Vertrauen - Faith - Medienpool

Die Seite wird erstellt Gerd Lindner
 
WEITER LESEN
Vertrauen - Faith - Medienpool
Vertrauen
                       Landessynode
                       6. – 11. Januar 2019
                       Bad Neuenahr
                       Ausstellungskatalog
                       und Liturgie

Faith
General Synod
6 – 11 January 2019
Bad Neuenahr
Exhibition catalogue
and Liturgy
Vertrauen - Faith - Medienpool
Geleitwort von Präses Manfred Rekowski
Liebevoll wird die Evangelische Kirche im         schungsprozesses (in Gestalt von drei
Rheinland mitunter „rheinische Kirche“            umfangreichen Forschungsbänden) entge-
genannt. Dass es aber auch eine rheinische        gen und beschloss zu Südafrika:
Kirche in Hongkong und eine Kirche am Kap
                                                  „In Kooperation mit der Vereinten Evangeli-
der Guten Hoffnung in Südafrika gibt, ist
                                                  schen Mission (VEM), der Rhenish Church of
überraschend und weniger bekannt. Das
                                                  South Africa (RCSA) und der Uniting Reformed
„rheinisch“ in den Namen der „Chinese Rhe-
                                                  Church in Southern Africa (URCSA) wird die
nish Church Synod Hongkong“ und der „Rhe-
                                                  Geschichte der Gemeinden in Südafrika, die
nish Church in South Africa“ leitet sich auch
                                                  aus der Mission der Rheinischen Missionsge-
nicht direkt von der Evangelischen Kirche im
                                                  sellschaft hervor gegangen sind, wissen-
Rheinland ab sondern von der „Rheinischen
                                                  schaftlich aufgearbeitet.“ (Landessynode
Missionsgesellschaft“, die 1828 im heutigen
                                                  2016/ Beschluss 11)
Wuppertal gegründet wurde und heute in
der Vereinten Evangelischen Mission (VEM)         Wir freuen uns, dass inzwischen ein rheini-
ihre Fortsetzung findet.                          scher Promovend an der Kirchlichen Hoch-
                                                  schule Wuppertal/Bethel wie auch ein südaf-
Nichtsdestotrotz hat die Namensverwandt-
                                                  rikanischer Theologe sich dieses Themas
schaft im letzten Jahrzehnt zu Annäherung
                                                  annehmen. Wir freuen uns auch, dass die Kir-
und Begegnung der drei rheinischen Kirchen
                                                  chen in Südafrika seit der Vollversammlung
geführt, begleitet von der VEM und ihrer
                                                  2018 in Parapat (Indonesien) wieder Mitglied
Archiv- und Museumsstiftung: Zum ersten
                                                  der VEM sind und nicht zuletzt, dass sich eine
Mal trafen sie sich 2013 in Düsseldorf zum
                                                  Partnerschaft zwischen der Rhenish Church
Thema: „Was bedeutet es eine „rheinische
                                                  in South Africa und der Bad Godesberger Hei-
Kirche“ zu sein?“, 2015 in Kapstadt und 2017
                                                  landsgemeinde anbahnt.
in Hongkong wurde weiter gearbeitet an der
Entstehungsgeschichte der Kirchen, ihren          Die Ausstellung zu den „rheinischen Kirchen“
aktuellen Herausforderungen und Visionen.         wie auch der Besuch der „rheinischen“ Dele-
Dabei stellte sich u.a. heraus, dass die chine-   gationen aus Kapstadt und Hongkong auf
sische Kirche immer ein Mitglied in der VEM       der Landessynode 2019 sind ein Beitrag zum
war und eine Kirchenkreis-Partnerschaft mit       Verständnis unserer Kirche in der weltweiten
dem Kirchenkreis Köln-Mitte pflegt, der Kon-      ökumenischen Gemeinschaft, die durch die
takt der südafrikanischen Gemeinden zur           Namensverwandtschaft eine besondere und
VEM dagegen seit den 1960er völlig abgebro-       herzliche Note bekommt.
chen war.
                                                  Allen, die das ermöglicht haben, sage ich
Nicht zuletzt durch den von der Evangeli-         herzlichen Dank! Und alle, die diese Ausstel-
schen Kirche im Rheinland initiierten For-        lung sehen, ermutige ich zu weiteren Schrit-
schungsprozess (2004 bis 2015) zum Genozid        ten der Begegnung und Annäherung mit
in Namibia und der Rolle der Kirchen und          Christinnen und Christen in der weltweiten
Missionswerke im Südlichen Afrika kamen           Ökumene!
auch diese Gemeinden in Südafrika wieder in
den Blick.
2016 nahm die Synode der Evangelischen Kir-       Manfred Rekowski,
che im Rheinland das Ergebnis des For-            Präses der Evangelischen Kirche im Rheinland

2
Vertrauen - Faith - Medienpool
Preface from Praeses Manfred Rekowski
The Evangelical Church in the Rhineland is       research volumes) and
sometimes affectionately called the “Rhenish     issued the following reso-
Church”. Surprising and less known is that       lution on South Africa:
there is also a Rhenish Church in Hong Kong
                                                 “In cooperation with the
and a Rhenish Church on the Cape of Good
                                                 United Evangelical Mission
Hope in South Africa. The “Rhenish” in the
                                                 (UEM), the Rhenish Church of South Africa
names of the “Chinese Rhenish Church Synod
                                                 (RCSA), and the Uniting Reformed Church in
Hong Kong” and the “Rhenish Church in
                                                 Southern Africa (URCSA), a scientific study
South Africa” does not derive from the Evan-
                                                 will be conducted of the history of the con-
gelical Church in the Rhineland directly, but
                                                 gregations in South Africa that emerged from
from the Rhenish Missionary Society,
                                                 the mission of the Rhenish Missionary Soci-
founded in 1828 in what is now Wuppertal
                                                 ety.” (Regional Synod 2016/Resolution 11)
and continuing today as the United Evangeli-
cal Mission (UEM).                               We are pleased that since then, this topic
                                                 has been taken up by a Rhenish doctoral can-
Regardless of this convention, their related
                                                 didate at the Protestant University Wupper-
names have led the three Rhenish Churches
                                                 tal/Bethel and a South African theologian.
to a series of convergences and encounters
                                                 We are also pleased that the churches in
over the last decade, accompanied by the
                                                 South Africa again became members of the
UEM and its Archives and Museum Founda-
                                                 UEM at the 2018 General Assembly in Para-
tion. Their first meeting was in Dusseldorf in
                                                 pat, Indonesia, and last but not least that a
2013, under the topic: “What does it mean to
                                                 partnership is being established between
be a ‘Rhenish Church’?”. More work on the
                                                 the Rhenish Church in South Africa and the
origin story of the churches, their current
                                                 Heilandsgemeinde church in Bad Godesberg.
challenges and visions was done in Cape
Town in 2015 and Hong Kong in 2017. Among        The exhibition on the “Rhenish Churches”
the findings from these events was a discov-     and the visit by the “Rhenish” delegations
ery that the Chinese Church has always been      from Cape Town and Hong Kong to the 2019
a member of the UEM and maintains a              regional synod will contribute to how the
church district partnership with the church      worldwide ecumenical community under-
district of Cologne-Mitte. But the South Afri-   stands our church, and the specialness and
can congregations’ contact with the UEM          warmth that these related names confer
had been completely broken off since the         upon it.
1960s.
                                                 To all who have made this possible, I offer my
The study process initiated by the Evangelical   heartfelt thanks. I encourage everyone who
Church in the Rhineland (2004 to 2015), on       visits this exhibition to continue their efforts
the genocide in Namibia and the role of the      in approaching and encountering Christians
churches and missions in southern Africa,        in the worldwide ecumenical movement.
was a major factor in bringing these South
African congregations back into focus.
In 2016, the synod of the Evangelical Church
in the Rhineland accepted the outcome of         Manfred Rekowski,
the research process (three extensive            Praeses of the Evangelical Church in the Rhineland

