Your Flooring Partner - Content Counts
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
» Jeder Mensch braucht einen Boden, auf dem er geht und steht, ein Bett, auf dem er liegt, und einen Horizont, zu dem er fliegt. Monika Kühn-Görg FR « Tout homme a besoin d’un sol sur lequel il marche et se tient debout, d’un lit sur lequel il se couche et d’un horizon vers lequel il vole. » EN "Every man needs a floor on which he walks and stands, a bed on which he lies and a horizon to which he flies." NL "Ieder mens heeft een vloer nodig waarop hij gaat en staat, een bed waarop hij ligt en een horizon waar hij naartoe vliegt." Monika Kühn-Görg
ÜBER UNS À PROPOS DE NOUS | ABOUT US | OVER ONS 3 das sind wir! FR Esprit de pionnier, pensée novatrice ainsi que responsabilité envers l’homme et l’environnement – depuis 30 ans, notre succès est construit sur plusieurs piliers. En tant que l’un des principaux fabricants de revêtements de sol résilients en Europe, nous nous engageons à fabriquer des produits durables qui allient un design innovant à une grande fonctionnalité. En Pioniergeist, Innovationsdenken sowie Verantwortung für Mensch und Umwelt – bref, des produits dont les seit 30 Jahren hat Erfolg mehr als einen guten Grund. bâtiments, les utilisateurs et l’environnement intelligemment planifiés profitent à long terme. Nous sommes fiers de cela. objectflor ist ein Unternehmen der James Halstead plc objectflor ist in Europa einer der führenden und trägt seit 30 Jahren zum Erfolg der Gruppe bei. Anbieter elastischer Bodenbeläge EN A pioneering spirit, Die gemeinsame Bilanz: 104 Jahre Kompetenz, für den Objekt- und Wohnbereich innovative thinking and responsibility for people 15 Vertriebsstandorte weltweit und mehr als Unsere Böden verbinden innovatives Design and the environment – for 820 Mitarbeiter, die sich täglich mit Herz und 30 years, our success is due mit hoher Funktionalität to more than one factor Verstand der größten Herausforderung stellen: alone. As one of the leading Maximale Kundennähe durch ein flächen- dem perfekten Boden. manufacturers of resilient deckendes Netz an Fachhandelspartnern floor coverings in Europe, we are committed to Als einer der führenden Hersteller elastischer Kompetente Beratung und Betreuung manufacturing sustainable products that combine Bodenbeläge in Europa fühlen wir uns nachhaltigen durch unseren Innen- und Außendienst innovative design with Produkten verpflichtet, die innovatives Design mit high functionality. In short, Durch den TÜV ISO 9001:2015 zertifiziert products from which hoher Funktionalität verbinden. Kurzum Produkten, cleverly planned buildings, von denen klug geplante Gebäude, Nutzer und users and the environment benefit in the long term. Umwelt auf lange Sicht profitieren. This is what makes us proud. Darauf sind wir stolz. NL Een pioniersinstelling, innovatief denken met verantwoordelijkheid voor mens en milieu: al 30 jaar heeft ons succes meer dan één goede reden. Als één van de toonaangevende fabrikanten van elastische vloerbedekkingen in Europa zetten wij ons in voor duurzame producten die een innovatief design combineren met een hoge functionaliteit. Kortom, producten waarvan intelligent ontworpen gebouwen, gebruikers en het milieu op de lange 1000 » Mit unseren hochwertigen Produkten termijn profiteren. Daar zijn we trots op. fühle ich mich genauso wohl wie mit meinen Mitarbeiterinnen Über 1000 Bodenbeläge und Mitarbeitern. Gerade als Team schaffen wir Werte – in höchster Perfektion für alle Verlegearten – Dryback, Clic, Interlock über das Produkt hinaus. und Loose lay Stephan Wolff, Geschäftsführer objectflor
HISTORIE HISTORIQUE | HISTORY | HISTORIE 5 30 Jahre objectflor – FR Nous avons du succès sur le marché depuis 30 ans. Peu d’autres noms sont aussi étroitement liés à Meilensteine l’évolution des revêtements de sol LVT qu’objectflor : que ce soit dans le secteur résidentiel ou commercial, nos solutions sont considérées comme les Seit 30 Jahren wachsen wir erfolgreich mit Ihren Zielen plus avant-gardistes sur le marché. La recette de notre und unserem Anspruch an Design, Qualität und Service. succès : penser toujours à l’avenir, comme l’ont fait les pères fondateurs de la société. Par-dessus Kaum ein Name ist so eng mit der Evolution von Designbelägen verknüpft wie tout, l’idée de service est profondément ancrée dans objectflor. Ob im Wohn- oder Objektbereich, unsere Lösungen gelten als Topseller notre ADN. der Branche. Unser Erfolgsrezept: wie schon die Gründerväter stets in die Zukunft EN zu denken. Visionen zuzulassen und Neues zu wagen. Zusammengefasst: We have been successful in the market for 30 years. frische Ideen und einen ausgeprägten Sinn für Service, Kundenzentrierung und Hardly any other name Marktbedürfnisse mit dem hohen Anspruch an nachhaltige, wertige und funktionale is so closely linked to the evolution of luxury design Produkte in Gleichklang zu bringen. Auch wenn der Weg nicht immer einfach war, flooring as objectflor. er war und ist von Innovationsgeist und Leidenschaft geprägt. Whether in the residential or commercial sector, our solutions are considered to be amongst the most 2015 2019 innovative in the industry. 