LED Lichterkranz Guirlande de lumières LED | Ghirlanda di luci a LED - Aldi Suisse
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso LED Lichterkranz Guirlande de lumières LED | Ghirlanda di luci a LED Deutsch........ 03 Français........ 25 Italiano.........49 IN DEUTSC LT EL HL ERST AND my om ha nse l.c c o n t ro Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006
Modell Kreis 1 1 Modell Stern Dok./Rev.-Nr. 199292_20210809 R6/AA 1,5 V L 3 2
Lieferumfang Lieferumfang 1 Lichterkranz 2 Mignonbatterie (1,5 V LR6/AA), 3× 3 Saugnapf, 2× 3
Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Lieferumfang.................................................................................................... 3 Allgemeines..................................................................................................... 5 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren...................................................5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch..........................................................................5 Zeichenerklärung............................................................................................ 5 Sicherheit......................................................................................................... 6 Hinweiserklärung......................................................................................................6 Allgemeine Sicherheitshinweise.............................................................................6 Batteriehinweise...................................................................................................... 10 Produktbeschreibung.................................................................................... 12 Erstinbetriebnahme.......................................................................................13 Produkt und Lieferumfang prüfen........................................................................13 Batterien einlegen................................................................................................... 14 Produkt aufhängen................................................................................................. 15 Produkt auf einer ebenen Fläche platzieren.......................................................17 Bedienung.......................................................................................................18 Dauerlichtmodus..................................................................................................... 18 Timermodus.............................................................................................................. 18 Störung und Behebung..................................................................................19 Reinigung und Wartung.................................................................................19 Reinigung.................................................................................................................. 19 Wartung.....................................................................................................................20 Aufbewahrung..........................................................................................................21 Technische Daten............................................................................................22 Entsorgung..................................................................................................... 23 Verpackung entsorgen...........................................................................................23 Produkt entsorgen..................................................................................................23 Konformitätserklärung................................................................................. 23 Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel.................................................... 24 4
Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem LED Lichterkranz (im Fol- genden nur „Produkt“ genannt). Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshin- weise, sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden am Produkt führen. Die Bedienungsanleitung basiert auf den in der Europäischen Union gültigen Nor- men und Regeln. Beachten Sie im Ausland auch landesspezifische Richtlinien und Gesetze. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie das Produkt an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Bedienungsanleitung mit. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Produkt ist ausschließlich als Weihnachtsbeleuchtung für den Innen- und Außenbereich konzipiert. Es ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet. Verwenden Sie das Produkt nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschä- den oder sogar zu Personenschäden führen. Das Produkt ist kein Kinderspielzeug. Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen oder falschen Gebrauch entstanden sind. Zeichenerklärung Die folgenden Symbole werden in dieser Bedienungsanleitung, auf dem Produkt oder auf der Verpackung verwendet. Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatzinformationen zur Inbe- triebnahme und zur Bedienung. Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätserklärung“): Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle an- zuwendenden Gemeinschaftsvorschriften des Europäischen Wirtschaftsraums. 5