                                                                                                  3
Vertrauen - Faith - Medienpool
Geleitwort von Generalsekretär
Volker Martin Dally
8 Millionen Touristen besuchen jährlich das        Was 1828 als eine deutsche Missionsgesell-
Western Cape der Republik Südafrika. In die-       schaft begann ist heute zu einer internatio-
ser Region liegt die kleine Stadt Stellenbosch.    nalen Gemeinschaft von Kirchen geworden,
Sie gilt als das Zentrum der besten Weinbau-       in der auch die drei rheinischen Mitglied
region Südafrikas. Wer hier gute Weine sucht,      sind: Die Vereinte Evangelische Mission
darunter inzwischen auch sehr viele fair           (VEM). Gemeinsam mit 36 weiteren Mitglie-
gehandelte Weine, wird nicht enttäuscht            dern wirken heute die rheinischen Kirchen
werden. Wie viele der Millionen Gäste eines        mit in den Bereichen Advocacy (Anwalt-
Jahres werden wohl in Stellenbosch eine Rast       schaft), Diakonie, Entwicklung, Evangelisa-
einlegen, um in einem der etwa 150 Restau-         tion und Partnerschaft die Botschaft der
rants einzukehren. Diejenigen die dies tun         Liebe und Gnade Gottes für alle Menschen
werden in der Stadtmitte eine Kirche finden,       erlebbar werden zu lassen.
die allen bekannt ist unter dem Namen „Rhe-
                                                   Die Ausstellung zu den „rheinischen Kirchen“
nish Church Stellenbosch“ – Rheinische Kir-
                                                   bildet einen Teil dieser internationalen
che Stellenbosch.
                                                   Gemeinschaft ab und zeigt durch ihren
In großen Zahlen steht das Gründungsjahr           Bezug zu Geschichte und Gegenwart welche
auf dem Kirchengebäude: 1840! Wie ist es           besonderen Herausforderungen sich die
dazu gekommen, dass seit 178 Jahren eine           Gemeinschaft der Christen zu stellen hat.
rheinische Kirche in Südafrika steht, und es ist   Versöhnung miteinander ist dabei unum-
nicht die einzige rheinische Kirche. Etwa 250      gängliche Voraussetzung für ein gutes Gelin-
Kilometer nördlich der Kirche von Stellen-         gen. Seit 1996 teilen sich die Mitglieder der
bosch finden wir den Ort Wupperthal, der           VEM daher auch die Verantwortung in allen
noch einige Jahre früher, 1829, gegründet          Bereichen, von der Entwicklung der Grund-
wurde, also bereits viele Jahrzehnte vor dem       sätze ihrer Arbeit, über die Erstellung eines
deutschen Wuppertal im Bergischen Land.            gemeinsamen Haushaltes bis hin zu Ent-
Und natürlich steht auch dort eine rheinische      scheidungen durch die Vollversammlung
Kirche. Die Gründung dieser rheinischen            aller Mitglieder und des internationalen
Gemeinden und ihrer Kirchengebäude gehen           Rates der VEM. Und der sich daran anschlie-
zurück auf die „Rheinische Missionsgesell-         ßenden Arbeit durch das internationale Team
schaft“, die 1828 in Mettmann gegründet            der Mitarbeitenden in Asien, Afrika und
wurde. Ein Jahr später nannten die ersten Mis-     Europa.
sionare, in Erinnerung an ihre im Tal der Wup-
                                                   Wir hoffen, die Ausstellung und das Bild der
per liegende Heimat, den Ort Wupperthal.
                                                   rheinischen Kirchen verstehen Sie als eine
Auch in anderen Regionen wurde die Rheini-         Einladung zu diesem gemeinsamen interna-
sche Missionsgesellschaft aktiv, um das            tionalen Miteinander.
Evangelium der Liebe Gottes in Tat und Wort
zu verkündigen, insbesondere im asiatischen
Raum, wo es bis zum heutigen Tage eine wei-
tere rheinische Kirche gibt, die „Rhenish
Church Hong Kong“ – die rheinische Kirche in       Volker Martin Dally, Generalsekretär
Hong Kong.                                         der Vereinten Evangelischen Mission

4
Vertrauen - Faith - Medienpool
Preface from General Secretary
Volker Martin Dally
Eight million tourists visit the Western Cape    Rhenish churches among
of the Republic of South Africa every year. In   its members. Today the
this region lies the small town of Stellen-      Rhenish churches,
bosch, at the heart of the finest wine-grow-     together with 36 other
ing region in South Africa. Anyone looking       members, are at work in the areas of advo-
for good wines here, including many fair         cacy, diaconia, development, evangelism,
trade wines nowadays, will not be disap-         and partnership to make the message of
pointed. Many of these millions of visitors      God’s love and mercy come alive for all
each year will take a break in Stellenbosch      people.
and stop in at one of its 150 restaurants.       The exhibition on the “Rhenish churches”
Those who do will find a church in the city      portrays a part of this international com-
centre, known to all as the Rhenish Church       munion. Through its connection with his-
Stellenbosch.                                    tory and the present, it shows the special
The year of its construction – 1840! – is in     challenges facing the community of Chris-
large numbers on the church building. How        tians. Our reconciliation with one other is
is it that South Africa has had a Rhenish        imperative for our success in this endeav-
church for 178 years – and that this is not      our. The members of the UEM have shared
the only one? Some 250 kilometres north of       responsibility in all areas since 1996, from
the Stellenbosch church is the Wupperthal        the development of the principles of their
site, established a few years earlier in 1829    work, through the preparation of a common
and preceding the German town of Wup-            budget, to decisions by the General Assem-
pertal in the Bergisches Land by many dec-       bly of all members and the international
ades. There is also a Rhenish church here, of    council of the UEM – not to mention the
course. The founding of these Rhenish con-       subsequent work by the international staff
gregations and their church buildings goes       team in Asia, Africa, and Europe.
back to the Rhenish Missionary Society           We hope that you take this exhibition and
founded in Mettmann in 1828. One year            the portrait of the Rhenish churches as an
later, the first missionaries named a site       invitation to join in our international
Wupperthal, in memory of their home in           cooperation.
the Wupper valley.
The Rhenish Missionary Society was also
active in other regions in proclaiming the
gospel of God’s love in word and deed, espe-
                                                 Volker Martin Dally, General Secretary
cially in Asia, where another Rhenish church
                                                 of the United Evangelical Mission
persists to this day: the Rhenish Church
Hong Kong.
What began as a German missionary soci-
ety in 1828 has become the United Evangeli-
cal Mission (UEM), an international com-
munion of churches that includes the three

