Take-off nach Europa Take-off to Europe - Flugplatz Speyer
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Welcome! We are at 49°30’44”, 8°59’7”, and hence at a The terminal building with tower provides place with great historic importance and im- many amenities for customers, modern air- portant economic significance for the region: craft hangars with an attractive range of Speyer Airport in the heart of the Rhine-Neck- services, and the promptly introduced con- ar region was already established in 1912, tactless payment system makes the airport making it one of Europe’s oldest airports. Its popular. 110-year success story is based on a concept which concentrates on variety and can adjust Our portfolio also contains sporting events, to societal changes. road tests for the automobile industry, partic- ular for electric cars. We provide rental cars, Particularly during the pandemic, it became and rent out bicycles or electric scooters. evident that it makes no sense to stake ev- erything on one card. International commer- Our operational objective at Speyer Airport cial airports with scheduled flights and hol- is to maximize the conservation of resourc- iday flights have suffered. The downturn in es and optimize environmental protection. bookings was less for charter flights focused We offer unleaded fuel for light aircraft and on private and business customers, and the promote low-emission flying and especially charter business has become an important planes with increased noise protection. The mainstay. large green areas receive ecologically sound maintenance, to conserve biodiversity, and Speyer Airport implemented technical solu- our bee hotels house up to 150,000 bees. tions at an early stage. That includes extend- ing its landing runway to its current 1,677 m Building on Speyer Airport’s tradition, once length. The runway also helps to enable both established by personalities like Ernst Udet, commercial and non-commercial traffic to be Manfred von Richthofen, Roland Garros or processed. The planned IFR approach will Ernst Heikel, with our new concepts we can further improve the safety of takeoffs and take off into a successful future. landings.
Herzlich willkommen! Schwerpunkt Charterflügen für Privat- und Geschäftskunden ist der Einbruch geringer gewesen und das Chartergeschäft ein wichti- ges Standbein geworden. Der Verkehrslandeplatz Speyer hat früh auf technische Lösungen gesetzt. Dazu zählt die Landebahnverlängerung auf heute 1 677 m. Die Piste trägt sowohl dazu bei, dass sowohl gewerblicher als auch nicht gewerblicher Ver- kehr abgewickelt werden kann. Der geplante IFR-Anflug wird die Sicherheit von Starts und Landungen noch weiter erhöhen. Das Terminalgebäude mit Tower bietet Kunden viele Annehmlichkeiten, moderne Flugzeug- hangars mit einem attraktiven Serviceange- bot und das früh angebotene kontaktlose Bezahlen machen den Flugplatz beliebt. Roland Kern Geschäftsführer/Manager In unserem Portfolio sind zudem Sportveran- FSL Flugplatz Speyer/Ludwigshafen GmbH staltungen, Fahrtests für die Autobranche, ins- besondere Elektroautos. Wir bieten Mietautos an, leihen Fahrräder oder Elektroroller aus. Wir befinden uns auf 49°30‘44‘‘, 8°59‘7‘‘ und Wir verfolgen dabei das Ziel, den Verkehrslan- damit an einem Ort von großer historischer deplatz Speyer möglichst ressourcen- und und für die Region wirtschaftlich wichtiger umweltschonend zu betreiben. Für Leicht- Bedeutung: Mit seiner Gründung bereits flugzeuge bieten wir bleifreies Tanken an und im Jahr 1912 gehört der Verkehrslandeplatz fördern das emissionsarme Fliegen und ins- Speyer im Herzen der Rhein-Neckar-Region besondere Flugzeuge mit erhöhtem Schall- zu den ältesten Flugplätzen Europas. Seine schutz. Die großen Grünflächen werden öko- 110-jährige Erfolgsgeschichte beruht auf ei- logisch gepflegt, um Artenvielfalt zu erhalten, nem Konzept, das auf Vielfältigkeit setzt und und unsere Bienenhotels beherbergen bis zu sich dem gesellschaftlichen Wandel anpassen 150 000 Bienen. kann. Auf der Tradition des Verkehrslandeplatzes Gerade während der Pandemie zeigte sich, Speyer aufbauend, die einst Persönlichkeiten dass es sinnvoll ist, nicht alles auf eine Karte wie Ernst Udet, Manfred von Richthofen, Ro- zu setzen. Insbesondere internationale Ver- land Garros oder Ernst Heinkel begründeten, kehrsflughäfen mit Linien- und Urlaubsflug- können wir mit unseren neuen Konzepten er- verkehr haben gelitten. Bei Flugplätzen mit folgreich in die Zukunft starten.