2004 Erweiterung der EXPONA DESIGN Our recipe for success: Kauf der Immobilien EXPONA Range Relaunch to always think about the Wankelstraße 40/50 und 2009 um den Design- future, in the same way Neubau des Lagers mit einer Erweiterung Flächenbelag Neue as the founders of the 1996 2002 Kapazität für 1 Mio. m² der EXPONA EXPONA FLOW Rigid-Core-Kollektion company. Above all, the 1990 objectflor wird Einstieg in Bodenbeläge Range um einen 2012 2017 EXPONA CLIC 19dB Präsentation der 100%ige Tochter- den Markt für schwimmend Neubau des 100-jähriges EXPONA idea of service is deeply ersten Homogen- gesellschaft der Kautschuk- Sortimentserweiterung zu verlegenden Logistikzentrums Jubiläum James COMMERCIAL Bau des rooted in our DNA. belags-Kollektion James Halstead plc Bodenbeläge um Kompaktbeläge Clic-Designbelag Eifeltor, Köln Halstead plc Relaunch objectflor CAMPUS NL We zijn al 30 jaar succesvol in de markt. Bijna geen enkele andere naam is zo nauw verbonden met de evolutie van elastische designvloerbedekkingen als objectflor, of het nu gaat om de woon- of de projectsector, onze 1989 1994 1998 2008 2011 2014 2016 2018 Gründung von Einführung der Erwerb der Firma Vertrieb von ARTIGO Präsentation des 25-jähriges Erweiterung der EXPONA producten worden objectflor in Köln ersten objectflor KARNDEAN Kautschukbelägen Programms von Firmenjubiläum EXPONA SIMPLAY DOMESTIC beschouwd als de top in als Gesellschaft EXPONA Design- International lose liegenden Kollektion um Relaunch onze branche. Ons recept für den Import belags-Kollektion und Ausbau der Neubau Lager Designböden lose liegende voor succes: altijd in de von homogenen auf dem Markt Produktsparte Wankelstraße 35 Textilplanken Neue homogene toekomst denken, net als Bodenbelägen der Design-Boden- Vinylboden- britischen James beläge Kollektion de oprichters van objectflor. Halstead plc POLYFLOR Bovenal is het dienstbaar PALETTONE PUR opstellen en het verlenen van een hoge service diep geworteld in ons DNA. James Halstead Vordenker, Visionär und Gründervater der 1915 etablierten James Halstead Flooring 30-jähriges Gründung 1915 Firmenjubiläum
STANDORTE LOCALISATIONS | LOCATIONS | LOCATIES 7 FR objectflor fait partie du groupe d’entreprises britannique James Halstead plc, qui est représenté dans 3 1 2 4 5 7 8 6 weltweit James Halstead Flooring 9 le monde entier avec 15 filiales. Depuis Cologne, nous desservons au total 19 pays en Europe centrale. Un réseau de distribution 13 étendu vous permet de 10 trouver toujours le bon 12 interlocuteur dans votre 11 région. EN objectflor is part of the British James Halstead plc objectflor ist Teil der britischen Firmengruppe James Halstead plc, group of companies, which die weltweit vertreten ist. is represented worldwide with 15 subsidiaries. From its Cologne site, the luxury vinyl flooring specialist serves a total of 19 countries in Central Europe. Ob Produktion, Lager, Schulungszentrum, Bürostandort oder Showroom der A comprehensive sales network ensures that you Extraklasse: Wir garantieren maximale Kundennähe und geschulte Mitarbeiter will always find the right contact person in your area. für Partner, Planer und Architekten. Guten Service finden Sie an 15 Standorten 14 15 auf der ganzen Welt. NL objectflor maakt deel uit van de Britse James Innerhalb der Firmengruppe ist objectflor in Zentraleuropa für insgesamt Halstead plc, een groep van bedrijven die wereldwijd 19 Länder zuständig. vertegenwoordigd is op 15 locaties. Vanuit Keulen bedient de specialist voor elastische designvloeren in totaal 19 landen in Midden-Europa. Een dicht 1 Polyflor Ltd. (UK) 9 Polyflor Canada Inc. verkoopnetwerk zorgt ervoor dat u altijd de juiste 2 Riverside Flooring Ltd. (UK) 10 Polyflor FZE (UAE) contactpersoon bij u in de buurt vindt. 3 Polyflor Ireland 11 Polyflor India Pvt Ltd. 4 James Halstead France SAS 12 Polyflor Hong Kong 5 Polyflor Nordic (Norway) 13 Polyflor China 6 Falck Design AB (Sweden) 14 Polyflor Australia Pty Ltd. 7 objectflor Art und Design Belags GmbH (Germany) 15 Polyflor New Zealand Ltd. 8 KARNDEAN International GmbH (Germany) Sales Offices: Columbia, Indonesia, Singapore, Malaysia Produktion Die Bodenbeläge werden weltweit an diversen Standorten und in eigenen Fabriken oder exklusiv für uns produziert.