                                                                                              5
Vertrauen - Faith - Medienpool
6
Vertrauen - Faith - Medienpool
Ausstellungskatalog

Rheinisch
in die Welt

        Exhibition catalogue

        Rhenish
        in the World

                               7
Vertrauen - Faith - Medienpool
8
Vertrauen - Faith - Medienpool
Rheinisch in die Welt
Seit über 190 Jahren ist die Rheinische Mission, heute
­Vereinte Evangelische Mission (VEM), in der Welt
 ­unterwegs.
Am 23. September 1828 wurde die Rheinische Missions-
gesellschaft gegründet.
Am 7. Oktober 1829 erreichten die ersten rheinischen
Missionare Südafrika und begannen ihr ­Wirken mit der
Gründung der ersten Rheinischen Missionsstation. In
­Erinnerung an ihre Heimat nannten sie diese Wupperthal.
Von dort zog es die Mission bald in das heutige ­Namibia,
wo sie 1842 ihre Arbeit begann. Missionsgebiete in ande-
ren Ländern kamen in den folgenden Jahren hinzu wie z.B.
Indonesien 1836 und ­China 1847. Drei Mitgliedskirchen
der VEM tragen den Namen Rheinisch.

Rhenish in the World
For over 190 years, the Rhenish Mission, now known as
the United Evangelical Mission (UEM), has been working
around the world.
The Rhenish Missionary Society (RMG) was founded on
23 September 1828. The first Rhenish missionaries
­reached South Africa on 7 October 1829 and began their
 work by establishing the first Rhenish mission station.
 They called it “Wupperthal” in memory of their homeland.
The RMG soon moved to what is now Namibia, beginning
its work there in 1842. In the years that followed, mission
areas were added in other countries, such as Indonesia
in 1836 and China in 1847. Three member churches of the
UEM have the word “Rhenish” as part of their name.

                                                              9
Vertrauen - Faith - Medienpool
2013 – Deutschland                               2013 – Germany
Es kam es zu einem ersten Treffen der drei       The three Rhenish churches have their first
Rheinischen Kirchen in ihrem Verbund, der        joint meeting as part of the United Evangeli-
Vereinten Evangelischen Mission (VEM). In        cal Mission (UEM). Representatives of the
Wuppertal und Düsseldorf trafen sich Vertre-     Evangelical Church in the Rhineland, the
ter der Evangelischen Kirche im Rheinland,       Rhenish Church South Africa, the Chinese
der Rheinischen Kirche in Südafrika, der Chi-    Rhenish Church, and the UEM come together
nesisch Rheinischen Kirche und der VEM.          in Wuppertal and Dusseldorf. Together with
Gemeinsam mit der Archiv- und Museums-           the Archives and Museum Foundation of the
stiftung der VEM, die das historische Erbe der   UEM (AMS der VEM), which manages the his-
Rheinischen Mission verwaltet, diskutierten      torical heritage of the Rhenish Mission, they
sie unter dem Thema: Die Identität der Rhei-     discuss issues in line with the theme of the
nischen Kirchen in ihren Ursprüngen und          meeting, “The Identity of the Rhenish
ihre Entwicklungen. Missionshistorisch und       Churches in Their Origins and Their Develop-
-theologisch wurden Gemeinsam­keiten und         ments”. Participants describe similarities and
Unterschiede beschrieben. Eine Schiffstour       differences in their mission history and the-
über den Rhein war symbolischer Akt des          ology. They take a boat tour of the Rhine as a
Einenden.                                        symbolic act of their coming together.

2015 – Südafrika                                 2015 – South Africa
Das Thema: Respice and prospice – Looking        Theme: Respice and Prospice – Looking Back
back and looking forward                         and Looking Forward
Die Rheinische Kirche in Südafrika hatte zu      The Rhenish Church in South Africa hosts a
einer Konferenz in Kapstadt eingeladen. Ver-     conference in Cape Town. Representatives
treter der Rheinischen Kirchen der VEM           from the Rhenish churches of the UEM
tauschten sich aus über die Bedeutung des        exchange views on the meaning of the Rhen-
Erbes der Rheinischen Mission für die aktu-      ish Mission’s heritage for the current work of
elle Arbeit der Rheinischen Kirche in Südaf-     the Rhenish Church in South Africa. A closing
rika. In einem Abschlusspapier wurde ein         paper includes a resolution for a research
­Forschungsprozess beschlossen, der die          process to come to terms with the history of
 Geschichte der R­ heinischen Kirche in Süd­     the Rhenish Church in South Africa.
 afrika aufarbeiten soll.
                                                 As a symbolic act, participants go to the
Symbolischer Akt war der Besuch der              Cedarberg mountains to visit Wupperthal,
1. Missions­station der Rheinischen Mission,     the first mission station of the Rhenish
Wupperthal, in den Zedernbergen.                 Mission.

10
2017 – Hongkong                                  2017 – Hong Kong
Das Thema: Planted along the River Rhine –       Theme: Planted Along the River Rhine –
A Rhenish Connection Beyond Three                A Rhenish Connection Beyond Three
Continents                                       Continents
„Die Kirche hat sich am Rhein niedergelassen     “The church put down roots along the Rhine
und hat ihren Samen in der Welt ausgesät.“       and sowed seeds in the world.” This verse,
Dieser Vers eines Liedes der ­Chinesisch Rhei-   from a song of the Chinese Rhenish Church,
nischen Kirche benennt die Entwicklung der       elucidates the evolution of the missionary
Missionsarbeit der Rheinischen Mission.          work of the Rhenish Mission.
In ihrem Treffen beschäftigten sich die Ver-     In their meeting, the representatives of the
treter der Rheinischen Kirchen der VEM mit       Rhenish churches of the UEM address deep-
der Vertiefung ihrer Partnerschaft, gemeinsa-    ening their partnership, working on common
men Projekten und dem Bewusstsein als            projects, and promoting their consciousness
Rheinische Kirchen Teil einer globalen Bewe-     as Rhenish churches that are part of a global
gung zu sein.                                    movement.
Symbolischer Akt war die Fahrt nach Fest-        The symbolic act at this meeting is a ride to
land-China zum Ort der Anfänge der Arbeit        mainland China, to the site of where the
der Rheinischen Mission in China.                Rhenish Mission’s work in China began.