Darf es ein wenig Want more? mehr sein? Es darf! We’ve got it! Ein wenig mehr – das gilt in Speyer nicht nur A little more – in Speyer this doesn’t just ap- für den umfangreichen Service, den wir unse- ply to the comprehensive service we offer ren „fliegenden“ Kunden bieten. Es gilt auch to our “flying” customers. It also applies to für ihre Maschinen. Denn mit einer Länge their planes. Because our landing runway von 1 677 Metern ist unsere Landebahn für is 1,677 meters long, making it suitable for Flugzeuge bis zu 20 Tonnen und mehr (auf planes weighing up to 20 tons and more (on Anfrage) geeignet. Kein anderer Landeplatz request). No other landing site within a radius im Umkreis von 100 Kilometern macht das of 100 km enables that. möglich. For companies operating at an international Speyer ist für Unternehmen mit internatio- level, Speyer is THE airport in the metropol- naler Ausrichtung DER Verkehrslandeplatz in itan region of Rhine-Neckar, one of Europe’s der Metropolregion Rhein-Neckar, einem der strongest economic regions. 12 of the 100 stärksten Wirtschaftsräume Europas. 12 der listed companies with the highest sales are 100 umsatzstärksten börsennotierten Unter- headquartered in the region, including world nehmen haben ihren Sitz in der Region, dar- market leaders and global players from a unter Weltmarktführer und Global Player aus wide variety of sectors. They and numerous den vielfältigsten Bereichen. Sie, aber auch SMEs use Speyer Airport for their business zahlreiche mittelständische Unternehmen flights throughout Europe. nutzen den Verkehrslandeplatz Speyer für ihre europaweiten Businessflüge.
Fliegerei, Flying die Leben rettet to save lives Für medizinische und Rettungsflüge ist der For medical and rescue flights Speyer Air- Verkehrslandeplatz Speyer ein strategisch port is a strategic takeoff and landing site, wichtiger Start- und Landeplatz, denn von because the prestigious clinics and trans- hier sind die renommierten Kliniken und plantation centers in Heidelberg, Mannheim, Transplantationszentren in Heidelberg, Mann- Ludwigshafen and Speyer can be optimally heim, Ludwigshafen und Speyer optimal zu reached from here. Providing the best sup- erreichen. Diese wichtigen Dienste mit bes- port for these services is therefore one of our tem Service zu unterstützen, ist uns deshalb key objectives. ein besonderes Anliegen.
Neues zum Geburtstag Birthday upgrades IFR-Anflug IFR approach Das, wovon vor 110 Jahren wohl kein noch Following a long planning phase, to mark our so erfindungsreicher Flugpionier zu träumen anniversary a technology is being introduced gewagt hätte, erfüllt sich nach längerer Pla- which even the most innovative flying nung zum Jubiläum. Der Verkehrslandeplatz pioneer could only have dreamed of 110 Speyer bekommt das IFR-Anflugverfahren, so years ago, Speyer Airport is implementing the dass Piloten selbst in Schlechtwetterzeiten im IFR approach process, enabling pilots to land Blindflug landen können. through blind flying, even in adverse weather conditions. Restaurant Ein lang gehegter Wunsch geht mit der Er- Restaurant öffnung des Restaurants in Erfüllung, in dem A long-cherished wish is fulfilled by the Reisende und Besucher des Platzes leckere opening of the restaurant, where travelers regionale Spezialitäten serviert bekommen. and visitors are served regional specialties. Dank großzügiger Fenster und von den Ter- Thanks to generously-dimensioned windows rassen aus können Gäste das Fluggeschehen in the restaurant, and from the terraces, auf der Start- und Landebahn ungehindert guests have a clear view of planes on the verfolgen. takeoff and landing runways. Neue Hangars New hangars Die im Rahmen der Planfeststellung geneh- The hangars authorized for general aviation migten Hangars sowohl für die allgemeine and also for larger business jets within the Luftfahrt als auch für größere Businessjets framework of the planning approval will be werden in den kommenden Jahren gebaut built within the coming years – or are already bzw. sind bereits im Bau und bieten kom- in the process of being built – and offer a fortable Unterstellmöglichkeiten – vom Ul- range of convenient parking facilities, for traleichtflugzeug bis zum gewerblich oder ultralight planes as well as commercial or privat betriebenen Jet. privately operated jets. Ansiedlung einer gewerblichen Flugschule Locating a commercial flight school here mit Chartermöglichkeit with charter opportunities Die Neuansiedlung der professionellen Flug- The new location of a professional flight schule „Flight Academy Speyer“ ermöglicht school “Flight Academy Speyer”, enables the den Erwerb einer Pilotenlizenz auf neuen acquisition of a pilot’s license on nine planes, Flugzeugen, die alle mit erhöhtem Lärm- which all have increased noise protection. schutz versehen sind. Auch Flugzeugcharter Plane chartering is also offered. wird angeboten.