Sicherheit Mit diesem Symbol gekennzeichnete Geräte entsprechen der Schutzklasse III. Schutzgrad IP44. Produkte mit diesem Schutzgrad sind geschützt IP44 gegen feste Fremdkörper mit einem Durchmesser von mehr als 1 mm sowie gegen allseitiges Spritzwasser. Sicherheit Hinweiserklärung Die folgenden Symbole und Signalwörter werden in dieser Bedienungsanleitung verwendet. Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine WARNUNG! Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann. Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefähr- VORSICHT! dung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann. Dieses Signalwort warnt vor möglichen HINWEIS! Sachschäden. Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG! Kurzschluss- und Brandgefahr! Beschädigungen, unsachgemäße Reparaturen oder Modifikationen können die Betriebssicherheit des Produkts beeinträchtigen, was zu einem Kurzschluss und in der Folge zu einem Brand führen kann. − Betreiben Sie das Produkt nicht, wenn es sichtbare Schäden aufweist. Das Gleiche gilt für Beschädigungen an der Batterie- box oder am Verbindungskabel. − Vermeiden Sie jegliche Beschädigung an der Isolierung. 6
Sicherheit − Knicken Sie das Verbindungskabel nicht und legen Sie es nicht über scharfe Kanten. − Verwenden Sie das Verbindungskabel nie als Tragegriff. − Nehmen Sie keine Modifikationen am Produkt vor. − Nehmen Sie keine eigenständigen Reparaturarbeiten vor. − Öffnen Sie niemals eines der elektrischen Betriebsmittel. − Betreiben Sie das Produkt nicht in der Verpackung. − Betreiben Sie das Produkt nicht in der Nähe von brennbaren oder explosiven Stoffen bzw. Materialien. − Stellen Sie vor der Inbetriebnahme sicher, dass der Dichtungs- ring der Batteriebox intakt sowie an Ort und Stelle ist. − Das Kabel des Produkts ist nicht austauschbar. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss das gesamte Produkt entsorgt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. − Lassen Sie eine Instandsetzung nur von geschultem Personal vornehmen. Wenden Sie sich dazu an eine Fachwerkstatt. Bei eigenständig durchgeführten Reparaturen, unsachgemäßem Anschluss oder falscher Bedienung sind Haftungs- und Garan- tieansprüche ausgeschlossen. − Stellen Sie sicher, dass bei einer Instandsetzung beschädigte Bauteile nur durch passende Originalersatzteile ersetzt werden. WARNUNG! Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physi- schen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielswei- se teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder). − Dieses Produkt kann von Kindern ab acht Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensori- schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen 7
Sicherheit wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichti- gung durchgeführt werden. − Stellen Sie sicher, dass das Produkt von einem Erwachsenen ausgepackt und in Gebrauch genommen wird. − Halten Sie Kinder jünger als acht Jahre vom Produkt fern. − Kinder können sich beim Spielen mit dem Verbindungskabel strangulieren und dabei ersticken. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Produkt spielen. − Einzelne Komponenten des Produkts sind in Folie verpackt. Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackungsfolie spielen. Kin- der können sich beim Spielen darin verfangen und ersticken. − Kinder können beim Spielen Kleinteile in den Mund nehmen und daran ersticken. Lassen Sie Kinder nicht mit Kleinteilen spielen. − Lassen Sie Kinder nur unter Aufsicht einen Batteriewechsel vornehmen. VORSICHT! Verletzungsgefahr! Die LEDs des Produkts sind sehr hell. Es kann zu Netzhautschäden kommen, wenn Sie über längere Zeit direkt in das Licht sehen. − Schauen Sie niemals über längere Zeit direkt in das Licht. − Betrachten Sie das eingeschaltete Produkt nicht mit einem optischen Instrument (z. B. mit einer Lupe). 8
Sicherheit HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Produkt kann zu Beschädigun- gen des Produkts führen. − Betreiben Sie das Produkt nie in der Nähe von heißen Oberflä- chen ab (Herdplatten etc.). − Bringen Sie das Verbindungskabel nicht mit heißen Teilen in Berührung. − Setzen Sie das Produkt niemals hoher Temperatur (Heizung etc.) oder Witterungseinflüssen (Regen oder Schnee etc.) aus. − Verwenden Sie das Produkt ausschließlich in trockenen Innen- räumen oder im überdachten Außenbereich. − Halten Sie das Produkt von Feuchtigkeit und Nässe fern. − Füllen Sie niemals Flüssigkeit in das Produkt. − Tauchen Sie das Produkt zum Reinigen niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten und verwenden Sie zur Reinigung keinen Dampfreiniger. Das Produkt kann sonst beschädigt werden. − Geben Sie das Produkt keinesfalls in die Spülmaschine. Sie würden es dadurch zerstören. − Hängen Sie das Produkt nie so auf, dass es in eine Wanne oder in ein Waschbecken fallen kann. − Verlegen Sie das Verbindungskabel so, dass es nicht zur Stolperfalle wird. − Betreiben Sie das Produkt nicht mit einem aufgerollten Verbin- dungskabel. − Sorgen Sie dafür, dass Kinder keine Gegenstände in das Pro- dukt hineinstecken. − Wenn Sie das Produkt nicht benutzen, es reinigen oder wenn eine Störung auftritt, schalten Sie das Produkt immer aus. − Verwenden Sie das Produkt nicht mehr, wenn die Kunststoff- bauteile des Produkts Risse oder Sprünge haben oder sich ver- formt haben. Stellen Sie sicher, dass austauschbare beschädigte Bauteile nur durch passende Originalersatzteile ersetzt werden. 9
