TGO GEBRAUCHSANWEISUNG - TGO GEHTRAINER INSTRUCTIONS FOR USE - TGO GAIT TRAINER
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Gebrauchsanweisung – tGo Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie haben sich für unser Produkt entschieden und wir möchten uns für das entgegengebrachte Vertrauen bedanken. Da- mit die Handhabung Ihres neuen Produktes für Sie und den Nutzer sicher, praktisch und komfortabel ist, lesen Sie bitte zuerst diese Gebrauchsanweisung. So können Sie Beschädigungen und Bedienungsfehler vermeiden. Sorgen Sie bitte dafür, dass diese Gebrauchsanweisung beim Produkt verbleibt und jedem Nutzer zur Verfügung steht. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren zuständigen Fachhandel oder direkt an uns. Thomas Hilfen für Körperbehinderte GmbH & Co. Medico KG Walkmühlenstraße 1 27432 Bremervörde Telefon: +49 (0) 4761 8860 www.thomashilfen.de Wir behalten uns das Recht auf technische Änderungen vor. Das kann zu Abweichungen zwischen Ihrem Produkt und der Darstellung in Medien führen. Inhaltsverzeichnis Abbildungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Vorwort / Hersteller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Kennzeichnungen / Modellidentifikation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Allgemeine Hinweise / Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Zweckbestimmung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 – Bestimmungsgemäße Verwendung / Anwendungsbereiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 – Indikation / Patientenzielgruppe, vorgesehene Anwender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 – Anwendungsrisiken und Kontraindikationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Produktbeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 – Lieferumfang / Grundausstattung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 – Varianten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 – Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 – Gebrauchsschulung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Einstellmöglichkeiten / Leistungsmerkmale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 – Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 – Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 – Materialangaben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Reinigung, Instandhaltung und Reparatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 – Reinigung, Pflegehinweise und Desinfektion im Alltag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 – Wartung und Inspektion durch den Fachhandel / Wartungsplan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 – Ersatzteile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 – Lagerung / Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 EU-Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Gewährleistung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Nutzungsdauer / Lebensdauer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Wiedereinsatz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Händler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 6 2021-04
Gebrauchsanweisung – tGo Kennzeichnungen / Modellidentifikation Aufkleber Bedeutung Thomas Hilfen für Körperbehinderte GmbH & Co. Medico KG Walkmühlenstraße 1 - 27432 Bremervörde - Germany Barcode-Label tGo Gehtrainer Gr. 1 Position am Produkt (Abb. 1) Gehwagen - Hersteller 1887 - Produktname 9800018870000 - Produktgruppe MD 2020-12-03 - Artikelnummer kurz / lang UDI-DI (01)04034089049663 - MD = Medizinprodukt SN 1791654 UDI-PI (21)1791654 - Herstellungsdatum - Seriennummer Walkmühlenstraße 1 Walkmühlenstraße 1 Typenschild 27432 Bremervörde 27432 Bremervörde Germany Germany Position am Produkt (Abb. 2) tGo 1 tGo 2 - Hersteller - Produktname max. Nutzergewicht / max. Nutzergewicht / - max. Nutzergewicht / max. Belastbarkeit max. user weight: max. user weight: 40 kg / 88.2 lbs 45 kg / 99.2 lbs - CE-Kennzeichen - Gebrauchsanweisung beachten Hinweisschild Position am Produkt (Abb. 3) - Nutzung nur im Innenbereich erlaubt - Gebrauchsanweisung beachten 7 2021-04
Gebrauchsanweisung – tGo Hinweise Allgemeine Hinweise • Lesen Sie sich vor Erstgebrauch die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch oder lassen Sie sich diese bei Leseschwie- rigkeiten vorlesen. Sollte die Gebrauchsanweisung fehlen, können Sie sich diese auf www.thomashilfen.de herunterla- den. Die Inhalte der digitalen Gebrauchsanweisung können vergrößert dargestellt werden. • Prüfen Sie die Verpackung auf Transportschäden und ob das Produkt in einwandfreiem Zustand ist. • Veränderungen am Produkt sind nur im Rahmen der vorgesehenen Einstellmöglichkeiten zulässig. • Reinigung und Pflege im Alltag kann von Angehörigen und Betreuern durchgeführt werden. Wartung und Inspektion erfolgen durch den Fachhandel. • Reinigen Sie bei Bedarf den Rahmen des Produktes. • Alle Schrauben des Produktes müssen vor dem Entfernen erwärmt werden, da sie mit einem Gewindeklebstoff gesi- chert sind. Bei einer erneuten Montage müssen alle Schrauben wieder mit Gewindeklebstoff gesichert werden. • Alle Kennzeichnungen müssen am Produkt verbleiben und dürfen nicht manipuliert werden. Sicherheitshinweise • Kontrollieren Sie mindestens alle 3 Monate, ob die Einstellungen des Produktes noch zu den aktuellen Körpermaßen des Nutzers passen. Lassen Sie ggf. durch einen Fachhändler / Orthopädietechniker die Einstellungen anpassen. • Kontrollieren Sie regelmäßig (wöchentlich) die Funktionsfähigkeit der Einstellmöglichkeiten am Produkt. • Achten Sie beim Einstellen und Falten des Produktes auf die Klemmgefahr im Bereich der beweglichen Teile. • Heben Sie das Produkt nur an fest verschweißten oder verschraubten Bauteilen an. • Kontrollieren Sie vor jedem Einsatz, ob alle Muttern, Bolzen und Schrauben fest angezogen sind. • Bitte überlasten Sie das Produkt nicht und beachten Sie das maximale Nutzergewicht bzw. die maximale Belastbar- keit (siehe technische Daten). • Nutzer bitte nie unbeaufsichtigt mit dem Produkt alleine lassen. • Das Produkt darf nur von einem Nutzer zur Zeit verwendet werden. Es dürfen keine weiteren Personen im oder auf dem Produkt platziert werden. • Alle Anwender müssen in die Funktionen des Produktes eingewiesen sein. So kann im Notfall der Nutzer zügig aus dem Produkt befreit werden. • Der Gehtrainer sollte nur auf einer ebenen, waagerechten und festen Unterlage verwendet werden. Achten Sie auf Unebenheiten und Löcher im Boden. Es besteht die Gefahr, umzukippen oder steckenzubleiben. • Hängen Sie keine schweren Taschen oder andere Lasten an das