                                                 Die Delegation in Wupperthal, der 1. Missionsstation
                                                 der ­Rheinischen Mission / The delegation at Wupper­
                                                 thal, the first mission station of the Rhenish Mission

Auf den Dächern des Kölner Doms am Rhein         Die Delegation im Museum der CRC, Hongkong
On top of the Cologne Cathedral on the Rhine     The delegation at the CRC Museum in Hong Kong

                                                                                                     11
Evangelische Kirche im Rheinland – EKiR
Evangelical Church in the Rhineland – EKiR

Die Evangelische Kirche im Rheinland             The Evangelical Church in the Rhineland
erstreckt sich über das Gebiet der ehemali-      extends over the territory of the former
gen preußischen Rhein­provinz, heute die         Rhine Province of Prussia, which today com-
Bundesländer Nordrhein-Westfalen, Rhein-         prises the German states of North
land-Pfalz, Hessen und Saarland. Die Grenzen     Rhine-Westphalia, Rhineland-Palatinate,
der rheinischen ­Kirche sind ein ­historisches   Hesse, and Saarland. The boundaries of the
Erbe. Im Jahre 1815 hat der Wiener Kongress      Rhenish church are a historical legacy; the
dem preußischen Staat diese Rhein­provinz        Congress of Vienna allocated the Rhine Prov-
zugewiesen.                                      ince to Prussia in 1815.
Der preußische König Friedrich Wilhelm III.      The Prussian king, Friedrich Wilhelm III, pro-
war es auch, der den Impuls zu einer Kirchen-    vided the incentive for a church union
union ­zwischen den reformierten und luthe-      between the Reformed and Lutheran com-
rischen Gemeinden im Rheinland gab.              munities in the Rhineland.

                                                 Klimapilgerweg mit Präses Manfred Rekowski,
                                                 Bonn 2018 / Climate pilgrimage with Praeses
                                                 ­Manfred Rekowski, Bonn 2018

             Gemarker Kirche, Wuppertal
             Gemarker Church, Wuppertal

                                                 Eröffnungsgottesdienst des evangelischen Jugend­
                                                 camps, Siegburg 2014 / Opening worship ceremony
                                                 of the Evangelical youth camp, Siegburg 2014

12
Im Kirchenkampf gegen den Nationalsozia-              This was the reason, when the churches were
lismus ­konnten deswegen viele evangelische           struggling against National Socialism, that
Gemeinden im Rheinland ihre Eigenständig-             many Protestant-Evangelical communities in
keit als Gemeinden der B      ­ ekennenden Kirche     the Rhineland were able to maintain their
bewahren. Nicht zufällig war die evangeli-            independence as congregations of the Con-
sche Kirche in B   ­ armen-Gemarke (Wuppertal)        fessing Church. It was no coincidence that
1934 der Tagungsort der ersten ­allgemeinen           the venue for the first general meeting of the
deutschen Bekenntnissynode, auf der die               German Confessional Synod in 1934 was the
­richtungsweisende „Theologische Erklärung            Evangelical church in Barmen-Gemarke
 von Barmen“ beschlossen w       ­ urde. Bis ­heute   (Wuppertal), where the landmark Theological
 sieht die EKiR ihren Auftrag darin, die Bot-         Declaration of Barmen was adopted. Today
 schaft von Gottes Gnade „allem Volk“ weiter­         the EKiR still sees its task as passing the mes-
 zu­sagen. Das bedeutet auch, die kirchliche          sage of God’s grace to all people. This also
 Position in den gesellschaftlichen und politi-       means making the position of the church
 schen Dialog einzubringen. Die Vielfalt der          part of the social and political dialogue,
 Traditionen ist dabei ihre Stärke. Offene            where the EKiR’s strength lies in the rich
 Debatten gehören deshalb zum rheinischen             diversity of its traditions. This is why open
 Stil. ­„Einigkeit“ ist nicht immer zu erreichen –    debate is part of the Rhenish style. “Unity” is
 wohl aber die Bereitschaft Unterschiede              not always achievable – but what can be
 zuzulassen und neue Wege modellhaft zu               accomplished is a willingness to allow differ-
 erproben.                                            ences and to test out new paths.
Die rheinischen Gemeinden haben ein star-             The Rhenish congregations have a strong
kes ­regionales Selbstbewusstsein. Laienbetei-        sense of regional identity. Self-governance
ligung und Selbstverwaltung wird großge-              and participation by the laity are paramount.
schrieben. Das spiegelt sich heute auch in            This is also reflected in the constitution of
der ­Kirchenverfassung, die die Verantwor-            the Church, which puts special emphasis on
tung der Presbyterien und Synoden beson-              the responsibility of the presbyteries and
ders betont. Das heißt: Die Leitung liegt auf         synods. This means that leadership at all lev-
allen Ebenen bei gewählten Mitgliedern und            els is made up of elected members and hap-
geschieht grundsätzlich in Gemeinschaft.              pens collectively as a matter of course.
Die EKiR folgt der Idee, dass jeder Mensch,           The EKiR believes that each person affected
angesprochen von der Botschaft der ­Bibel,            by the message of the Bible can contribute
mit den ­eigenen Begabungen, Erfahrungen              their own gifts, experiences, and ideas to
und Ideen dazu beitragen kann, dass Men-              helping people live together with hope and
schen ­hoffnungsvoll und friedlich miteinan-          optimism and to preserving the foundations
der leben können und dass die Grundlagen              of life.
des Lebens erhalten bleiben.
                                                      Today the Evangelical Church in the Rhine-
Die Evangelische Kirche im Rheinland hat              land has 687 congregations in 37 church
heute 687 Kirchengemeinden in 37 Kirchen-             districts.
kreisen.

                                                                                                    13
Chinesisch Rheinische Kirche – CRC
Chinese Rhenish Church ­– CRC

Die Missionsarbeit der Rheinischen Mission        The missionary work of the Rhenish Mission
in China begann 1847 auf Anregung des             in China began in 1847. The work in Hong
‚freien‘ (keiner Missionsgesellschaft angehö-     Kong was the initiative of Karl Gützlaff, a
renden) Missionars Karl Gützlaff in Hong-         “free” missionary (unattached to any mission
kong und im Delta des Perlflusses, in der heu-    society). The work in the Pearl River Delta, in
tigen chinesischen Provinz Guangdong,             what today is the Chinese province of
durch Ferdinand Genähr (1823-1864) und            Guangdong, was undertaken by Ferdinand
Heinrich Köster (bereits 1847 verstorben).        Genähr (1823-1864) and Heinrich Köster (who
                                                  died in 1847).
Bis in die 1940er Jahre wurden an vielen
Orten Kirchen gegründet und Schulen               Churches were founded and schools were
gebaut. Die Missionare versuchten auch, die       built at a variety of sites into the 1940s. The
medizinische Versorgung der Bevölkerung zu        missionaries also tried to improve medical
ver­bessern. Die älteste rheinische Gemeinde      care for the population. The oldest Rhenish
in China, 1847 in ­Taiping gegründet, verwal-     congregation in China, founded in Taiping in
tete sich seit 1923 selbst, und auch die ande-    1847, became self-governing in 1923, and
ren Gemeinden wurden früher oder später           sooner or later the other congregations
selbstständig. Hier engagierte sich die RMG       became independent as well. The RMG was
besonders in der ärztlichen Mission; die          particularly involved with medical mission in
Arbeit unter Frauen mit den sogenannten           China; work by so-called Bibelfrauen (Bible
Bibelfrauen war ein weiterer Schwerpunkt.         women) ministering to women was another
1951 musste diese Arbeit auf dem Festland         focus. This work had to be abandoned on the
aufgegeben werden.                                mainland in 1951.