Sicherheit Batteriehinweise WARNUNG! Verletzungsgefahr! Eine unsachgemäße Handhabung der mitgelieferten Batterien kann zum Entweichen von Gas, zum Austreten von Batterieflüssigkeit oder zu einer Explosion führen, was Verletzungen nach sich ziehen kann. − Beachten Sie beim Einsetzen der Batterien unbedingt die kor- rekte Polarität. − Schließen Sie die Batterien nicht kurz. − Bewahren Sie ausgepackte Batterien so auf, dass sich die Batterie- kontakte nicht berühren, um Kurzschlüsse zu vermeiden. Bewah- ren Sie die Batterien am besten in der Originalverpackung auf. − Halten Sie ausgepackte Batterien von Metallgegenständen fern, um Kurzschlüsse zu vermeiden. − Nehmen Sie die Batterien nicht auseinander. − Nehmen Sie keine Modifikationen an den Batterien vor. − Quetschen oder deformieren Sie die Batterien nicht und boh- ren Sie die Batterien nicht an. − Werfen Sie die Batterien nicht in offenes Feuer. − Erhitzen Sie die Batterien nicht und schweißen oder löten Sie nicht direkt an den Batterien. − Verwenden Sie die Batterien nicht weiter, falls sie beschädigt sind. − Versuchen Sie nicht, die Batterien aufzuladen. − Vermeiden Sie ein Überentladen der Batterien. − Wechseln Sie immer den gesamten Batteriesatz. Mischen Sie nie alte und neue Batterien oder Batterien mit unterschiedli- chem Ladungszustand. − Verwenden Sie nur Batterien des gleichen Typs. − Entnehmen Sie wiederaufladbare Batterien aus dem Produkt, bevor Sie sie aufladen. 10
Sicherheit WARNUNG! Erstickungs- und Gesundheitsgefahr! Das Verschlucken von Batterien kann zum Ersticken führen. Ferner kann es zu Vergiftungen oder inneren Verätzungen kommen, falls eine verschluckte Batterie ausläuft. − Lassen Sie Kinder nicht mit den Batterien spielen. − Lassen Sie Kinder einen Batteriewechsel nur unter Aufsicht vornehmen. − Bewahren Sie die Batterien an einem für Kinder unzugängli- chen Ort auf. − Suchen Sie sofort einen Arzt auf, falls eine Batterie verschluckt wurde. VORSICHT! Verätzungsgefahr! Im Fall einer Fehlfunktion oder einer Beschädigung kann Elektrolyt (Batterieflüssigkeit) aus den Batterien auslaufen, was bei Berührung zu Verätzungen führen kann. − Fassen Sie ausgelaufene Batterien nicht an. − Vermeiden Sie jeden Kontakt mit ausgelaufenem Elektrolyt. − Spülen Sie bei Kontakt mit ausgelaufenem Elektrolyt die Stelle sofort mit klarem Wasser ab. − Suchen Sie bei Augenkontakt mit ausgelaufenem Elektrolyt sofort einen Arzt auf. 11
Produktbeschreibung HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn entladene Batterien lange in einem Gerät verbleiben, kann es zum Austreten von Elektrolyt kommen, was zu einer Beschädigung des Geräts führen kann. − Entfernen Sie erschöpfte Batterien aus dem Produkt und entsor- gen Sie sie gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Eine unsachgemäße Lagerung kann zu einer Beschädigung der Bat- terien führen. − Lagern Sie die Batterien an einem kühlen und trockenen Ort. Produktbeschreibung Das Produkt ist batteriebetriebener Lichterkranz 1 mit 60 LEDs, der sich mithilfe der mitgelieferten Saugnäpfe 3 im Innenbereich oder im geschützten Außen- bereich anbringen lässt. Dabei wird der Lichterkranz in die Saugnäpfe eingehängt. Für diesen Zweck befindet sich am Verbindungskabel 4 ein Zugentlaster 8 und auch an der Batteriebox 5 gibt es eine Aufhängeöse 6 . Alternativ lässt sich das Produkt auch auf einer ebenen Fläche platzieren. Die für den Betrieb erforderlichen Mignonbatterien 2 werden in die Batteriebox eingesetzt. An der Batteriebox befindet sich der Funktionsknopf 7 zum Bedienen des Produkts. Das Produkt verfügt über einen Dauerlichtmodus und einen Timermodus. Im Dauer- lichtmodus leuchten die LEDs nach dem Einschalten konstant, bis das Produkt aus- geschaltet wird. Im Timermodus leuchten die LEDs ab dem Zeitpunkt der Aktivierung für eine Dauer von 6 Stunden. Danach geht das Produkt automatisch für 18 Stunden in den Standby-Betrieb. Die Abfolge der beiden Intervalle wiederholt sich automa- tisch bis das Produkt ausgeschaltet wird. 12
Erstinbetriebnahme A 4 8 5 6 7 4 Verbindungskabel 7 Funktionsknopf 5 Batteriebox 8 Zugentlaster 6 Aufhängeöse Erstinbetriebnahme Produkt und Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Mes- ser oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann das Produkt schnell beschädigt werden. − Gehen Sie beim Öffnen sehr vorsichtig vor. 1. Nehmen Sie das Produkt aus der Verpackung. 2. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist (siehe Seite 3). 3. Kontrollieren Sie, ob das Produkt oder die Einzelteile Schäden aufweisen. Ist dies der Fall, benutzen Sie das Produkt nicht. Wenden Sie sich an Ihre Filiale. 13
Erstinbetriebnahme Batterien einlegen WARNUNG! Explosionsgefahr- und Verletzungsgefahr! Wenn Batterien falsch eingesetzt werden, können sie kurzgeschlos- sen oder geladen werden, was einen schnellen Temperaturanstieg nach sich ziehen kann. Dies wiederum kann zum Entweichen von Gas, zum Austreten von Batterieflüssigkeit oder zu einer Explosion führen, wodurch Personen verletzt werde können. − Beachten Sie beim Einsetzen der Batterien unbedingt die kor- rekte Polarität. 1 5 10 9 9 Batteriefachdeckel 10 Schnappverschluss, 2× 1. Öffnen Sie die Schnappverschlüsse 10 der Batteriebox 5 und klappen Sie den Batteriefachdeckel 9 auf (siehe Abb. 1). 14
Erstinbetriebnahme 2 5 2 2. Legen Sie die Mignonbatterien 2 in die Batteriebox 5 ein. Achten Sie dabei auf die korrekte Polarität (siehe Abb. 2). 3. Klappen Sie den Batteriefachdeckel zu und schließen Sie die Schnappverschlüsse. Produkt aufhängen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Eine unsachgemäße Befestigung des Produkts kann zu einer Be- schädigung des Produkts oder zu einer Beschädigung empfindlicher Oberflächen führen. − Befestigen Sie die Saugnäpfe nicht an empfindlichen Oberflächen. − Hängen Sie den Lichterkranz ausschließlich über den Zugent- laster des Verbindungskabels auf. − Ziehen Sie nicht am Lichterkranz, am Verbindungskabel oder an der Batteriebox. − Decken Sie den Lichterkranz nicht ab. − Verlegen Sie das Verbindungskabel so, dass es nicht zur Stolperfalle wird. 15
