Vor der Abreise - Getting Started! - Wichtige Informationen für internationale SprachkursteilnehmerInnen Important Information for international ...
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
> Vor der Abreise - Getting Started! Wichtige Informationen für internationale SprachkursteilnehmerInnen Important Information for international language course students
Herzlich Willkommen an der WWU Foto: WWU / Frank Hülsbömer Liebe SprachkursteilnehmerInnen, Dear language course participants, Wir freuen uns, Sie bald an der Westfä- We are looking forward to welcoming lischen Wilhelms-Universität Münster you to the University of Münster (WWU)! (WWU) begrüßen zu können! Für Ihre wei- In this flyer, you will find some impor- tere Planung möchten wir Ihnen einige tant information and helpful tips as wichtige Punkte und hilfreiche Tipps so- well as contact information in order to wie Adressen und AnsprechpartnerInnen help you to begin studying in Münster. mit auf den Weg geben, um Ihren Start Our guide consists of five sections: in Münster zu erleichtern. Unser Hand- buch ist in fünf Abschnitte aufgeteilt: 02
Welcome at the WWU ÜBERSICHT OVERVIEW 1. Wichtige Hinweise für Ihre 4 1. Getting started - things to 4 weitere Planung - vor Ihrer consider before you come to Abreise nach Münster Münster 1.1 Anmeldung zum Einstufungstest des 1.1 Registration for the entry-level test 4 DSH-Intensivsprachkurses 4 1.2 Visa 4 1.2 Visum 4 1.3 Accommodation 5 1.3 Wohnen 5 1.4 Health insurance 6 1.4 Krankenversicherung 6 1.5 Living expenses 7 1.5 Lebenshaltungskosten 7 1.6 Working and taking part in the lan- 1.6 Arbeiten neben dem DSH-Sprachkurs 8 guage course 8 1.7 Anreise nach Münster 8 1.7 How to get to Münster 8 1.8 Wo finde ich was? 9 1.8 Where is ...? 9 2. In Münster... 10 2. In Münster... 10 2.1 Einstufungstest für den DSH-Sprachkurs 10 2.1 Entry-level test 10 2.2 Einschreibung als DSH-Sprachkurs- 10 2.2 Enrolment as DSH-language course 10 teilnehmerIn participant 2.3 Bezahlung der Kursgebühr und des 11 2.3 Payment of the Language course fee 11 Semesterbeitrags, Semesterticket & and the Semester contribution fee, Studierendenausweis semester ticket & student ID 2.4 Aufenthaltsgenehmigung 12 2.4 Residence permit 12 2.5 Anmeldung bei der Stadt Münster 12 2.5 Registration with the City of Münster 12 2.6 Eröffnung eines Bankkontos 13 2.6 Bank account 13 3. Sprachkurs - und Ferientermine 14 3. Academic calendar 14 4. Ansprechpartner 16 4. Contact details 16 5. Impressum 18 5. Imprint 18 03
Vor der Abreise Foto: WWU / Angelika Klauser 1. Wichtige Hinweise für Ihre 1. Getting started – things to con- weitere Planung - vor Ihrer Abreise sider before you come to Münster nach Münster 1.1 Anmeldung zum Einstufungstest 1.1 Registration for the entry-level test Falls Sie am Sprachkurs teilnehmen möch- If you want to take part in the DSH-language ten, müssen Sie sich bis zum 10.08.2021 für course, you have to register until 10 August 2021 den Einstufungstest online mit der Kopie Ih- for the language course’s entry-level test. You will rer Zulassung anmelden: need your letter of admission for the registration: https://spz.uni-muenster.de/anmeldung-ldaf https://spz.uni-muenster.de/anmeldung-ldaf. Wenn Sie aufgrund von Visa und/oder Ausrei- If you are unable to take the placement test seproblemen nicht an dem Einstufungstest due to visa and/or departure problems, please teilnehmen können, wenden Sie sich bitte an contact the department „German as a Foreign das Lehrgebiet „Deutsch als Fremdsprache“: Language“: ldafmail@wwu.de ldafmail@wwu.de 1.2 Visum 1.2 Visa Für die Einreise nach Deutschland ist je nach Depending on which country you are from, you Heimatland ein Visum erforderlich (Studie- may need a visa to come to and study/partici- rende/SprachkursteilnehmerInnen aus der pate in the language course in Germany: Stu- EU, des EWR und der Schweiz brauchen kein dents from the EU, the EEA and Switzerland