Ferdinand Genähr              Visite im Frauenhaus mit Dr. Otto Hueck und Schwester Adele Ranke,
Ferdinand Genähr              Tungkun, um 1935 / Visit to the women’s shelter by Dr Otto Hueck and
                              nurse Adele Ranke, Tungkun, 1935

14
Theologisch konservativ (wie der größte Teil     Theologically conservative (like most of the
der Hongkonger Kirchen), sieht die Chine-        Hong Kong churches), the Chinese Rhenish
sisch Rheinische Kirche ihren eigent­lichen      Church does not consider development aid
Auftrag nicht in der Entwicklungshilfe, son-     to be its task, but rather the support of other
dern in der Unterstützung anderer Gemein-        congregations, the dissemination of the
den, der Verbreitung des christlichen Glau-      Christian faith, and the improvement of the-
bens und der Verbesserung der theologi-          ological education in other countries. This is
schen Ausbildung in anderen Ländern. Das         not at all contrary to the CRC’s pronounced
steht durchaus nicht im Widerspruch zum          social commitment: in Hong Kong, for exam-
ausgeprägten sozialen Engagement der Kir-        ple, it runs numerous schools, kindergartens,
che: In Hongkong unterhält sie zum Beispiel      and day-care centres, as well as homes for
­zahlreiche Schulen, Kindergärten und Kinder-    the elderly. It also offers a wide range of
 tagesstätten sowie Seniorenheime. Außer-        activities and assistance to guest workers
 dem bietet sie weit gefächerte Aktivitäten      from Thailand, the Philippines, Sri Lanka, and
 und Hilfen für Gastarbeiterinnen und Gast-      Indonesia. The CRC is running a joint project
 arbeiter aus Thailand, den Philippinen, Sri     with the UEM in this area.
 Lanka und Indonesien an.In diesem Bereich
                                                 CRC missionaries in other countries have
 betreibt sie ein Gemeinschaftsprojekt mit
                                                 established kindergartens and schools for
 der VEM.
                                                 street children (Cambodia) and have worked
Ihre Missionarinnen und Missionare in ande-      with Chinese factory workers (Philippines).
ren Ländern haben unter anderem Kinder-          They offer Chinese, Russian, and English les-
gärten und Schulen für Straßenkinder aufge-      sons (Central Asia) and look after Chinese
baut (Kambodscha) und mit chinesischen           families who are living in the UK. The CRC
Fabrikarbeitern gearbeitet (Philippinen), bie-   collaborates closely with other churches and
ten Chinesisch-, Russisch- und Englischunter-    mission societies on most of its missionary
richt an (Zentralasien) und kümmern sich um      projects.
chinesische Familien, die in Großbritannien
leben. Bei den meisten ihrer Missionsprojekte
arbeitet die CRC eng mit anderen Kirchen
und Missionsgesellschaften zusammen.

1. Kirche der CRC in Hongkong                    Shun Tin, Kindergarten der CRC, Hongkong 2014
First CRC church, in Hong Kong                   Shun Tin, CRC kindergarten, Hong Kong 2014

                                                                                                 15
Rheinische Kirche in Südafrika – RCSA
Rhenish Church in South Africa – RCSA

Die Rheinische Kirche in Südafrika ist eine        The Rhenish Church in South Africa is an
unabhängige ­evangelische Kirche in der            independent Protestant church in the Cape
Region Kapstadt.                                   Town region.
Die Kirche hat 2018 10 Gemeinden und               As of 2018 the church has 10 congregations
8 aktive Pastoren, sowie einige pensionierte       and 8 active pastors, as well as some retired
Pastoren und Evangelisten, die ehrenamtlich        pastors and evangelists who support its work
die Arbeit unterstützen.                           as volunteers.
Vier Missionare wurden am 30. Juni 1829 von        On 30 June 1829, the Rhenish Mission sent
der R
    ­ heinischen Mission nach Südafrika aus-       four missionaries to South Africa: Messrs
gesandt. Es waren die Herren Johann Gott-          Johann Gottlieb Leipoldt from Saxony, Gus-
lieb Leipoldt aus Sachsen, Gustav Adolf Zahn       tav Adolf Zahn from Thuringia, Paulus Daniel
aus Thüringen, Paulus Daniel Lückhoff aus          Lückhoff from Elberfeld, and Theobald Baron
Elberfeld, Theobald Baron von Wurmb aus            von Wurmb from Saxony. Von Wurmb
Sachsen. Von Wurmb nahm seine Frau                 brought his wife Johanna, who was Gustav
Johanna mit, die Schwester Gustav Adolf            Adolf Zahn’s sister. Following their arrival on
Zahns. Nach der Ankunft am 7. Oktober 1829         7 October 1829, the missionaries went to
­gingen die Missionare nach Stellenbosch und       Stellenbosch and worked with the local mis-
 arbeiteten mit der dortigen Missionsgesell-       sionary society.
 schaft zusammen.
                                                   Various mission stations were founded in the
Man gründete im Kapland verschiedene               Cape region, including Wupperthal (1.1.1830).
­Missionsstationen, u.a. Wupperthal (1.1.1830).
                                                   The first baptism by a Rhenish missionary was
Im März 1831 kam es zu der ersten Taufe            performed in March 1831, when P. D. Lückhoff
durch einen r­ heinischen Missionar: P. D. Lück-   baptised the 60-year-old Aurora Maria
hoff taufte die 60jährige Aurora Maria Elisa-      ­Elisabeth at the Stellenbosch mission station.
beth auf der ­Missionsstation Stellenbosch.

