Bedienungsanleitung Mode d'emploi Manuale d'uso - R. Nussbaum AG
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Bedienungsanleitung Mode d’emploi Manuale d’uso S. 02–06 DE S. 07–11 FR S. 12–16 IT Presswerkzeug Typ 5 (230V) Presswerkzeug Typ 5A (18V) Outil de pressage type 5 (230V) Outil de pressage type 5A (18V) Pressatrice di tipo 5 (230V) Pressatrice di tipo 5A (18V) Copyright © Von Arx AG 11
Inhaltsverzeichnis 1 Allgemeine Hinweise 2 Sicherheitshinweise nach EN 50144 1 Allgemeine Hinweise 1.1 Bestandteile dieser Bedienungsanleitung 2.1 Hervorhebungen in dieser Bedienungs- 1.1 Bestandteile dieser Bedienungsanleitung Zum Umfang dieser Bedienungsanleitung gehört: anleitung 1.2 Vor der Inbetriebnahme • Presswerkzeug Typ 5/5A Lesen und beachten Sie die Sicherheitshinweise 1.3 Studium dieser Bedienungsanleitung • Pressbacken in dieser Bedienungsanleitung immer! Die Si- 1.4 Abbildungen und technische Änderungen • Akku, passend zu Typ 5A cherheitshinweise sind folgendermaßen hervor- 1.5 Übersetzungen Die Anleitung zur Akku-Ladestation und zum mit- gehoben: 1.6 Aufbewahrung gelieferten Akku wird vollständig durch die Be- 1.7 Weitere Angaben dienungsanleitung des Herstellers (siehe Nen- Kennzeichnet eine Anweisung, deren nung auf Ladestation und Akku) gedeckt. Es Nichtbefolgung zu Verletzung oder zum Tod 2 Sicherheitshinweise besteht keine Gewährleistung auf Vollständigkeit von Personen führen kann. 2.1 Hervorhebungen in dieser Bedienungs- durch die Von Arx AG. anleitung Kennzeichnet eine Anweisung, deren Nicht- 2.2 Allgemeiner Sicherheitshinweis 1.2 Vor der Inbetriebnahme befolgung zu Beschädigung des Gerätes oder zu 2.3 Sicherheitshinweise Beachten Sie unbedingt: Sachschaden führen kann. 2.4 Bestimmungsgemässe Verwendung • Die Vollständigkeit der Lieferung sowie Kon- Kennzeichnet eine erläuternde Information 2.5 Sicherheitsbewusstes Arbeiten trolle der Lieferung in bezug auf eventuelle oder eine spezielle Anweisung. 2.6 Weitere Sicherheitsvorschriften Transportschäden • Die Sicherheitsvorschriften 3 Technische Daten Aufzählungen • Die Bedienungsanleitung Bloße Aufzählungen werden durch das Zeichen 4 Gerätebeschreibung und Funktions • vor der Zeile markiert: 1.3 Studium dieser Bedienungsanleitung prinzip • 1. Beispielszeile Für die Verwendung und Ladung des Akkus, stu- 4.1 Funktionsprinzip • 2. Beispielszeile dieren Sie die Bedienungsanleitung des Herstel- 4.2 Elektronische Überwachung und lers der Ladestation und des Akkus. Falls nach LED-Anzeige Schrittfolgen (Sie tun etwas!) werden durch dem Studium dieser Bedienungsanleitung Un- 4.3 Aufbau des Presswerkzeuges einen Pfeil vor der Zeile markiert: klarheiten herrschen, wenden Sie sich bitte an 1. Schritt 4.4 Zustandsanzeige die Herstellerfirma oder an Ihre nächste Kunden- 2. Schritt 5 Einsatzbereich dienststelle (Adressen siehe Garantiekarte). Die Schrittreihenfolge ist einzuhalten. Für Schäden und Betriebsstörungen, die sich 6 Pressbacken aus der Nichtbeachtung der Bedienungsanlei- 2.2 Allgemeiner Sicherheitshinweis 6.1 Aufsetzen der Pressbacken tung ergeben, wird keine Haftung übernommen. 6.2 Reinigung der Pressbacken Von Arx Presswerkzeuge sind nach dem Stand 6.3 Kontrolle der Pressbacken 1.4 Abbildungen und technische Änderungen der Technik sowie nach den Konstruktions-Richt- 6.4 Inspektion und Wartung der Pressbacken linien der Europäischen Gemeinschaft gebaut Abbildungen können von effektiven Geräten ab- und nach den Richtlinien vom TÜV Südwest weichen und sind unsererseits nicht bindend. 7 Arbeiten geprüft, und bei vorschriftsmäßiger Anwendung Um den raschen Veränderungen der Kunden- betriebssicher. Vom Presswerkzeug können aber 7.1 Auslösen des Pressvorgangs bedürfnisse gerecht zu werden, behalten wir uns Gefahren ausgehen, wenn die Bedienung von 7.2 Arbeiten das Recht vor, ohne Vorankündigung technische nicht ausgebildetem Personal und nicht wie vor- 7.3 Unterbrechen des automatischen Änderungen an den Maschinen vorzunehmen. geschrieben erfolgt. Jede Person, die sich mit Pressvorgangs 1.5 Übersetzungen der Vorbereitung, Inbetriebnahme, Bedienung 8 Lagerung und Entsorgung und Instandhaltung der Presswerkzeuge befaßt, Rechtlich ist ausschließlich die Deutsche Fassung muß das Kapitel Sicherheitshinweise und die 8.1 Empfindlichkeit dieser Bedienungsanleitung maßgebend. komplette Bedienungsanleitung gelesen und 8.2 Zwischenlagerung 1.6 Aufbewahrung verstanden haben. 8.3 Entsorgung Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an 2.3 Sicherheitshinweise 9 Reinigung, Kontrollen, Reparaturen einem sicheren Platz auf. und Inspektionen Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in 9.1 Regelmässige Reinigung nach Gebrauch 1.7 Weitere Angaben Ordnung! 9.2 Regelmässige Kontrollen Hersteller • Unordnung im Arbeitsbereich ergibt 9.3 Reparaturen Von Arx AG Unfallgefahr! 9.4 Inspektion und Wartung des CH-4450 Sissach Presswerkzeuges Telefon: +41 61 976 44 44 Berücksichtigen Sie Umgebungs- Telefax: +41 61 976 44 55 einflüsse! 10 Kundendienst Ursprungsland Schweiz • Benützen Sie das Presswerkzeug nie in explo- 11 EG-Konformitätserklärung Gültig für Presswerkzeuge Typ 5/5A sionsgefährdeter Umgebung (Funkenbildung durch Elektromotor)! 2
• Benützen Sie nie ein feuchtes oder nasses • Quetschgefahr, halten Sie Fremdkörper und Presswerkzeug/Ladegerät (Stromschlag)! Vermeiden Sie abnormale Körperhal- Indice Finger beim Pressvorgang von den Pressbacken • Schützen Sie das Presswerkzeug vor Feuch- tung! fern. tigkeit, Wasser, starker Hitze, extremer Kälte, • Sorgen Sie beim Arbeiten für sicheren Stand chemischen Lösungen und Gasen und längerer und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Reparaturen nur durch autorisierte Kun- direkter Sonneneinstrahlung. dendienststellen! Pflegen Sie das Presswerkzeug mit • Das elektrisch betriebene und elektronisch Sorgfalt! Schützen Sie sich vor elektrischem überwachte Presswerkzeug entspricht den ein- Schlag! • Halten Sie das Presswerkzeug sauber, um schlägigen Sicherheitsbestimmungen. Repara- • Das Presswerkzeug Typ 5A ist nur zum Betrieb besser und sicherer arbeiten zu können. turen am Presswerkzeug und an den Pressbacken mit Akku (siehe 3: Technische Daten) bestimmt. • Befolgen Sie die Wartungsvorschriften und die dürfen nur von einer autorisierten Kundendienst- Hinweise über den Pressbackenwechsel. stelle ausgeführt werden. Einsatz mit Nussbaum Original-Press- • Halten Sie die Handgriffe trocken