Visum). Außereuropäische Sprachkursteilneh- do not need a visa. If you are from a country mende benötigen ein Visum zum Zweck des outside the EU, please apply for a student visa Studiums mit studienvorbereitenden Kursen. including a preparatory language course period at the German embassy in your home country Ein Touristenvisum reicht für eine Teilnahme well in advance (the process might take several am DSH-Sprachkurs nicht aus. Das Visum bean- weeks!). tragen Sie bei der Deutschen Botschaft in Ihrem Heimatland – bitte beantragen Sie es so schnell A tourist visa is not sufficient if you wish to stu- 04
Getting Started wie möglich, da der Prozess mehrere Wochen dy in Germany. Please note that in order to get dauern kann. Entscheidend bei der Visumsbean- a student visa including a preparatory langua- tragung ist, neben der Zulassung zu einem stu- ge course period, applicants usually have to dienvorbereitenden Sprachkurs, der Nachweis provide a letter of admission (for a language über ausreichende finanzielle Mittel: Bewerbe- course) from a German university as well as rInnen um ein Visum zur Studienvorbereitung/ financial proof of having a minimum amount Studienvisum müssen nachweisen, dass sie für of approx. EUR 10,300 for the first year in Ger- das erste Jahr ca. 10.300 € zur Verfügung haben, many: this amount is required to enable the um den Lebensunterhalt und ggf. Gebühren be- student to meet all living expenses and pay all zahlen zu können. Mehr Informationen zum The- relevant fees and costs. For more information, ma Visum erteilen die Deutschen Botschaften in please consult the German Embassy in your Ihrem Heimatland: www.auswaertiges-amt.de home country: www.auswaertiges-amt.de/en 1.3 Wohnen 1.3 Accommodation Da der Wohnraum in Münster knapp ist, kümmern As housing space for students in Münster is Sie sich bitte rechtzeitig um eine Unterkunft! Die limited, please organise your accommodation studentischen Hilfskräfte des International Office early in advance! The students assistants of unterstützen Sie mit Informationen: the International Office support you with infor- international.students@wwu.de mation: international.students@wwu.de Für ein Wohnheimzimmer des Studierenden- If you would like to get a room in the student werks sollten Sie sich online bereits aus Ihrem halls, please make sure to apply online well Heimatland bewerben. Auf den Internetseiten in advance. You will find information on the des Studierendenwerks erhalten Sie auch In- available rooms, prices, etc. on the website of formationen zu Ausstattung, Lage und Preis the Studierendenwerk: der Studierendenwohnheime: > Studierendenwerk Wohnangebote > Studierendenwerk accommodation offers www.stw-muenster.de/de/studentisches- www.stw-muenster.de/en/studentisches- wohnen/wohnanlagen/ wohnen-en/wohnanlagen/ Falls Sie ein Zimmer über den freien Wohnungs- In case you would rather look for a privately let 05
Vor der Abreise markt finden möchten, könnten diese Internet- apartment or a room in a shared student flat, seiten hilfreich sein: these websites might be useful: > Anbieter auf dem „freien Wohnungsmarkt“ > Information on private offers: www.uni-muenster.de/leben/wohnraum. www.uni-muenster.de/leben/en/wohnraum. html html > Wohnungsbörse des AStA/ASV/ > AStA/ASV/ (in German) www.asta.ms/angebote/wohnen www.asta.ms/en/angebote/wohnen 1.4 Krankenversicherung 1.4 Health insurance In Deutschland muss jeder Bürger/jede Bür- In Germany, all citizens have to have health gerin eine Krankenversicherung haben. Falls insurance. If you are from an EU country or from Sie eine gesetzliche Versicherungen aus den Iceland, Liechtenstein, Norway or Switzerland, Mitgliedsländern der EU sowie aus Island, Liech- the public health insurance of your home count- tenstein, Norwegen und aus der Schweiz haben, ry might be sufficient – please make sure to ob- achten Sie darauf, dass Ihre Krankenkasse Ihnen tain the European health insurance