlussexamen bestanden haben. Auf Antrag
   des Vorstandes muss die Aktivmitgliedschaft von der nächsten Generalversammlung genehmigt
   werden.

6. Mitglieder können dem Vorstand ihren Austritt auf Ende Juni oder Ende Dezember unter Beach-
   tung einer Frist von drei Monaten schriftlich mitteilen.

7. Das austretende Mitglied hat seine Verpflichtungen, insbesondere finanzieller Art, bis zu seinem
   Austritt zu erfüllen

8. Über den Ausschluss eines Mitgliedes entscheidet die Generalversammlung auf Antrag der Stan-
   deskommission oder des Vorstandes.

Art. 10 Regionalgruppen

1.   Vereinsmitglieder derselben Region können nach Mitteilung an den Vorstand Regionalgruppen
     gründen. Deren Statuten müssen vom Vorstand genehmigt werden.

2.   Die Ziele der Regionalgruppen entsprechen denen des Vereins und werden durch Ziele ergänzt,
     die von regionaler Bedeutung sind.

3.   Die Regionalgruppen informieren den Verein schriftlich über ihre Tätigkeiten, ihre Geschäfts-
     führung und ihre Entscheide.

                                                                                  6
Art 8quater Autres chiropraticiens ne pratiquant pas sous leur propre responsabilité professionnelle

1.   Peuvent être admis comme autres chiropraticiens ne pratiquant pas sous leur propre responsa-
     bilité professionnelle:
a.   des chiropraticiens titulaires d'un diplôme fédéral ou reconnu au niveau fédéral en chiropra-
     tique, qui ne remplissent pas (encore) les conditions permettant d'exercer en Suisse selon LA-
     Mal et qui ne sont actuellement pas en train de suivre la formation continue à l'Académie suisse
     de chiropratique.
b.   qui sont au bénéfice d’un certificat de bonne vie et mœurs.

2. Ils ont le droit de vote et le droit d’élire et d’éligibilité.

Art. 9 Admission, sortie, exclusion en qualité de membre actif

1. La demande d’admission doit être adressée par écrit au Comité qui la présentera à l’Assemblée
   générale.

2. L’Assemblée générale peut soumettre l’admission des membres à certaines conditions et no-
   tamment au versement d’une finance d’admission.

3. L’admission doit être acceptée par les voix exprimées des deux tiers des membres présents à
   l’Assemblée générale.

4. L’Assemblée générale peut refuser l’admission.

5. Le membre assistant acquiert la qualité de membre actif après la réussite de l’examen final. La
   qualité de membre actif doit être confirmée par le plénum sur requête du Comité lors de
   l’Assemblée générale suivante.

6. Un membre peut annoncer sa sortie pour fin juin ou fin décembre moyennant un préavis de
   trois mois. La déclaration de sortie doit être adressée par écrit au Comité.

7. Le membre sortant doit s’acquitter de ses obligations, financières notamment, jusqu’à sa sortie.

8. L’exclusion d’un membre est de la compétence de l’Assemblée générale qui se prononce sur
   demande de la Commission de déontologie ou du Comité.

Art. 10 Groupes régionaux

1. Les membres de l’association d’une même région, peuvent, s’ils s’annoncent au Comité de
   l’association et obtiennent l’approbation de leurs statuts, se constituer en groupes régionaux.

2. Les buts des groupes régionaux sont ceux de l’association, cas échéant complétés par des buts
   d’intérêt régional qui entrent dans ce cadre.

3. Les groupes régionaux informent l’association par écrit de leurs activités, leurs gestions et leurs
   décisions.

                                                                                    7
4.    Die Ziele der Regionalgruppen sind:
     a. Förderung der Kollegialität;
     b. Fortbildung;
     c. Organisation der Qualitätszirkel;
     d. Diskussion wichtiger Punkte vor der Generalversammlung;
     e. Diskussion und Entscheidung betreffend der Befugnisse, die ihnen von der Generalversamm-
         lung oder vom Vorstand übertragen worden sind;
     f. Organisation eines regionalen Notfalldienstes.

Art. 11 Beiträge

1.   Die Beiträge der Aktivmitglieder werden jährlich von der Generalversammlung festgelegt.

2.   Um den Eintritt in die unabhängige Berufsausübung zu erleichtern, werden die ordentlichen
     Beiträge in den ersten zwölf Monaten nach dem Bestehen der Schlussexamen um 50 % redu-
     ziert.