Produkt, dadurch erhöht sich die Kippgefahr. • Kontrollieren Sie vor Benutzung des Produktes immer die Funktionsfähigkeit der Bremse / Feststellbremse. Sollte die Bremse nicht ordnungsgemäß funktionieren, darf das Produkt nicht genutzt werden. • Beim Hineinsetzen und Herausnehmen des Nutzers muss die Feststellbremse betätigt sein. • Nutzen Sie bei einem Stopp oder längeren Halt die Bremsfunktion, so dass ein unbeabsichtigtes Wegrollen vermie- den wird. • Nasse Räder können die Bremswirkung beeinträchtigen. • Wenn Sie das Produkt nicht benutzen, dann lassen Sie die Bremse nicht angezogen. Die Räder könnten ansonsten durch die ständig angezogene Bremse beschädigt werden. • Bei starker Sonneneinstrahlung und Hitze kann es zu hohen Oberflächentemperaturen am Produkt kommen. Dann besteht Verletzungsgefahr bei Berührung. Nutzen Sie das Produkt erst wieder, wenn es ausreichend abgekühlt ist. Schützen Sie das Produkt allgemein vor direkter Sonneneinstrahlung. • Die Pelottenelemente dürfen nicht verzehrt werden. • Wenn Teile des Zubehörs entfernt werden, kann dies offene Rohrenden hinterlassen. Diese sind unter Umständen innen scharfkantig und es besteht Verletzungsgefahr für Finger, die in diese Öffnungen gesteckt werden. Der tGo und sein Zubehör sind jedoch so konzipiert, dass sich dies vermeiden lässt. Sollten offene Rohrenden dennoch eine Gefahr darstellen, sollten diese mit Kunststoffpfropfen geschlossen werden. • Sollte es wider Erwarten zu einem schwerwiegenden Vorfall mit dem Produkt kommen, melden Sie dies bitte unver- züglich unserem Unternehmen und der zuständigen Behörde. 8 2021-04
Gebrauchsanweisung – tGo Zweckbestimmung Bestimmungsgemäße Verwendung / Anwendungsbereiche Der Gehwagen tGo ist ein Medizinprodukt der Klasse 1. Der Gehwagen ist für die Nutzung im Innenbereich bestimmt. Er ist für den Einsatz zu Hause, im Kindergarten und in der Schule geeignet. Er dient zur Bewegungsentwicklung und Stabilisierung der Haltung des Kindes. Dieser Gehwagen zeichnet sich besonders durch seine Bewegungsfreiheit für den Nutzer aus. Diese wird erreicht durch den dynamischen Sattelsitz, das variable Pelottensystem zur Thoraxunterstützung und das optionale Sitz-Brems-System. Zusätzlich bietet das Produkt umfangreiches Zubehör zur individuellen Anpassung. Eine andere oder darüber hinausgehende Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Indikation / Patientenzielgruppe, vorgesehene Anwender Das Produkt eignet sich für Kinder mit einer Beeinträchtigung der Mobilität bei Schädigung der Bewegung und / oder gleichzeitiger Koordinations- / Gleichgewichtsstörung. Es dient zur Erhaltung / Förderung / Sicherung des Gehens und Stehens, wenn gleichzeitig eine teilweise Gewichtsentlastung der unteren Extremitäten erforderlich ist. Bei der Benut- zung des Gehwagens ist eigene Kraftanwendung des Kindes sowie ein Grund-Stehvermögen erforderlich. Es muss eine ausreichende Oberkörperstabilität und Rumpfkontrolle beim Kind vorhanden sein. Anwendungsrisiken und Kontraindikationen Bei sachgerechtem Gebrauch können Risiken bei der Anwendung ausgeschlossen werden. Kontraindikationen sind nicht bekannt. Produktbeschreibung Lieferumfang Ihr Produkt wird in der Grundausstattung nicht montiert geliefert. Das eventuell mitbestellte Zubehör liegt dem Produkt bei und muss nachträglich montiert werden. Dem Produkt liegt eine Gebrauchsanweisung bei. Grundausstattung Untergestell mit Feststellbremse und Schleifbremse; höhen - und winkelverstellbare Handgriffe; schwenkbarer Sattel (höhen- und neigungsverstellbar); Pelotten für Brust (5 Elemente), Becken (5 Elemente), Rumpf (3 Elemente); Gurt für Brustpelotten; Inbusschlüssel; schwenkbare Vorderräder inkl. Lenkstopp Varianten • tGo Größe 1 • tGo Größe 2 Inbetriebnahme • Entfernen Sie sorgsam die Transportsicherungen und die Verpackungen. • Achten Sie darauf, dass Verpackungsmaterial und Kleinteile nicht in die Hände von Kindern gelangen können, um ein Verschlucken bzw. die Gefahr des Erstickens zu vermeiden. 9 2021-04
Gebrauchsanweisung – tGo Aufstellen und Montage Bei der Anlieferung ist der tGo in seine Einzelteile zerlegt. Folgen Sie den einzelnen Schritten, um den tGo zu montie- ren: 1. Das dicke Zentralrohr so in die Aufnahme des Untergestells stecken, dass die Löcher im Rohr mit den Löchern der Aufnahme fluchten (Abb. 4). Die beiliegenden Inbusschrauben von der Gestellinnenseite durch die Löcher der Ge- stellaufnahme und des Zentralrohrs führen (Abb. 5). 2. Das Kunststoffauge mit den vormontierten Muttern zur Hand nehmen und dieses an der Vorderseite des tGo gegen die Löcher im Gestell halten, in denen die Inbusschrauben stecken. Die Schrauben in die Muttern des Kunststoffau- ges drehen. Stellen Sie sicher, dass Zentralrohr und Untergestell fest miteinander verbunden sind (Abb. 6). 3. Im unteren Ende des Zentralrohres befindet sich eine schwarze Kunststoffbuchse. Ziehen Sie die beiden Inbusschrau- ben von unten an. Achten Sie darauf, min. 15 Umdrehungen jeder Schraube vorzunehmen. (Abb. 7) 4. Nun die Inbusschraube lösen, die seitlich im vorderen Element des zentralen Gelenkarms verschraubt ist. Den Ge- lenkarm derart auf das Zentralrohr stecken, dass der Arm in die Gestellinnenseite des tGo zeigt und der aufgewölbte Teil des vorderen Metallelements nach oben zeigt. Den Gelenkarm rechtwinklig zur Vorderseite des Untergestells ausrichten und mit der Inbusschraube fixieren, die seitlich am vorderen Element sitzt (Abb. 8). Stellen Sie sicher, dass Zentralrohr und Gelenkarm fest miteinander verbunden sind und der Gelenkarm bei Belastung nicht nach unten rutscht. 5. Die untere Mutter lösen, die sich an der Gewindestange unterhalb des Sattels befindet. Die Gewindestange in das vordere der beiden Aufnahmelöcher im hintersten Element des Gelenkarms stecken (Abb. 9). Vor dem Sattel befindet sich ein Rohr, das nach oben zeigt. Achten Sie darauf, dass der Sattel mit dem Rohr in Fahrtrichtung in die Aufnahme gesteckt wird. Die entfernte Mutter unterhalb des Gelenkarms wieder auf die Gewindestange drehen. Achten Sie darauf, dass der Gummiring in der Mutter hierbei nach oben zeigt (Abb. 10). Die Mutter festziehen. 6. Den Lenker zur Hand nehmen. Die Inbusschraube im Gelenk am oberen Ende des Lenkerrohres lösen. Hierzu muss der Klemmhebel gelöst werden und der Lenker in eine derartige Position gebracht werden, dass das Loch in der Len- keraufnahme mit der Längsbohrung im Lenkerrohr fluchtet (Abb. 11). Jetzt kann die lange Seite des Inbusschlüssels in das Rohr geführt werden, bis sie in die Inbusschraube greift (Abb. 12). Die Schraube lösen. 