card (EHIC) eine europäische Krankenversicherungskarte from your insurance company. Please also ask (EHIC) ausstellt. Sie sollten zudem das Formular your European insurance company for the form S1 bei Ihrer Krankenkasse beantragen, dieses S1. You have to present this form to a German müssen Sie bei einer deutschen gesetzlichen public health insurance company. Krankenversicherung vorlegen. If you do not have health insurance with Falls Sie keine ausreichenden Kranken- sufficient coverage as stipulated by German versicherung in Ihrem Heimatland haben, law, please obtain for the time of your lan- versichern Sie sich bitte für die Dauer des guage course participation insurance from a Sprachkurses bei einer privaten deutschen private health insurance (for example Vela Krankenkasse (z.B. Vela oder CareCon- oder CareConcept). No matter which private cept). Egal für welche private Krankenkasse health insurance you select, you should ne- Sie sich entscheiden, Sie sollten niemals ver choose the cheapest coverage, because den günstigsten Tarif auswählen, denn im in case of illness you will have to pay many Krankheitsfall müssen Sie dann viele Kosten costs yourself. Unfortunately, DSH language selber tragen. DSH-Sprachkursteilnehmende course participants cannot insure with one können sich leider nicht bei einer der gesetz- of the public health insurance companies lichen deutschen Krankenkassen versichern. in Germany. You can only switch to a public Erst wenn Sie den Sprachkurs abgeschlos- health insurance when you have finished the sen haben und mit dem Studium beginnen, language course and start your studies. können Sie in eine gesetzliche Krankenversi- cherung wechseln. Further information can be found on the website of the German Academic Exchange Weitere Informationen finden Sie auf den Sei- Service (DAAD): www.daad.de/deutschland/ ten des DAAD: www.daad.de/deutschland/ nach-deutschland/bewerbung/en/58221- nach-deutschland/bewerbung/de/58221- health-insurance/ die-krankenversicherung/ 06
Getting Started Foto: WWU / Judith Kraft 1.5 Lebenshaltungskosten 1.5 Living expenses Die Lebenshaltungskosten in Münster liegen für Living expenses for students in Münster run Studierende bei ca. 861 € im Monat (die Summe, to approximately EUR 861 per month (this is die außereuropäische BewerberInnen bei der Be- the monthly average on which the visa regula- antragung des Visums vorweisen müssen, ergibt tions – EUR 10,332 for a 12-month-period – are sich aus 12 x 861 € monatlich): Die Kosten für based). Please calculate with approx. EUR 240 Miete liegen bei ca. 240 € - 450 €, für die Kranken- - 450 for a room, EUR 100 for health insurance, und Pflegeversicherung bei ca. 100 €, für Lebens- EUR 40-70 for equipment you will need for your mittel und Freizeit bei ca. 300 € und für Studienbü- studies, and about EUR 300 for food and leisu- cher bei ca. 40-70 €. re activities per month. Bitte denken Sie auch daran, dass Sie zu Beginn Please also keep in mind that, especially at the Ihres Sprachkurses höhere Kosten haben können: beginning of your stay in Münster, costs may be Neben dem Semestersozialbeitrag und ggf. den higher since you might need to pay a deposit for Kosten für den elektronischen Aufenthaltstitel your room/flat, buy kitchen equipment, pay for sollten Sie Kosten für die Kaution Ihres Zimmers/ the semester social contribution fee, buy books Ihrer Wohnung, Haushaltswaren, Bücher für das for your studies and, if applicable, cover the Studium, usw. einplanen. fees for an electronic residence permit. 07