3.   Die Beiträge der andern Mitglieder werden vom Vorstand festgelegt.

Art. 11bis Meldepflicht

Mitglieder, die eine Chiropraktorin oder einen Chiropraktoren anstellen (unselbständige Tätigkeit)
müssen dies der SCG/ChiroSuisse unverzüglich mitteilen.

III. ORGANISATION

Art. 12 Organe

Die Organe des Vereins sind:
a. Generalversammlung;
b. Vorstand;
c. Ausschuss;
d. Standeskommission;
e. Revisoren.

Art. 13 Generalversammlung

1.   Die Generalversammlung ist das oberste Organ des Vereins.

2.   Die ordentliche Generalversammlung findet einmal jährlich im Frühjahr statt.

3.   Der Vorstand beruft sie schriftlich mindestens 20 Tage vorher ein; die Einladung enthält Trak-
     tanden, Ort, Tag und Zeit der Versammlung.

4.   Die ausserordentliche Generalversammlung kann vom Vorstand jederzeit einberufen werden.
     Sie muss einberufen werden, wenn die vorgängige Generalversammlung entschieden hat, eine
     ausserordentliche Generalversammlung durchzuführen oder wenn ein Fünftel der Mitglieder es
     verlangt. Sie wird mindestens zehn Tage vorher einberufen. Die Traktanden müssen schriftlich
     mitgeteilt werden.

5.   Generalversammlungen können virtuell abgehalten werden.

                                                                                    8
4. Les buts des groupes régionaux sont:
   a. entretien de la collégialité;
   b. formation continue;
   c. organisation de la surveillance de qualité;
   d. discussion préalable des objets importants à l’ordre du jour de l’Assemblée générale;
   e. discussion et la prise de décision concernant les attributions qui leur ont été conférées par le
       Comité ou l’Assemblée générale;
   f. organisation du service d’urgence régional.

Art. 11 Cotisations

1. 1. Les cotisations ordinaires sont fixées annuellement par l’Assemblée générale.

2. 2. Afin de faciliter l’accès à la vie professionnelle indépendante, les cotisations de membre actif
   sont réduites de 50 % pendant les douze mois suivant la réussite de l’examen final.

3. 3. La cotisation des autres membres est fixée par le Comité.

Art. 11bis Obligation d’avis

Les membres qui emploient une chiropraticienne ou un chiropraticien (activité professionnelle dé-
pendante) doivent immédiatement en informer l’ASC/ChiroSuisse.

III. ORGANISATION

Art. 12 Organes

Les organes de l’association sont :
a. l‘Assemblée générale;
b. le Comité;
c. la Commission exécutive;
d. la Commission de déontologie;
e. les vérificateurs des comptes.

Art. 13 Assemblée générale

1.   L’Assemblée générale est le pouvoir suprême de l’association.

2.   L’Assemblée générale ordinaire a lieu une fois par année au printemps.

3.   Le Comité la convoque par écrit 20 jours au moins avant la date prévue; la convocation com-
     prend les objets portés à l’ordre du jour et précise le lieu, la date et l’heure de la réunion.

4.   L’Assemblée générale extraordinaire peut être convoquée en tout temps par le Comité. Elle
     doit être convoquée si l’Assemblée générale précédente en a décidé ainsi ou lorsque le cin-
     quième des membres en fait la demande. Le délai de convocation peut être réduit à 10 jours.
     Les objets portés à l’ordre du jour doivent être spécifiés par écrit dans l’ordre du jour.

5.   Il est possible de tenir des assemblées générales virtuelles.

                                                                                     9
Art. 14 Gemeinsame Bestimmungen für die Generalversammlungen

1. Die Generalversammlungen sind beschlussfähig, wenn ein Viertel der Mitglieder anwesend ist.
   Bei einer virtuell abgehaltenen Generalversammlung gilt als anwesend, wer an der Abstimmung
   teilgenommen hat.

2. Die Entscheide der Generalversammlungen sind für alle Mitglieder verbindlich.

3. Der Vereinspräsident führt die Generalversammlung. Ist er verhindert, ersetzt ihn der Vizepräsi-
   dent oder ein von der Generalversammlung gewählter Vorsitzender.