7. Das Lenkerrohr in das Zentralrohr des tGo stecken (Abb. 13). Sie können den Lenker um 360° im Zentralrohr drehen. So können Sie wählen, ob der Arm der Lenkeraufnahme nach vorne (Abb. 14) oder nach hinten (Abb. 15) zeigen soll. Den Lenker anschließend parallel zur Vorderseite des tGo ausrichten. Fixieren Sie die Lenkstange, indem Sie die In- busschraube im Lenkerrohr fest anziehen. Den Lenker in die gewünschte Position bringen und mit dem Klemmhebel fixieren (Abb. 16). Den Klemmhebel mit dem eingebauten Schieber arretieren. 8. Die Beckenpelotten auf das Rohr vor dem Sattel stecken. Hierzu muss die Schraube an der Rohraufnahme gelöst werden. Die Inbusschrauben, die die einzelnen Pelotten verbinden, sollten mit ihrem Kopf nach oben zeigen. Die Schraube an der Rohraufnahme fest anziehen, um die Pelotten zu fixieren (Abb. 17). 9. Zur Montage der Brustpelotten die Schraube im Rohr der Brustpelotten lösen. Das Rohr in das Rohr vor dem Sattel des tGos stecken, sodass die Brustpelotten oberhalb der Beckenpelotten sitzen (Abb. 18). Das Rohr durch Anziehen der Schraube im Inneren fixieren. 10. Zur Montage der Rumpfpelotten, den Klemmhebel an der Rückseite der Rumpfstütze lösen. Das Rohr der Rumpf- stütze von hinten in das Rohr schieben, auf dem der Sattel sitzt. Die Rumpfstütze mit dem Klemmhebel fixieren (Abb. 19). Gebrauchsschulung Der Anwender wird vom autorisierten Fachpersonal unter Hinzunahme dieser Gebrauchsanweisung in den Gebrauch dieses Hilfsmittels eingewiesen. 10 2021-04
Gebrauchsanweisung – tGo Einstellmöglichkeiten / Leistungsmerkmale Die Einstellungen / Anpassungen sind grundsätzlich durch geschulte bzw. eingewiesene Fachleute (z.B. Medizinproduk- teberater des Sanitäts-Fachhandels) vorzunehmen. Einstellen der Sattelhöhe 1. Zunächst die Höhe des Gelenkarms am Zentralrohr einstellen. Hierzu die Schraube seitlich am vordersten Element des Gelenkarms lösen und den Gelenkarm in der Höhe verschieben (Abb. 20). Nach der Verstellung den Gelenkarm mit der Schraube am vordersten Element fixieren. Stellen Sie sicher, dass Zentralrohr und Gelenkarm fest miteinander verbunden sind und der Gelenkarm bei Belastung nicht nach unten rutscht. 2. Die Feineinstellung der Sattelhöhe und des Sattelwinkels erfolgt über die Gelenke des Gelenkarms und die Gewin- destange unterhalb des Sattels. Zur Verstellung des Gelenkwinkels jeweils die Schraube lösen, die sich in der schwar- zen Fläche auf der Gelenkoberseite befindet (Abb. 21). Den Gelenkarm in die gewünschte Position bringen und durch Anziehen der Schraube auf der Gelenkoberseite fixieren. 3. Zur Verstellung der Sattelhöhe über die Gewindestange unterhalb des Sattels, die Mutter auf der Gewindestange oberhalb des Gelenkarms nach oben (Sattelhöhe wird geringer) oder nach unten (Sattelhöhe wird größer) drehen (Abb. 22). Wenn Sie die gewünschte Höhe eingestellt haben, fixieren Sie die Sattelhöhe, indem Sie die Mutter unter- halb des Gelenkarms so weit wie möglich nach oben drehen und fest ziehen (Abb. 23). Veränderung der Sattelposition 1. Der Sattel kann in zwei verschiedenen Positionen montiert werden, um die Entfernung zum Lenker zu verändern. Gehen Sie dabei wie folgt vor: 2. Die untere Mutter lösen, die sich an der Gewindestange unterhalb des Sattels befindet. Die Gewindestange in das vordere oder hintere der beiden Aufnahmelöcher im hintersten Element des Gelenkarms stecken (Abb. 9). Vor dem Sattel befindet sich ein Rohr, das nach oben zeigt. Achten Sie darauf, dass der Sattel mit dem Rohr in Fahrtrichtung in die Aufnahme gesteckt wird. 3. Die entfernte Mutter unterhalb des Gelenkarms wieder auf die Gewindestange drehen. Achten Sie darauf, dass der Gummiring in der Mutter hierbei nach oben zeigt (Abb. 10). Die Mutter fest anziehen. Lenker einstellen 1. Verstellen Sie zunächst die Höhe des Lenkers, indem Sie die Inbusschraube im Gelenk am oberen Ende des Len- kerrohres lösen. Hierzu muss der Klemmhebel gelöst werden und der Lenker in eine derartige Position gebracht werden, dass das Loch in der Lenkeraufnahme mit der Längsbohrung im Lenkerrohr fluchtet (Abb. 11). Jetzt kann die lange Seite des Inbusschlüssels in das Rohr geführt werden, bis sie in die Inbusschraube greift (Abb. 12). 2. Das Lenkerrohr nun im Zentralrohr des tGos verschieben, bis die gewünschte Position erreicht ist. Bitte beachten Sie hierbei die Markierung, bis zu der das Lenkerrohr maximal ausgezogen werden darf. Sie können den Lenker um 360° im Zentralrohr drehen. So können Sie wählen, ob der Arm der Lenkeraufnahme nach vorne (Abb. 14) oder nach hinten (Abb. 15) zeigen soll. Den Lenker anschließend parallel zur Vorderseite des tGos ausrichten. Fixieren Sie die Lenkstange, indem Sie die Inbusschraube im Lenkerrohr fest anziehen. 3. Bringen Sie den Lenker in die gewünschte Position (Abb. 24) und fixieren Sie ihn mit dem Klemmhebel (Abb. 16). Den Klemmhebel mit dem eingebauten Schieber arretieren. 11 2021-04
Gebrauchsanweisung – tGo Anpassen der Pelottenhöhe 1. Die Beckenpelotten können in der Höhe verstellt werden. Hierzu muss die Schraube an der Rohraufnahme gelöst werden. Die Beckenpelotten können nun in der Höhe auf dem Rohr verschoben werden. Die Schraube an der Rohr- aufnahme wieder fest anziehen, um die Pelotten zu fixieren (Abb. 17). 2. Die Brustpelotten können über das Rohr, auf dem sie befestigt sind, in der Höhe verstellt werden. Hierzu die Schrau- be im oberen Ende des Brustpelottenrohres lösen (Abb. 25) und das Rohr in der Höhe verschieben. Zum Fixieren der Brustpelotten, die Schraube wieder fest anziehen. 3. Die Rumpfpelotten können in der Höhe verstellt werden. Hierzu muss die Schraube an der Rohraufnahme gelöst werden (Abb. 26). Die Rumpfpelotten können nun in der Höhe auf dem Rohr verschoben werden. Ziehen Sie die Schraube an der Rohraufnahme wieder fest an, um die Pelotten zu fixieren. Funktion der Rumpfpelotte Um dem Kind den Einstieg in den tGo zu erleichtern, kann die Rumpfpelotte schnell über den Klemmhebel gelöst und nach hinten herausgezogen werden. Ebenso kann über den Klemmhebel die Rumpfpelotte in der Tiefe verstellt werden. Achten Sie darauf, dass der Klemmhebel nach jeder Verstellung fest angezogen wird. Einstellen des Gurtes Der Gurt kann über die Schiebeschnalle in der Länge verstellt werden (Abb. 30). Der Klettverschluss am Gurtende dient dazu, den Gurt öffenen und schließen zu können (Abb. 31). Achtung: Der Klettverschluss muss immer vollständig geschlossen sein, wenn sich das Kind im tGo befindet. Anpassen der Pelottenanzahl Die Pelottenanzahl können flexibel an die Bedürfnisse des Kindes anpassen. Siehe hierzu den Punkt „zusätzliche Pelot- tenelemente“ im Bereich der Zubehörmontage