Vor der Abreise Foto: WWU / Judith Kraft 1.6 Arbeiten neben dem DSH-Sprachkurs 1.6 Working alongside the language course Bitte beachten Sie, dass Sie 861 € monatlich Please note that you have to have EUR 861 zur Verfügung haben sollten, um das Leben per month at hand since it is impossible to in Münster zu finanzieren. Außereuropäische study and earn your living by working at Sprachkursstudierende dürfen im 1. Jahr aus- the same time. Moreover, for non-European schließlich während der Ferien und im zweiten language course participants, restrictions Jahr nicht mehr als 120 ganze oder 240 halbe concerning working apply: In their first year Tage arbeiten, um sich etwas dazuzuverdie- non-EU students are allowed to work only du- nen. Weitere Informationen: www.stadt-mu- ring the semester breaks and in their second enster.de/auslaenderamt/studium.html year not more than 120 full or 240 half days. Further information: www.stadt-muenster.de/ en/auslaenderamt/degree-courses.html 1.7 Anreise nach Münster 1.7 How to get to Münster Mit dem Flugzeug Flughäfen in der Nähe von Münster: By plane There are several airports close to Münster: > Der Flughafen Münster/Osnabrück liegt etwa 30 Kilometer vom Zentrum Münsters entfernt. > The airport Münster/Osnabrück (FMO) is Ein Shuttle-Bus und der öffentliche Nah- located about 30 km from the city centre of verkehr verbinden den Flughafen mit dem Münster. There is a regular transfer with a Hauptbahnhof: www.fmo.de shuttle bus or public transport into the city centre: www.fmo.de/en/ > Der Flughafen Dortmund liegt ca. 60 Kilo- meter von Münster entfernt. Mit einer Bus- > Dortmund airport is about 60 km from Müns- und Zugverbindung kommen Sie in ca. 90 ter. Taking the coach or regional train, one ar- Minuten zum Münsteraner Hauptbahnhof: rives at Münster main railway station in about www.dortmund-airport.de 90 minutes: www.dortmund-airport.com/ 08
Getting Started > Der internationale Flughafen Düsseldorf liegt > Düsseldorf International Airport is about 120 ca. 120 km von Münster entfernt. Mit der Re- km from Münster. There is a regular direct gionalbahn kann man in eineinviertel Stun- train connection to Münster main railway sta- den direkt vom Flughafen zum Münsteraner tion which takes about 90 minutes. Hauptbahnhof fahren: www.dus.com/de-de www2.dus.com Mit der Bahn By train > Deutsche Bahn (DB): > Deutsche Bahn (DB) www.bahn.de www.bahn.com/en Unterwegs mit dem Bus Travelling by bus > Vom Münsteraner Hauptbahnhof (Münster > Buses departing from Münster main railway Westf. Hbf.) fahren Busse vom Bahnhofsvor- station will take you to all parts of the city. platz in alle Teile der Stadt. Fahrpläne stehen Timetables are displayed at every bus stop an den Bushaltestellen und es gibt sie bei and also online: www.stadtwerke-muenster. den Stadtwerken Münster: www.stadtwerke- de/privatkunden/busverkehr/fahrplanaus- muenster.de/privatkunden/busverkehr/ kunft/efa/fahrplanauskunft.html fahrplanauskunft/efa/fahrplanauskunft.html 1.8 Wo finde ich was? 1.8 Where is ...? Einen ersten Überblick über die Standorte der Our online map will help you find your way WWU gibt Ihnen unser Online-Stadtplan: around the University of Münster: www.uni-muenster.de/uv/wwuaz/lageplan www.uni-muenster.de/uv/wwuaz/lageplan/en 09
Vor der Abreise Foto: WWU / Judith Kraft 2. In Münster... 2. In Münster... 2.1 Einstufungstest für den DSH-Sprachkurs 2.1 Entry-level test All language course applicants have to pass Wenn Sie am Sprachkurs teilnehmen wollen, the entry-level test. The test will be held on 17 müssen Sie den Einstufungstest bestehen. August 202 at 8.30 am. Please bring along Diesen Test schreiben Sie am 17.08.2021 um your letter of admission as well as your 8:30 Uhr. Bitte bringen Sie unbedingt Ihren passport or ID. Please note that you have to Pass und Ihre Zulassung mit. Bis zum re- gister for the test until 21 January 20201: 21.01.2021 müssen Sie sich zum https://s pz.uni-muenster.de/anmeldung-ldaf Einstufungstest verbindlich anmelden: https://spz.uni-muenster.de/anmeldung-ldaf The Language Centre will inform all Das Lehrgebiet informiert die TeilnehmerInnen participants by e-mail as soon as possible so schnell wie möglich per Mail, ob sie den whether they have passed the test or not. Test bestanden haben oder nicht. 2.2 Einschreibung im DSH-Sprachkurs 2.2 Enrolment as DSH-language course participant Wenn Sie den Einstufungstest bestanden ha- If you have passed the entry-level test, ben, beginnt der Unterricht am Montag, den classes start on Monday, 23 August 2021, at 23.08.2021 um 08.15 Uhr. Das Studierenden- 8.15 am. The Students Admissions Office will sekretariat wird Sie in der ersten Kurswoche mit inform you about further steps of the enrolment einer E-Mail über die weiteren Schritte des Ein- process by e-mail during the first week of the schreibungsprozesses informieren. language course. 10