STANDORTE LOCALISATIONS | LOCATIONS | LOCATIES 9 hier sind wir in Ihrer Nähe FR Qu’il s’agisse d’un entrepôt, d’un centre de formation, d’un bureau ou d’un showroom, nous garantissons une proximité maximale avec le client et des interlocuteurs formés pour les partenaires, les décideurs et les architectes. EN Whether you are fitting out a warehouse, training centre, offices or a showroom, we guarantee maximum customer Der Spezialist für elastische Designböden Köln: Cergy-Pontoise und Orly: Rotterdam: proximity and trained staff betreut von Köln aus Zentraleuropa. Hauptsitz, Schulungszentrum und Logistik Partner James Halstead France SAS Showroom BeNeLux, Van-Nelle-Fabrik to respond to the needs of our partners, decision- makers and architects. NL Unsere Heimat ist Köln – Ihr Zuhause ist unsere Welt. In der Domstadt laufen alle Fäden zusammen Nordwestlich von Paris, im modernen Büropark Die Van-Nelle-Fabrik, einst Produktionsstätte der Keulen: vestigingsplaats Insgesamt arbeiten 170 Mitarbeiter in den Bereichen Produktion, und die einzelnen Kompetenzen gehen Hand in Hand. „Campus Saint Christophe“ in Cergy-Pontoise, berühmten Kaffee-, Tee- und Tabakprodukte, steht van het objectflor hoofd- kantoor met magazijn, Vertrieb, Service, Lager und Logistik eng und vertrauensvoll Unser Hauptsitz mit Verwaltung, Vertrieb, Einkauf, befinden sich Verwaltung, Technik sowie ein Show- unter Denkmalschutz und zählt seit 2014 zum UNESCO- kantoorlocatie en de nieuwe hoogwaardige zusammen, damit Sie sich immer auf Ihren Boden verlassen können. Anwendungstechnik sowie dem neuen objectflor room der französischen Tochtergesellschaft James Weltkulturerbe. Seit 2018 bietet dieses Beispiel an campus met daarop een Wir haben dafür Kompetenzen gebündelt und ein zuverlässiges CAMPUS im Kölner Süden ergänzt das hochmoderne Halstead France SAS. Die Logistik ist am Stadtrand architektonischer Moderne und internationalem Stil trainingscentrum en een fraaie showroom. Vertriebsnetz geknüpft, damit Sie immer den passenden Zentrallager Eifeltor. von Paris, in Orly, beheimatet. Mit Hilfe dieses den passenden Rahmen für unsere Bodenbeläge und We garanderen een Ansprechpartner in Ihrer Nähe finden. Lagers können die Pariser Kunden innerhalb von 24 unserem Benelux-Showroom eine Heimat. maximale aandacht voor onze partners, Stunden beliefert werden, komplexe Lieferungen architecten en planners. werden mit eigenem LKW und Fahrer organisiert. Das Lager in Orly ergänzt zudem das Zentrallager in Köln mit einer Reihe von Bestseller-dekoren. Ein Service, der für sich spricht. objectflor James Halstead France SAS Showroom BeNeLux Art und Design Belags GmbH Campus Saint Christophe Van Nelleweg 1 Belgium Wankelstr. 50 10, avenue de l’Entreprise Expeditiegebouw Tel. +32 2 31 33 797 50996 Köln 95861 Cergy-Pontoise 3044 BC Rotterdam Nederland Germany France Nederland Tel. +31 88 444 01 31 Tel. +49 (0) 2236 96633-0 Tél. Indigo 08.20.20.32.11 Tel. +49 (0) 2236 96633-31 Luxemburg Fax +49 (0) 2236 96633-99 info@jhfrance.fr export@objectflor.de Tel. +352 28 480 811 info@objectflor.de www.jhfrance.fr www.objectflor.com
PRODUKTE PRODUITS | PRODUCTS | PRODUCTEN 11 FR « Le choix d’un revêtement de sol approprié est une décision individuelle que nous ne pouvons pas prendre pour vous. Mais nous pouvons vous proposer une gamme de produits qui répond à toutes les exigences. » Stephan Wolff, Directeur général objectflor EN "Selecting the best floor covering is an individual decision that we cannot make for you. However, we can offer you a product range that meets all requirements." Stephan Wolff, Managing Director objectflor NL "De keuze van de geschikte vloerbedekking is een individuele beslissing die we niet voor u kunnen maken. Maar we kunnen u een productassortiment aanbieden dat aan alle hedendaagse eisen voldoet." Stephan Wolff, Managing Director objectflor » Die Auswahl des passenden Bodenbelages ist eine individuelle Entscheidung, die wir Ihnen nicht abnehmen können. Doch wir können Ihnen eine Produktpalette bieten, 328 X 396 X 366 X die allen Ansprüchen genügt. Design-Bodenbeläge Vinyl-Bodenbeläge in höchster Perfektion für jede Anforderung Kautschuk-Bodenbeläge Stephan Wolff, Geschäftsführer objectflor
DESIGNENTWICKLUNG DÉVELOPPEMENT DE NOS DÉCORS | DESIGN DEVELOPMENT | ONTWERPONTWIKKELING 13 von der Idee Dekor FR L’esprit design est divers, mais il ne prend tout son sens que lorsque cette diversité peut être zum traduite en fonction. Notre développement de produits travaille en étroite collaboration avec des studios de création et les services techniques. Les idées pour les nouveaux revêtements de sol qui sont à la fois design et sophistiqués ne sont pas le fruit du hasard, mais le résultat d’une recherche de Zeitgemäße Designböden, die den Spagat zwischen modernem Anspruch tendances approfondie, de und dauerhaftem Charme meistern, brauchen Ideen und Know-how. connaissances techniques et d’une inspiration permanente. EN Design ist Vielfalt, kommt aber erst zur Geltung, Verbindung von Design mit überzeugender Design can be diverse, but wenn diese Vielfalt in Funktion übersetzt werden kann. Funktionalität only comes into its own when this diversity can be Unsere Produktentwicklung arbeitet eng verzahnt mit translated into function. Detailgetreue Reproduktion von edlen Hölzern, Our products are developed Designstudios, aber auch der Anwendungstechnik Metallen oder Steinen in close cooperation with zusammen. Ein authentischer Look ist viel mehr als design studios and our Entwicklung eigener Designs, die exklusiv nur bei technical team. The ideas das bloße Abbild einer Idee. Holz- und Steindekore for new, sophisticated objectflor erhältlich