dieser Anleitung. Feststellen / Lösen der Schwenkfunktion des Sattels Um zwischen der Schwenkfunktion des Sattels und der starren Sattelposition zu wechseln, muss das Kind aus dem tGo genommen werden. Anschließend den Sattel des tGos demontieren. Entfernen Sie die Inbusschraube und Unterleg- scheibe am unteren Ende der Gewindestange des Sattels. Nun kann die Gewindestange nach unten abgezogen werden. Die Gewindestange ist an ihren beiden Enden mit unterschiedlich geformten Aussparungen versehen. Wenn die Gewin- destange mit dem rechteckigen Ausschnitt nach oben auf die Aufnahme gesteckt wird, ist der Sattel in seiner Position fixiert. Die Schwenkfunktion ist deaktiviert. Wenn die Gewindestange mit der anderen Seite nach oben auf die Aufnahme gesteckt wird, ist die Schwenkfunktion aktiviert. Montieren Sie den Sattel nach der Einstellung wieder am tGo (zur Montage siehe „Aufstellen und Montage“). Feststellbremse Um die Feststellbremse zu arretieren, klappen Sie die roten Hebel (Abb. 27), die sich an der Gestellunterseite vor den Rädern befinden, herunter, sodass sie die Räder blockieren (Abb. 28). Zum Lösen der Feststellbremse werden die Hebel hochgeklappt. Schleifbremse Die Schleifbremse wird über den roten Verstellmechanismus an der Gestelloberseite vor den Hinterrädern angezogen. An dem roten Verstellpunkt findet sich eine Markierung. Wenn diese in Fahrtrichtung zeigt, ist die Schleifbremse gelöst. Sie kann Schrittweise über fünf Stufen mittels Inbusschlüssel angezogen werden. Hierzu drehen Sie den roten Verstell- punkt entgegen des Uhrzeigersinns (Abb. 29). Wenn die fünfte Position überschritten wird, zeigt die Markierung erneut in Fahrtrichtung; die Schleifbremse ist deaktiviert. 12 2021-04
Gebrauchsanweisung – tGo Zubehör Die Montage / Demontage des Zubehörs erfolgt mit handelsüblichem Werkzeug. Beintrennplatte (Abb. 32) Die Beintrennplatte wird im hintersten Element des Gelenkarms, wo auch der Sattel angebracht ist, befestigt. Montieren Sie die Beintrennplatte wahlweise im vorderen oder hinteren der beiden Aufnahmelöcher im hintersten Element des Ge- lenkarms. Zur Montage der Beintrennplatte muss der Sattel entfernt werden. Die Beintrennplatte von unten in eines der Aufnahmelöcher des Gelenkarms stecken. Die Beintrennplatte mit der Mutter sichern. Montieren Sie den Sattel wieder am tGo. Sitz-Brems-System (Abb. 33) Zur Montage des Sitz-Brems-Systems müssen die Hinterräder der Grundausstattung gegen die Hinterräder mit integrier- tem Sitz-Brems-System (erhältlich als Zubehör) getauscht werden. Dies sollte nur vom Fachhandel durchgeführt werden. Hierzu muss jeweils die Sechskantschraube entfernt werden, durch die der Rahmen des tGos mit dem Rad verschraubt ist (Abb. 34). Nun können die Standard-Räder gegen die Räder mit integriertem Sitz-Brems-System getauscht werden. Achten Sie darauf, dass die Federung senkrecht zum Boden steht bei der Montage (Abb. 35). Befestigen Sie die Räder mit den Sechskantschrauben am Gestell des tGos. Wenn Sie ein sehr leichtes Kind versorgen, kann es erforderlich sein, eine Feder aus dem Sitz-Brems-System zu entfer- nen. Entnehmen Sie dazu die beiden Inbusschrauben des Rades. Legen Sie die Kappe beiseite, entnehmen Sie einen der Metallstifte und ziehen Sie die Feder ab (Abb. 36). Legen Sie den Stift wieder ohne die Feder in die Vorrichtung. Achten Sie darauf, dass die Feder des anderen Stiftes in die Aussparung gespannt ist. Schrauben Sie die Kappe wieder, mit der Rundung nach unten zeigend, fest. Stellen Sie vor Benutzung sicher, dass die Schrauben fest angezogen sind. Rücklaufsperre (Abb. 37) Zur Montage der Rücklaufsperre müssen die Hinterräder der Grundausstattung gegen die Hinterräder mit integrierter Rücklaufsperre (erhältlich als Zubehör) getauscht werden. Dies sollte nur vom Fachhandel durchgeführt werden. Hier- zu muss jeweils die Sechskantschraube entfernt werden, durch die der Rahmen des tGos mit dem Rad verschraubt ist. (Abb. 38) Nun können die Standard-Räder gegen die Räder mit integrierter Rücklaufsperre getauscht werden. Montieren Sie die Räder so, dass die Wölbung aus Kunststoff (Abb. 39) jeweils nach links zeigt. Legen Sie in diese Seite die kleine- re Metalldistanzhülse ein. Montieren Sie das Rad auf der anderen Seite mit der größeren Metalldistanzhülse (Abb. 35). Befestigen Sie die Räder mit den Sechskantschrauben am Gestell des tGos. Stellen Sie vor Benutzung sicher, dass die Schrauben fest angezogen sind. Vertikale Handgriffe (Abb. 40) Zur Montage der vertikalen Handgriffe muss der Lenker der Grundausstattung getauscht werden. Entfernen Sie auf einer Seite des Lenkers die Schaumstoffummantelung, indem Sie diese vom Lenker der Grundausstattung abziehen. (Abb. 41) Lösen Sie die kleine Schraube aus Plastik an der Lenkeraufnahme mit Hilfe eines Schraubenziehers (Abb. 42) und legen Sie die Schraube beiseite. Entfernen Sie das Lenkrohr indem Sie die Seite ohne Schaumstoffummantelung durch den Ring der Lenkaufnahme führen. Lockern Sie die Sechskantschraube an einem der Hörnchen. Entfernen Sie das Hörn- chen und schieben Sie den Lenker so durch den Ring der Lenkeraufnahme, dass die Schraube der Griffaufnahme vom tGo weg zeigt (Abb. 43). Ziehen Sie die Schraube an der Lenkeraufnahme wieder fest. Stecken Sie das Hörnchen auf den Lenker, sodass die Befestigungsschraube vom tGo weg zeigt und ziehen Sie diese fest (Abb. 44). Stellen Sie vor Benutzung sicher, dass die Schrauben fest angezogen sind. Zugstange (Abb. 45) Die Zugstange kann bei Bedarf in das Kunststoffauge am Untergestell eingehakt werden (Abb. 45). 13 2021-04
Gebrauchsanweisung – tGo Zusätzliche Pelottenelemente (Abb. 46) Die Anzahl der Pelotten des tGo kann individuell gestaltet werden. Zum Anbau weiterer Pelotten muss zunächst das schwarze Kunststoffelement, das mit einem Schlitz für den Gurt versehen ist, entfernt werden. Hierzu die Schraube entfernen, die die äußere Pelotte mit dem Kunststoffelement verbindet (benötigt werden der mitgelieferte Inbusschlüssel und ein 10er Ring- oder Maulschlüssel). Ziehen das schwarze Kunststoffelement aus der Pelotte. Stecken Sie beliebig viele Pelotten an den Pelottenring an. Ach- ten Sie darauf, dass die schwarzen Kunststoffhalter der Pelotten jeweils von Körper des Kindes weg gerichtet sind. Die Pelotten jeweils mit den mitgelieferten Schrauben und Muttern befestigen. Abschließend die Elemente zur Gurtführung wieder an den Pelottenring setzen und befestigen. Zum Ausbau nicht benötigter Pelotten gehen Sie bitte analog vor. Rohr für Brustpelotten An dem Rohr kann die Höhe der Brustpelotten individuell eingestellt werden. Technische