4. Sehen die Statuten nichts Anderes vor, werden die Beschlüsse mit einfachem Mehr gefasst. Bei
   Stimmengleichheit entscheidet der Präsident mit Stichentscheid.

5. Wahlen werden im ersten Wahlgang mit absolutem Mehr, im zweiten Wahlgang mit relativem
   Mehr entschieden.

6. Wahlen und Abstimmungen finden geheim statt, wenn ein Drittel der anwesenden Mitglieder es
   verlangt.

7. Motionen müssen dem Sekretariat des Vereins spätestens sechs Wochen vor der Generalver-
   sammlung eingereicht werden.

8. Traktanden, die nicht auf der Einladung aufgeführt sind, können nur behandelt werden, wenn
   zwei Drittel der anwesenden Mitglieder und der Vorstand zustimmen. Statutenänderungen kön-
   nen nicht beschlossen werden, wenn sie nicht auf der Einladung aufgeführt sind.

9. Von der Generalversammlung wird ein Protokoll erstellt und allen Mitgliedern zugestellt.

Art. 15 Aufgaben der Generalversammlung

Die Generalversammlung hat folgende Aufgaben:
    a. Wahl des Präsidenten, des Kassiers und der übrigen Mitglieder des Vorstandes;
    b. Wahl der Revisoren;
    c. Genehmigung des Protokolls der letzten Generalversammlung;
    d. Genehmigung des Jahresberichtes des Vorstandes;
    e. Genehmigung der Jahresrechnung und des Revisorenberichtes;
    f. Entscheid über nicht budgetierte Ausgaben des Vereines;
    g. Genehmigung des Budgets;
    h. Entscheid über den Beitrag der Aktivmitglieder;
    i. Wahl der Mitglieder der Standeskommission, ihres Präsidenten und ihres Vizepräsidenten;
    k. Kenntnisnahme des Jahresberichtes der Standeskommission;
    l. Aufnahme und Ausschluss von Mitgliedern;
    m. Entscheid über Rekurse gegen Beschlüsse der Standeskommission;
    n. Statutenänderungen;
    o. Genehmigung der Weiterbildungsordnung WBO.

2. Ausserordentliche Generalversammlungen können auch über einen oder mehrere der unter Ziff.
   1. aufgeführten Punkte entscheiden, wenn die Traktandenliste dies vorsieht.

                                                                                 10
Art. 14 Dispositions communes sur les Assemblées générales

1. Les assemblées générales sont aptes à délibérer quand un quart des membres est présent. Lors
   d'une assemblée générale virtuelle sont considérés comme présents ceux qui ont participé au
   vote.

2. Les décisions de l’Assemblée générale ont force obligatoire pour tous les membres.

3. Le président de l’association préside l’Assemblée générale. Il est remplacé en cas
   d’empêchement par le vice-président ou par un président ad hoc élu par l’Assemblée générale.

4. A moins que les statuts ne le prescrivent autrement, les décisions sont prises à la majorité
   simple des membres présents. En cas d’égalité des voix, le président a voix prépondérante.

5. Les élections ont lieu au premier tour à la majorité absolue, au second à la majorité relative.

6. Les élections et les votes ont lieu à bulletin secret lorsque un tiers des membres présents en fait
   la demande.

7. Les motions doivent parvenir par écrit au secrétariat de l’association au plus tard six semaines
   avant la date de l’Assemblée générale.

8. Les objets ne figurant pas à l’ordre du jour dans la convocation à une Assemblée générale ne
   peuvent être traités lors de celle-ci qu’avec l’accord des deux tiers des membres présents et du
   Comité. Des modifications statutaires ne pourront en aucun cas être effectuées ultérieurement.