und frei von backen. Öl und Fett. 2.4 Bestimmungsgemässe Verwendung • Das Presswerkzeug ist mit Nussbaum Original- • Das Presswerkzeug ist mit Nussbaum Original- Pressbacken für die Verarbeitung aller Nuss- Trennen Sie das Presswerkzeug vom Stromgeber Pressbacken für die Verarbeitung aller Nuss- baum Sanitär- und Heizungsinstallations-Systeme baum Installations-Systeme bestimmt. bestimmt. • Immer dann, wenn das Presswerkzeug längere Zeit nicht gebraucht wird. • Der Einsatz anderer Pressbacken für die Ver- • Ein Einsatz anderer Pressbacken für die Verar- arbeitung anderer Systeme bedarf der Zustim- beitung anderer Systeme bedarf der Zustimmung • Vor Reinigungsarbeiten. • Trennen Sie immer die Maschiene vom Netz oder mung der entsprechenden Systemanbieter der entsprechenden Systemanbieter, die damit (Kompatibilität). auch die Gewährleistung zu übernehmen haben. entfernen Sie den Akku aus seiner Halterung! • Die bestimmungsgemässe Verwendung des • Bei Nichtbeachtung dieses Sicherheitshin- Presswerkzeuges ist Voraussetzung für die Sys- Seien Sie aufmerksam! weises können mangelhafte, undichte Rohrver- temsicherheit und Systemgewährleistung. • Achten Sie darauf, was Sie tun. Gehen Sie mit bindungen, Beschädigungen an Pressbacken Vernunft an die Arbeit. Benutzen Sie das Press- oder am Presswerkzeug auftreten. 2.5 Sicherheitsbewusstes Arbeiten werkzeug nicht, wenn Sie unkonzentriert sind. Leisten auch Sie Ihren Beitrag zur Sicherheit am Halten Sie andere Personen fern! Überprüfen Sie das Presswerkzeug auf Arbeitsplatz! Melden Sie Abweichungen vom • Lassen Sie andere Personen – insbesondere eventuelle Beschädigungen! Betriebsverhalten sofort dem Verantwortlichen. Kinder – nicht an das Presswerkzeug. • Vor jedem Gebrauch des Presswerkzeuges Führen Sie alle Arbeiten sicherheitsbewusst durch. • Halten Sie Fremdpersonen während der Arbeit müssen Schutzvorrichtungen auf ihre einwand- mit dem Presswerkzeug von Ihrem Arbeitsbe- 2.6 Weitere Sicherheitsvorschriften freie und bestimmungsgemässe Funktion unter- reich fern! sucht werden. • Beschädigte Teile müssen durch eine autori- Beachten Sie unbedingt Ihre lokalen, länder- Bewahren Sie das Presswerkzeug sicher spezifischen Vorschriften, Normen und Richtlinien. auf! sierte Kundendienststelle repariert oder ausge- • Das unbenutzte Presswerkzeug sollte an tauscht werden. Benutzen Sie das Presswerk- einem trockenen, hochgelegenen oder abge- zeug nicht, wenn sich Schalter nicht ein- und schlossenen Ort, außerhalb der Reichweite von ausschalten lassen. 3 Technische Daten Kindern, abgelegt werden. ACHTUNG! • Presswerkzeug immer vom Netz trennen und • Bei entferntem Akku besteht erhöhte Bruchge- bei Akku Version den Akku aus der Halterung Typ 5 fahr der Akku-Aufnahme am Gehäuse. ziehen. Nennleistung 490W Reinigen und warten Sie das Press- Spannung 230 V Überlasten Sie das Presswerkzeug nicht! Maschinenüberwachung elektronisch werkzeug und die Pressbacken regelmäßig! • Arbeiten Sie nur im angegebenen Schalldruckpegel 70 dB(A) Leistungsbereich. Kraftübertragung hydraulisch • Überprüfen Sie, ob die Funktionen des Press- Schubkraft am Kolben 32 kN Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung! werkzeuges und der Pressbacken in Ordnung Gewicht mit Kabel 4,6 kg • Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck, sind, ob bewegliche Teile nicht klemmen oder ob (Richtwerte, Änderungen vorbehalten) sie könnten von beweglichen Teilen erfaßt werden. Teile beschädigt sind. • Bei Arbeiten im Freien sind Arbeitshand- • Beschädigte Presswerkzeuge und Pressba- Typ 5A schuhe und rutschfestes Schuhwerk empfeh- cken dürfen nicht weiter verwendet werden. Sie Nennleistung 490W lenswert. sind an die nächste autorisierte Kundendienst- Spannung 18 V • Tragen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz. stelle zu schicken (Adressen siehe Garantiekarte). Maschinenüberwachung elektronisch ACHTUNG! Schalldruckpegel 70 dB(A) Zweckentfremden Sie den Akku nicht! Kraftübertragung hydraulisch • Benützen Sie den Akku nicht in anderen nicht • Benutzen Sie nur Original Nussbaum Press- backen, wie in der Bedienungsanleitung aufge- Schubkraft am Kolben 32 kN zugelassenen Geräten. Ein Hersteller anderer Gewicht mit Akku 4,4 kg Geräte muss die jeweilige Zulassung freigeben. führt sind (siehe 2.4 Bestimmungsgemässe Ver- wendung). Der Gebrauch anderer Pressbacken Kapazität Akku Li-Ion 18V/2,2 Ah und anderen Zubehörs kann eine Verletzungs- (Richtwerte, Änderungen vorbehalten) gefahr für Sie bedeuten. 33
4 Gerätebeschreibung und 1 Noteswerden: Überwacht for the user 4.3 Aufbau des Presswerkzeuges • Haltebolzen Funktionsprinzip • Verpresszeit 1 «ON-OFF»-Schalter 2 LED-Anzeige grün, rot und orange • Spannung/Akku Kapazität 3 Betätigungsschalter 4.1 Funktionsprinzip • Serviceintervall 4 Gerätekopf mit Pressbackenaufnahme, Das Presswerkzeug arbeitet elektrohydraulisch; • Betriebstemperatur 180° drehbar Antrieb der Hydraulikpumpe mittels Elektro- 5 Pressrollen motor. Der Öldruck wirkt auf den einseitig beauf- Zustandsanzeigen nach Einschalten des 6 Haltebolzen schlagten Arbeitskolben, auf dessen Kolben- Presswerkzeuges 7 Pressbacke stange die Pressrollen (5) angebracht sind. Presswerkzeug am Netz einstecken. 8 Typenschild Die Pressrollen bewirken durch Kraftumlenkung Akku in Presswerkzeug einschieben. 9 Kunststoffverschalung über die Kurven der Pressbacke (7) das Ver- Drücken Sie den «ON-OFF»-Schalter (1). 10 Netzkabel/Akku 18V –> siehe separates Bild pressen. Zwecks Funktionskontrolle der drei LED’s, leuch- 11 Not-Entriegelung tet die LED-Anzeige während des Drückens des 4.2 Elektronische Überwachung «ON-OFF»-Schalters auf. und LED-Anzeige Das Presswerkzeug wird zur Sicherstellung von «ON-OFF»-Schalter Fehlmanipulationen und einwandfreien Verpres- • Mit dem «ON-OFF»-Schalter kann die Maschine sungen elektronisch überwacht. Der Zustand jederzeit ein- und ausgeschaltet werden. oder das Vorkommnis wird durch Leuchtdioden • Wird die Maschine im ON-Zustand nicht ge- (LED) angezeigt. braucht, schaltet die Elektronik nach 10 Minuten in den OFF-Zustand. 5 1 7 8 6 3 4 11 9 2 10 10 8 4.4 Zustandsanzeige 8 LED Zustand Beschreibung grün Leuchtet Maschine EIN Blinkt 230V: Unterspannung 18V: Akku laden rot Blinkt Bolzen einschieben Leuchtet Ausserhalb Temperaturbereich gelb Blinkt Serviceanzeige nach 30’000 Hüben Max. 3 Verpressungen Grösse 54 mm pro Minute Leuchtet Maschine ist blockiert - Service nach 32’000 4 Hüben oder einem Defekt