Kirche der Rheinischen M
                       ­ ission,
Wupperthal, 1834
Rhenish Mission church,
Wupperthal, 1834

16
Frederik J. Hein, geboren um 1826,                          The first person ordained by the
gestorben 1901, wurde 1893 in                                mission, in Richtersveld in 1893,
Richtersveld als erste ­Person                                was Frederik J. Hein, who was
ordiniert. Ihm folgte Gideon                                  born around 1826 and died in
Thomas im Jahr 1935.                                          1901. Gideon Thomas became the
                                                              next, in 1935.
Ab den 1930er Jahren gab die
Rheinische Mission ihre                                         Beginning in the 1930s, the Rhen-
Gemeinden in Südafrika an die                                  ish Mission ceded its congrega-
Niederländisch-Reformierte Kir-                               tions in South Africa to the Dutch
che ab, mit Ausnahme von Wup-                               Reformed Church, with the excep-
perthal – welches 1965 an die                             tion of Wupperthal, which was trans-
Moravian Church übergeben wurde.                      ferred to the Moravian Church in 1965.
Nicht alle Gemeinden waren damit
                                                   Not all congregations agreed to this.
einverstanden.
                                                   Together with the communities in Matroos-
Gideon Thomas mit den Gemeinden in                 fontein, Elsie’s River, and Belleville, Gideon
Matroosfontein, Elsiesrivier und Belleville        Thomas declared himself independent, and
erklärte sich für unabhängig, daraus ent-          from this arose the Rhenish Church in South
stand dann 1978 die Rheinische Kirche in           Africa in 1978.
Südafrika.
                                                   With its Lutheran-Calvinist background, the
Mit ihrem lutherisch-calvinistischen Hinter-       Rhenish Church in South Africa moves in an
grund bewegt sich die Rheinische Kirche in         ecumenical context.
Südafrika in einem ökumenischen Kontext.
                                                   It is involved in a number of social areas, for
Sie engagiert sich in zahlreichen sozialen         example maintaining a programme for the
Bereichen. So unterhält sie z.B., gemeinsam        elderly, REEP, in collaboration with other
mit anderen Organisationen, ein ­Programm          organizations. The Rhenish Elderly Empower-
für Senioren: REEP – Rhenish Elderly Emp-          ment Program stands for a commitment to
owerment Programme – steht für Engage-             care, training, justice, and sustainable eco-
ment unter Anderem in den Bereichen Für-           nomic empowerment, among other things.
sorge, Training, Gerechtigkeit und nach­
haltige wirtschaftliche Stärkung.

Frauenkonferenz anläßlich der 180-Jahrfeier der    Teilnehmer des REEP-Programms, vorne
RCSA, 2009 / Women’s conference to celebrate the   Pat Solomons, eine der Organisatorinnen, 2018
180th anniversary of the RCSA, 2009                REEP programme participants behind Pat Solomons,
                                                   one of the ­organizers, 2018

                                                                                                 17
Vereinte Evangelische Mission – VEM
United Evangelical Mission – UEM

„Gehet hin in alle Welt und predigt das               “Go ye into all the world, and preach the
­Evangelium aller ­Kreatur.“ Markus 16, 15            ­gospel to every creature.” Mark 16:15
                                                      This was the task set for the missionaries
So lautete der Auftrag an die Missionare bei
                                                      when the Rhenish Missionary Society was
Gründung der Rheinischen Missions-
                                                      founded.
gesellschaft.
                                                      The United Evangelical Mission emerged
Die Vereinte Evangelische Mission ist hervor-
                                                      from the work of the Rhenish Mission (estab-
gegangen aus der Arbeit der Rheinischen
                                                      lished 1828), the Bethel Mission (established
Mission (ab 1828), der Bethel-Mission (ab
                                                      1886) and the Zaire Mission (established
1886) und der Zaire-Mission (ab 1969).
                                                      1969). Its 39 members are Protestant
Die 39 Mitglieder sind evangelische Kirchen
                                                      churches in Africa, Asia, and Germany, as well
in Afrika, Asien und Deutschland und die von
                                                      as the v. Bodelschwingh Foundation Bethel.
Bodelschwinghschen Stiftungen Bethel.
                                                      Work within the communion is divided equi-
Innerhalb der Gemeinschaft arbeitet sie in
                                                      tably between the North and South, the
gleichberechtigter Weise zwischen Nord und
                                                      South and North, and the South and South.
Süd, Süd und Nord sowie Süd und Süd
                                                      The UEM does this in order for both sides to
zusammen. Sie tut dies, um sich gegenseitig
                                                      strengthen their programmes, share respon-
in ihren ­Programmen zu stärken, Verantwor-
                                                      sibility and experiences with each other, and
tung und Erfahrungen miteinander zu teilen,
                                                      help people in need and in areas of violent
Menschen in Not und Konfliktsitua­tionen zu
                                                      conflict. In this way we bear witness together
helfen und so gemeinsam das Wort von der
                                                      to the Word of Reconciliation in Jesus Christ.
Versöhnung in Jesus Christus zu bezeugen.
                                                      The societies combined to form the former
1971 verbanden sich die Gesellschaften zur
                                                      United Evangelical Mission in 1971, and this
Vereinigten Evangelischen Mission und diese
                                                      became the United Evangelical Mission in
wandelte sich 1996 zur Vereinten Evangeli-
                                                      1996.
sche Mission.

Die ersten vier Missio­nare der Rheinischen Mission   Statuten der rheinischen Missionsgesellschaft 1828
The first four missionaries of the Rhenish ­Mission   Statutes of the Rhenish Missionary Society, 1828

18
Seit 1996 ist die VEM eine internationale        Since 1996, the UEM has been an interna-
Gemeinschaft von Kirchen, in der alle Mit-       tional communion of churches in which
glieder aus Afrika, Asien und Deutschland        every member, from Africa, Asia, or Germany,
dieselben Rechte haben, wenn es um finanzi-      has the same rights when it comes to finan-
elle und politische Entscheidungen innerhalb     cial and political decisions within the organi-
der Organisation geht. Ausdruck dieser           zation. The equal representation on the
Gleichberechtigung ist der paritätisch           supervisory board is an expression of this
zusammengesetzte Aufsichtsrat und die            parity, as is the UEM General Assembly,
nach dem Delegiertenprinzip zusammenge-          which is comprised of delegates from each
setzte Vollversammlung der VEM, in der die       UEM member and therefore has a majority
afrikanischen und asiatischen Mitglieder die     of African and Asian representatives.
Mehrheit bilden.
                                                 The UEM Statement on Corporate Identity is
Das Leitbild fußt auf den fünf Säulen:           based on the five pillars: Advocacy, Diaconia,
­Advocacy, Diakonie, Evangelisation, Entwick-    Evangelism, Development, and Partnership.
 lung und Partnerschaften.