sind beispielsweise sollen ihrem Vorbild nicht nur optisch, design floor coverings do not arise by chance, but sondern auch haptisch in nichts nachstehen. Innovative Druck- und Prägeverfahren are the result of consistent Das erfordert tiefe technische Kenntnis, aber auch trend research, technical Kontinuierliche Weiterentwicklung der objectflor knowledge and endless konsequente Trendforschung und permanente inspiration. Kollektionen unter Berücksichtigung Inspiration. Das Ergebnis sind neue, anspruchsvolle der aktuellen Trends NL Design-Bodenbeläge für einen perfekten Auftritt. Design is diversiteit maar Realisierbarkeit anspruchsvoller Konzepte komt pas tot zijn recht Und jedes gewünschte Konzept. wanneer deze functioneel kan worden vertaald. Onze productontwikkeling werkt nauw samen met designstudio's en toepassingstechnologie. De ideeën voor nieuwe, verfijnde designvloer- bedekkingen ontstaan niet bij toeval maar zijn het resultaat van consequent trendonderzoek, aanwezige technische kennis en een permanente inspiratie. » Es wird so lange entwickelt, bis sich Grenzen öffnen und wir Neuland betreten. Craig Moorhouse, Designabteilung James Halstead plc
PRODUKTE PRODUITS | PRODUCTS | PRODUCTEN 15 mit dem Boden Büro Industrie Pflege, Senioreneinrichtungen FR objectflor propose une large gamme de revête- ments de sol, en vinyle et en caoutchouc – selon le fängt alles an Office Industry Care domaine d’application et les conditions générales. Quel que soit le revêtement de sol que vous choisissez, les trois familles EXPONA Design Flooring, POLYFLOR Vinyl Flooring et RUBBER Flooring répondent complètement aux exigences en matière de design et de fonction. Produktvielfalt in allen Facetten – dafür stehen unterschied- EN liche Kollektionen für jede Beanspruchung und jeden Stil. objectflor offers a wide range of different LVT, resilient vinyl and rubber flooring – depending on the area of application Kompromisse sind keine Lösung für die Ewigkeit. Geht es also um den and general conditions. passenden Bodenbelag, müssen je nach Einsatzbereich unterschiedliche No matter which floor covering you choose, Anforderungen an Optik und Funktion erfüllt sein. Sicherheit, Schallschutz, the three families of products: EXPONA Design Wohngesundheit oder Widerstandskraft – Format, Prägung, Farbe oder Dekor: Flooring, POLYFLOR Vinyl Unsere Bandbreite an Design-, Vinyl- und Kautschukböden hält immer Flooring and RUBBER Flooring effortlessly fulfil die richtige Lösung für Ihr Projekt bereit. Hotel, Restaurant Wohnungsbau Ladenbau aesthetic and functional requirements. Housing Retail NL objectflor biedt een breed scala aan verschillende design-, vinyl- en rubber- vloeren aan. Afhankelijk van het toepassingsgebied en de gestelde eisen vervult elke vloerbedekking die u ook kiest uit de series EXPONA Design Flooring, POLYFLOR Vinyl Flooring en RUBBER Flooring moeiteloos de verschillende wensen op het gebied van uitstraling en functie. RUBBER Bildungswesen, Freizeit Gesundheitswesen Sportstudio Education Health care Gym EXPONA – qualitativ und POLYFLOR – hochwertige RUBBER – Kautschukbe- gestalterisch hochwertige Design-Bodenbeläge zum technische Bodenbeläge für unterschiedlichste Einsatz- läge zeichnen sich durch hohe Belastbarkeit und 1000 55732000 Verkleben in Form von Fliesen bereiche in ausgewogenen lange Lebensdauer aus. m2 und Planken oder als Design- Farbpaletten. Flächenbelag für vielfältige Einsatzbereiche. Über 1000 Bodenbeläge in höchster Perfektion für alle Verlegearten – Dryback, Clic, Interlock Verlegter und Loose lay EXPONA Bodenbelag
UNSER TEAM NOTRE ÉQUIPE | OUR TEAM | ONS TEAM 17 wir machen das – mit Leidenschaft FR Les produits et solutions innovants sont le résultat d’une culture d’entreprise appréciative, motivante et impliquante qui inclut également le client. Avec passion, flexibilité, patience et beaucoup d’expertise, nous travaillons quotidiennement sur les solutions de demain. Et notre succès nous donne raison : seuls ceux qui regardent au-delà de l’horizon et travaillent d’une manière très fiable établissent la confiance et Gelebtes Miteinander, Freude an der Arbeit und der Wille, transforment le succès en gemeinsam mehr zu schaffen, motivieren uns täglich zu neuen Lösungen. succès mutuel. EN Innovative products and solutions are the result of Vor 30 Jahren gründeten Eberhard Lotz und Rolf Kontinuierliche Fort- und Weiterbildungen an appreciative, motivating Heinrich die objectflor Art und Design Bodenbelags sichern fundierte Kenntnisse and empowering corporate culture that also includes GmbH. Ihre Mission: LVT Designböden im Markt Abteilungsübergreifendes Arbeiten und Denken the customer. With passion, bekannt zu machen. Das war echte Pionierarbeit. flexibility, patience and garantiert ganzheitliche Verantwortung a great deal of expertise, Und brauchte jede Menge Leidenschaft für die Sache. we work daily on the Projektgruppen fördern Teambildung solutions for tomorrow. Auch wenn objectflor längst als kompetenter Partner und Wissensaustausch And our success proves an Ihrer Seite etabliert ist, schöpfen wir unsere Energie us right: only those who look beyond the horizon noch immer aus diesen Wurzeln. So begegnen wir Events stärken das Miteinander and work unconditionally nicht nur anspruchsvollen Aufgaben mit Flexibilität, reliably build trust and turn individual success into Leidenschaft und dem Vertrauen in das Können jedes mutual success. Einzelnen – auch die Zusammenarbeit mit Kunden, Dienstleistern und Partnern ist von Begeisterung, NL Geduld und Wertschätzung geprägt. Mit Umsicht, Innovatieve producten en oplossingen zijn Fachkenntnis und der Leidenschaft für das, was wir tun, het resultaat van entwickeln wir passgenaue Lösungen und gehen als een waarderende, motiverende en betrokken modernes Unternehmen in die Zukunft. bedrijfscultuur waar ook de klant bij betrokken wordt. Met nauwkeurigheid, flexibiliteit, geduld en » Zusammenkommen ist ein Beginn, veel expertise werken we dagelijks aan de oplossingen voor morgen. En ons succes bewijst zusammenbleiben ist ein Fortschritt, dat we gelijk hebben: alleen wie verder kijkt dan zusammenarbeiten ist ein Erfolg. de horizon en absoluut betrouwbaar werkt, bouwt Henry Ford vertrouwen op wat leidt tot een wederzijds succes. Über 170 Mitarbeiter bei objectflor sprechen insgesamt 15 Sprachen