Daten tGo Größe 1 Größe 2 Sitzhöhe 25 - 60 cm 25 - 80 cm Gesamtmaß (L x B) 83 x 54 cm 92 x 65 cm Sattellänge 20 cm 23,5 cm Handgriffhöhe 43 - 90 cm 45 - 110 cm Höhe Beckenstütze 40 - 75 cm 40 - 95 cm Radgröße vorne 15 cm 15 cm Radgröße hinten 20 cm 20 cm Gewicht 12,4 kg 13,8 kg max. Nutzergewicht 40 kg 45 kg Materialangaben Aluminium, Edelstahl, Stahl (lackiert), Kunststoff, Gummi, Polyester, Polyurethan Reinigung, Instandhaltung und Reparatur Reinigung, Pflegehinweise und Desinfektion im Alltag Klettverschlüsse Um die Funktionsfähigkeit der Klettverschlüsse zu erhalten, die Klettbänder mit einer Bürste ab und zu abbürsten. Beim Waschen die Klettbänder immer schließen bzw. abdecken. Kunststoffteile Kunststoffteile am Produkt können mit handelsüblichen Seifen (Neutralseife) gereinigt und desinfiziert werden. Metallteile Metallteile am Produkt können mit handelsüblichen Seifen (Neutralseife) gereinigt und desinfiziert werden. Desinfektion Reinigen Sie vor der Desinfektion die Polster, Kunststoffteile und Metallteile. Wischen Sie alle Kunststoff- und Metallteile des Produktes mit Desinfektionsmittel feucht ab. Es sollten ausschließlich Mittel auf Wasserbasis verwendet werden. Bei der Desinfektion sind die Anwendungshinweise des entsprechenden Her- stellers zu beachten. 14 2021-04
Gebrauchsanweisung – tGo Wartung und Inspektion durch den Fachhandel Vorbereitung Eine Gebrauchsanweisung muss dem Produkt beiliegen. Sollte keine vorhanden sein, fordern Sie diese beim Hersteller an. Machen Sie sich mit den Funktionen des Produktes vertraut. Sollten Sie das Produkt nicht kennen, lesen Sie vor der Prüfung die Gebrauchsanweisung. Reinigen Sie das Produkt vor Prüfbeginn. Beachten Sie die in der Gebrauchsan- weisung enthaltenen Pflegehinweise und produktspezifische Prüfanweisungen. Bei weiteren Fragen kontaktieren Ihren eingewiesenen Fachberater oder direkt Thomashilfen. Service und Reparaturen am Produkt dürfen nur von Fachpersonal durchgeführt werden. Der Benutzer dieses Produktes hat darauf zu achten, dass die vorgeschriebenen Inspektionen / Wartungen regelmäßig und rechtzeitig erfolgen. Ist ein Schaden erkennbar, muss der Nutzer aktiv informieren und den Schaden sofort durch Fachpersonal beheben lassen. Wartungsplan – jährliche Inspektion Bereich Funktion Beschädigung Ersetzen 1 Gestell / / 2 Handgriffe / / 3 Pelottenring / / 4 Sattel / / 5 Verstellmöglichkeiten / / 6 Kunststoffteile / / 7 Schrauben und Muttern / / 8 Räder / / 9 Bremse / / 10 Kennzeichnungen / Zubehör 11 Verstellmöglichkeiten / / 12 Kunststoffteile / / 13 Metallteile / / 14 Schrauben und Muttern / / durchgeführt von: am: = Inspektion | = Wiedereinsatz | = Prüfung erledigt Ersatzteile Für Reparaturen dürfen ausschließlich Original-Ersatzteile verwendet werden. Eine Auflistung der Ersatzteile finden Sie auf www.thomashilfen.de im Internet. Zum Erhalt der richtigen Ersatzteile bzw. für mögliche technische Rückrufe benö- tigen wir grundsätzlich die Angabe der Seriennummer / UDI-PI und die genaue UDI-DI. Demontagen / Montagen von Ersatzteilen dürfen grundsätzlich nur durch Fachpersonal durchgeführt werden! Bei erfor- derlichen Rücksendungen achten Sie bitte darauf, das Produkt transportsicher zu verpacken. 15 2021-04
Gebrauchsanweisung – tGo Lagerung Bewahren Sie das Produkt an einem sicheren Ort auf, wenn es nicht genutzt wird. Stellen und legen Sie während der Lagerung keine schweren Objekte auf das Produkt. Schützen Sie das Produkt vor Witterungseinflüssen wie Regen, starker Sonneneinstrahlung und Frost. Sollte das Produkt nass sein, wischen Sie Metall- und Kunststoffteile trocken und trocknen Sie die Polster, bevor Sie das Produkt einlagern. Entsorgung Ist das Produkt aufgrund seines Zustandes nicht mehr verwendungsfähig oder hat das Ende der Lebensdauer erreicht, kann es beim örtlich zuständigen Entsorgungsunternehmen recycelt werden. Bitte beachten Sie hierbei die vor Ort gel- tenden Bestimmungen zu Recycling und Entsorgung. EU-Konformitätserklärung Wir erklären hiermit in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt, ggf. Varianten und Zubehör mit den grundlegen- den Bestimmungen übereinstimmt. Eine aktuelle EU-Konformitätserklärung kann im Internet auf www.thomashilfen.de heruntergeladen oder direkt bei uns angefordert werden. Gewährleistung Thomashilfen bietet Ihnen für dieses Produkt die zweijährige gesetzliche Gewährleistung. Die Frist beginnt mit dem Zeitpunkt der Übergabe der Ware. Die Gewährleistung umfasst alle Ansprüche, die die Funktion beeinträchtigen. Ausgenommen sind Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch (z. B. Überbelastung), sowie natürlichen Verschleiß entstehen. Nutzungsdauer Das Produkt hat eine Nutzungsdauer von bis zu 6 Jahren bei fachgerechter und regelmäßiger Wartung auf Grundlage der Herstellerangaben. Das Produkt kann über diesen Zeitraum hinaus verwendet werden, wenn es sich in einem siche- ren und technisch einwandfreien Zustand befindet. Zeiten der Einlagerung beim Fachhandel sind von der Nutzungsdau- er ausgenommen. Die theoretische Nutzungsdauer ist keine garantierte Nutzungsdauer. Sie ist abhängig von der Nutzungsintensität und unterliegt immer einer Einzelfallprüfung durch den Fachhandel. Die Nutzungsdauer bezieht sich nicht auf Verschleißteile wie Polster, Bezüge, Räder, Bremsbeläge, etc. Lebensdauer Das Produkt hat eine Lebensdauer von 8 Jahren bzw. 2 Wiedereinsätzen (3 Anwender), wenn die bei der Nutzungs- dauer angegebenen Voraussetzungen erfüllt sind. Die Lebensdauer setzt sich zusammen aus der Nutzungsdauer und Lagerungszeiten zwischen Wiedereinsätzen. Wiedereinsatz Das Produkt ist für den Wiedereinsatz geeignet. Vor einer Weitergabe an den nächsten Nutzer ist das Produkt grund- sätzlich immer sorgfältig zu reinigen und zu desinfizieren. Der Zustand ist von geschultem Fachpersonal auf Verschleiß und Beschädigungen hin zu prüfen. Beanstandungen müssen behoben werden, um einen weiteren sicheren Gebrauch des Produktes zu gewährleisten. Eine Gebrauchsanweisung ist Bestandteil des Produkts und muss an den neuen Nutzer weitergegeben werden. Händler Albatros NV Gestelhoflei 37 2820 Bonheiden Phone: 015 56 01 56 Fax: 015 56 01 50 contact@albatros.be www.albatros.be 16 2021-04