Hier landen Sie Land in mitten im Paradies paradise here Speyer und die Rhein-Neckar-Region Speyer and the Rhine-Neckar region Der mächtige Kaiserdom zu Speyer ist nur The magnificent Imperial Cathedral of Spey- einen Steinwurf von ihrem Landeplatz ent- er is only a stone’s throw from their landing fernt. Das Technik Museum Speyer – mit einer area. The Technology Museum Speyer – with der umfangreichsten Luftfahrtausstellungen one of the most comprehensive aviation ex- von Boeing 747 bis zur Raumfähre Buran, hibitions, from Boeing 747 to the Buran space Verkehrstechnik von Lokomotiven bis zum shuttle, transport technologies from locomo- U-Boot und zahlreichen Veranstaltungen für tives to submarines and numerous events for Luftfahrtenthusiasten – ist ebenso fußläufig aviation enthusiasts – can be reached on foot erreichbar wie das zugehörige Hotel. Das his- and so can the accompanying hotel. The his- torische Heidelberg, der Holiday Park in Haß- toric Heidelberg, the Holiday Park in Haßloch, loch, der Hockenheimring oder die idyllische the Hockenheimring motorsport racing track Weinregion Pfalz mit Sternegastronomie und or the idyllic Palatinate wine region with star traumhafter Natur bieten touristische Attrak- gastronomy and gorgeous natural landscape tionen im Überfluss. offer a wealth of tourist attractions.
Infrastruktur für Infrastructure that höchste Ansprüche meets highest demands Auf alle Wünsche eingestellt Ready to fulfil your every wish Das moderne Terminalgebäude empfängt Sie The modern terminal building provides a mit einer gemütlichen VIP-Lounge. Hier stel- warm reception for you with its comfortable len wir Ihnen auf Wunsch ein Catering zur VIP lounge. If required, we provide catering for Verfügung, oder Sie bedienen sich an der Au- you, or you can serve yourself at the vending tomatenbar. Die Lounge können Sie auch für machine bar. You can also rent the lounge for Veranstaltungen und Feiern mieten. Ein mit events and parties. A conference room fitted neuester Tagungstechnik ausgestatteter Kon- with state-of-the-art congress equipment for ferenzraum für Meetings mit bis zu 16 Perso- meetings of up to 16 people is available as nen steht ebenso zur Verfügung wie ein Ruhe- well as a relaxation room for pilots, with bed raum für Piloten mit Schlafcouch, TV, Dusche couch, TV, shower and WC. In a fully-fitted brief- und WC. Im voll ausgestatteten Briefingraum ing room pilots prepare their next flight, and bereiten Piloten ihren nächsten Flug vor, und two providers offer free bicycles, electric scoot- für den Weg ins nahe gelegene Speyer oder ers and rental cars – which you can reserve in zum Termin in der Region stehen kostenlose advance – for visiting the nearby Speyer or for Fahrräder, Elektroscooter und Mietwagen von appointments in the region. zwei Anbietern zur Verfügung, die Sie vorab reservieren können.
Auf der Suche nach Looking for einem Heimathafen? a home base? Sie haben ihn gerade gefunden! You just found it! Unsere modernen Hangars mit Torhöhen von Our modern hangars with doors as high as bis zu 6,50 m eignen sich selbst für größe- 6.50 m are even suitable for business jets. re Businessjets. Kleinere Maschinen finden Smaller machines can be accommodated in unseren Drehtellerhallen Platz. Drei Tank- in our turntable halls. Three filling stations stellen und zwei moderne Feuerwehrfahr- and two modern fire brigade vehicles ensure zeuge garantieren Servicequalität und Si- service quality and safety. Upon request, cherheit. Die Frachtverladung erledigen wir we deal with the loading and unloading of auf Anfrage ebenso für Sie wie Organisation freight as well as organizing passport and der Pass- und Zollabfertigung mit nur 2-stün- customs clearance with only 2 hours’ notice – diger Vorlaufzeit – eine Zwischenlandung an making it no longer necessary to make an einem Zollflughafen ist also nicht mehr nö- intermediate landing at a customs airport. tig. Und auch unsere Standardöffnungszei- And our standard opening times are flexible: ten sind flexibel: Auf Voranmeldung sind für With prior registration, takeoffs and landings ortsansässige Kunden Starts und Landungen until 12 p.m. are possible. bis 24 Uhr möglich. Technik Museum ® Speyer Grenzenlos ist einfach. Wenn einem auf Reisen vieles erleichtert wird – die Sparkassen- Kreditkarte n d H otel - g 747 u fernt! Boein Schritte ent Business. 0 Die Business-Card ist ganz auf Ihre Bedürfnisse als nur 10 Unternehmer zugeschnitten: Im In- und Ausland bleiben Sie finanziell flexibel. Pauschalangebote finden Sie unter: sparkasse-vorderpfalz.de technik-museum.de