Sollte das Presswerkzeug immer noch nicht star- 5 Einsatzbereich 7.1 Auslösen des Pressvorgangs ten, ist es Ihrer nächsten autorisierten Kun- Presswerkzeug am Netz einstecken Geladener Akku in Presswerkzeug einschieben dendienstelle zur Inspektion und Wartung ein- Drücken Sie den «ON-OFF»-Schalter (1). zusenden. Das Presswerkzeug ist mit Nussbaum Original- Pressbacken für die Verarbeitung aller Nussbaum Kontrollieren Sie die LED-Anzeige (2): LED 7.3 Unterbrechen des automatischen Sanitär- und Heizungsinstallations-Systeme bis grün muss leuchten. Pressvorgangs Dimension 108 geeignet. Prüfen Sie, ob Sie die richtige Pressbacke (7) eingesetzt haben. Solange Sie nach dem Starten den Schal- ter (3) loslassen, wird der Vorschub des Kolbens 7.2 Arbeiten 6 Pressbacken gestoppt. Mit dem Not Aus können die Rolllen wieder zurück gefahren werden. Ohne eingesetzte Pressbacke (7) sollten Sie das Presswerkzeug nicht starten. Während des Pressvorganges im Zwangs- 6.1 Aufsetzen der Pressbacken ablauf (Deformations des Fittings) kann der Verpressen Sie niemals Fittings und Rohre Haltebolzen (6) herausziehen Pressvorgang nicht unterbrochen werden. mit einer unpassenden Pressbacke. Die Verpres- Pressbacke (7) in die schlitzförmige Öffnung sung würde unbrauchbar und das Presswerkzeug des Gerätekopfes einschieben sowie die Pressbacke könnten beschädigt werden. Haltebolzen (6) bis zum Anschlag hineinschie- 8 Lagerung und Entsorgung ben. Kontrollieren Sie, ob das Presswerkzeug mit Falls der Haltebolzen nicht ganz hineinge- der Pressbacke korrekt und rechtwinklig zur schoben wurde, kann das Presswerkzeug nicht Rohrachse auf den Pressfitting aufgesetzt wurde. 8.1 Empfindlichkeit gestartet werden (elektronisch überwachte Sicher- Das Presswerkzeug/Ladegerät ist vor harten Zur Herstellung einer korrekten Pressver- heitseinrichtung). LED-Anzeige: LED grün leuchtet Schlägen, Nässe, Feuchtigkeit, Schmutz, Staub, bindung befolgen Sie die bebilderten Montage- und LED rot blinkt. extremer Kälte, extremer Hitze, chemischen Lö- anleitung in der Anwendungstechnik. sungen und Gasen zu schützen. 6.2 Reinigung der Pressbacken Starten Sie das Presswerkzeug durch Drük- Das Presswerkzeug hat einen breiten ken des schwarzen Betätigungsschalters (3), bis Vor Reinigungsarbeiten immer Press- EMV-Schutz. Sollten trotzdem einmal elektro- das Gerät in den automatischen Ablauf kommt. backe aus der Maschine nehmen! magnetische Wellen das Werkzeug ausschalten, Reinigen Sie die Pressbacken von Schmutz Danach können Sie den Betätigungsschalter (3) trennen Sie die Maschiene kurz vom Netz oder wieder loslassen, die Verpressung wird zwangs- und metallischen Rückständen mit einem entfernen Sie den Akku aus der Halterung. Die gesteuert beendet. Lösungsmittel. Danach ganze Backe mit einem Störung ist in der Regel behoben, ansonsten Schmier- und Korrosionsschutzmittel einsprü- Der Verarbeitungsvorgang erfolgt nach sind störende Quellen zu beseitigen. hen. Pressbeginn automatisch. Nach der Verpressung 8.2 Zwischenlagerung 6.3 Kontrolle der Pressbacken fährt der Kolben selbständig in die Ausgangs- position zurück. Wird das Presswerkzeug nicht gebraucht, so ist es vom Netz zu trennen oder der Akku zu entfernen. Vergewissern Sie sich, ob beim Ver- Warten Sie ab, bis der Arbeitskolben vollstän- pressen die Pressbacke vollständig schliesst. Der Akku erlangt seine volle theoretische dig zurückgefahren ist, dann können Sie die Pressbacke (7) öffnen und vom Fitting lösen. Kapazität nach einer längeren Lagerungszeit Kontrollieren Sie nach jedem Gebrauch erst nach 1-2 maligen Voll-Aufladungen. die Pressgeometrie der Pressbacken auf Sollte sich plötzlich während des Verpress- Schäden oder sichtbare Abnützung. Wird das Presswerkzeug nicht unmittelbar nach vorganges ein Stromunterbruch ergeben, muss der Not Aus gedrückt werden, damit die Rollen Anlieferung eingesetzt, soll dieses in der Origi- 6.4 Inspektion und Wartung zurückfahren. nalverpackung an einem trockenen Ort gelagert der Pressbacken werden. Mit jeder Inspektion und Wartung des Press- Sollte das Presswerkzeug trotz Drücken werkzeuges (siehe 9.4 Inspektion und Wartung des Betätigungsschalters nicht starten, so kon- Bewahren Sie Presswerkzeuge ausser- des Presswerkzeuges) sind auch sämtliche trollieren Sie, halb der Reichweite von unbefugten Personen Pressbacken einer autorisierten Kundendienst- ob das elektronische System durch Betäti- an trockenen, verschliessbaren Orten auf! stelle zur Inspektion und Wartung zuzustellen. gung des «ON-OFF»-Schalters (1) eingeschaltet wurde (mindestens LED grün muss leuchten). Presswerkzeuge, die über längere Zeit (6 die LED-Anzeige generell. Massnahmen bei Monate und mehr) nicht eingesetzt wurden, sind u laden trocken zu reinigen. Zudem überprüfen Sie beim 7 Arbeiten leuchten oder blinken der LED rot und/oder oran- Ersteinsatz die Funktionstüchtigkeit, indem Sie ge entnehmen Sie dem Kapitel 4.4 ob der Rotor des Elektromotors von einem die Kontrollen gemäss Punkt 9.2 durchführen. vorgängigen Pressvorgang noch am Drehen ist. 8.3 Entsorgung Beginnen Sie mit der Arbeit erst, wenn ob das Netzkabel am Strom angeschlossen ist. ob der Akku vollständig aufgeladen ist. Senden Sie das Presswerkzeug zwecks umwelt- Sie diese Bedienungsanleitung gelesen und en ob der Akku korrekt eingeschoben ist. gerechter Entsorgung Ihrer nächstgelegenen verstanden haben! ach 32’000 55
Kundendienststelle (Adressen siehe Garantie- Wenden Sie sich bei Problemen an eine auto- Hiermit erklären wir, dass das nachfolgend be- karte) ein oder übergeben Sie es einer Wieder- risierte Kundendienststelle (Adressen siehe zeichnete Gerät aufgrund der Konzipierung und verwertungsfirma. Presswerkzeuge dürfen nicht Garantiekarte). Bauart sowie in der von uns in Verkehr ge- als Schrott oder als Hausmüll entsorgt werden. brachten Ausführung den einschlägigen, grund- 9.4 Inspektion und Wartung des Press- legenden Sicherheits- und Gesundheitsanforde- werkzeuges (empfohlen) rungen der EG-Richtlinie entspricht. Bei einer nicht 9 Reinigung, Kontrollen, Einwandfreie Pressverbindungen bedingen ein mit uns abgestimmten Änderung des Gerätes ver- funktionstüchtiges und periodisch gewartetes liert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Reparaturen, Inspektionen Presswerkzeug. Das Presswerkzeug ist des- halb bei Serviceanzeige einer autorisierten Kun- Bezeichnung des Gerätes Vor