Erstinbetriebnahme Mithilfe der beiliegenden Saugnäpfe 3 können Sie das Produkt an einem ge- wünschten Ort aufhängen. 1. Wickeln Sie das Verbindungskabel 4 auseinander. 1 3 8 4 1 2. Bestimmen Sie den gewünschten Anbringungsort. Es wird empfohlen die jeweilige Oberfläche vor dem Anbringen der Saugnäpfe zu reinigen, damit die Saugnäpfe zuverlässig halten. 3. Befestigen Sie einen Saugnapf an einer glatten, trockenen und ausreichend un- empfindlichen Oberfläche (siehe Abb. 1). Stellen Sie dabei sicher, dass sich der Saugnapf zum Einhängen des Verbindungskabels oberhalb der gewünschten Position des Lichterkranzes 1 befindet. 4. Hängen Sie das Verbindungskabel über den Zugentlaster 8 in den Haken des Saugnapfes ein, um den Lichterkranz aufzuhängen. 5. Befestigen Sie den zweiten Saugnapf an einer glatten, trockenen und ausrei- chend unempfindlichen Oberfläche. Achten Sie dabei darauf, dass der Abstand zwischen den Saugnäpfen nicht zu groß ist. 6. Hängen Sie die Batteriebox 5 über die Aufhängeöse 6 in den Haken des Saugnapfes ein. Stellen Sie dabei sicher, dass die Batteriebox für eine ungehin- derte Bedienung gut zugänglich ist. 16
Erstinbetriebnahme Produkt auf einer ebenen Fläche platzieren Alternativ zu einer Hängebefestigung können Sie das Produkt auch auf einer ebe- nen Fläche platzieren. 1. Wickeln Sie das Verbindungskabel 4 auseinander. 1 1 2. Platzieren Sie den Lichterkranz 1 am gewünschten Ort auf einer ebenen Fläche. 3. Platzieren Sie die Batteriebox 5 in der Nähe des Lichterkranzes. Verlegen Sie das Verbindungskabel so, dass es nicht zur Stolperfalle wird. Stellen Sie außer- dem sicher, dass die Batteriebox für eine ungehinderte Bedienung gut zugäng- lich ist. 17
Bedienung Bedienung Das Produkt wird über den Funktionsknopf 7 auf der Oberseite der Batteriebox 5 bedient. 1 7 5 Dauerlichtmodus Einschalten − Drücken Sie den Funktionsknopf 7 der Batteriebox 5 2-mal kurz hinterein- ander (siehe Abb. 1). Die LEDs des Produkts leuchten nun dauerhaft. Ausschalten − Drücken Sie den Funktionsknopf 1-mal kurz, um das Produkt auszuschalten. Timermodus Einschalten und Timerfunktion aktivieren − Drücken Sie den Funktionsknopf 7 der Batteriebox 5 1-mal kurz, um die LEDs einzuschalten und um die Timerfunktion zu aktivieren (siehe Abb. 1). Das Produkt leuchtet nun für eine Dauer von 6 Stunden, bevor es für eine Dauer von 18 Stunden in den Standby-Betrieb wechselt, um danach erneut für 6 Stun- den zu leuchten. Diese Abfolge wiederholt sich so lange bis das Produkt ausge- schaltet wird. Ausschalten und Timerfunktion deaktivieren − Drücken Sie den Funktionsknopf 2-mal kurz, um das Produkt auszuschalten und um die Timerfunktion zu deaktivieren. 18
Störung und Behebung Störung und Behebung Problem Mögliche Ursache Lösung Das Produkt funktioniert Der Funktionsknopf 7 Betätigen Sie den nicht. wurde nicht betätigt. Funktionsknopf. Die Mignonbatterien 2 Legen Sie die Mignonbat- sind nicht in die Batterie- terien in die Batteriebox box 5 eingelegt. ein. Die Mignonbatterien sind Legen Sie die Mignonbat- verkehrt eingelegt. terien korrekt ein. Die Mignonbatterien sind Legen Sie neue Mignon- erschöpft. batterien in die Batterie- box ein. Das Produkt ist defekt. Im Falle eines Defekts ist das gesamte Produkt zu ersetzen. Einzelne LEDs leuchten Die LEDs sind defekt. Defekte LEDs sind nicht nicht. austauschbar. Die intak- ten LEDs leuchten jedoch weiterhin und das Pro- dukt kann nach wie vor verwendet werden. Reinigung und Wartung Reinigung HINWEIS! Kurzschlussgefahr! In das Gehäuse eingedrungenes Wasser oder andere Flüssigkeiten können einen Kurzschluss verursachen. − Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser oder andere Flüs- sigkeiten. − Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Gehäuse gelangen. 19
Reinigung und Wartung HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Produkt kann zu Beschädigun- gen des Produkts führen. − Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten mit Metall- oder Nylonborsten sowie keine scharfen oder me- tallischen Reinigungsgegenstände wie Messer, harte Spachtel und dergleichen. Diese können die Oberflächen beschädigen. − Geben Sie das Produkt keinesfalls in die Spülmaschine. Sie würden es dadurch zerstören. 1. Nehmen Sie die Mignonbatterien 2 aus der Batteriebox 5 . 2. Wischen Sie das Produkt mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch ab. 3. Lassen Sie alle Teile vollständig trocknen. Wartung Batterien wechseln WARNUNG! Explosionsgefahr- und Verletzungsgefahr! Wenn Batterien falsch eingesetzt werden, können sie kurzgeschlos- sen oder geladen werden, was einen schnellen Temperaturanstieg nach sich ziehen kann. Dies wiederum kann zum Entweichen von Gas, zum Austreten von Batterieflüssigkeit oder zu einer Explosion führen, wodurch Personen verletzt werde können. − Beachten Sie beim Einsetzen der Batterien unbedingt die kor- rekte Polarität. 20
Reinigung und Wartung 1 5 10 9 1. Öffnen Sie die Schnappverschlüsse 10 der Batteriebox 5 und klappen Sie den Batteriefachdeckel 9 auf (siehe Abb. 1). 2. Nehmen Sie die erschöpften Mignonbatterien aus der Batteriebox. 2 5 2 3. Legen Sie die Mignonbatterien 2 in die Batteriebox 5 ein. Achten Sie dabei auf die korrekte Polarität (siehe Abb. 2). 4. Klappen Sie den Batteriefachdeckel zu und schließen Sie die Schnappverschlüsse. Aufbewahrung Alle Teile müssen vor dem Aufbewahren vollkommen trocken sein. − Bewahren Sie das Produkt stets an einem trockenen Ort auf. − Schützen Sie das Produkt vor direkter Sonneneinstrahlung. − Lagern Sie das Produkt für Kinder unzugänglich, sicher verschlossen und bei einer Lagertemperatur zwischen 5 °C und 20 °C (Zimmertemperatur). 21
Technische Daten Technische Daten Produktname: LED Lichterkranz Modell: NP-LK-60ML/NP-LKS-60ML Lichtquelle: 60 Micro-LEDs (3 davon im Verbindungskabel) Lichtfarbe: warmweiß Gesamtleistung: max. 0,2 W Funktionen: Dauerlicht und Timer Stromversorgung: 3× LR6-Alkaline-Mignonbatterie (1,5 V LR6/AA) Gewicht (Lichterkranz): ca. 167 g Abmessungen: ∅ 30 cm (Lichterkranz) Verbindungskabellänge: ca. 100 cm Schutzart (Batteriebox): IP44, spritzwassergeschützt Schutzklasse: III/ Artikelnummer: 715491 22