Ökonomie versus Economy versus Ökologie? ecology? Nein, das Miteinander geht! No, coexistence is possible! Auch auf einem Flugplatz funktioniert ein Mit- Coexistence of environment and economy einander von Umwelt und Wirtschaftlichkeit. also functions at an airport. With its total Der Verkehrslandeplatz Speyer verfügt mit green area, Speyer Airport has the largest seiner gesamten Grünfläche über die größte area of commercial green space in the City gewerbliche Grünfläche der Stadt Speyer. Um of Speyer. To increase this ecological value diesen ökologischen Mehrwert zu steigern, added, the meadows are mowed in close werden die Wiesen in enger Kooperation cooperation with the nature conservation or- mit dem Bund für Umwelt und Naturschutz ganization Bund für Umwelt und Naturschutz e.V. (BUND) gemäht. Dadurch, dass die Flä- e.V. (BUND). By twice a year only mowing half chen zwei Mal im Jahr nur jeweils zur Hälf- of each of the respective areas of meadow, te gemäht werden, wird eine rücksichtsvol- care is taken to enable the insects living here le Umsiedlung der hier lebenden Insekten to resettle – without any loss of the existing ermöglicht – ohne Verlust der vorhandenen biodiversity. Artenvielfalt. It goes without saying that other “flying” Dass auch andere „Flieger“ wie Störche sich creatures, like storks, feel comfortable here. hier wohlfühlen, spricht ebenso für sich wie And moreover, the fact that the airport is die Tatsache, dass der Flugplatz das Zuhause home to approximately 150,000 bees also von ungefähr 150 000 Bienen ist. Die hier in- speaks for our environmental commitment. stallierten Bienenhotels beherbergen sowohl The bee hotels installed here accommodate Wild- als auch Imkerbienen. Diese Speyerer both wild bees and apiary bees. These Speyer Bienen bestäuben die dortigen Pflanzen und bees pollinate the plants there and, thanks produzieren dank der Magerwiesen guten und to the rough pasture, produce good and tasty würzigen Flugplatzhonig. Bedauerlich ist ledig- airport honey. The only regrettable thing is lich, dass sie alle keine Landegebühren zahlen. that none of them pay landing charges.
Alles, was Piloten Everything pilots wissen müssen need to know ICAO-/IATA-Kennung: EDRY/ZQC ICAO-/IATA code: EDRY/ZQC Flugregeln: VFR, NVFR – IFR-Verfahren in der Flight rules: VFR, NVFR – IFR procedures Umsetzung applied Runway: 16/34; 1 677 x 30 m; TORA/LDA Runway: 16/34; 1,677 x 30 m; TORA/LDA 1.400 m; PCN 40/F/C/X/T; Asphalt gerillt; 1,400 m; PCN 40/F/C/X/T; grooved asphalt; Befeuerung und PAPI navigation lights and PAPI LFZ: 20 000 kg Aircraft: 20,000 kg MTOW MTOW PPR; Hubschrauber, Motorsegler, PPR; Helicopters, power gliders, gliders, Segelflugzeuge, Ultraleicht, Ballon ultralights, balloons Zoll- und Passabfertigung: Anmeldung mind. Customs and passport clearance: Register 2 Stunden vor geplantem An- bzw. Abflug per at least 2 hours before a planned arrival or Online-Formular: departure using the online form: www.flugplatz-speyer.de/zollanmeldung/ www.flugplatz-speyer.de/en/customs- declaration/ Tankstelle: JET A 1 - AVGAS 100 LL - MOGAS, diverse Turbinen- und Kolbenöle Filling stations: AVGAS 100 LL – JET a 1, various turbine oils and piston oils Brandklasse: Klasse 3, auf Anforderung bis Klasse 5 Fire class: Class 3, up to Class 5 on request Hangar: bis 2 000 kg MTOW komfortable Hangar: Up to 2,000 kg MTOW comfortable Drehtellerhallen; ab 2 000 kg MTOW moderne carousel hangars; from 2,000 kg MTOW Großraumhallen modern large-scale hangars Öffnungszeiten: Opening hours: Werktags: 07:00–20:00 LT Weekdays: 07:00 a.m.–08:00 p.m. LT WE + FT: Sommer 09:00–20:00 LT; WE + PH: Summer 09:00 a.m.–08:00 p.m. LT; Winter 09:00–SS+30; Winter 09:00 a.m.–SS+30; PPR ab 05:00 LT PPR bis 22:00 LT; PPR from 05:00 a.m. LT PPR–10:00 p.m. LT; ortsansässige Flugzeuge PPR–24:00 LT Local aircraft PPR to midnight LT Betreiber: siehe Rückseite Operator: See overleaf Flugleitung: siehe Rückseite Air traffic control: See overleaf