Gebrauchsanweisung – tGo Dear Customer, Thank you for choosing our product and for the trust you have placed in us. In order for you and the user to enjoy your new product safely, conveniently, and comfortably, we kindly ask that you read the Instructions for Use. Doing this will also help avoid damage, injury, and incorrect operation and handling of the product. Please ensure that a copy of the Instructions for Use remains with the product so that every user has access to it. If you have any questions, please contact your authorised distributor or us directly. Thomas Hilfen für Körperbehinderte GmbH & Co. Medico KG Walkmühlenstraße 1 27432 Bremervörde Germany Phone: +49 (0) 4761 8860 www.thomashilfen.de We reserve the right to make technical changes. This can lead to differences between your product and how it is pre- sented in brochures and other media. Table of Contents Figures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Preface / Manufacturer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Labels / Model Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 General Remarks / Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Intended Purpose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 – Intended Use / Application Areas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 – Indication / Patient Target Group / Intended Users . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 – Risks Associated with Use and Contraindications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Product Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 – Scope of Delivery / Standard Equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 – Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 – Putting into Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 – Teaching the User . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Adjustment Options / Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 – Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 – Technical Data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 – Material Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Cleaning, Maintenance, and Repair . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 – Cleaning, Care Instructions, and Disinfection on a Daily Basis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 – Maintenance and inspection by the distributor / Maintenance Schedule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 – Spare Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 – Storage / Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 EU Declaration of Conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Period of Use / Service Life . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Reuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Distributor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 17 2021-04
Instructions for Use – tGo Labels / Model Identification Label Meaning Thomas Hilfen für Körperbehinderte GmbH & Co. Medico KG Walkmühlenstraße 1 - 27432 Bremervörde - Germany Barcode Label tGo Gehtrainer Gr. 1 Position on the Product (Fig. 1) Gehwagen - Manufacturer 1887 - Product Name 9800018870000 - Product Group MD 2020-12-03 - Item Number short / long UDI-DI (01)04034089049663 - MD = Medical Device SN 1791654 UDI-PI (21)1791654 - Manufacture Date - Serial Number Walkmühlenstraße 1 Walkmühlenstraße 1 Type plate 27432 Bremervörde 27432 Bremervörde Germany Germany Position on the Product (Fig. 2) tGo 1 tGo 2 - Manufacturer - Product Name max. Nutzergewicht / max. Nutzergewicht / - Max. user weight / max. load capacity max. user weight: max. user weight: 40 kg / 88.2 lbs 45 kg / 99.2 lbs - CE marking - Follow Instructions for Use Information sign Position on the Product (Fig. 3) - Use only permitted indoors - Observe Instructions for Use 18 2021-04
Instructions for Use – tGo Remarks General Remarks • Read the Instructions for Use carefully before first use. If you have difficulty reading, please have them read to you. If the copy of the Instructions for Use is missing, you can download one from www.thomashilfen.de. The contents of the digital Instructions for Use can be enlarged. • Check the packaging for any transport damage and to be sure the product is in flawless condition. • Changes to the product are only permitted within the scope of the intended adjustment options. • Cleaning and daily care can be provided by relatives and caregivers. Maintenance and inspection are done by the distributor. • Clean the frame of the product as needed. • All of the screws to the product have to be warmed prior to removal because they are fastened with a thread locker. If the product is to be put back together again, all of the screws have to be secured with a thread locker. • All labels have to remain on the product and should not be tampered with. Safety Instructions • Check at least every 3 months that the settings on the product still work for the user’s current body measurements. If need be, have a distributor / orthopaedic technician adjust the settings. • Do regular (weekly) checks to make sure that the setting options on the product work. • Be careful of the moving parts when adjusting or folding the product. • Only lift up the product by its firmly welded or screwed parts. • Before each use check that all the nuts, bolts, and screws are tight. • Please do not overload the product and note the maximum user weight and the maximum load capacity (see techni- cal data). • Never leave the user unattended with the product. • The product should only be used by one user at a time. No other individuals should be placed in or on the product. • All users have to be familiar with how the product works. This way in an emergency the user can be removed quickly from the product. • The gait trainer should only be used on a level, horizontal and firm surface. Be aware of unevenness and holes in the floor. There is a risk of tipping over or becoming stuck. • Do not hang heavy bags or other objects on the product because this increases the risk of tipping. • Always make sure the brake / parking brake is working before using the product. If the brake isn’t working right, the product shouldn’t be used. • The parking brake always has to be engaged when putting the user into or taking the user out of the product. • When stopping briefly or for a longer time, use the brake so the product doesn’t accidently roll away. • Wet tyres can have a negative impact on braking. • If you are not using the product, don’t leave the brake engaged. Leaving the parking brake constantly engaged can damage the tyres. • Intense sunlight and heat can lead to high surface temperatures on the product. As a result, there is a risk of injury when touching the product. Only use the product once it has cooled down enough. In general, try to protect the product from direct sunlight. • The pad elements must not be eaten. • When accessory parts are removed tube ends may be left open. These may be sharp-edged and therefore present a risk of injuries to fingers that are poked into these openings. The tGo and its accessories have been designed to avoid such risks. However, should open-ended tubes still present a risk they should be closed off using plastic plugs. • If there is a serious and unexpected accident with the product, please inform our company immediately and the responsible authorities. 19 2021-04