Getting Started Please note: If you don‘t pass the entry- Bitte beachten Sie: Falls Sie den Einstufungs- level test, you cannot participate in our test nicht bestehen, können Sie leider nicht language courses. You can improve your an den Sprachkursen der WWU teilnehmen. German skills at one of Münster‘s language Sie können Ihre Deutschkenntnisse in kosten- schools (fee-based) and redo the test at pflichtigen Kursen an Sprachschulen in Münster the beginning of the next language course erweitern und den Test zu Beginn des nächsten semester. Sprachkurssemesters am Lehrgebiet wiederho- len. You will find more information about language courses in Münster at https:// Nähere Informationen zum Sprachkursangebot www.uni-muens-ter.de/ in Münster finden Sie unter https://www.uni- studieninteressierte/en/studienvor- muenster.de/studieninteressierte/studienvor- aussetzungen/sprachkurse/index.html aussetzungen/sprachkurse/index.html. 2.3 Bezahlung der Sprachkursgebühr und des Semesterbeitrags, Semesterticket & Studie- 2.3 Payment of the language course fee rendenkarte and the semester contribution fee, semester ticket & student ID chip card Für die DSH-Sprachkurse fällt eine Gebühr von All DSH-language course participants 500 € pro Semester an. Falls Sie nach erfolg- have to pay the course fee of EUR 500 reichem Abschluss des Kurses ein Studium per semester. If you start a degree an der WWU Münster aufnehmen, bekommen programme at the Uni-versity of Münster Sie diese Gebühr im zweiten Studiensemester (after you have passed the DSH rückerstattet. examination at the WWU), you will get a refund of the course fee during your Alle Studierenden müssen zudem in jedem second study semester. Moreover, at the Semester einen Sozialbeitrag (ca. 300 €) be- WWU, all students have to pay a social zahlen. Diesen müssen Sie möglichst zeitnah contribution fee for each semester nach der Einschreibung überweisen. Danach (currently EUR 300). After your können Sie Ihr NRW-Semesterticket online her- enrolement, you must transfer the unterladen und ausdrucken. semester fee. You can then receive your NRW-semester ticket as a down- Mit dem Semesterticket können Sie ab Semes- load and print it out.The semester ticket terbeginn alle öffentlichen Nahverkehrsmittel allows you to use all local public in der 2. Klasse in ganz NRW umsonst nutzen. transport in the whole of North Rhine- Ausgenommen sind alle Fernverkehrszüge wie Westphalia free of charge (second z. B. IC/ICE/EC. class only). Excluded are all long- distance trains. Wichtig: SprachkursteilnehmerInnen im 1. Se- Important: As a first-semeser language mester können das Semesterticket bereits ei- course participant you can use the nen Monat vor dem offiziellen Semesterbeginn semester ticket al-ready one month im Münsterland nutzen. Ab dem 1. September before the official semester start können Sie das Ticket dann in ganz NRW nutzen. within the local area of the Münsterland. From 1 September you can use the ticket in whole North Rhine- Westphalia. 11