                                         Partnerschaft – Hoffnungen und Sorgen teilen
                                         Entwicklung – Gemeinsam lernen und lehren
                                         Advocacy – Für Menschenrechte und Umwelt eintreten
                                         Diakonie – Begleiten und respektieren
                                         Evangelisation – Frohe Botschaft teilen

               Partnership – Sharing hopes and concerns
               Development – Learning and teaching together
               Diaconia – Respect for the less fortunate
               Advocacy – Supporting human rights and the environment
               Evangelism – Sharing the Gospel

                                                                                              19
Internationale Zusammenarbeit – Rheinisch – VEM
International Cooperation – Rhenish – UEM

In der Vereinten Evangelischen Mission             In the United Evangelical Mission, people
begegnen sich Menschen im christlichen             encounter one another in their Christian
Auftrag. Sie tun dies auf unterschiedlichste       duty. They do this in the most varied of ways,
Weise und in unterschiedlichster Zusam-            and in the most diverse compositions of the
mensetzung innerhalb der 39 Mitglieder und         39 members and beyond.
auch darüber hinaus.
                                                   The mission has had to face many challenges
In über 190 Jahren hat sich die Mission vielen     in its more than 190 years of operation.
Herausforderungen stellen müssen. In der           Within the communion, it fosters the critical
Gemeinschaft pflegt sie eine kritische Ausei-      discussion of differences and promotes unity.
nandersetzung von Unterschieden und för-
                                                   The Rhenish Church in South Africa, where
dert das Einende.
                                                   the overseas missionary work once began,
Seit 2018 ist die Rheinische Kirche in Südaf-      became a member of the UEM in 2018. Three
rika, dort, wo die äußere Missionsarbeit einst     churches in the communion still use the
begann, Mitglied der VEM. Drei Kirchen in der      word “Rhenish” in their name.
Gemeinschaft tragen den Begriff „Rheinisch“
                                                   “Like the tree in the biblical motto is rooted
bis heute in ihrem Namen.
                                                   by the river, nurtured by the water, the three
„Wie in dem biblischen Motto der Baum, der         Rhenish Churches are rooted in God’s grace,
an den Wasserbächen wurzelt und vom Was-           nurtured by the word of God in Jesus Christ,
ser genährt wird, so wurzeln die drei Rheini-      and sent out by the Holy Spirit to bring fruit
schen Kirchen in Gottes Gnade und werden           to the societies and various contexts in
genährt vom Wort Gottes in Jesus Christus          which they are living.”
und ausgesandt vom Heiligen Geist, damit           Hong Kong Statement of the three Rhenish Churches
sie Frucht bringen in den Gesellschaften und       of the UEM, 2017
den unterschiedlichen Kontexten, in denen
sie leben.“
Hong Kong Statement der drei Rheinischen Kirchen
der VEM, 2017

20
Was heißt es für Sie und Ihre Kirche,                    What does being Rhenish mean for you
  ­rheinisch zu sein?                                      and your church?

RCSA                                                     RCSA
„Der Dienst der Rheinischen Kirche in Südaf-             “The Rhenish Church South Africa is an
rika steht im Zeichen der Befreiung und einer            expression of service towards liberation and
Hoffnung, die nicht bereit ist, den Status quo           a hope unprepared to accept the status quo.
zu akzeptieren. Als eine Einrichtung, die dem            A life support Institution not only enabling
Leben dient, ermöglicht sie ihren Mitgliedern            its members to survive in a racial discrimina-
nicht nur, in einem von Rassendiskriminie-               tion South Africa, cruel and hostile world but
rung geprägten Südafrika, einer grausamen                also empowering them to prevail over the
und feindlichen Welt, zu überleben, sondern              principalities and powers of this world.”
befähigt sie auch, sich gegen die Mächtigen              Rev. Tommy J. Solomons, previous moderator of RCSA
und die Gewalten dieser Welt urchzusetzen.“
Pastor Tommy J. Solomons, ehemaliger Moderator der       EKiR
RCSA                                                     “When we speak about the ‘Rhenish Church’
                                                         in the Evangelical Church in the Rhineland,
EKiR                                                     we often do so with a twinkle in our eye,
„Wenn in der Evangelischen Kirche im Rhein-
                                                         because to be Rhenish is to be open-minded,
land von der „rheinischen Kirche“ gesprochen
                                                         generous, and tolerant. But it also has a deep
wird, dann geschieht das häufig mit einem
                                                         seriousness. Over the centuries, many have
Augenzwinkern, denn „rheinisch“ heißt aufge-
schlossen, großzügig und tolerant sein. Aber             found a new home on the Rhine: Romans
es hat auch einen ­tiefen Ernst. Am Rhein fan-           and Jews, Silesian and Turkish workers,
den über die Jahrhunderte viele eine neue                French and Syrian refugees. Together they
Heimat: Römer und Jüdinnen, schlesische und              make up an exciting and forward-looking
türkische Arbeiter, französische und syrische            community.”
Flüchtlinge. Sie alle bilden eine spannende              Barbara Rudolph, Member of the Church Board and
                                                         Head of the Department 1, Theology and Ecumenism
zukunftsweisende Gemeinschaft.“
Oberkirchenrätin Barbara Rudolph, Leiterin Abteilung 1   CRC
Theologie und Ökumene                                    “Rhenish – a heritage of holistic gospel and
CRC                                                      contextualized mission; in former times from
„Rheinisch – ein Erbe eines ganzheitlichen               Germany to the world and today in all
Evan­geliums und einer kontextualisierten                directions.”
Mission; früher aus Deutschland in die Welt              Elder Ka Keung Chan, Chairman of CRC HK Syond
und heute in alle Richtungen.“
                                                         UEM
Elder Ka Keung Chan, Präsident der CRC HK Synode
                                                         “I have experienced how the Rhenish roots of
VEM                                                      Christian life in the world have found fertile
„In der Gemeinschaft der Vereinten Evangeli-             soil in the communion of the United Evan-
schen Mission erlebe ich, wie die rheinischen            gelical Mission, and I trust that the future of
Wurzeln christlichen Lebens in der Welt auf              the world’s Christian community in Asia and
fruchtbaren Boden stießen und vertraue dar-              Africa, in solidarity with us today, will not for-
auf, dass die Zukunft der Weltchristenheit in            get this.”
Asien und Afrika dies, in Solidarität mit uns            Reverend Volker M. Dally, Generalsekretär
heute, nicht vergessen wird.“
Pfarrer Volker M. Dally, Generalsekretär

                                                                                                              21
22
Ceremony
of Remembrance
of the Rhenish Churches and United
Evangelical Mission
General Synod of the Evangelical
Church in the Rhineland,
Bad Neuenahr, 11 January 2019

                                     23
1. Hymn “Lobe den Herrn”
Lobe den Herren, den mächtigen König der Ehren,
lob ihn, o Seele, vereint mit den himmlischen Chören.
Kommet zuhaus, Psalter und Harfe, wacht auf,
lasset den Lobgesang hören.

Praise to the Lord, the Almighty, the King of Creation;
Oh my soul, praise him, for he is thy health and salvation:
All ye who wear, now to his temple draw near, joining in glad adoration.