Entsorgung Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung. Produkt entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Sys- temen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte das Produkt einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist je- der Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll, z. B. bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/seines Stadt- teils, abzugeben. Damit wird gewährleistet, dass Altgeräte fachgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt vermieden werden. Deswe- gen sind Elektrogeräte mit dem hier abgebildeten Symbol gekennzeichnet. Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll! Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, alle Batterien und Akkus, egal, ob sie Schadstoffe* enthalten oder nicht, bei einer Sammel- stelle in Ihrer Gemeinde/Ihrem Stadtteil oder im Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie das Produkt vollständig (mit der Batterie) und nur in entladenem Zustand an Ihrer Sammelstelle ab! *gekennzeichnet mit: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei Konformitätserklärung Die EU-Konformitätserklärung kann unter der in der beiliegenden Garantiekarte angeführten Adresse angefordert werden. 23
Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone‑Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten. Ihr Vorteil: Kein lästiges Eintippen von Internet-Adressen oder Kontaktdaten! Und so geht’s Zum Scannen des QR-Codes benötigen Sie lediglich ein Smartphone, einen installierten QR-Code-Reader sowie eine Internet-Verbindung.* Einen QR-Code-Reader finden Sie in der Regel kostenlos im App Store Ihres Smartphones. Jetzt ausprobieren Scannen Sie einfach mit Ihrem Smartphone den folgenden QR-Code und erfahren Sie mehr über Ihr neu erworbenes ALDI-Produkt.* Ihr ALDI‑Serviceportal Alle oben genannten Informationen erhalten Sie auch im Internet über das ALDI‑Serviceportal unter www.aldi-service.ch. *Beim Ausführen des QR-Code-Readers können abhängig von Ihrem Tarif Kosten für die Internet-Verbindung entstehen. 24
Contenu de la livraison Modèle cercle 1 1 Modèle étoile R6/AA 1,5 V L 3 2 25
Contenu de la livraison Contenu de la livraison 1 Guirlande de lumières 2 Pile (1,5 V LR6/AA), 3× 3 Ventouse, 2× 26
Répertoire Répertoire Contenu de la livraison.................................................................................. 25 Généralités..................................................................................................... 28 Lire le mode d’emploi et le conserver...................................................................28 Utilisation conforme à l’usage prévu....................................................................28 Légende des symboles.................................................................................. 28 Sécurité........................................................................................................... 29 Légende des avis.....................................................................................................29 Consignes de sécurité générales..........................................................................29 Consignes relatives aux piles.................................................................................33 Description de produit................................................................................... 35 Première mise en service.............................................................................. 36 Vérifier le produit et le contenu de la livraison...................................................36 Insérer les piles........................................................................................................ 37 Suspendre le produit..............................................................................................38 Mettre le produit sur une surface plane............................................................. 40 Utilisation........................................................................................................ 41 Mode d’éclairage continu........................................................................................41 Mode minuterie.........................................................................................................41 Panne et remède............................................................................................ 42 Nettoyage et entretien.................................................................................. 42 Nettoyage..................................................................................................................42 Entretien....................................................................................................................43 Rangement...............................................................................................................44 Données techniques...................................................................................... 45 Élimination..................................................................................................... 46 Éliminer l’emballage................................................................................................46 Éliminer le produit...................................................................................................46 Déclaration de conformité............................................................................. 46 Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR........................... 47 27
Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de cette guirlande de lumières LED (ci-après simplement appelée «produit»). Il contient des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation. Lisez attentivement le mode d’emploi, en particulier les consignes de sécu- rité, avant d’utiliser le produit. Le non-respect de ce mode d’emploi peut provoquer des blessures graves ou endommager le produit. Le mode d’emploi est basé sur les normes et réglementations en vigueur dans l’Union européenne. À l’étranger, veuillez respecter les directives et lois spécifiques au pays. Conservez le mode d’emploi pour des utilisations futures. Si vous remettez le produit à des tiers, joignez-y impérativement ce mode d’emploi. Utilisation conforme à l’usage prévu Le produit est exclusivement conçu pour l’éclairage de Noël à l’intérieur et à l’exté- rieur. Il est destiné exclusivement à l’usage privé et n’est pas adapté au domaine professionnel. Utilisez le produit uniquement de la manière décrite dans ce mode d’emploi. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à l’usage prévu et peut pro- voquer des dommages matériels, voire corporels. Le produit n’est pas un jouet pour enfants. Le fabricant ou commerçant décline toute responsabilité pour des dommages surve- nus par une utilisation non conforme ou contraire à l’usage prévu. Légende des symboles Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi, sur le produit ou sur l’emballage. Ce symbole vous offre des informations complémentaires utiles pour la mise en service et l’utilisation. Déclaration de conformité (voir chapitre «Déclaration de conformi- té»): Les produits marqués par ce symbole répondent à toutes les consignes communautaires applicables de l’Espace économique européen. Les appareils portant ce symbole correspondent à la classe de pro- tection III. 28
Sécurité Degré de protection IP44. Les produits bénéficiant de ce degré de protection sont protégés contre les corps étrangers solides d’un IP44 diamètre de plus d’un 1 mm ainsi que contre les éclaboussures pro- venant de toutes les directions. Sécurité Légende des avis Les symboles et mots signalétiques suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi. Ce symbole/mot signalétique désigne un risque AVERTISSEMENT! à un degré moyen qui, si on ne l’évite pas, peut avoir comme conséquence la mort ou une grave blessure. Ce symbole/mot signalétique désigne un risque ATTENTION! à degré réduit qui, si on ne l’évite pas, peut avoir comme conséquence une blessure moindre ou moyenne. Ce mot signalétique avertit des dommages maté- AVIS! riels possibles. Consignes de sécurité générales AVERTISSEMENT! Risque de court-circuit et d’incendie! Les dommages, les réparations ou les modifications inappropriées peuvent nuire à la sécurité de fonctionnement du produit, ce qui peut entraîner un court-circuit et, par la suite, un incendie. − N’utilisez pas le produit s’il présente des dommages visibles. Il en va de même pour les dommages causés au boîtier à piles ou au câble de raccordement. − Évitez tout dommage sur l’isolation. − Ne pliez pas le câble de raccordement et ne le posez pas sur des bords coupants. 29
Sécurité − N’utilisez jamais le câble de raccordement comme poignée de transport. − N’apportez aucune modification au produit. − Ne réparez pas vous-même le produit. − N’ouvrez jamais les composants électriques. − N’utilisez pas le produit dans l’emballage. − N’utilisez pas le produit à proximité de substances ou de maté- riaux inflammables ou explosifs. − Avant la mise en service, assurez-vous que le joint d’étanchéité du boîtier à piles est intact et qu’il est bien en place. − Il n’est pas possible de remplacer le câble du produit. Lorsque le câble est endommagé, il faut remplacer tout le produit pour éviter tout risque. − Faites effectuer les réparations uniquement par du personnel qualifié. Adressez-vous, pour cela, à un atelier spécialisé. Nous déclinons toute responsabilité et toute garantie en cas de réparations effectuées de votre propre chef, de branchement non conforme ou d’utilisation incorrecte. − Assurez-vous que les pièces endommagées lors d’une répa- ration soient remplacées uniquement par des pièces de re- change d’origine appropriées. AVERTISSEMENT! Dangers pour les enfants et personnes avec des capacités phy- siques, sensorielles ou mentales réduites (par exemple des personnes partiellement handicapées, des personnes âgées avec réduction de leurs capacités physiques et mentales), ou manque d’expérience et connaissance (par exemple des en- fants plus âgés). − Ce produit peut être utilisé par des enfants à partir de huit ans ainsi que par des personnes à capacités physiques, senso- rielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances lorsqu’ils sont sous surveillance ou qu’ils ont 30
Sécurité été formés pour utiliser en toute sécurité le produit et qu’ils ont compris les dangers qui y sont liés. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et l’entretien utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveil- lance. − Veillez à ce que le produit soit déballé et utilisé par un adulte. − Tenez les enfants de moins de huit ans à l’écart du produit. − En jouant, les enfants peuvent s’emmêler dans le câble de rac- cordement et s’étouffer avec. Ne laissez pas les enfants jouer avec le produit. − Certains composants du produit sont emballés dans un film plastique. Ne laissez pas les enfants jouer avec le film d’embal- lage. Les enfants peuvent s’y emmêler et s’étouffer en jouant. − Les enfants peuvent mettre de petites pièces dans leur bouche lorsqu’ils jouent et s’étouffer avec. Ne laissez pas les enfants jouer avec de petites pièces. − Ne permettez aux enfants de remplacer les piles que s’ils sont sous surveillance. ATTENTION! Risque de blessure! Les LED du produit sont très claires. Regarder directement dans la lumière pendant une durée prolongée peut endommager la rétine. − Ne fixez donc jamais directement la source lumineuse pendant une durée prolongée. − N’observez jamais le produit allumé à l’aide d’un instrument optique (par ex. une loupe). 31