Reinigungsarbeiten immer die Ma- dendienststelle zur Inspektion und Wartung zu- Elektrohydraulische netz- oder akkubetriebene schine vom Netz trennen, oder den Akku aus zustellen. Mit einer periodischen Inspektion Antriebsmaschine dem Presswerkzeug entfernen! zusammen mit den Pressbacken (Pkt. 6.4) wird die Lebensdauer des Presswerkzeugs erheblich Gerätetyp 9.1 Regelmässige Reinigung nach Gebrauch verlängert. Von Arx Presswerkzeug / Typ 5/5A Die Pressrollen (5) sind trocken zu reinigen und ein wenig einzufetten. Die Serviceanzeige (LED grün und LED orange Beschreibung Reinigen Sie die Pressbacken von Schmutz blinkt) macht Sie nach 30’000 Verpressungen Elektrohydraulische Handmaschine für die dau- und metallischen Rückständen mit einem Lö- auf die nun fällig gewordene Wartung automa- erhafte Verbindung von Rohren durch Klemm- sungsmittel. Danach ganze Backe mit einem tisch aufmerksam. wirkung auf spezielle Fittinge. Schmier- und Korrosionsschutzmittel einsprühen. Nach 32’000 Verpressungen wird das Press- Angewandte Normen Benutzen Sie niemals Flüssigkeiten werkzeug durch die elektronische Überwachung DIN EN 55014-1 / DIN EN 55014-2 (Wasser oder Chemikalien) oder feuchte Tü- gesperrt (LED gelb leuchtet). Es ist an eine auto- ICE 60475-1 cher für die Reinigung des Presswerkzeuges. risierte Kundendienststelle zur Wartung einzu- Das Gehäuse kann aussen mit einem feuch- senden (Adresse siehe Garantiekarte). VON ARX AG - 4450 SISSACH/SCHWEIZ ten Lappen gereinigt werden (Kunststoff- teile). Bei einem Maschinenfehler wird das Presswerk- Karl Viehmann zeug durch die elektronische Überwachung so- Geschäftsführer 9.2 Regelmässige Kontrollen fort gesperrt und es ist an eine Kundendienst- stelle zur Inspektion einzusenden (siehe unbedingt Vergewissern Sie sich, ob beim Verpres- sen die Pressbacke vollständig schliesst. Kapitel 4.4). Hersteller Kontrollieren Sie nach jedem Gebrauch die Pressgeometrie der Pressbacken auf Schäden 10 Kundendienst oder sichtbare Abnützung. Von Arx AG Gelterkinderstrasse 24 Bei Störungen kontaktieren Sie eine autorisierte Adressen von autorisierten Kundendienst- Kundendienststelle (Adressen siehe Garantie- stellen über Von Arx AG, Schweiz (Erreichbar- CH - 4450 Sissach karte). keit siehe Frontblatt) oder aus der Garantie- karte. Email: info@vonarx.com 9.3 Reparaturen Führen Sie selbst keine Reparatur- arbeiten durch, sondern überlassen Sie diese 11 EG-Konformitätserklärung Tel: +41 (0)61 976 44 44 Tätigkeit einer autorisierten Kundendienst- Fax: +41 (0)61 976 44 55 stelle (Adressen siehe Garantiekarte). Im Sinne der EG-Maschinenrichtlinie 98/37/EG, Es ist verboten, an der elektrischen und Anhang II, elektromagnetische Verträglichkeit elektronischen Installation zu manipulieren. 89/336/EWG: 6
Table des matières 1 Consignes générales 2 Consignes de sécurité conformément à EN 50 144 1 Consignes générales 1.1 Portée du présent mode d’emploi 2.1 Mise en évidence dans le présent mode 1.1 Portée du présent mode d’emploi Le présent mode d’emploi concerne: d’emploi 1.2 Avant la mise en service • l’outil de pressage de type 5/5A Il est impératif de lire et de respecter les consi- 1.3 Étude du présent mode d’emploi • les mors de pressage gnes de sécurité figurant dans le présent mode 1.4 Figures et modifications techniques • l’accumulateur, adapté au type 5A d’emploi! Les consignes de sécurité sont mises 1.5 Traductions Les instructions concernant la station de charge en évidence de la manière suivante: 1.6 Conservation des accumulateurs et l’accumulateur fournis sont 1.7 Indications complémentaires précisées dans le mode d’emploi du fabricant Indique une instruction dont le non-res- (cf. dénomination sur la station de chargement et pect peut occasionner des blessures, voire la 2 Consignes de sécurité conformément l’accumulateur). mort de personnes. à EN 50 144 Von Arx AG ne donne aucune garantie quant à 2.1 Mise en évidence dans le présent mode l’intégrité de ces éléments. Indique une instruction, dont le non-respect d’emploi peut endommager l’appareil ou provoquer des 2.2 Recommandation générale de sécurité 1.2 Avant la mise en service dégâts matériels. 2.3 Consignes de sécurité Respecter impérativement: 2.4 Utilisation conforme à la destination • l’intégrité ainsi que le contrôle de la livraison, Signale une information explicative ou une 2.5 Travail prenant en compte les règlements notamment en ce qui concerne les éventuels instruction spécifique. de sécurité dommages de transport • les consignes de sécurité Listes et énumérations 2.6 Autres directives de sécurité • le mode d’emploi Les listes et les énumérations sont précédées du 3 Caractéristiques techniques symbole (puce) en tête de ligne: 1.3 Étude du présent mode d’emploi • Exemple 1 d’énumération 4 Description de l’appareil et principe de Concernant l’utilisation et le chargement de l’accu- • Exemple 2 d’énumération fonctionnement mulateur, il convient d’étudier le mode d’emploi du Les actions chronologiques (vous faites quelque 4.1 Principe de fonctionnement fabricant de la station de chargement et de l’accumu- chose!) sont caractérisées par la flèche en 4.2 Surveillance électronique et affichage à lateur. Si des incertitudes subsistaient après cette tête de ligne: LEDs étude, il convient de s’adresser à la société ayant 1ère étape 4.3 Principaux éléments de l’outil de pressage assuré la fabrication ou au centre de service après- 2ème étape 4.4 Indicateur d’état vente le plus proche (adresse, cf. carte de garantie). Il convient de respecter l’ordre des étapes. 5 Domaine d’utilisation Aucune garantie ne pourra être assumée concer- nant les incidents de fonctionnement et les dom- 2.2 Recommandation générale de sécurité 6 Mors de pressage mages résultant du non-respect des instructions Les outils de pressage Von Arx sont conçus confor- 6.1 Mise en place des mors de pressage du mode d’emploi. mément aux techniques les plus modernes ainsi 6.2 Nettoyage des mors de pressage 1.4 Figures et modifications techniques qu’aux directives de construction de la commune 6.3 Contrôle des mors de pressage notée européenne, vérifiés conformément aux di- 6.4 Inspection et entretien des mors de pressage Les reproductions et les illustrations peuvent diffé- rectives du TUV Südwest (contrôle technique) et rer des appareils réels et ne sont fournies qu’à titre présentent toutes les caractéristiques de sécurité 7 Utilisation indicatif et sans engagement. Afin de répondre de fonctionnement lorsqu’ils sont utilisés conformé- 7.1 Déclenchement du processus de pressage aux changements rapides des besoins des clients, ment aux prescriptions. L’outil de pressage peut 7.2 Utilisation nous nous réservons le droit d’effectuer des modi- néanmoins être source de danger lorsqu’il est utili- 7.3 Interruption du processus de pressage fications techniques sur la machine sans préavis. sé par des personnels non formés ou de manière automatique 1.5 Traductions contraire aux prescriptions. Chaque personne 8 Stockage et recyclage confrontée à la préparation, à la mise en service, à Seule la version allemande du présent mode 8.1 Sensibilité l’utilisation et à la maintenance de l’outil de pres- d’emploi fait juridiquement autorité. 