Keine Grenzen für No limits for erfolgreiche successful Unternehmen companies Reisen mit dem Businessjet ist schon lange Traveling by business jet has long since no kein Privileg der Reichen und Schönen mehr. longer been a privilege of the rich and beauti- Charterflüge bieten Unternehmen in einer ful. In a globalized world, charter flights offer globalisierten Welt die Möglichkeit, mehrere companies the possibility of attending sev- Termine an unterschiedlichen Orten Europas eral appointments at different places in Eu- in kurzen Zeiträumen wahrzunehmen. Mit der rope within short periods of time. Silver Cloud Silver Cloud haben Sie die Möglichkeit, sowohl provides you with the opportunity to not only auf einem der bekannten Verkehrsflughäfen land at well-known airports but also at one als auch auf einem der vielen kleineren Regi- of the many smaller regional airports, near to onalflugplätzen, nahe Ihrem eigentlichen Ziel, your actual destination. zu landen. Seit über 30 Jahren am Markt On the market for more than 30 years Die Silver Cloud Air existiert bereits seit über 30 Silver Cloud Air has already existed for more Jahren und betreibt zurzeit acht Jets verschie- than 30 years and currently operates eight dener Größenkategorien am Standort Speyer. different categories of jets at the Speyer lo- Je nach Anzahl der Passagiere und Entfernung cation. The right jet can be offered to suit the kann ein passender Jet angeboten werden. number of passengers and the distances in- Nahezu alle Flugplätze in Europa und Nordaf- volved. Nearly all airports in Europe and North rika können nonstop angeflogen werden, dazu Africa can be flown to nonstop: this includes gehören u. a. Lissabon, Dublin, Istanbul und Lisbon, Dublin, Istanbul and Helsinki. Helsinki.
Wir sind eine der führenden Steuerberatungs- und Wirt - Rhein-Main-Neckar. Als kompetenter Partner mit über 50 Jahren alle steuerlichen Belange unserer überregio - Unternehmen verschiedenster Branchen, Rechtsformen Bereits seit 2004 führt uns FOCUS MONEY in der Liste der Top Steuerberater in Deutschland. Auch das Handelsblatt zeich - net uns seit 2019 als eine der besten Steuerkanzleien aus. Unsere Erfahrung – Ihre Sicherheit bkb + Kollegen in Speyer, Mannheim, Landau, Bensheim und Ludwigshafen ALTEC Airfield Lighting GmbH Robert-Bosch-Str. 3 bkb Speyer Iggelheimer Str. 26 89155 Erbach www.bkb-speyer.de Tel.: (0 62 32) 67 49-0 Tel.: 07305 1209 780 67346 Speyer Fax: 07305 1209 779 Fax: (0 62 32) 67 49-99 Mail: info@altec-air.de Web: www.altec-air.de bkb Mannheim Theodor-Heuss-Anlage 12 www.bkb-mannheim.de Tel.: (06 21) 41 07 35-0 68165 Mannheim Fax: (06 21) 41 07 35-55 bkb Bensheim Schwanheimer Str. 144a www.bkb-bensheim.de Tel.: (0 62 51) 10 84-0 64625 Bensheim Fax: (0 62 51) 10 84-25 bkb Ludwigshafen Paul-Klee-Str. 1 www.bkb-ludwigshafen.de Tel.: (06 21) 66 00 96-0 67061 Ludwigshafen Tel.: (06 21) 66 00 96-29 Weiherweg 25 Tel: 07254 / 4068829 68794 Oberhausen info@horngmbh.de bkb Landau Johannes-Kopp-Str. 7 www.bkb-landau.de Tel.: (0 63 41) 14 14 42-0 www.horngmbh.de 76829 Landau Tel.: (0 63 41) 14 14 42-42
Corona – ausschließlich Corona – solely eine Krise? a crisis? Selbstverständlich gehen Pandemien wie Co- Pandemics like corona naturally have a tan- rona auch an einem Flugplatz nicht spurlos gible impact on an airport. However, in such vorüber. Für den Verkehrslandeplatz Speyer a case Speyer Airport has the advantage that ist es in einem solchen Fall jedoch von Vorteil, there are no scheduled flights here, which dass hier kein Linienverkehr existiert, der zu could lead to a huge downturn in business. einem großen Einbruch führen könnte. Außer- Also technical solutions can be used as a re- dem kann mit technischen Lösungen reagiert sponse, to avoid having to introduce PPR reg- werden, so dass keine PPR-Regelungen einge- ulations. This means that contact between führt werden müssen. Das heißt, der Kontakt airport personnel is prevented through a zwischen Flugplatzpersonal wird durch ein se- separate pay terminal. Another advantage: parates Bezahlterminal unterbunden. Ein wei- Speyer Airport is predestined for commer- terer Pluspunkt: der Verkehrslandeplatz Speyer cial air traffic. In times of reduced scheduled ist für gewerblichen Flugverkehr prädestiniert. flights this has become even more important. In Zeiten des reduzierten Linienbetriebs hat During the past crisis situation we were even dessen Bedeutung zugenommen. In der zu- able to introduce attractive offers for aircraft rückliegenden Krisensituation konnten sogar with increased noise protection. attraktive Angebote für Flugzeuge mit erhöh- tem Lärmschutz eingeführt werden.