KOMPETENZ COMPÉTENCE | EXPERTISE | COMPETENTIE 19 gemeinsam FR Les architectes, les reven- deurs et les partenaires ont désormais un nouveau lieu de rencontre : « objectflor planen, lernen, präsentieren CAMPUS ». Situé au siège de Cologne, cet espace de 1200 mètres carrés dédié à la formation, à l’information et à l’interaction réunit différents aspects sous un même toit, incluant la présentation contemporaine de nos collections ainsi que la volonté d’échange, de formation et de transfert Hier machen wir Boden gut: Der objectflor CAMPUS bietet als Schulungs-, de savoir-faire. Informations- und Interaktionsraum geballte Kompetenz und viele Möglichkeiten. EN Architects, distributors and partners now have a new location where they Wer sich mit Architektur und Gestaltung beschäftigt, Ob Präsentationsraum, Schulungsraum, Auditorium, can meet and exchange weiß: Räume wirken. Wir haben uns der Aufgabe Technicum oder alles zusammen: Netzwerk-Partner ideas: the 1200 square metre objectflor CAMPUS gestellt, einen Raum zu schaffen, der Menschen können den CAMPUS für eigene Veranstaltungen at the Cologne HQ is a modular environment with zusammenbringt und dabei unterschiedliche Anforde- nutzen – moderne Technik, Catering und training, information and rungen unter einem Dach vereint. Dazu zählen die Rahmenprogramm inklusive. interaction all under the one roof. This includes the zeitgemäße Präsentation unserer Kollektionen ebenso contemporary presentation wie der Wunsch nach Austausch, nach Information, of our collections as well as areas for conversation, Weiterbildung und Know-how-Transfer. presentations and training. NL Das Ergebnis ist ein 1200 Quadratmeter großer Architecten, dealers en Interaktionsraum – der objectflor CAMPUS. partners hebben nu een nieuwe ontmoetingsplaats: de 1200 vierkante meter grote objectflor CAMPUS in het hoofdkantoor in Keulen. Deze is tegelijkertijd een opleidings-, informatie- en interactieve ruimte en brengt verschillende aspecten samen onder één dak. Dit omvat zowel de eigentijdse presentatie van onze collecties als de wens tot uitwisseling, opleiding en kennisoverdracht. » Mit dem objectflor CAMPUS haben wir unseren Partnern und Kunden, aber auch uns selbst einen Wunsch erfüllt: Wir haben nun ganz neue Möglichkeiten, gemeinsam mit Partnern, unsere Kollektionen und unsere Kompetenz zu zeigen. Stephan Wolff, Geschäftsführer objectflor
QUALITÄT QUALITÉ | QUALITY | KWALITEIT 21 auf Qualität verlegt FR Les considérations de durabilité ne doivent pas s’arrêter à nos propres produits – c’est là qu’elles doivent commencer ! Qu’il s’agisse du respect constant de normes de qualité appropriées ou de la compatibilité environnementale des matières premières utilisées : les normes de produit sont la source d’une qualité durable. Nous sommes conscients de cette responsabilité. C’est pourquoi nous faisons Ein hochwertiger Bodenbelag ist leicht zu charakterisieren: certifier nos revêtements Er ist attraktiv – und bleibt es auch. Dafür setzen wir immer neue Standards de sol bien au-delà des exigences légales. hinsichtlich Qualität und Materialauswahl. EN Sustainability considerations should Für objectflor ist Qualität mehr als nur ein Lippenbe- Nur zertifizierte Bodenbeläge im Programm not end with our own products – this is where kenntnis: Rutschhemmung, Brandverhalten, Rest- they must begin! Because Unsere Produktionsstätten product standards are eindruck, Chemikalienbeständigkeit oder elektrische und deren Zulieferer sind nach the source of sustainable Leitfähigkeit – als verantwortungsbewusstes Unter- quality, we consistently der Qualitätsmanagement-Norm ISO 9001 adhere to the necessary nehmen definieren wir ganz klare Standards in Bezug und der Umweltmanagement-Norm ISO 14001 quality standards and auf Qualität und Sicherheit, deren Einhaltung wir nicht verify the environmental zertifiziert compatibility of the raw nur in unseren eigenen Betriebsstätten überwachen, materials used. We are Alle Böden werden von unabhängigen sondern entlang der gesamten Wertschöpfungskette aware of this responsibility, Instituten geprüft which is why we have our gewährleisten. Das heißt auch, dass unsere Boden- floor coverings certified beläge ausschließlich von zertifizierten und speziell CE Kennzeichnung far beyond the legal requirements. autorisierten Partnern hergestellt werden dürfen. als Europäische Konformitätserklärung NL Regelmäßige interne und externe Audits Duurzaamheidsoverwegin- gen mogen niet eindigen bij zur Qualitätskontrolle onze eigen producten: hier moeten ze beginnen! Of het Nach den internationalen BES 6001 nu gaat om het consequent und SA 8000 Standards zertifizierte Partner naleven van de juiste kwaliteitsnormen of om de milieuvriendelijkheid van de gebruikte grondstoffen: productnormen zijn de bron van duurzame kwaliteit. We zijn ons bewust van deze verantwoordelijkheid. Daarom hebben we onze 7 vloerbedekkingen laten certificeren tot ver boven de wettelijke vereisten. GA R A N TI E » An Qualität lassen wir uns gerne messen. Schließlich gibt es wohl kaum ein besseres Argument Garantie Langlebig für unsere Produkte als deren Langlebigkeit Hohe Qualität, Know-how und hervorragende Hochwertige Rohstoffe, zertifizierte Herstellung und damit Nachhaltigkeit. Herstellungsverfahren und Pflegeleichtigkeit Jörg Schütten, Leiter Anwendungstechnik objectflor