8.2 Stockage provisoire sage doit avoir lu et compris le chapitre consignes 8.3 Recyclage 1.6 Conservation de sécurité ainsi que l’intégralité du mode d’emploi. Il convient de conserver le présent mode d’em- 2.3 Consignes de sécurité 9 Nettoyage, contrôles, réparations, ploi dans un endroit sûr. inspections 1.7 Indications complémentaires Garder la zone de travail en bon ordre! 9.1 Nettoyage régulier après utilisation • Le désordre dans la zone de travail provoque 9.2 Contrôles réguliers Fabricant des risques d’accidents. 9.3 Réparations Von Arx AG 9.4 Inspections et entretien de l’outil de CH-4450 Sissach Tenir compte des influences environ- pressage (recommandé) Téléphone + 41 61 976 44 44 nantes! Télécopie + 41 61 976 44 55 • Ne jamais utiliser l’outil de pressage dans des 10 Service après-vente Pays d’origine: Suisse environnements explosibles (formation d’étincel- 11 Déclaration de conformité CE Validité: Outils de pressage de type 5/5A les au niveau du moteur électrique)! 77
• Ne jamais utiliser un outil de pressage/char- • Risque de pincement, maintenir les corps geur humide ou mouillé (risque de décharge Éviter d’adopter des attitudes ou posi- étrangers et les doigts à distance du mors de électrique)! tions anormales! pressage pendant le processus de pressage. • Protéger l’outil de pressage contre l’humidité, • Pendant le travail, veiller en permanence à l’eau, les fortes chaleurs, les froids extrêmes, les avoir une position stable et à garder l’équilibre. Réparation exclusivement par des cen- solutions chimiques et les gaz ainsi que l’exposition tres de service après-vente agréés! prolongée aux rayonnements directs du soleil. Entretenir soigneusement l’outil de • L’outil de pressage à moteur électrique et sur- pressage! veillance électronique est conforme aux directi- Se protéger contre les décharges élec- • Maintenir l’outil de pressage dans un état pro- ves de sécurité pertinentes. Les réparations de triques! pre pour pouvoir travailler dans de meilleures l’outil de pressage et des mors de pressage ne L’outil de pressage de type 5A est exclusivement conditions et en toute sécurité. doivent être exécutées que par un centre de ser- destiné à une utilisation avec accumulateur • Respecter les prescriptions d’entretien et les vice après-vente agréé. (cf. 3: Caractéristiques techniques) consignes relatives au changement de mors de • L’outil de pressage est exclusivement destiné pressage. 2.4 Utilisation conforme à la destination à l’utilisation avec des mors de pressage d’origi- • Maintenir les poignées sèches et exemptes • L’outil de pressage est, avec des mors de ne Nussbaum pour la pose des systèmes d’ins- d’huiles ou de graisses. pressage d’origine Nussbaum, destiné à être tallations de chauffage ou sanitaires. utilisé avec tous les systèmes d’installation Nuss- • L’utilisation d’autre mors pour la mise en Débrancher l’outil de pressage de la baum. oeuvre d’autres systèmes est soumise à l’appro- source de courant • L’utilisation d’autre mors de pressage pour bation des fournisseurs de systèmes respectifs, • Toujours lorsque l’appareil n’est pas utilisé l’emploi avec d’autres systèmes est soumise à qui doivent également assumer la garantie. Le pendant une période prolongée. l’approbation du fournisseur du système corres- non-respect de cette consigne de sécurité peut • Avant les travaux de nettoyage. pondant (compatibilité). entraîner des assemblages de tuyaux non-étan- • Débrancher toujours la machine du réseau élec- • L’utilisation conforme à la destination de l’outil ches, défectueux, des dommages au niveau des trique ou enlever l’accumulateur de son support! de pressage est une condition préalable à la sé- mors de pressage ou de l’outil de pressage. curité et à la garantie du système. Soyez attentifs! Tenir les personnes étrangères à distance! • Faites attention à ce que vous faites. Soyez 2.5 Travail prenant en compte les règlements • Ne pas laisser les personnes étrangères, no- raisonnables lorsque vous travaillez. Ne pas uti- de sécurité tamment les enfants, s’approcher de l’outil de liser l’outil de pressage lorsque vous n’êtes pas Apportez également votre contribution à la sécu- pressage. concentrés. rité sur le lieu de travail! Signaler les anomalies • Tenir les personnes étrangères à distance de de fonctionnement immédiatement aux respon- la zone de travail pendant le travail avec l’outil de Assurez-vous que l’outil de pressage sables. Exécuter tous les travaux en étant pressage. n’est pas endommagé! conscient de la sécurité. • Avant chaque utilisation de l’outil de pressage, Stocker l’outil de pressage dans un en- il convient de vérifier le bon fonctionnement des 2.6 Autres directives de sécurité droit sûr! dispositifs de protection. • L’outil de pressage non utilisé devrait être • Il convient de faire réparer ou remplacer les piè- Respectez impérativement les directives, conservé dans un endroit sec, en hauteur ou ces endommagées par un centre de service après- normes et prescriptions locales en vigueur dans fermé, hors de portée des enfants. vente agréé. Ne pas utiliser l’outil de pressage votre pays. • Débrancher systématiquement l’outil de pres- lorsque celui-ci ne peut pas être mis en marche ou sage du réseau électrique et le retirer du support arrêté à l’aide de l’interrupteur correspondant. dans la version à accumulateur. 