Vor der Abreise Vor Semesterbeginn bekommen Sie außerdem Before the semester starts you will also receive Ihre Studierendenkarte zugeschickt. Diese ent- the multifunctional student ID chip card. With hält gleich mehrere Funktionen: Sie ist Ihr Stu- that you will be able to use a number of facili- dierendenausweis, mit dem Sie viele Rabatte ties at a reduced price, such as the municipal bekommen, zum Beispiel in öffentlichen Ein- swimming pools, the university sports facilities richtungen wie den städtischen Bädern, beim and the cinemas. The student ID card also ser- Hochschulsport (HSP) oder im Kino. Sie ist dient ves as you library user ID card, your mensa card aber auch als Bibliotheksausweis, Mensakarte and your copy card. und Kopierkarte. 2.4 Aufenthaltsgenehmigung 2.4 Residence permit Falls Sie für die Einreise nach Deutschland ein If you need a visa for your entry to Germany, you Visum benötigen, müssen Sie, vor Ablauf des must change the provisional residence permit Visums, eine Aufenthaltserlaubnis beantragen. included in your visa into a long-time residence Durften Sie ohne Visum einreisen, müssen Sie permit before the provisional residence permit Ihre Aufenthaltserlaubnis innerhalb von 90 expires. If you didn‘t need a visa to enter Ger- Tagen beantragen. Bitte vereinbaren Sie hier- many, you have to apply for a residence permit für möglichst frühzeitig einen Termin bei der within 90 days. Therefore please request an ap- Ausländerbehörde: www.stadt-muenster.de/ pointment at the Ausländerbehörde well in ad- auslaenderamt/terminvereinbarung.html. Der vance: www.stadt-muenster.de/en/auslaende- elektronische Aufenthaltstitel, den Sie beantra- ramt/online-appointment.html. The electronic gen müssen, kostet ca. 110€. Weitere Informati- residence permit, which must be applied for, onen: www.stadt-muenster.de/auslaenderamt/ costs about EUR 110. Further information: www. studium.html. stadt-muenster.de/en/auslaenderamt/degree- courses.html. Foto: Presseamt Münster / Tilman Roßmöller 12
Getting Started 2.5 Anmeldung bei der Stadt Münster 2.5 Registration with the City of Münster Sobald Sie einen festen Wohnsitz (Zimmer oder All new citizens in Münster have to register Wohnung) in Münster gefunden haben, müs- with the Citizens‘ Affairs Office - Central Office sen Sie sich innerhalb von zwei Wochen bei der (Bürgerbüro Mitte, Stadthaus 1, Klemensstra- Stadt Münster (Bürgerbüro, Stadthaus 1, Kle- ße 10) within two weeks once they have found mensstraße 10) registrieren lassen. Bringen Sie a permanent residence (room or flat). Please hierzu bitte Ihren Reisepass/Personalausweis, bring along your passport/ID, the confirmati- die Wohnungsgeberbestätigung von Ihrem Ver- on of landlord („Wohnungsgeberbestätgung“) mieter/Ihrer Vermieterin und ggf. Ihr Visum/ and your visa/residence permit if necessary. Ihre Aufenthaltsgenehmigung mit. Es ist sinn- You can fill in the registration document be- voll, den Anmeldebogen vorher auszufüllen, um forehand in order to minimise waiting time. Wartezeiten zu vermeiden. Weitere Informati- Further information on this can be found here: onen: www.stadt-muenster.de/buergerser- www.stadt-muenster.de/buergerservice/mel- vice/meldeangelegenheiten/studierende/ deangelegenheiten/studierende/studienanfa- studienanfaenger-innen-in-muenster.html enger-innen-in-muenster.html 2.6 Eröffnung eines Bankkontos 2.6 Bank account Fast alle Banken in Deutschland bieten für Stu- Many German banks offer free bank accounts dierende kostenlose Girokonten an. Zur Eröff- for students. To open an account, you should nung eines Bankkontos müssen Sie in der Regel bring along your certificate of enrolment/ Ihren Reisepass/Personalausweis, Einschrei- your admission letter, proof of your perma- bungsbescheid/Studierendenausweis, ggf. Ihre nent residence (for example, a copy of your Aufenthaltsgenehmigung und eine Bestätigung rental contract), if applicable your residence über Ihren festen Wohnsitz (z.B. die Anmeld- permit, and your passport/ ID card. ebestätigung von der Stadt) mitbringen. 13