9. Un procès-verbal des débats sera rédigé et envoyé à tous les membres.

Art. 15 Compétences de l’Assemblée générale

L’Assemblée générale a notamment les compétences suivantes :
    a. élection du président, du trésorier et des autres membres du Comité;
    b. désignation des vérificateurs des comptes;
    c. approbation du procès-verbal de l’Assemblée générale précédente;
    d. approbation du rapport annuel du Comité;
    e. approbation des comptes annuels et du rapport des vérificateurs des comptes;
    f. décision des dépenses hors budget de l’ASC/ChiroSuisse;
    g. vote du budget;
    h. décision du montant des cotisations des membres actifs;
    i. nomination parmi ses membres les membres de la Commission de déontologie, notamment
       son président et vice-président;
    k. prise de connaissance du rapport d’activités de la Commission de déontologie;
    l. admission et l’exclusion des membres;
    m. décision des recours formés contre les conclusions de la Commission de déontologie;
    n. modification des statuts ;
    o. approbation du règlement de la formation postgraduée.

2. Il appartient également à chacune des Assemblées générales extraordinaires de prendre des
   décisions sur un ou plusieurs des points mentionnés précédemment, pour autant que l’ordre du
   jour le prévoie.

                                                                                    11
Art. 16 Vorstand

1. Der Vorstand besteht aus mindestens sieben Mitgliedern, die für zwei Jahre gewählt wurden. Sie
   sind wieder wählbar.

2. Bei Wahl der Vorstandsmitglieder ist die Vertretung aller Landesteile zu berücksichtigen.

3. Nach Möglichkeit werden die Präsidenten der Regionalgruppen als Mitglieder des Vorstandes
   gewählt; Doppelvertretungen von Regionen sind zu vermeiden.

4. Mit Ausnahme des Präsidenten und des Kassiers konstituiert sich der Vorstand selbst.
   Er regelt die Zeichnungsberechtigung.

Art. 17 Aufgaben des Vorstandes

1. Der Vorstand führt die laufenden Geschäfte und jene, die nicht der Generalversammlung vorbe-
   halten sind. Dazu erledigt er die ihm von der Generalversammlung übertragenen Aufgaben. Ins-
   besondere ist er befugt zu:
   a. Einberufung der Generalversammlung;
   b. Aufnahme der Assistenten vorbehältlich der Genehmigung durch die Generalversammlung;
   c. Vorlegen der Generalversammlung von Aufnahme- und Ausschlussanträgen;
   d. Delegation von Chiropraktoren in Institutionen, zu denen der Verein Verbindungen pflegt.

2. Er kann Arbeitsgruppen und Studiengruppen bestimmen zum Erledigen von
   Aufträgen.

3. Er kann eines seiner Mitglieder als zweiten Vizepräsidenten wählen, Experte und juristische Be-
   rater beiziehen und Hilfskräfte einstellen.

4. Er kann einen Ausschuss bilden, der mit der Vorbereitung der Vorstandssitzungen und mit wei-
   teren Geschäften beauftragt wird. Der Ausschuss besteht mindestens aus dem Präsidenten, dem
   oder den Vizepräsidenten und dem Kassier.

5. Er wird vom Präsidenten schriftlich einberufen; er folgt einer Traktandenliste.

6. Sitzungen des Vorstandes müssen anberaumt werden, wenn dies vier seiner Mitglieder verlan-
   gen.

7. Er ist beschlussfähig, wenn die Mehrheit seiner Mitglieder anwesend ist. Er fasst seine Beschlüs-
   se mit einfachem Mehr.

8. Zwischen zwei Sitzungen können Beschlüsse auf dem Zirkularweg gefasst werden, wenn das von
   drei Mitgliedern des Vorstandes verlangt wird. Solche Beschlüsse bedürfen der absoluten Mehr-
   heit.

9. Vorstands- sowie Zirkularbeschlüsse werden im Protokoll aufgeführt.

                                                                                     12
Art. 16 Comité

1. Le Comité se compose d’au minimum sept membres élus pour deux ans et rééligibles.

2. Lors de la sélection des personnes, on veillera à ce que toutes les différentes régions du pays
   soient représentées.

3. Les groupes régionaux seront si possible représentées par leurs présidents, toutefois en évitant
   les doubles représentations régionales.

4. A l’exception du président et du trésorier, le Comité fixe sa propre organisation et règle le pou-
   voir de signature.

Art. 17 Compétences du Comité

1. Le Comité gère les affaires courantes et celles qui ne sont pas réservées à l’Assemblée générale
   et il exécute les mandats qu’elle lui confie; il a notamment pour compétences :
   a. convocation de l’Assemblée générale;
   b. admission des membres assistants, sous réserve de confirmation par l’Assemblée générale;
   c. présentation des demandes d’admission ou d’exclusion de membres à l’intention de
        l’Assemblée générale;
   d. délégation des chiropraticiens auprès de tiers liés à l’association.