ANWENDUNGSTECHNIK TECHNIQUE | TECHNICAL | TOEPASSINGSTECHNOLOGIE 23 klicken, kleben oder verlegen? FR lose Ce qui est important lors de la pose d’un revêtement de sol, ce sont les exigences pratiques, le cahier des charges du bâtiment à respecter ou la façon de résoudre les problèmes qui peuvent survenir lors de la pose. Notre service technique se tient à votre disposition pour vous conseiller et vous aider. En outre, vous trouverez dans notre centre de téléchargement des fiches techniques utiles telles que des instructions de pose, Von der Herstellung bis zur Verlegung und darüber hinaus: des fiches techniques, des Das Team unserer Anwendungstechnik steht Ihnen mit Rat und Tat zur Seite. instructions d’entretien ainsi que des déclarations de performance. EN Je nach Einsatzbereich und Untergrund ist eine Technische Datenblätter Our technical team is at individuelle Lösung bei der Verarbeitung des your disposal with advice Verlegehinweise and support – explaining Bodenbelags gefragt. Spezielle Anforderungen, die the key points to consider Reinigungs- und Pflegeanleitungen stimmige Lösungen erfordern. Passgenaue Produkte. when laying a resilient floor covering, any practical and Und professionelle Beratung. Worauf es bei der Klebstoffempfehlungen technical restrictions or Verlegung eines elastischen Bodenbelags ankommt, construction regulations Ausschreibungsempfehlungen to consider, or how to solve welche praktischen, technischen und baurechtlichen any problems that may Zertifikate arise during installation. Anforderungen zu beachten sind oder wie sich In addition, you will find eventuelle Probleme bei der Verlegung lösen lassen: Leistungserklärungen/DoPs helpful data sheets such as installation instructions, Die Bandbreite der Themen und Aufgaben erfordert technical data sheets, ein qualifiziertes Team mit viel Erfahrung und dem maintenance instructions Unsere Anwendungstechnik – as well as performance richtigen Blick für technische Details. Anders gesagt: declarations in our gerne an Ihrer Seite: Kompetenz ist der Schlüssel zum erfolgreichen download centre. telefonisch unter +49 (0) 2236 96633-400 Bauprojekt. Perfekter Service und persönliche NL E-Mail an info@objectflor.de Beratung spiegeln daher unser Selbstverständnis. Wat is belangrijk bij het leggen van een veer- Darüber hinaus steht Ihnen unser Download-Center krachtige vloerbedekking waarbij praktische, mit hilfreichen Datenblättern rund um die Uhr technische en bouw- zur Verfügung. kundige eisen in acht moeten worden genomen maar ook hoe eventuele Klicken Sie sich einfach rein: problemen die tijdens het leggen kunnen ontstaan, objectflor.de/servicepoint/download-center.html worden opgelost: het team van onze afdeling toepassingstechnologie staat tot uw beschik- king met advies en ondersteuning. Bovendien vindt u in ons downloadcentrum nuttige gegevensbladen zoals installatie-instructies, technische gegevensbladen, reinigings- en onder- houdsinstructies en prestatieverklaringen. Engagement Wir engagieren uns in vielfältiger Weise im FEB, denn mit dem Fachverband der Hersteller elastischer Bodenbeläge e. V. bekommt das Thema elastische Bodenbeläge neue Kompetenz.
LOGISTIK LOGISTIQUE | LOGISTICS | LOGISTIEK 25 effizient gelagert, zuverlässig FR Une gestion moderne de l’entrepôt est la base d’une capacité de livraison fiable. 520 commandes par jour et liefern 130000 expéditions livrées avec succès par an font de nous un des fournisseurs les plus fiables dans le secteur. Depuis son centre logistique moderne situé au sud de Cologne, l’entreprise approvisionne l’Europe centrale en revêtements de sol, en vinyle et en caoutchouc. Grâce à la capacité de stockage Schön, wenn man einen Partner an seiner Seite weiß, der in Sachen Lager- und extrêmement élevée, nous Lieferkompetenz die Nase vorn hat. Das ist mehr als ein Versprechen. Das ist Fakt. pouvons optimiser notre service client et maintenir des délais de livraison courts. Ein modernes Lagermanagement ist das Fundament Über 1000 verschiedene Bodenbeläge EN zuverlässiger Lieferfähigkeit. 520 Aufträge pro Tag und permanent auf Lager Modern warehouse management is the 130000 erfolgreich zugestellte Sendungen im Jahr foundation for reliable 30000 Palettenstellplätze delivery solutions. The machen uns zum vertrauenswürdigsten Lieferanten despatch of 520 orders 20000 Rollenstellplätze der Branche. Vom modernen Logistikzentrum im per day and 130000 successfully delivered Kölner Süden aus beliefert das Unternehmen Im Durchschnitt über 5500000 m2 shipments per year make Zentraleuropa mit Design-, Kautschuk- und Bodenbelag eingelagert us one of the most trusted suppliers in the industry. technischen Vinylböden. Dank der extrem hohen From its modern logistics 45000 Tonnen Versandgewicht pro Jahr Lagerkapazität können wir unseren Kundenservice centre in the south of Kundenfreundlicher Transport in Kartons Cologne, the company optimieren und Lieferzeiten kurz halten: Tatsächlich supplies Central Europe stehen die meisten Dekore aus den verschiedenen Lieferung binnen 48 Stunden with LVT, rubber and resilient vinyl flooring. Kollektionen an unserem hochmodernen Logistik- innerhalb Deutschlands Thanks to an extremely standort Eifeltor auf Abruf bereit. Natürlich können high storage capacity, we Musterversand innerhalb can optimise our customer Sie Ihren Fußbodenbelag zu unseren Öffnungszeiten service and keep delivery von 24 Stunden times short. auch selbst abholen. NL Modern magazijnbeheer is de basis voor een betrouwbare leverings- capaciteit. 520 orders per dag en 130000 succesvol geleverde zendingen per jaar maken ons de meest betrouwbare leverancier in de elastische vloerbedekkingsindustrie. Vanuit het moderne logistieke centrum in het zuiden van Keulen levert ons bedrijf design-, rubber- en vinylvloeren aan Centraal-Europa. Dankzij de extreem hoge opslagcapaciteit kunnen 30000 20000 we onze klantenservice optimaliseren en de levertijden kort houden. 48h Musterservice 30000 Palettenstellpätze Lieferung binnen 48 Stunden in 24 Stunden wird das 130000 Sendungen 20000 Rollenstellplätze innerhalb Deutschlands bestellte Muster versendet pro Jahr