3 Caractéristiques techniques Attention! Ne pas surcharger l’outil de pressage! Lors du retrait de l’accumulateur, il y a un risque • Ne travailler que dans la plage de puissance accru de rupture du support d’accumulateur sur Type 5 indiquée. le boîtier. Puissance nominale 490 W Tension 230 V Porter des vêtements de travail appro- Nettoyer et entretenir régulièrement l’outil Surveillance de la machine: électronique priés! et les mors de pressage! Niveau sonore 70 dB(A) • Ne porter ni vêtements amples ni bijoux, ils • Vérifier si les fonctions de l’outil de pressage et Transmission de force: hydraulique pourraient être happés par des pièces en mou- des mors de pressage sont correctes, si les piè- Force de poussée vement. ces mobiles ne coincent pas, ou si des pièces au niveau du piston 32 kN • Lors des travaux à l’extérieur, il est recom- sont endommagées. Poids avec câbles 4.6 kg mandé de porter des gants de protection et des • Il est interdit d’utiliser des outils de pressage et (valeurs indicatives, modifications réservées) chaussures antidérapantes. des mors de pressage endommagés. Il convient • Mettre un filet de protection si vous avez les de les renvoyer au service après-vente agréé le Type 5 A cheveux longs. plus proche (adresse, cf. carte de garantie). Puissance nominale 490 W Tension 18 V Ne pas utiliser l’accumulateur avec un Attention! Surveillance de la machine: électronique autre appareil! • N’utiliser que des mors de pressage Nuss- Niveau sonore 70 dB(A) • Ne pas utiliser l’accumulateur avec d’autres baum d’origine comme mentionné dans le mode Transmission de force: hydraulique appareils non homologués. Le fabricant d’un d’emploi (cf. chapitre 2.4 Utilisation conforme à Force de poussée au niveau du piston 32 kN autre appareil doit donner l’autorisation corres- la destination). L’utilisation d’autre mors de pres- Poids avec accu 4.4 kg pondante. sage et d’autres accessoires peuvent engendrer Capacité batterie Li-ion 18V/2,2 Ah des risques de blessures pour vous. (valeurs indicatives, modifications réservées) 8
4 Description de l’appareil et Sont surveillés: • Lorsque la machine n’est pas utilisée à l’état • le boulon d’arrêt «On», l’électronique passe automatiquement à principe de fonctionnement • la durée de pressage l’état «OFF» après 10 minutes de non d’utilisation. • la tension/capacité de la batterie 4.1 Principe de fonctionnement 4.3 Principaux éléments de l’outil de • l’intervalle de maintenance L’outil de pressage fonctionne de manière électro- • la température de fonctionnement pressage hydraulique; Entraînement de la pompe hydrau- 1 Interrupteur «On-Off» lique par l’intermédiaire du moteur électrique. La Indicateur d’état après la mise en marche de 2 Affichage à LEDs, couleurs vert, rouge et pression d’huile agit sur le piston de travail alimen- l’outil de pressage orange té d’un côté, sur la tige duquel sont fixés les rou- Raccorder l’outil de pressage au réseau élec- 3 Interrupteur de commande leaux presseurs (5). Les rouleaux presseurs assu- trique. 4 Tête de l’appareil avec support pour mors de rent le pressage sous l’effet du renvoi de force par Introduire l’accumulateur dans l’outil de pres- pressage, pivotant à 180° les cames via les mors de pressage (7). sage 5 Rouleaux presseurs Appuyer sur l’interrupteur «On-off» (1). 6 Boulon d’arrêt 4.2 Surveillance électronique et affichage Pour contrôler le fonctionnement des trois dio- 7 Mors de pressage à LEDs des, l’affichage à LEDs s’allume pendant que 8 Plaque signalétique L’outil de pressage est surveillé par un système l’on appuie sur l’interrupteur «On-off». 9 Coquille en matière synthétique électronique afin de prévenir toute manipulation 10 Câble secteur/accumulateur 18 V –> cf. figure erronée et d’assurer de bon pressage. L’état où Interrupteur «On-off» distincte l’incident est affiché par l’intermédiaire des dio- • L’interrupteur «On-off» permet la mise en cir- 11 Déverrouillage de secours des électroluminescentes (LEDs). cuit ou l’arrêt de la machine à n’importe quel moment. 5 1 7 8 6 3 4 11 9 2 10 10 8 4.4 Indicateur d’état 8 LED État Description Vert Allumée Machine en marche 230 V: surtension Clignotante 18 V: Charger l'accumulateur Rouge Allumée Insérer le boulon Clignotante En dehors de la plage de température Jaune Indication de maintenance après Allumée 30 000 courses Clignotante Machine bloquée – maintenance après 32 000 courses ou un défaut Max. 3 pressages dimensions 54 mm par minute 99
5 Domaine d’utilisation 7 Utilisation Si l’outil de pressage ne démarrait pas mal- gré avoir appuyé sur l’interrupteur de commande, il convient de contrôler (si): L’outil de pressage convient avec les mors de le système électronique a été mis en marche pressage d’origine Nussbaum à l’utilisation avec Ne commencer le travail qu’après avoir en appuyant sur l’interrupteur «on-off» (1) (au tous les systèmes d’installations de chauffage et lu et compris le présent mode d’emploi! moins la LED verte doit être allumée). sanitaire Nussbaum jusqu’à la taille 108. l’affichage à LEDs de manière générale. Les 7.1 Déclenchement du processus de mesures à prendre en cas d’allumage ou de cli- pressage gnotement de la LED rouge et/ou orange sont 6 Mors de pressage Raccorder l’outil de pressage au réseau élec- précisées au chapitre 4.4. trique Si le rotor du moteur électrique est encore en Introduire un accumulateur chargé dans l’outil rotation suite à un processus de pressage anté- de pressage rieur. 6.1 Mise en place des mors de pressage Appuyer sur la taille de leur «on-off» (1) Si le câble est bien branché au réseau électri- Retirer le boulon de maintien (6) Contrôler l’affichage à LEDs (2): La LED verte que. Insérez le mors de pressage (7) dans l’ouver- doit être allumée. Si la batterie est entièrement chargée. ture en fente de la tête de l’appareil Vérifiez que vous avez introduit les mors de Si la batterie est correctement insérée. Introduire le boulon de maintien (6) jusqu’à la pressage (7) appropriés. butée Si l’outil de pressage ne démarrait toujours pas, 7.2 Utilisation il convient de le renvoyer au centre de service Au cas où le boulon de maintien n’aurait après-vente le plus proche qui effectuera l’ins- pas été introduit entièrement, il est impossible de Il convient de ne pas démarrer l’outil de pection et l’entretien. démarrer l’outil de pressage (sécurité électroni- pressage sans avoir mis les mors de pressage que). Affichage de LEDs: LED verte allumée et (7) en place. 