Sécurité AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme du produit peut provoquer des dommages sur celui-ci. − Ne faites jamais fonctionner le produit sur ou à proximité de surfaces chaudes (plaques de cuisson, etc.). − Ne mettez pas le câble de raccordement en contact avec des parties brûlantes. − N’exposez jamais le produit à des températures élevées (chauffage, etc.) ni aux intempéries (pluie ou neige, etc.). − Utilisez le produit exclusivement dans des espaces intérieurs secs ou dans un espace extérieur couvert. − Tenez le produit à l’écart de l’humidité. − Ne versez jamais de liquide dans le produit. − Ne plongez jamais le produit dans l’eau ou d’autres liquides et n’utilisez pas de nettoyeur à vapeur pour le nettoyer. Sinon, ceci pourrait endommager le produit. − Ne mettez jamais le produit dans le lave-vaisselle. Cela le dé- truirait. − N’accrochez jamais le produit de manière à ce qu’il puisse tom- ber dans une baignoire ou un lavabo. − Placez le câble de raccordement de façon à ce qu’il ne de- vienne pas un piège à trébucher. − N’utilisez pas le produit lorsque son câble de raccordement est enroulé. − Veillez à ce que les enfants n’introduisent pas d’objets dans le produit. − Éteignez toujours le produit quand vous n’utilisez pas le pro- duit, si vous le nettoyez ou si une panne a lieu. 32
Sécurité − N’utilisez plus le produit si ses éléments en plastique sont fis- surés, fendus ou déformés. Assurez-vous que les pièces rem- plaçables endommagées soient remplacées uniquement par des pièces détachées d’origine. Consignes relatives aux piles AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Une manipulation non conforme des piles fournies peut provoquer des émanations de gaz, la fuite du liquide des piles ou une explo- sion, pouvant causer des blessures. − Veuillez impérativement tenir compte de la polarité des piles lors de leur mise en place. − Ne court-circuitez pas les piles. − Conservez les piles sorties de leur emballage de façon à ce que les contacts ne se touchent pas pour éviter un court-circuit. Conservez si possible les piles dans l’emballage d’origine. − Tenez les piles sorties de leur emballage loin des objets métal- liques pour éviter un court-circuit. − Ne désassemblez pas les piles. − N’apportez aucune modification aux piles. − Ne comprimez et ne déformez pas les piles; ne percez pas les piles. − Ne jetez pas les piles dans un feu ouvert. − N’exposez pas les piles à une température trop élevée et n’ef- fectuez pas de brasage ni de soudage directement sur les piles. − N’utilisez plus les piles si elles sont endommagées. − Ne tentez pas de recharger les piles. − Évitez que les piles ne se déchargent de manière excessive. 33
Sécurité − Changez toujours l’ensemble des batteries. Ne mélangez jamais de piles vieilles et neuves ou avec un niveau de charge différent. − N’utilisez que des piles de même type. − Retirez les piles rechargeables du produit avant de les rechar- ger. AVERTISSEMENT! Danger d’étouffement et risque pour la santé! L’ingestion de piles présente un risque de suffocation. Cela peut par ailleurs entraîner des empoisonnements ou des brûlures internes si une pile avalée fuit. − Ne laissez pas les enfants jouer avec les piles. − Ne laissez changer les piles par des enfants que sous surveil- lance. − Rangez les piles dans un endroit inaccessible aux enfants. − Consultez immédiatement un médecin si une pile a été avalée. ATTENTION! Risque de brûlures chimiques! En cas de dysfonctionnement ou de détérioration, de l’électrolyte (liquide de batterie) peut s’échapper des piles, ce qui peut entraî- ner des brûlures en cas de contact. − Ne saisissez pas les piles qui coulent. − Évitez tout contact direct avec l’électrolyte qui s’écoule. − En cas de contact avec l’électrolyte, lavez immédiatement la partie concernée avec de l’eau claire. − En cas de contact de l’électrolyte avec les yeux, consultez im- médiatement un médecin. 34
Description de produit AVIS! Risque d’endommagement! Si des piles déchargées restent longtemps dans un appareil, de l’électrolyte peut s’en échapper et détériorer ainsi l’appareil. − Retirez les piles usagées du produit et éliminez-les conformé- ment aux dispositions légales en vigueur. AVIS! Risque d’endommagement! Tout stockage non conforme peut entraîner la détérioration des piles. − Rangez les piles dans un endroit frais et sec. Description de produit Ce produit est une guirlande de lumières 1 fonctionnant avec des piles et compor- tant 60 LED. Elle peut être fixée dans les espaces intérieurs ou dans les espaces exté- rieurs protégés à l’aide des ventouses 3 comprises dans la livraison. La guirlande de lumières s’accroche aux ventouses. À cette fin, le câble de raccordement 4 est muni d’une décharge de suspension 8 et le boîtier à piles 5 est muni d’un œillet de suspension 6 . Le produit peut également être positionné sur une surface plane. Les piles 2 requises pour le fonctionnement du produit doivent être insérées dans le boîtier à piles. Le bouton de fonction 7 permettant de manier le produit se situe sur le boîtier à piles. Le produit dispose d’un mode d’éclairage continu et d’un mode minuterie. En mode d’éclairage permanent, les LED brillent en permanence après l’allumage jusqu’à ce que le produit soit éteint. En mode minuterie, les LED s’allument pendant 6 heures à partir du moment de l’activation. Le produit se met alors automatiquement en mode veille pendant 18 heures. La séquence des deux intervalles est répétée automatique- ment jusqu’à ce que le produit soit éteint. 35