One city – two world heritage sites Scarcely another city has such a lively history Four emperors, three empresses and four as Speyer. Historico-cultural heritage can be kings have been laid to rest here – that makes discovered on almost every street corner. And it the most important imperial burial place in the cathedral towers above everything, the Germany. city’s landmark, and a UNESCO world cultural heritage site since 1981. The Jewish quarter is Speyer Cathedral in many ways influenced the just a stone’s throw away in “Kleine Pfaffen- Romanesque style. The arch over the center gasse”. Tucked away inside there is a real nave represented the biggest project since an- treasure – the remains of the medieval syna- tiquity. The cathedral is also the first church to gogue with the “Frauenschul” school and the be completely surrounded by a dwarf gallery. Romanesque Mikwe, the oldest Jewish ritual bath north of the Alps. These both belong to Further information available at: the SchUM sites, the Jewish heritage on the www.speyer.de/schum Rhine, which since July 2021, together with www.speyer.de/de/tourismus the SchUM sites Worms and Mainz, also be- www.dom-zu-speyer.de long to world cultural heritage – the first Jew- ish ones in Germany. Two world cultural heritage sites in a com- Ms. Seiler – mayor parably small city like Speyer – that is really Speyer Airport is located in the heart of the something special. And the way their history metropolitan region of Rhine-Neckar, and is interwoven in such an incomparable way since it was founded 110 years ago it has is also exceptional. This history is sometimes developed into an integral part of the local friendly and is then wrought by conflict, and transport infrastructure. It has established it- yet it shows that coexistence is possible. self nationwide and offers commercial traffic a centralized takeoff and landing site with Its almost thousand-year history begins with excellent connections in the broader vicini- the Salian Emperor Conrad II between 1024 ty. In recent years, numerous modernization and 1030. He pursued the ambitious goal of and optimization measures have made it saf- building the biggest church of the Occident as er and more attractive and have encouraged a symbol of his imperial power. the overall positive development of the air- port. In 2020 five regional companies were With a total length of 134 meters, it is the directly won over as new shareholders for world’s biggest Romanesque church. The the operating company FSL Flugplatz Spey- crypt, which was the first part of the cathe- er/Ludwigshafen GmbH, dral to be built, is one of the biggest of this showing that the airport’s type of hall crypts. And with a vault height importance for the region of almost seven meters, it is also unusually is appreciated. high. Foto: ©Klaus Landry
Eine Stadt – zwei Welterbestätten In kaum einer anderen Stadt wirkt Geschich- Vier Kaiser, drei Kaiserinnen und vier Könige te so lebendig wie in Speyer. An nahezu je- haben hier ihre letzte Ruhestätte gefunden – der Straßenecke lässt sich kulturhistorisches das macht sie zur bedeutendsten Kaisergrab- Erbe entdecken. Über allem wacht der Dom, lege im deutschsprachigen Raum. das Wahrzeichen der Stadt und seit 1981 UNESCO-Weltkulturerbe. Nur einen Steinwurf Der Dom zu Speyer war in vielerlei Hinsicht entfernt liegt der Judenhof in der Kleinen stilbildend für die Romanik. Erstmals seit der Pfaffengasse. In seinem Inneren verbirgt Antike wurde mit der Überwölbung des Mit- sich ein besonderer Schatz – die Überreste telschiffs ein Vorhaben dieser Größenordnung der mittelalterlichen Synagoge mit Frauen- gewagt. Außerdem ist der Dom die erste Kir- schul sowie die romanische Mikwe, das äl- che mit vollständig umlaufender Zwerggalerie. teste jüdische Ritualbad nördlich der Alpen. Beide zählen zu den SchUM-Stätten, dem Weitere Informationen unter: jüdischen Erbe am Rhein, das seit Juli 2021 www.speyer.de/schum gemeinsam mit den SchUM-Städten Worms www.speyer.de/de/tourismus und Mainz ebenfalls Weltkulturerbe ist – das www.dom-zu-speyer.de erste jüdische in Deutschland. Zwei Welterbestätten in einer vergleichswei- se kleinen Stadt wie Speyer – das ist etwas Frau Seiler – Oberbürgermeisterin ganz Besonderes. Besonders auch, da ihre Der Verkehrslandeplatz Speyer liegt im „Her- Geschichte auf unvergleichliche Art und Wei- zen“ der Metropolregion Rhein-Neckar und se ineinander verwoben ist. Mal ist diese hat sich in den 110 Jahren seiner Gründung freundschaftlich, dann wieder von Konflikten zu einem wichtigen Bestandteil der lokalen geprägt und zeigt doch, dass ein Miteinan- Verkehrsinfrastruktur entwickelt. Er ist über- der möglich ist. regional etabliert und bietet dem Geschäfts- verkehr eine zentrale Start- und Landemög- Ihre beinahe tausendjährige Geschichte be- lichkeit mit einer hervorragenden Anbindung ginnt zwischen 1024 und 1030 mit dem sa- in die Umgebung. Zahlreiche Modernisie- lischen Kaiser Konrad II. Dieser verfolgte das rungs- und Optimierungsmaßnahmen sor- ehrgeizige Ziel, die größte Kirche des Abend- gen für mehr Sicherheit und Attraktivität und landes zu errichten und so seiner kaiserlichen für die insgesamt positive Entwicklung des Macht Ausdruck zu verleihen. Flugplatzes in den vergangenen Jahren. Dass dies wahrgenommen wird, zeigt sich nicht Mit einer Gesamtlänge von 134 Metern ist zuletzt daran, dass 2020 gleich fünf regio- sie die größte romanische Kirche weltweit. nale Unternehmen als neue Gesellschafter Die Krypta, mit welcher der Dombau begann, für die „Flugplatzbetreibergesellschaft FSL zählt zu den größten Hallenkrypten dieser Art. Flugplatz Speyer/Ludwigshafen GmbH“ ge- Mit einer Gewölbehöhe von beinahe sieben wonnen werden konnten. Metern ist sie zudem ungewöhnlich hoch.