7.3 Interruption du processus de pressage LED rouge clignotante. automatique Ne jamais presser des ajustements et des 6.2 Nettoyage des mors de pressage tuyaux à l’aide d’un mors de pressage non ap- Tant que vous relâcher les lattes de l’auteur propriés. Le pressage serait inutilisable et l’outil (3) après le démarrage, l’avance du piston est Toujours enlever le mors de pressage de pressage ainsi que le mors pourraient être interrompue. L’arrêt d’urgence permet le retour de la machine avant de procéder aux opéra- endommagés. en arrière des rouleaux. tions de nettoyage! Enlever la saleté et les résidus métalliques Contrôler si l’outil de pressage avec le mors Pendant le processus de pressage en des mors de pressage à l’aide d’un solvant. Pul- de pressage a été positionné correctement et à mode contrôlé (déformation du raccord) il n’est vériser ensuite l’ensemble du mors à l’aide d’un angle droit par rapport à l’axe du tube sur le rac- pas possible d’interrompre le cycle de pressage. produit lubrifiant anticorrosion. cord à presser. 6.3 Contrôle des mors de pressage Pour la réalisation d’un assemblage par pressage correct, il convient de suivre le guide 8 Stockage et recyclage S’assurer que les mors de pressage de montage illustré en technique d’application. ferme entièrement lors du pressage. Démarrer l’outil de pressage en appuyant sur 8.1 Sensibilité Contrôler après chaque utilisation la l’interrupteur de commandes noir (3), jusqu’à ce L’outil de pressage/le chargeur doit être protégé géométrie de pressage des mors quant à la que l’appareil entre en fonctionnement automati- contre les chocs, l’eau, l’humidité, la saleté, la présence des dommages apparents ou de que. Vous pouvez ensuite relâcher l’interrupteur poussière, le froid extrême, les chaleurs extrê- traces d’usure visible. de commande (3), le pressage se termine sous mes, les solutions chimiques et les gaz contrôle automatique. 6.4 Inspection et entretien des mors de L’outil de pressage dispose d’une protec- pressage Le processus est automatique après le dé- tion C. E. M large. Si en dépit de ces mesures, Lors de chaque inspection et entretien de l’outil but du pressage. Après le pressage, le piston des ondes électromagnétiques devaient arrêter de pressage (cf. 9.4 inspection et entretien de revient automatiquement en position initiale. l’appareil, il convient de le débrancher briève- l’outil de pressage), il convient de faire parvenir ment du réseau électrique ou de retirer l’accu- également tous les mors de pressage à un cen- Attendre que le piston de travail soit entière- mulateur du support. En règle générale, cela tre de service après-vente agréé pour l’inspec- ment rentré, vous pouvez ensuite ouvrir le mors suffit pour remédier à l’incident, à défaut il tion et l’entretien. de pressage (7) et le détacher du raccord. convient d’éliminer les sources parasites. S’il devait y avoir subitement une panne de 8.2 Stockage provisoire courant pendant le processus de pressage, il Lorsque l’outil de pressage n’est pas utilisé, il convient d’appuyer sur l’arrêt d’urgence afin que convient de le débrancher du réseau électrique les rouleaux puissent revenir. ou de retirer l’accumulateur. 10
ce des dommages apparents ou de traces L’accumulateur atteint sa pleine capacité d’usure visible. 11 Déclaration de théorique après une charge prolongée, au bout conformité CE de une à deux charges complètes. En cas de défaut, il convient de prendre contact avec un centre de service après-vente agréé. Au sens de la directive CE sur les machines Si l’outil de pressage est utilisé immédiatement (adresse, cf. carte de garantie). 98/37/CE, annexe II, compatibilité électroma- après la livraison, celui-ci doit être conservé dans gnétique 89/336/CEE: l’emballage d’origine et dans un endroit sec. 9.3 Réparations Nous déclarons par la présente que l’appareil est Tenir l’outil de pressage hors de portée Ne jamais exécuter vous-même des ré- désigné ci-après est de par sa conception et sa des personnes non autorisées, dans des en- parations, mais confier ces opérations à un construction ainsi que dans l’exécution commer- droits secs, pouvant être verrouillés! centre de service après-vente agréé (adresse, cialisée par nos soins conformes aux prescrip- cf. carte de garantie). tions pertinentes de sécurité et aux exigences Les outils de pressage n’ayant pas été uti- sanitaire de la directive CE. La présente attesta- lisés pendant une période prolongée (six mois et Il est interdit d’effectuer des manipula- tion perd toute validité en cas de modification de plus) doivent être nettoyés à sec. Il convient en tions sur les installations électriques et élec- l’appareil effectuée sans notre consentement. outre de vérifier le bon fonctionnement lors de la troniques. En cas de problème, il convient de Désignation de l’appareil machine d’entraîne- première utilisation en effectuant les contrôles s’adresser à un centre de service après-vente ment électrohydraulique à alimentation secteur conformément au paragraphe 9.2. agréé (adresse cf. carte de garantie). ou par batterie 8.3 Recyclage 9.4 Inspections et entretien de l’outil de Type d’appareil Afin de garantir un recyclage écologiquement pressage (recommandé) Outil de pressage Von Arx / Type 5/5A sain, il convient de renvoyer l’outil de pressage Les assemblages par pressage impeccable né- au centre de service après vente le plus proche Description cessitent un outil de pressage apte au fonctionne- (adresse, cf. carte de garantie) ou de le confier à Machine portative électrohydraulique pour l’as- ment, entretenu périodiquement. C’est la raison une société spécialisée de recyclage. Les outils semblage durable de tubes par effet de serrage pour laquelle il convient de faire parvenir des de pressage ne doivent pas être recyclés en tant sur des raccords spécifiques. outils de pressage à un centre de service après que déchet ou avec les ordures ménagères. vente agréée pour l’inspection et l’entretien lors- Normes utilisées: que de l’affichage service appareil. Une inspec- DIN EN 55014-1 / DIN EN 55014-2 tion périodique réalisée conjointement avec les ICE 60475-1 9 Nettoyage, contrôles, mors de pressage (section 6.4) permet d’accroître sensiblement la longévité de l’outil de pressage. réparations, inspections VON ARX AG - 4450 SISSACH/SCHWEIZ L’indicateur de service (LED verte et LED orange Karl Viehmann Avant de procéder aux opérations de clignotantes) vous rend attentif à l’entretien de- Directeur nettoyage, débrancher toujours la machine venu nécessaire après 30 000 pressages. du réseau électrique, ou retirer l’accumula- teur de l’outil de pressage! Après 32 000 pressages, l’outil