2. Le Comité est habilité à constituer des groupes de travail et d’étude chargés de mandats déter-
   minés.

3. 3. Il est autorisé à nommer un membre du Comité comme second vice-président, à faire appel à
   des experts et des conseillers juridiques, ainsi qu’à engager des auxiliaires.

4. Il peut constituer une Commission exécutive chargée de la préparation et de l’exécution des
   affaires qui lui incombent et comprenant au moins le président, le ou les vice-président(s) et le
   trésorier.

5. Il siège sur convocation écrite du président; la convocation doit comporter l’ordre du jour.

6. Une séance du Comité doit être convoquée lorsque quatre de ses membres le demandent.

7. Il peut valablement prendre des décisions si la majorité de ses membres au moins est présente.
   Les décisions sont adoptées à la majorité simple.

8. Entre deux séances, les décisions peuvent être prises par voie de circulation à la demande de
   trois membres du Comité. De telles décisions nécessitent la majorité absolue.

9. Les actes du Comité figurent au procès-verbal; toutes les décisions prises par voie de circulation
   doivent y être portées.

                                                                                   13
Art. 18 Revisoren

1. Die Buchprüfung wird von einem Treuhänder vorgenommen.

2. Der Revisor prüft die Konten, ihre Übereinstimmung mit der Buchhaltung und ihre ordnungsge-
   mässe Führung. Er legt der Generalversammlung einen Bericht vor und kann im Verlaufe des Jah-
   res Prüfungen der Buchhaltung vornehmen.

3. Der Revisor wird für zwei Jahre gewählt und kann wieder gewählt werden.

Art. 19 Standeskommission

1. Die Standeskommission befasst sich mit Untersuchungsaufträgen des Vorstandes, des Präsiden-
   ten von SCG/ChiroSuisse, von Mitgliedern oder von Dritten (Patienten) und beurteilt Widerhand-
   lungen der Mitglieder gegen alle Bestimmungen der ChiroSuisse. Die Standeskommission setzt
   sich zusammen aus Präsident, Vizepräsident und vier Mitgliedern, von denen je zwei aus der
   deutschsprachigen und aus der lateinischen Schweiz stammen.

2. Über jeden der Standeskommission vorgelegten Fälle entscheiden der Präsident und zwei von
   ihm bestimmte Beisitzer, in schwierigen Fällen vier Beisitzer.

3. Der Vorstand legt die Verfahrensregeln in einem Reglement fest.

Art. 20 Schiedsgericht

1. Die Standeskommission kann als Schiedsgericht für die rechtliche Würdigung von Auseinander-
   setzungen zwischen Mitgliedern beziehungsweise ihren Rechtsnachfolgern angerufen werden,
   wenn die Auseinandersetzung mit der Berufsausübung im Zusammenhang steht.

2. Verfahrensfragen sind in der Schweizerischen Zivilprozessordnung (ZPO, SR 272), Art. 353 ff.,
   geregelt.

IV. FINANZEN

Art. 21 Einnahmen

1. Die Einnahmen des Vereins bestehen namentlich aus:
   a. Beiträgen der Aktivmitglieder;
   b. vom Vorstand festgelegten Beiträgen weiterer Mitglieder;
   c. von der Generalversammlung festgelegten Beitrittsgebühren;
   d. Kapitalerträgen;
   e. Zuwendungen, Schenkungen, Legaten und weiteren freiwilligen Zuwendungen.

2. gestrichen1

3. Für besondere Aufgaben des Vereines können Sonderbeiträge erhoben werden.

1
    Generalversammlung vom 07. September 2017
                                                                                  14
Art. 18 Les vérificateurs des comptes

1. La révision est effectuée par un fiduciaire.

2. Les vérificateurs des comptes contrôlent les comptes annuels, leur concordance avec la compta-
   bilité et la conformité de leur tenue. Ils présentent un rapport à l’Assemblée générale. Au cours
   de l’année, ils peuvent effectuer des contrôles ponctuels de la comptabilité.