Vor der Abreise 3. Sprachkurs- und Ferientermine 3. Academic calendar Anmeldung zum Bis 10.08.2021 Registration for the until 10 August 2021 Sprachkurs nach https://spz.uni- language course / https://spz.uni- erfolgreicher muenster.de/anmel- entry-level test muenster.de/anmel- Zulassung dung-ldaf dung-ldaf Einstufungstest Dienstag, Entry-level test Tuesday, 17 August 17.08.2021 um 2021 at 8.30 am*, 8:30 Uhr*, Beginn aller 23.08.2021, Beginning of all 23 August 2021, Sprachkurse Lehrgebiet DaF, language courses Lehrgebiet DaF, Bahnhofstr. 8-10, Bahnhofstr. 8-10, 48143 Münster 48143 Münster Kurszeiten B-Kurse 20 Wochenstunden B courses 20 hours per week Kurszeiten C1-Kurs 24 Wochenstunden C1 course 24 hours a week (vormittags)+ 2x2 (in the morning) + Stunden Tutorium 2x2h tutorium (in the (nachmittags) afternoon) Herbstferien 11.10.2021 - Easter holidays 11 October 2021 - 15.10.2021 15 October 2021 Ende der Sprachkurse 22.12.2021 End of courses 22 December 2021 DSH-Prüfung Januar 2022 DSH examination January 2022 (voraussichtlich) (subject to change) * Falls Sie aufgrund von Visa und/oder Aus- * If you are unable to take the placement reiseproblemen nicht an dem Einstufungstest test due to visa and/or departure problems, teilnehmen können, wenden Sie sich bitte an please contact the department German as a das Lehrgebiet Deutsch als Fremdsprache: Foreign Language: ldafmail@wwu.de ldafmail@wwu.de 14
Foto: WWU / Angelika Klauser 15 Getting Started
Vor der Abreise 4. AnsprechpartnerIn 4. Contact details Fragen zu den studienvorbereitenden Questions concerning the DSH-German Sprackursen language course > Lehrgebiet Deutsch als Fremdsprache > Department for German as a foreign langua- (Sprachenzentrum) ge (Language centre) Bahnhofstr. 8-10, 48143 Münster Bahnhofstr. 8-10, 48143 Münster Tel. + 49 251 83-32108 Tel. + 49 251 83-32108 ldafmail@uni-muenster.de ldafmail@uni-muenster.de https://www.uni-muenster.de/Sprachenzen- https://www.uni-muenster.de/Sprachenzen- trum/ldaf/ trum/en/ldaf/index.html Fragen zur Einschreibung Enrolment: Student Admissions Office > Studierendensekretariat (im Botanicum) > ‘Studierendensekretariat’ (in the Botanicum) Schlossgarten 3, 48149 Münster Schlossgarten 3, 48149 Münster Tel. +49 251 83-24772 Tel. +49 251 83-24772 studierendensekretariat@uni-muenster.de studierendensekretariat@uni-muenster.de www.uni-muenster.de/studium/studienan- www.uni-muenster.de/studium/en/studie- gebot/studierendensekretariat.html rendensekretariat.html Fragen zum Studium an der Universität Questions concerning your studies at the Münster: University of Münster: International Office > International Office (im Botanicum) > International Office (in the Botanicum) Schlossgarten 3, 48149 Münster Schlossgarten 3, 48149 Münster > Beratung zum Bewerbungsverfahren für > International Applicant’s Advisory Service in internationale StudienbewerberInnen the International Office Tel.: + 49 251 83-22004 Tel.: +49 251 83-22004 study@wwu.de study@wwu.de > Beratung für internationale Studierende > Advice for international students Tel.: +49 251 83-22229 Tel.: +49 251 83-22229 international.students@wwu.de international.students@wwu.de www.uni-muenster.de/InternationalOffice/ www.uni-muenster.de/InternationalOffice/ studiereninms/ en/studiereninms/index.html Wohnen Accommodation > Studierendenwerk > Student halls (‘Studierendenwerk’) Bismarckallee 5 Bismarckallee 5 Tel. +49 251 83-79553 Tel. +49 251 83-79553 wohnen@stw-muenster.de wohnen@stw-muenster.de www.stw-muenster.de/de/studentisches- www.stw-muenster.de/en/housing/student- wohnen/wohnanlagen/ residences Visum Visa > Bitte klären Sie Fragen zum Visum mit der > Please contact the German Embassy in your deutschen Botschaft in Ihrem Heimatland. home country. 16
Getting Started Wir freuen uns, Sie bald in Münster begrüßen zu dürfen! We are looking forward to welcoming you soon! Ihre / Your Universität Münster Foto: WWU / Peter Grewer 17
5. Impressum / Imprint Westfälische Wilhelms-Universität Münster International Office Schlossgarten 3 48149 Münster www.uni-muenster.de/international/ 06/2021 Alle Angaben ohne Gewähr Information subject to change Foto: Presseamt Münvvster / Angelika Klauser 18
Sie können auch lesen