Instructions for Use – tGo Intended Purpose Intended Use / Application Areas The tGo gait trainer is a class 1 medical device. The gait trainer is intended for indoor use only. It is suitable for use at home, kindergarten, and school. Furthermore, it can be used on level and solid surfaces for outings close to the home. It helps children develop motor skills and stabilise posture. Very characteristic for this walker is the freedom of movement it offers the user. This is achieved by the dynam- ic saddle seat, the adjustable trunk support system, and the optional seat braking system. In addition, the product has a wide range of accessories for customised adjustments. Any use that goes above and beyond this does not comply with the intended use. Indication / Patient Target Group / Intended Users The product is suitable for children with impaired mobility, if there is injury affecting movement, and / or also coordina- tion and balance disorders. The gait trainer helps maintain and promote walking and standing and helps make both safe if weight has to be partially shifted from the lower extremities. To use the gait trainer , the child has to use their own strength and be able to stand on their own. The child has to have enough control over their upper body and torso. Risks Associated with Use and Contraindications If used properly, risks can be eliminated during use. There are no known contraindications. Product Description Scope of Delivery Your product is delivered with the standard equipment and does not come preassembled. Any accessories ordered along with the product are included and have to be assembled subsequently. A copy of the Instructions for Use is en- closed with the product. Standard Equipment Frame with parking brake and friction brake; height and angle adjustable handles; swiveling saddle; pads for chest (5 elements), pelvis (5 elements) and trunk (3 elements); belt for the chest pads; Allen key; swivelling front wheels with steering lock Options • Size 1 • Size 2 Putting into Service • Carefully remove the transport protection and the packaging. • Keep the packaging material and small parts out of the reach of children to prevent swallowing or choking. 20 2021-04
Instructions for Use – tGo Setup and assembly At delivery, the tGo is knocked down into its individual parts. Follow these individual steps to assemble your tGo: 1. Place the wide central tube into the locator on the subframe such that the holes in the tube are aligned with the holes in the locator (Fig. 4). Fit the Allen bolts provided through the holes in the frame locator and central tube from the inside (Fig. 5). 2. Take the plastic eye with pre-fitted nuts and offer this up to the holes in the front side of the tGo through which the Allen bolts are protruding. Tighten the screws into the nuts in the plastic eye. Ensure that the central tube and sub- frame are securely fastened together (Fig. 6). 3. Tighten the two Allen bolts in the black plastic part inside the lower end of the central tube. Ensure that each bolt is turned fifteen times at least (Fig. 7). 4. Now loosen the Allen bolt that is screwed into the front element of the central articulating arm from the side. Press the articulating arm onto the central tube such that the arm is pointing towards the inside of the tGo frame and the bulged part of the front metal element is facing upwards. Align the articulating arm at right angles to the front side of the subframe and fasten with the Allen bolt that is located on the front element (Fig. 8). Ensure that the central tube and articulating arm are securely fastened together and that the articulating arm cannot slip downwards under load. 5. Loosen the lower nut that is located on the threaded rod beneath the saddle. Insert the threaded rod into the fore- most of the two locating holes in the rearmost element of the articulating arm (Fig. 9). In front of the saddle is a tube that points upwards. Ensure that the saddle – together with the tube – is inserted into the locator in the direction of travel. Replace the removed nut onto the threaded rod beneath the articulating arm. In so doing, ensure that the rub- ber O-ring within the nut is facing upwards (Fig. 10). Tighten the nut. 6. Take the handlebars in your hands. Undo the Allen bolt in the joint at the upper end of the handlebar tube. To do this, the locking lever must first be released and the handlebar positioned such that the hole in the handlebar locator aligns with the oblong hole in the handlebar tube (Fig. 11). Now the long end of the Allen wrench can be inserted into the tube until it locates into the head of the Allen bolt (Fig. 12). Undo the bolt. 7. Insert the handlebar tube into the central tube of the tGo (Fig. 13). You can turn the handlebar through 360° within the central tube. This allows you to choose whether the handlebar locating bracket should face forwards (Fig. 14) or backwards (Fig. 15). Then align the handlebar so that it is parallel with the front side of the tGo. Secure the handle- bar by fully tightening the Allen bolt inside the handlebar tube. Place the handlebar in the desired position and lock in-place with the locking lever (Fig. 16). Secure the locking lever with the built-in slider. 8. Slot the pelvis pad onto the tube in front of the saddle. To do this, the screw on the tube locator must first be loos- ened. The Allen bolts that connect the various pads should be fitted such that their heads are pointing upwards. Tighten the screw on the tube locator in order to secure the pads in position (Fig. 17). 9. To fit the chest pads, first loosen the screw in the chest pad tube. Slot the tube into the tGo saddle tube such that the chest pads are positioned above the pelvis pads (Fig. 18). Secure the tube in-place by tightening the internal screw. 10. To fit the torso pads, first loosen the locking lever on the back of the torso rest. From behind, push the torso rest tube into the tube on which the saddle is mounted. Secure the torso rest with the locking lever (Fig. 19). Teaching the User The user is taught how to use this device by trained staff who will reference these Instructions for Use. 21 2021-04