Nigel Cleave – Nigel Cleave – Pilot mit in Speyer stationiertem Flugzeug: pilot with a plane stationed in Speyer: „Ich bin seit drei Jahren in Speyer und fühle mich hier “I have been in Speyer for three years now and I feel rundum wohl. Das liegt an mehreren Faktoren: Dem really comfortable here. There are several reasons why: überaus freundlichen Umgang miteinander und der mo- On the one hand, the very friendly relations with other dernen und großartigen Einrichtung. Hinzu kommt, dass people here and the superb facilities. On the other hand, der Flugplatz großzügige Öffnungszeiten hat und auf dem the airport has very generous opening hours and there Standort stets gute Wetterkonstellationen herrschen. are always good weather constellations at the site. It is Von großer Bedeutung ist, dass künftig per GPS gelandet also very important that in future planes can be land- werden kann. Ich schätze die lange ed using GPS, and I really appre- Bahn sehr und auch, dass Zoll- und ciate the long runway as well as Passabfertigungen für Flüge aus the fact that customs and passport dem Ausland kurzfristig möglich clearance for flights from abroad is sind. Kurzum: Für mich ist Speyer possible at short notice. In short: For ein wachsender, dynamischer und me, FSL is a growing, dynamic and pulsierender Flugplatz.“ pulsating airport.” Tanja Sauer – Tanja Sauer – Geschäftsführerin Silver Cloud Air GmbH: Manager of Silver Cloud Air GmbH: „Die überaus positive wirtschaftliche Entwicklung der “The overall positive economic development of FSL Flug- FSL Flugplatz Speyer/Ludwigshafen GmbH hat uns dazu platz Speyer/Ludwigshafen GmbH persuaded us to buy veranlasst, selbst Anteile an der Gesellschaft zu erwer- our own shares in Speyer Airport. Such a trend is above all ben. Ein solcher Trend ist vor allem der guten, voraus- thanks to the competent and foresighted management. schauenden Geschäftsführung However, an important factor for this is zu verdanken. Wichtiger Faktor also the consistently solution-oriented, hierfür ist aber auch das stets friendly and discreet behavior of ev- lösungsorientierte, freundliche eryone who works here. That ensures und diskrete Agieren aller hier trustworthy cooperation.” Beschäftigten. Das sorgt für eine vertrauensvolle Zusammenarbeit.“ Rainer Seeböck – Pilot, Cheffluglehrer und Rainer Seeböck – pilot, head flight instructor and Geschäftsführer der Flight Academy Speyer: manager of Flight Academy Speyer: „Wir schätzen außerordentlich die überaus freundliche “We really appreciate the overall friendly and pragmatic und pragmatische Zusammenarbeit mit den Flugleitern cooperation with the air traffic controllers and other und Verantwortlichen am Verkehrslandeplatz Speyer. responsible personnel at Speyer Airport. Furthermore, as Hinzu kommt, dass wir hier als Flugschule die Ausbildung a flight school here, we are able to very flexibly carry der künftigen Piloten sehr flexibel out training of pilots, tailored to und auf die jeweiligen Bedürfnisse their respective requirements. abgestimmt durchführen können. The airport also gives us the Außerdem bietet uns der Flugplatz opportunity to work together with die Möglichkeit, fast schon famili- local pilots and associations on an är mit ortsansässigen Piloten und almost familiar basis.” Vereinen zusammenzuarbeiten.“
Jürgen Vogel – Deputy Managing Director of Palatinate’s Jürgen Vogel – stellvertretender Hauptgeschäftsführer IHK Chamber of Industry and Commerce, Chairman of the Pfalz, Aufsichtsratsvorsitzender FSL GmbH: Supervisory Board at FSL GmbH: „Der Verkehrslandeplatz Speyer sorgt für eine sehr gute “Speyer Airport provides a very good air traffic links for Anbindung unserer stark exportorientierten Wirtschafts- our very export-oriented economic region. The compa- region im Luftverkehr. Die Unternehmen müssen Märk- nies particularly have to be able to have good access te im In- und vor allem Ausland gut erreichen können to domestic and foreign markets, and at the same time und gleichzeitig für Firmen aus dem Ausland