3. Les vérificateurs des comptes sont désignés pour deux ans et peuvent être reconduit.

Art. 19 Commission de déontologie

1. La Commission de déontologie est constituée pour traiter les mandats d’enquêtes du Comité ou
   du président de l’ASC/ChiroSuisse ainsi que de membres ou de tiers (patients) et juger les infrac-
   tions des membres à toutes les dispositions de l’ASC/ChiroSuisse. La Commission de déontologie
   est composée du président, du vice-président et de quatre membres, dont deux de Suisse alé-
   manique et deux de Suisse latine.

2. Le président et deux assesseurs désignés par lui-même décident dans chaque cas d’espèce
   soumis à la Commission de déontologie, quatre assesseurs décident dans les cas difficiles.

3. Les règles de procédure qu’il applique figurent dans un Règlement élaboré par le Comité.

Art. 20 Cour arbitrale

1.     La Commission de déontologie peut être instituée comme Cour arbitrale pour l’appréciation
       juridique de litiges entre membres, respectivement leurs successeurs, en rapport avec
       l’exercice de la profession.

2.     Pour la procédure, le Code de procédure civile (CPC, RS 272) art. 353 ss s’appliquent.

IV. FINANCES

Art. 21 Recettes

1.     Les ressources de l’association sont notamment:
       a. les cotisations des membres actifs;
       b. les cotisations fixées par le Comité pour les autres membres;
       c. les finances d’admissions fixées par l’Assemblée générale;
       d. les revenus de sa fortune;
       e. les donations, dons, legs et autres contributions volontaires.

2.     éliminé.2

3.     Des cotisations spéciales peuvent être prélevées pour des activités déterminées extraordinaires
       de l’association.

2
    Assemblée générale du 7 septembre 2017
                                                                                      15
Art. 22 Finanzielle Befugnisse

1. Die finanziellen Befugnisse sind wie folgt geregelt:
   a. Ausgaben ausserhalb des Budgets, die die Gesamtsumme von CHF 20’000.-- nicht über-
       schreiten, fallen in die Befugnis des Präsidenten;
   b. Ausgaben ausserhalb des Budgets, die die Gesamtsumme von 10 % des Budgets nicht über-
       schreiten, fallen in die Befugnis des Vorstandes, die Hälfte dieser Summe in die Befugnis des
       Ausschusses.

2. Ausgaben, die die unter Ziff. 1. genannten Summen überschreiten, fallen in die Befugnis der
   Generalversammlung.

Art. 23 Verbindlichkeiten

1.   Für die Verbindlichkeiten des Vereins haftet nur sein Vermögen.

2.   Mitglieder haften nicht persönlich.

V.   STATUTENÄNDERUNGEN, AUFLÖSUNG DES VEREINS,
     SCHLUSSBESTIMMUNGEN

Art. 24 Statutenänderungen

1. Statutenänderungen können nur von einer Generalversammlung beschlossen werden, die zu
   diesem Zweck einberufen worden ist.

2. Sie bedürfen einer Mehrheit von drei Vierteln der anwesenden Mitglieder; es müssen mindes-
   tens 51 % der Mitglieder anwesend sein. Wird das Quorum nicht erreicht, wird eine zweite Ge-
   neralversammlung einberufen, die mit einer Mehrheit von drei Vierteln der anwesenden Mit-
   glieder über Statutenänderungen bestimmen kann.

Art. 25 Auflösung

1. Die Auflösung des Vereins kann nur von der Generalversammlung beschlossen werden, die zu
   diesem Zweck einberufen worden ist.

2. An der Generalversammlung, die über die Auflösung des Vereins bestimmt, müssen drei Viertel
   der Mitglieder anwesend sein. Allenfalls muss eine zweite Generalversammlung einberufen
   werden.

3. Der Beschluss zur Auflösung des Vereins bedarf einer Mehrheit von drei Vierteln der anwesen-
   den Mitglieder.

4. Die anwesenden Mitglieder entscheiden mit einer Mehrheit von zwei Dritteln über die Verwen-
   dung des Vereinsvermögens. Kann kein Beschluss gefasst werden, wird das Vermögen der be-
   deutendsten Regionalgruppe übergeben; sie muss es für die Förderung der Chiropraktik in der
   Schweiz verwenden.

5. Die Generalversammlung, die die Auflösung beschliesst, kann Liquidatoren bestimmen. Werden
   keine Liquidatoren bestimmt, fällt diese Aufgabe dem letzten Vorstand zu.