Instructions for Use – tGo Adjustment Options / Features Settings/adjustments may only be undertaken by specialists that have received the requisite training or instruction (e.g. a medical product consultant at a medical appliance specialist dealership). Setting the saddle height 1. First set the height of the articulating arm at the central tube. To do this, undo the screw that is located on the side of the front element and slide the articulating arm to adjust its height (Fig. 20). Once the articulating arm has been adjusted, secure it with the screw located on the front element. Ensure that the central tube and articulating arm are securely fastened together and that the articulating arm cannot slip downwards under load. 2. Fine adjustment of the saddle height is achieved via the joints on the articulating arm and the threaded rod beneath the saddle. To adjust the joint angle undo the respective screw that is located in the black area on the upper surface of the joint (Fig. 21). Place the articulating arm in the desired position and secure in-place by tightening the screw on the upper surface of the joint. 3. To adjust the saddle height via the threaded rod beneath the saddle, rotate the nuts on the threaded rod above the articulating arm upwards (saddle height is reduced) or downwards (saddle height is increased) (Fig. 22). Once you have set the desired height, secure the saddle at that height by rotating the nut below the articulating arm upwards as far as possible and tightening it (Fig. 23). Changing the saddle position The saddle can be fitted in two different positions. This allows its distance to the handlebar to be changed. To do this, proceed as follows: 1. Loosen the lower nut that is located on the threaded rod beneath the saddle. Insert the threaded rod into the front or rear of the two locating holes in the rearmost element of the articulating arm (Fig. 9). Ensure that the saddle – togeth- er with the tube – is inserted into the locator in the direction of travel. 2. Replace the removed nut onto the threaded rod beneath the articulating arm. In so doing, ensure that the rubber O- ring within the nut is facing upwards (Fig. 10). Tighten the nut. Adjusting the handlebar 1. First adjust the height of the handlebar by undoing the Allen bolt in the joint at the upper end of the handlebar tube. To do this, the locking lever must first be released and the handlebar positioned such that the hole in the handlebar locator aligns with the oblong hole in the handlebar tube (Fig. 11). Now the long end of the Allen wrench can be inserted into the tube until it locates into the head of the Allen bolt (Fig. 12). 2. Insert the handlebar tube into the central tube of the tGo until it has reached the desired position. Please note that the handlebar tube may only be pulled out as far as the mark – and no further. You can turn the handlebar through 360° within the central tube. This allows you to choose whether the handlebar locating bracket should face forwards (Fig. 14) or backwards (Fig. 15). Then align the handlebar so that it is parallel with the front side of the tGo. Secure the handlebar by fully tightening the Allen bolt inside the handlebar tube. 3. Place the handlebar in the desired position (Fig. 24) and lock in-place with the locking lever (Fig. 16). Secure the locking lever with the built-in slider. 22 2021-04
Instructions for Use – tGo Adjusting the pad height 1. The height of the pelvis pad can be adjusted. To do this, the screw on the tube locator must be loosened. The pelvis pad can now be slid up and down the tube to the desired height. Re-tighten the screw on the tube locator to secure the pelvis pad (Fig. 17). 2. The height of the chest pad can be adjusted by moving the tube to which it is fastened. To do this, undo the screw at the top of the chest pad tube (Fig. 25) and slide the tube to the desired height. Re-tighten the screw to secure the chest pad. 3. The height of the torso pad can be adjusted. To do this, the screw on the tube locator must be loosened (Fig. 26). The torso pads can now be slid up and down the tube to the desired height. Re-tighten the screw on the tube locator to secure the pads. Function of the torso pad To make it easier for the child to enter the tGo the torso pad can be rapidly released via the locking lever and pulled out from behind. The locking lever can also be used to adjust the depth of the torso pad. Always ensure that the locking lever is returned to the locked position after making adjustments. Adjusting the belt The belt can be adjusted in length using the sliding buckle. (Fig. 30) The hook and loop fastener at the end of the belt serves to open and close the belt. (Fig. 31). Caution: The hook and loop fastener must always be fully closed when the child is in the tGo. Changing the number of pads The number of pads can be adjusted flexibly to the child. For instructions see „additional pad elements“ in the section „Fitting accessories“. Locking/releasing the swiveling function of the saddle The child must first always be removed from the tGo when changing between the swinging function of the saddle and its fixed position. Then remove the saddle of the tGo. Remove the Allen bolt and washer located at the lower end of the saddle’s threaded rod. Now pull the threaded rod out from below. The threaded rod has different shaped notches on each end. When the threaded rod is slotted onto its locator with the rectangular notch at the top, the position of the saddle is fixed and the swinging function is deactivated. When the threaded rod is slotted onto its locator with its other at the top, the swinging function is activated. After mak- ing this adjustment, refit the saddle to the tGo (for instructions on how to fit the saddle see section “Setup and assem- bly”). Parking brake To lock the parking brake, flip down the red levers (Fig. 27) located on the underside of the frame in front of the wheels. This locks the brakes (Fig. 28). To release the parking brake, flip the red levers up. Friction brake The friction brake is applied using the red adjuster on top of the frame in front of the rear wheels. There is a mark on the red adjuster. When this is pointing in the direction of travel the friction brake is released. The braking action can be set progressively in five stages using the Allen wrench. To do this, turn the red adjuster anti- clockwise (Fig. 29). When the adjuster is turned through the fifth position the mark will again be pointing in the direc- tion of travel and the friction brake will be deactivated. 23 2021-04
Sie können auch lesen