gut er- companies from abroad have to be able to easily reach reichbar sein. Das ist ein Standard, nach dem weltweit them. That is a standard way of organizing economic re- Wirtschaftsräume gestaltet werden, so auch die Met- gions throughout the world, and the same also applies to ropolregion Rhein-Neckar. Daher freue ich mich, dass the metropolitan region of Rhine-Neckar. I am therefore der Flugplatz in den letzten Jahren mit Hilfe des Landes delighted that in recent years we were able to expand Rheinland-Pfalz und durch die Unterstützung aller Ge- the airport – with help from the state of Rhineland-Pa- sellschafter so ausgebaut werden konnte, dass er sich latinate and through the support of the shareholders – in mittlerweile wirtschaftlich trägt und auf einem stabilen such a way that it now operates profitably and has a Fundament steht. Bestes Merkmal solid foundation. The best indicator hierfür ist, dass die IHK Pfalz mitt- of this is that Palatinate’s Chamber lerweile ihre Anteile als Haupt- of Industry and Commerce has now gesellschafterin an andere Un- been able to transfer its shares as ternehmen der Region abgeben chief partner to other companies in konnte und der Flugplatz eine the region, and the airport has high hohe Nachfrage im Geschäfts- demand in the business travel seg- reisesegment verzeichnet.“ ment.” airside GmbH airside GmbH Die Firma airside GmbH hat vor wenigen Jahren ihren A few years ago the company airside GmbH relocated Firmensitz von Zell am See nach Speyer verlegt. Sie hat its company headquarters from Zell am See to Speyer. hier ihre ideale Location geschaffen, um Präsentationen Here it has created the ideal location for offering im Automobilbereich mit Testfahrten sowie Präsentatio- presentations in the automobile industry with test drives nen im aviatischen Sektor mit direkter Lande- und Start- as well as presentations in the aviation sector with möglichkeit anzubieten. Darüber hinaus können hier direct landing and takeoff facilities. Apart from this, film Film- und Fotoaufnahmen, hochkarätige Events in ganz and photo shooting, high-quality events in very special besonderem Ambiente oder Produktschulungen durch- atmospheres or product trainings can be performed. geführt werden. Mitch Mitländer – Geschäftsführer Mitch Mitländer – Manager „Für die Produktpalette der airside GmbH hat der Ver- “For airside GmbH’s range of products, Speyer Airport kehrslandeplatz Speyer nicht nur die exakt richtige Größe doesn’t just have exactly the right size and occupancy und Belegung im Privatflug- und Businessflugbereich. Auch in the private aviation and business aviation sector. die Anbindung an den interna- Connections to international traffic is tionalen Verkehr ist für uns und also of key importance for us and our unsere Kunden von großer Be- clients. We also very much appreciate deutung. Darüber hinaus schätzen the local professional and friendly wir das hiesige professionelle und team, which always operates freundliche Team, das stets zeitlich with flexible time schedules, flexibel, pragmatisch, kunden- und pragmatically, and with a customer- lösungsorientiert agiert.“ friendly and solution-oriented approach.
Bereit zur Landung? Wir sind für Sie da! Ready to land? We are there for you! FSL Flugplatz Speyer/Ludwigshafen GmbH Joachim-Becher-Straße 2 D-67346 Speyer Verwaltung/Administration Flugleitung/Air traffic control Tel: +49 6232 6872910 Tel: +49 6232 6872929 Fax: +49 6232 6872911 Fax: +49 6232 6872925 info@flugplatz-speyer.de flugleitung@flugplatz-speyer.de www.flugplatz-speyer.de vvrbank-krp.de Zum Jubiläum ! alles Gute u n d e n d a sein Für K o rt sein. e-stock.co m d Foto adob a u c h heißt Auch wenn Sie gelegentlich abheben, begleiten wir Sie gerne durch Ihr Leben – zum Beispiel, mit unserem digitalen Angebot – und freuen uns, wenn wir Sie persönlich treffen: hier zu Hause in Ihrer Bank. Herausgeber und Anzeigen/Publisher and adverts: Five-T Communication GmbH · Tel. +49 6505659-0 · Fax +49 6505659-11 · www.five-t.eu
Sie können auch lesen