SERVICE 27 immer gut beraten FR Les demandes de renseigne- ments sur les collections actuelles, les demandes concernant le stock, le traitement de commandes, les envois d’échantillons : nos équipes sont à vos côtés, comme d’habitude, de manière fiable et compétente y compris pour toutes les questions concernant les revêtements de sol. Au bureau et sur le terrain. Parlez-nous. Nous sommes là pour vous et votre chantier. Anfragen zu aktuellen Kollektionen, Bestandsanfragen, Aufträge, Musterversand EN oder Seminarbuchungen: Service ist für uns mehr als eine Hotline. Enquiries regarding our collections and stock, order processing, the sending of samples or seminar bookings: our competent Als einer der führenden Anbieter elastischer Boden- Individuelle Beratung und Betreuung and reliable teams are by beläge in Europa wissen wir: Die Wahl des perfekten durch unseren Innen- und Außendienst your side to answer all your questions concerning Bodens wirft viele Fragen auf. Raumkonzept, Funktio- Einladung zum Dialog auf Messen flooring. In our offices or in nalität, Werthaltigkeit und Wohngesundheit: Wir the field. Just talk to us. We und Veranstaltungen are here for you and your haben Antworten. Ganz gleich, ob Sie sich mit der project. Unterstützung durch verkaufsfördernde Frage nach dem passenden Dekor, nach funktionalen Marketingpakete NL sowie technischen Eigenschaften und Verlegevarianten Vragen over actuele collecties, voorraad- befassen oder Aufträge platzieren möchten – unsere Technische Hilfestellung bei Fragen aanvragen, orderinvoer, Serviceteams stehen Ihnen zuverlässig und gewohnt und Problemen verzending van monsters of boekingen voor seminars: kompetent zur Seite. Im Innen- wie im Außendienst. Seminar- und Schulungsprogramme onze serviceteams staan, zoals u gewend bent, über den objectflor CAMPUS betrouwbaar en vakkundig aan uw zijde bij al uw Schulungen bei unseren Partnern vragen. Zowel op kantoor als in het veld. Raadpleeg ons gewoon: we zijn er voor u en uw project. Sonderanfertigungen Fachmessen Ob individuelle Designzuschnitte, Hier können Sie uns treffen Sonderfarben, Verlegepläne, und unsere Produkt- und Intarsien, Ornamente oder Markenwelt live erleben. Wegeführungen – unser Service Wir präsentieren unsere steht Ihnen in allen Phasen mit Kollektionen auf allen Rat und Tat zur Seite. Damit bedeutenden Fachmessen. sind auch komplexe Boden- Kommen Sie vorbei und gestaltungen einfach zu lassen Sie sich von unseren realisieren. Experten persönlich vor Ort beraten.
SERVICE 29 und immer up to date FR Le service continue chez nous aussi en ligne : 24 heures sur 24. Vous trouverez des brochures, des fiches techniques, des photos ou des descriptifs types dans notre centre de téléchargement – les possibilités illimitées en matière d’aménagement intérieur individuel se trouvent dans notre « design studio ». Tout nouveau : vous pouvez désormais visualiser un nouveau décor de sol qui Service geht bei uns auch online weiter: Rund um die Uhr halten wir Sie hier auf s’intégregra dans votre dem Laufenden. Das ist nicht nur praktisch. Sondern auch hilfreich. pièce à l’aide de vos propres photos grâce à un outil de visualisation « Live! Mon espace ». Service und Kundenzufriedenheit sind ein wichtiger Informativer und inspirierender Blog: EN Bestandteil der objectflor DNA. Deshalb bauen wir Wir leben Boden Our customer service also continues online. We keep unser Angebot kontinuierlich weiter aus und nutzen you up to date around Social Media-Aktivitäten the clock. Brochures, dazu konsequent alle Kanäle: Social Media oder der data sheets, pictures and Download-Center für Broschüren, technische „Wir leben Boden“-Blog – mit objectflor sind Sie einfach specification guides can Daten, Reinigungs- und Pflegeanleitungen be found in our download besser beraten. Und immer inspiriert. Broschüren, centre and the unlimited sowie Verlegehinweise Datenblätter, Bilder oder Ausschreibungsempfehlun- possibilities for individual interior design can be found gen finden Sie in unserem Download-Center – die Online-Designstudio in our web design studio. unbegrenzten Möglichkeiten einer individuellen für alle EXPONA Design-Bodenbeläge Brand new: you now have the chance to visualise the Raumgestaltung wiederum in unserem Online- floor design in the actual Klebstoffempfehlungen Designstudio. Ganz neu: Ab sofort können Sie über room with your own photos Ausschreibungsempfehlungen in GAEB / Word using "Live! My Room". „Live! Mein Raum“ anhand eigener Fotos visualisieren, wie sich unterschiedliche EXPONA Designbeläge auf Leistungserklärungen/DoPs NL De service gaat bij ons ook Ihre ganz persönliche Raumsituation auswirken. online door. Wij houden u Broschüren zum Direktausdruck hier constant op de hoogte. Und wenn Sie zusätzlich unseren Newsletter Brochures, datasheets, Bilddatenbank abonnieren, verpassen Sie