Première mise en service A 4 8 5 6 7 4 Câble de raccordement 7 Bouton de fonction 5 Boîtier à piles 8 Décharge de suspension 6 Œillet de suspension Première mise en service Vérifier le produit et le contenu de la livraison AVIS! Risque d’endommagement! Si vous ouvrez l’emballage négligemment avec un couteau très tranchant ou à l’aide d’autres objets pointus, vous risquez d’en- dommager rapidement le produit. − Soyez très prudent lors de l’ouverture. 1. Retirez le produit de l’emballage. 2. Vérifiez si la livraison est complète (voir page 26). 3. Contrôlez si le produit ou les pièces détachées sont endommagés. Si c’est le cas, n’utilisez pas le produit. Adressez-vous à votre filiale. 36
Première mise en service Insérer les piles AVERTISSEMENT! Risque d’explosion et de blessure! Si les piles sont mal insérées, cela peut les court-circuiter ou les re- charger, ce qui pourrait entraîner une augmentation rapide de la température. Il peut en résulter des émanations de gaz, la fuite de liquide de pile ou une explosion pouvant provoquer des blessures. − Veuillez impérativement tenir compte de la polarité des piles lors de leur mise en place. 1 5 10 9 9 Couvercle du boîtier à piles 10 Fermoirs, 2× 1. Ouvrez les fermoirs 10 du boîtier à piles 5 et ouvrez le couvercle du boîtier à piles 9 (voir fig. 1). 37
Première mise en service 2 5 2 2. Insérez les piles 2 dans le boîtier à piles 5 . Veuillez respecter la polarité (voir fig. 2). 3. Rabattez le couvercle du boîtier à piles et fermez les fermoirs. Suspendre le produit AVIS! Risque d’endommagement! Une mauvaise fixation du produit peut endommager le produit ou les surfaces sensibles. − Ne fixez pas les ventouses aux surfaces sensibles. − Fixez la guirlande de lumières uniquement à l’aide de la dé- charge de suspension du câble de raccordement. − Ne tirez pas sur la guirlande de lumières, sur le câble de rac- cordement ou sur le boîtier à piles. − Ne couvrez pas la guirlande de lumières à LED. − Placez le câble de raccordement de façon à ce qu’il ne de- vienne pas un piège à trébucher. 38
Première mise en service Vous pouvez accrocher le produit à l’endroit souhaité à l’aide des ventouses 3 jointes. 1. Déroulez le câble de raccordement 4 . 1 3 8 4 1 2. Choisissez l’emplacement où vous souhaitez placer le produit. Il est recommandé de nettoyer la surface choisie avant d’y placer les ventouses, afin que ces dernières soient solidement fixées. 3. Fixez une ventouse sur une surface plane, sèche et suffisamment robuste (voir fig. 1). Ce faisant, assurez-vous que la ventouse servant à accrocher le câble de raccordement se situe au-dessus de la position souhaitée de la guirlande de lu- mières 1 . 4. Fixez le câble de raccordement dans les crochets de la ventouse en passant par la décharge de suspension 8 pour suspendre la guirlande de lumières. 5. Fixez la seconde ventouse sur une surface plane, sèche et suffisamment robuste. Assurez-vous, pour cela, que la distance entre les ventouses ne soit pas trop importante. 6. Fixez le boîtier à piles 5 dans l’œillet de suspension 6 en passant par la dé- charge de suspension. Ce faisant, assurez-vous que le boîtier à piles est facilement accessible afin que le produit puisse être manipulé sans problème. 39
Première mise en service Mettre le produit sur une surface plane Le produit peut être suspendu, mais il peut également être positionné sur une sur- face plane. 1. Déroulez le câble de raccordement 4 . 1 1 2. Placez la guirlande de lumières 1 à l’endroit souhaité, sur une surface plane. 3. Placez le boîtier à piles 5 à proximité de la guirlande de lumières. Placez le câble de raccordement de façon à ce qu’il ne devienne pas un piège à trébucher. Assu- rez-vous en outre que le boîtier à piles est facilement accessible afin que le produit puisse être manipulé sans problème. 40
Utilisation Utilisation Le produit peut être manié à l’aide du bouton de fonctionnement 7 situé sur le des- sus du boîtier à piles 5 . 1 7 5 Mode d’éclairage continu Allumer − Appuyez deux fois de suite sur le bouton de fonction 7 du boîtier à piles 5 (voir figure 1). À présent, les LED du produit brillent en continu. Éteindre − Appuyez une fois brièvement sur le bouton de fonction pour éteindre le produit. Mode minuterie Allumer et activer la fonction minuterie − Appuyez une fois brièvement sur le bouton de fonction 7 du boîtier à piles 5 pour allumer les LED et activer la fonction minuterie (voir fig. 1). Le produit va maintenant s’allumer pendant une période de 6 heures avant de se mettre en veille pendant 18 heures, puis de s’allumer à nouveau pendant 6 heures. Cette séquence est répétée jusqu’à ce que le produit soit éteint. Éteindre et désactiver la fonction minuterie − Appuyez deux fois brièvement sur le bouton de fonction pour éteindre le produit et pour désactiver la fonction minuterie. 41
Panne et remède Panne et remède Problème Origines possibles Solution Le produit ne fonctionne Le bouton de fonction 7 Actionnez le bouton de pas. n’a pas été actionné. fonction. Les piles 2 ne sont pas Insérez les piles dans le insérées dans le boîtier à boîtier à piles. piles 5 . Les piles sont mal Insérez les piles insérées. correctement. Les piles sont déchargées. Insérez de nouvelles piles dans le boîtier à piles. Le produit est défectueux. Lorsque le produit est en- dommagé, il faut rempla- cer tout le produit. Certaines LED ne s’allu- Les LED sont défectueuses. Les LED défectueuses ne ment pas. peuvent pas être rem- placées. Les LED intactes continuent toutefois de s’allumer et vous pouvez continuer à utiliser le produit. Nettoyage et entretien Nettoyage AVIS! Risque de court-circuit! L’eau ou tout autre liquide infiltré dans le boîtier peut provoquer un court-circuit. − Ne plongez jamais le produit dans l’eau ou d’autres liquides. − Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’infiltration d’eau ou d’autres li- quides dans le boîtier. 42
Sie können auch lesen