de pressage est verrouillé automatiquement par le dispositif de Fabricant 9.1 Nettoyage régulier après utilisation sécurité électronique (LED jaune est allumée). Il Les rouleaux (5) doivent être nettoyés à sec et convient de le renvoyer à un centre de service graissés légèrement. après vente agréée pour l’entretien (adresse, cf. Enlever la saleté des mors de pressage ainsi carte de garantie). Von Arx AG que les résidus métalliques à l’aide d’un solvant. Gelterkinderstrasse 24 Pulvériser ensuite un lubrifiant anticorrosion sur En cas d’un défaut machine, l’outil de pressage est tout le mors. immédiatement verrouillé par le dispositif de pro- CH - 4450 Sissach tection électronique et il convient de le renvoyer à Ne jamais utiliser de liquides (eau ou pro- un centre de service après vente agréé pour ins- duits chimiques) ou des chiffons humides pour pections (voir impérativement le chapitre 4.4). Email: info@vonarx.com le nettoyage de l’outil de pressage. Le boîtier peut être nettoyé à l’extérieur à l’aide d’un chif- Tél: +41 (0)61 976 44 44 fon humide (pièces en matière synthétique). 10 Service après-vente Fax: +41 (0)61 976 44 55 9.2 Contrôles réguliers Les adresses des centres de service après- S’assurer que le mors de pressage ferme vente agréés par Von Arx ZG, Suisse (horai- entièrement lors du processus de pressage. res d’ouverture, cf. page de garde) sont préci- sées sur la carte de garantie. Contrôler après chaque utilisation la géo- métrie de pressage des mors quant à la présen- 11 11
Indice 1 Indicazioni generali 2 Indicazioni di sicurezza con- formi alla Norma EN 50144 1 Indicazioni generali 1.1 Componenti del manuale d’uso 2.1 Punti sottolineati in questo manuale 1.1 Componenti del manuale d’uso Rientrano nella fornitura del manuale d’uso: d’uso 1.2 Prima della messa in funzione • pressatrice di tipo 5/5A Leggete e rispettate sempre le indicazioni di si- 1.3 Analisi del manuale d’uso • ganasce curezza di questo manuale d’uso! Le indicazioni 1.4 Illustrazioni e modifiche tecniche • batteria adatta per il tipo 5°. Le istruzioni per la di sicurezza sono messe in risalto come segue: 1.5 Traduzioni stazione di carica della batteria e la batteria in 1.6 Conservazione dotazione vengono illustrate completamente nel Indicazione di un’istruzione la cui inos- 1.7 Altre indicazioni manuale d’uso del produttore (vedasi la denomi- servanza può provocare l’infortunio oppure nazione sulla stazione di carica e sulla batteria). la morte di persone. 2 Indicazioni di sicurezza Non sussiste alcuna garanzia di integrità da par- 2.1 Punti sottolineati in questo manuale d’uso te della Von Arx AG. Indicazione di una istruzione la cui inosser- 2.2 Indicazione generale di sicurezza vanza può causare il danneggiamento dell’appa- 2.3 Indicazioni di sicurezza 1.2 Prima della messa in funzione recchio oppure un danno materiale. 2.4 Uso conforme alle disposizioni E’indispensabile rispettare i seguenti punti: 2.5 Lavoro consapevole sicuro • l’integrità della fornitura nonché il controllo ri- Indicazione di un’informazione esplicativa 2.6 Altre prescrizioni per la sicurezza guardo ad eventuali avarie di trasporto oppure di un’istruzione speciale. • le disposizioni di sicurezza 3 Dati tecnici • il manuale d’uso Enumerazioni 4 Descrizione dell’apparecchio Le enumerazioni semplici vengono segnalate 1.3 Analisi del manuale d’uso attraverso il simbolo e principio di funzione Per usare e caricare la batteria, consultare il ma- • all’inizio della riga: 4.1 Principio di funzione nuale d’uso del produttore della stazione di carica • primo esempio 4.2 Controllo elettronico ed indicatore LED e della batteria. Se ci fossero ancora dei punti da • secondo esempio 4.3 Struttura della pressatrice chiarire dopo lo studio di questo manuale d’uso 4.4 Indicatore di stato vi preghiamo di rivolgervi alla ditta costruttrice Le operazioni a tappe (voi siete l’esecutore!) oppure ad un centro di assistenza tecnico auto- sono segnalate attraverso una freccia all’inizio 5 Campo d’impiego rizzato (vedi l’indirizzo sul certificato di garanzia). della riga: 6 Ganasce Si declina ogni responsabilità in caso di danneg- prima tappa giamenti e disturbi del funzionamento risultanti seconda tappa 6.1 Montaggio delle ganasce 6.2 Pulizia delle ganasce dall’inosservanza del manuale d’uso. Eseguire secondo le indicazioni dell’istruzione d’uso. 6.3 Controllo delle ganasce 1.4 Illustrazioni e modifiche tecniche 2.2 Indicazione generale di sicurezza 6.4 Ispezione e manutenzione delle ganasce Le immagini possono differire dagli apparecchi Von Arx pressatrici sono costruite secondo il li- 7 Lavori effettivi e per quanto ci riguarda non sono vinco- vello attuale della tecnica e in conformità con le 7.1 Procedura di pressatura lanti. Per soddisfare i rapidi cambiamenti dei bisogni direttive di costruzione della CE. Inoltre sono 7.2 Lavori della clientela ci riserviamo il diritto di procedere controllate secondo le direttive del TÜV Südwest 7.3 Interruzione del ciclo di pressatura automatico senza preannuncio a delle modifiche tecniche. e garantiscono la massima sicurezza di funzio- namento in caso di utilizzo conforme alle istru- 8 Stoccaggio e smaltimento 1.5 Traduzioni zioni. Le pressatrici possono comunque presen- 8.1 Sensibilità Dal punto di vista giuridico é determinante esclu- tare dei pericoli se il comando viene affidato a del 8.2 Stoccaggio intermedio sivamente la versione tedesca di questo manuale personale non addestrato oppure se non usate 8.3 Smaltimento d’uso. conformemente alle istruzioni. Qualsiasi persona che si occupa della preparazione, della messa in 9 Pulizia, controlli, riparazioni ed ispezioni 1.6 Conservazione funzione, del comando e della manutenzione Conservate questo manuale d’uso in un luogo delle pressatrici deve aver letto e capito il capitolo 9.1 Pulizia periodica dopo l’uso sicuro. delle Indicazioni di sicurezza, nonché completa- 9.2 Controlli periodici mente le istruzioni per l’uso. 9.3 Riparazioni 1.7 Altre indicazioni 9.4 Ispezione e manutenzione della pressatrice 2.3 Indicazioni di sicurezza Ditta costruttrice 10 Assistenza tecnica Von Arx AG CH-4450 Sissach Tenete in ordine la zona di lavoro! 11 Dichiarazione di conformità CE Telefono +41 61 976 44 44 • Una zona di lavoro in disordine nasconde dei Telefax +41 61 976 44 55 pericoli d’incidenti! Pese d’origine Svizzera Valide per pressatrici di tipo 5/5A 12
Sie können auch lesen