auch keine Trends und foto’s en/of standaard aanbestedingsteksten vindt Entwicklungen mehr. Online-Newsletter u in ons downloadcenter. De onbegrensde mogelijk- Musterversand heden voor een individueel interieurontwerp vindt u in onze webdesignstudio. Actueel: vanaf heden kunt u met behulp van "Live! Mijn ruimte" visualiseren hoe de vloer in de ruimte past met behulp van uw eigen foto's. Online-Designstudio Erleben Sie die unbegrenzten Gestaltungs- möglichkeiten mit EXPONA Designbelägen. Möchten Sie sich über neue Alle Böden lassen sich schnell und einfach Trends informieren, Tipps und in Beispielfotos integrieren. Anhand der Tricks von Experten bekommen vorgegebenen Raumsituationen aus und mehr über Bodenbeläge unterschiedlichen Wohn- und Objekt- Social Media bereichen lässt sich so ganz bequem der erfahren? Dann empfehlen wir Wir bringen Sie immer auf den neuesten Stand. Interessante passende Wunschboden finden. Ihnen unseren Blog: Beiträge und wichtige Informationen exklusiv für Sie. wir-leben-boden.de objectflor.de/servicepoint/designstudio.html
VERANTWORTUNG RESPONSABILITÉ | RESPONSIBILITY | VERANTWOORDELIJKHEID 31 der Zukunft verpflichtet FR Toutes les filiales de James Halstead plc sont engagées envers l’avenir et les générations futures. Des normes strictes garantissent une sécurité maximale en termes de durabilité et de compatibilité avec l’environnement et un bon équilibre écologique – à cet effet, les revêtements de sol objectflor sont testés et certifiés à plusieurs reprises avec des labels reconnus en matière d’environnement et de durabilité. Verantwortung, Nachhaltigkeit und Wohngesundheit sind wesentliche Parameter in der modernen Bodengestaltung. EN All James Halstead plc Hier setzen wir ein klares Statement. Heute. Und in Zukunft. companies are committed to the future and to future generations. Strict standards ensure Wie alle Unternehmen der James Halstead plc fühlt sich auch objectflor nach- maximum safety in terms of sustainability folgenden Generationen verpflichtet. Genau das heißt für uns Verantwortung. and environmental Und die zeigt sich in der umsichtigen Beschaffung und sparsamen Verwendung compatibility and a good eco-balance. To notwendiger Ressourcen ebenso wie beim Einsatz unbedenklicher Inhaltsstoffe sowie this end, objectflor floor coverings are repeatedly eines Recycling- und Wiederverwertungssystems. Doch Nachhaltigkeit geht viel wei- tested and certified with ter, weshalb wir nicht nur Fertigung und Rezepturen immer wieder neu überdenken, recognised environmental and sustainability sondern den gesamten Produktlebenszyklus betrachten: Können beispielsweise accreditations. Hygieneeigenschaften aufgrund innovativer Fertigungsverfahren dahingehend NL optimiert werden, dass sich der Einsatz von Reinigungsmitteln, Energie und Wasser Alle bedrijven van James auf ein Minimum reduzieren lässt, schont auch das die Umwelt auf lange Sicht. Halstead plc zetten zich in voor de toekomst en toekomstige generaties. Was heißt Verantwortung bei objectflor: Alle Böden sind sehr emissionsarm und mit Strenge normen zorgen voor maximale veiligheid dem Prädikat „Indoor Air Comfort GoldTM“ zertifiziert. Sie verfügen über zahlreiche op het gebied van duur- Umweltproduktdeklarationen, sind geruchsneutral und zu 100% recycelbar bzw. zaamheid en milieu- vriendelijkheid en een stofflich und thermisch verwertbar. Recyclingmaterial wird in den Produktionsprozess goede milieubalans. Daarom worden objectflor eingebunden. Aber auch der Neubau des objectflor Logistikzentrums nach DGNB- vloerbedekkingen Kriterien, der konsequente Einsatz umweltfreundlicher Modelle im PKW-Fuhrpark herhaaldelijk getest en gecertificeerd met erkende oder wachsendes Engagement im Bereich Social Sponsoring zeigen die Verantwor- milieu- en duurzaam- tung für unsere gemeinsame Zukunft. heidskeurmerken. » Der Wunsch nach verlässlicher Wohngesundheit Emissionsarm und einer langen Nutzungsdauer Die strengen VOC- Emissionsgrenzen werden unterschritten. erfordert jede Menge Weitblick bei der Produktion 100% recyclebar zeitgemäßer Designböden. Wohngesund Die Qualität der Fast verlustfreie Zuführung zur Material- Innenraumluft hat Priorität Wertschöpfungskette Dieter Overkamp, Vertriebsleiter objectflor
KONTAKT CONTACT www.objectflor.com
International/UK Sweden India Australia Polyflor Ltd. Falck Design AB Polyflor India Pvt Ltd. Polyflor Australia Pty Ltd. Tel. +44 (0) 161 767 1111 Tel. +46 (0) 300 15820 Tel. +91 22 4023 2485 Tel. +613 9215 4400 info@polyflor.com info@falckdesign.com info@polyflor.co.in Tel. 1800 777 425 sales@polyflor.com.au Ireland Canada China Polyflor Ireland Polyflor Canada Inc. Polyflor Hong Kong New Zealand Tel. +353 (1) 864 9304 Tel. +1 905 364 3000 Tel. +(852) 2865 0101 Polyflor New Zealand Ltd. salesireland@polyflor.com sales@polyflor.ca info@polyflor.com.hk Tel. +64 9 269 1111 Tel. 0800 765 935 Norway Middle East sales@polyflor.co.nz Polyflor Nordic Polyflor FZE (UAE) Tel. +47 23 00 84 00 Tel. +971 50 4068114 firmapost@polyflor.no aelwakil@polyflorfze.ae www.polyflor.com RUBBER Central Europe objectflor Art und Design Belags GmbH Showroom BeNeLux France Wankelstr. 50 Van Nelleweg 1 James Halstead France SAS 50996 Köln Expeditiegebouw Campus Saint Christophe Germany 3044 BC Rotterdam 10, avenue de l’Entreprise Tel. +49 (0) 2236 96633-0 Nederland 95861 Cergy-Pontoise Fax +49 (0) 2236 96633-99 Tel. +49 (0) 2236 96633-31 France export@objectflor.de Tél. Indigo 08.20.20.32.11 Z-BRO-IMAGE-20 02/2020 D11 info@objectflor.de www.objectflor.com Belgium info@jhfrance.fr Tel. +32 2 31 33 797 www.jhfrance.fr Nederland Tel. +31 88 444 01 31 Luxemburg Tel. +352 28 480 811
Sie können auch lesen