                                                                                  16
Art. 22 Compétences financières

1. Les compétences financières sont réglées comme suit :
   a. dépenses hors budget ne dépassant pas un total de CHF 20’000.-- par année: compétence
       du président;
   b. dépenses hors budget ne dépassant pas un total équivalent à 10% du budget par année:
       compétence du Comité, dont la moitié de la compétence de la Commission exécutive.

2. Les dépenses hors budget dépassant les montants ci-dessus exigent l’approbation de
   l’Assemblée générale.

Art. 23 Responsabilités

1.   Les engagements de l’association se limitent à son propre patrimoine.

2.   Une responsabilité personnelle des membres est exclue.

V. MODIFICATION DES STATUTS, DISSOLUTION, DISPOSITIONS FINALES

Art. 24 Modification des statuts

1.   La révision partielle ou totale des statuts est de la compétence exclusive de l’Assemblée géné-
     rale qui doit être convoquée en bonne et due forme à cet effet.

2.   La décision de révision ne peut être valablement adoptée qu’à la majorité des trois quarts des
     voix exprimées des membres présents et seulement si au moins 51% des membres participent à
     l’Assemblée. Si le quorum n’est pas atteint, une deuxième Assemblée générale doit être organi-
     sée à laquelle la décision de révision peut être valablement adoptée à la majorité des trois
     quarts des voix exprimées des membres présents.

Art. 25 Dissolution

1.   La dissolution de l’association ne peut être décidée que par l’Assemblée générale spéciale, con-
     voquée en bonne et due forme à cette fin.

2.   Pour pouvoir valablement délibérer, une telle Assemblée générale exige la présence des trois
     quarts au moins des membres. Si nécessaire une deuxième Assemblée générale doit être orga-
     nisée.

3.   La décision de dissolution de l’association doit être prise à la majorité des trois quarts des voix
     exprimées des membres présents.

4.   Les membres présents décident à la majorité des deux tiers de l’utilisation d’un patrimoine de
     l’association. Si aucune décision ne peut être obtenue à une telle majorité des deux tiers, la
     gestion du patrimoine existant est confiée au plus important des groupes régionaux ; elle doit
     être utilisée pour la promotion de la chiropratique en Suisse.

5.   L’Assemblée générale de dissolution peut désigner des liquidateurs chargés d’exécuter la disso-
     lution de l’Association. A défaut d’une telle décision, c’est au dernier Comité en fonction que
     revient cette tâche.

                                                                                      17
Art. 26 Bezeichnungen

Die Bezeichnung von Personen gilt für beide Geschlechter.

Diese Statuten sind von der Generalversammlung am 8. September 2005 genehmigt worden.

Es gilt der deutsche Text.

Sie treten sofort in Kraft.

Davos, 8. September 2005

SCG/ChiroSuisse

Der Präsident:                                Die Zentralsekretärin:

Dr. Franz Schmid                              lic. phil. Priska Haueter

Änderungen:
Generalversammlung vom 12. Mai 2007
Generalversammlung vom 16. September 2010
Generalversammlung vom 8. September 2011
Generalversammlung vom 15. Mai 2014
Generalversammlung vom 7. September 2017
Generalversammlung vom 6. September 2018
Generalversammlung vom 6. September 2019
Generalversammlung vom 10. September 2020

                                                                           18
Art. 26 Désignations

Dans ces statuts, la désignation de personnes se rapporte aux deux sexes.

Ces statuts ont été examinés et approuvés par l’Assemblée générale du 8 septembre 2005.

Le texte allemand fait foi.

Ils entrent en vigueur immédiatement.

Davos, le 8 septembre 2005

ASC/ChiroSuisse

Le Président :                                        La Secrétaire :

Dr. Franz Schmid                                      lic.phil. Priska Haueter

Modifications :
Assemblée générale le 12 mai 2007
Assemblée générale le 16 septembre 2010
Assemblée générale le 8 septembre 2011
Assemblée générale le 15 mai 2014
Assemblée générale le 7 septembre 2017
Assemblée générale le 6 septembre 2018
Assemblée générale le 6 septembre 2019
Assemblée générale le 10 septembre 2020

                                                                                 19
Sie können auch lesen