Loof, o my siel, en verheerlik met blydskap die Here,
wat jou gered het, genadiglik tallose kere!
Kom, bring Hom dank, lofsang en sitergeklank;
jubel en sing tot sy ere!

yı̄ng dōng chı̄ng juhng, jyú chyùhn nàhng seuhng dai chong jouh tı̄n deih gūng
sai gaai maahn maht, jyú jéung gún túng jih, jeuhn gwāi jéung āk jūng
yéuhng mohng seuhng tı̄n, fú hon daaih deih gwóng mòuh kùhng
maahn gwok maahn màhn dōu dōng ging sùhng

2. Call to Worship
EKiR: The world belongs to God
   C: the earth and all those who dwell in it
RCSA: How good and pleasant it is
   C: to live together in harmony
URCSA: Love and Faith come together
   C: Justice and Peace meet each other
CRC:If the disciples of Jesus remain silent
   C: these stones would cry aloud
MC: God, open my lips
   C: so that my mouth shall proclaim
                                                    Abbreviations:
   your Glory
                                                    EKiR	Protestant Church in the
                                                           Rhineland
                                                    UEM United Evangelical Mission
                                                    RCSA Rhenish Church in South Africa
                                                    URCSA	Uniting Reformed Church in
                                                           Southern Africa
                                                    MC	Moravian Church in Southern
                                                           Africa
                                                    CRC	Chinese Rhenish Church Hong
                                                           Kong Synod
                                                    C      Assembly of the Synod

24
3. 	Reading of Psalm 30
    (UEM and Assembly)
I will extol you, O Lord, for you have
drawn me up
	and have not let my foes rejoice
      over me.
2
  O Lord my God, I cried to you for help,
      and you have healed me.
3
  O Lord, you have brought up my soul
from Sheol;
    	you restored me to life from among
      those who go down to the pit.
                                            4.	Hymn “Masiti
4
  Sing praises to the Lord, O you his           Amen Siakudumisa”
saints,
    	 and give thanks to his holy name.
5
  For his anger is but for a moment,
    	 and his favor is for a lifetime.
Weeping may tarry for the night,
    	 but joy comes with the morning.
11
   You have turned for me my mourning
into dancing;
    	you have loosed my sackcloth
      and clothed me with gladness,
12
   that my glory may sing your praise
and not be silent.
	O Lord my God, I will give thanks to
      you forever!

                                                                    25
5. Introduction of the ceremony (OKR Rev. Barbara Rudolph)

6. Interview conducted by Bettina von Clausewitz
Tommy J. Solomons (RCSA), Llewellynn MacMaster (URCSA), Isobel Hans (MC),
Ka Keung Chan (CRC), Volker M. Dally (UEM), Malte Stollewerk (PhD on the topic)

7. The Blessing of the Water – Prayer
RCSA: By means of this water, O God, cool our hands and our bodies from the heat of the sun
   C: Christ, have mercy
URCSA: By means of this water take away the heat from our hearts
   C: God, have mercy
MC: By means of this water comfort our wounded feelings, and remove the fury of yesterday
   C: Christ, have mercy
UEM: Cleanse us of genuine as well as malicious accusations
   C: God, have mercy
UEM: Cleanse us of the blemish, which our misdeeds have caused to remain
   C: Christ, have mercy
EKiR: Remove all traces of suspicion
   C: God, have mercy
CRC: By means of this water grant us a new beginning, so that we may become a new
community
   C:Christ, have mercy
EKiR: By means of this water fill our hearts with a pure spirit
   C: God, have mercy
UEM: By means of this water make us ready for a reconciliation with you and with one
another as well
   C: Amen

8. Announcement of the General Secretary of UEM, Volker Dally
Response of the Representatives of the Churches in South Africa
Welcome by the Chinese Rhenish Church

26
9.	Hymn
    “We shall
    overcome”

10. Rite of Purification by Anointing with Oil
RCSA: By means of this oil, O God, heal the wounds that have been caused by the division
in our midst
    C: Christ, have mercy
URCSA: Let this oil relieve the pain which has exhausted us and made us dreary
    C: God, have mercy
MC: Let our faces become radiant and be filled with hope through the anointing of this oil
    C: Christ, have mercy
UEM: Protect us from the evil spirits which have almost destroyed your image in us
    C: God, have mercy
CRC: Heal us and strengthen us with this oil
    C: Christ, have mercy
UEM: Anoint our limbs which are weary from the futile battle
    C: God, have mercy
EKiR: We raise our hands in prayer to you, O God.
    C: Christ, have mercy
UEM: Anoint our feet so that we may, further, with nimbleness propagate the good news
and salvation proclaimed in the gospel
    C: God, have mercy
CRC: All these things we pray through our Lord Jesus Christ.
    C: Amen

                                                                                             27
11. The Lord’s Prayer (Rev. Barbara Rudolph)
Our Father, who art in heaven,       And lead us not into temptation,
hallowed be thy Name,                but deliver us from evil.
thy kingdom come,
thy will be done,                    For thine is the kingdom,
on earth as it is in heaven.         and the power, and the glory,
                                     for ever and ever. Amen.
Give us this day our daily bread.
And forgive us our trespasses,
as we forgive those
who trespass against us.

12. H
     ymn “We are
    marching in the
    light of God”

28
13. Blessing (in different languages)

                                        29
Ceremony of Remembrance
        of the Rhenish Churches and United Evangelical Mission
        General Synod of the Evangelical Church in the Rhineland,
        Bad Neuenahr, 11 January 2019

Nimm die Hitze aus unseren Herzen
Ruf zur Anbetung
L: Die Welt gehört Gott,
   G: die Erde und alle Menschen , die auf ihr wohnen
L: Wie gut und heilsam ist es,
   G: gemeinsam in Eintracht zu leben.
L: Liebe und Glaube kommen zusammen,
   G: Gerechtigkeit und Frieden begegnen sich.
L: Wenn die Jüngerinnen und Jünger Jesu schweigen,
   G: werden diese Steine laut schreien.
L: Gott, tue meine Lippen auf,
   G: daß mein Mund deinen Ruhm verkünde.

Segnung des Wassers
7. The Blessing of the Water – Prayer
L:	Gott, mit diesem Wasser kühle unsere Hände, unsere Körper von der Hitze der Sonne
    G: Christus, erbarme dich.
L: Mit diesem Wasser nimm die Hitze aus unseren Herzen.
    G: Gott erbarme dich.
L: Mit diesem Wasser lindere unsere verletzten Gefühle, entferne die Wut von gestern.
    G: Christus erbarme dich.
L: Reinige uns von wahren und falschen Anschuldigungen.
    G: Gott, erbarme dich.
L: Reinige uns von dem Makel, den unsere Missetaten hinterlassen haben.
    G: Christus erbarme dich.
L: Entferne alle Spuren des Argwohns.
    G: Gott, erbarme dich.
L:	Mit diesem Wasser schenke uns einen Neubeginn, dass wir eine neue Gemeinschaft
    werden.
    G: Christus, erbarme dich.
L: Mit diesem Wasser fülle unsere Herzen mit einem reinen Geist.
    G: Gott, erbarme dich.
L: Mit diesem Wasser mach uns bereit zu Versöhnung mit dir und untereinander.
    G: Amen

30
Reinigungsritus – unter Verwendung von Öl
L: Gott, durch dieses Öl salbe die Wunden, die die Trennung zwischen uns verursacht hat.
    G: Christus, erbarme dich.
L: Durch dieses Öl lindere den Schmerz, der uns ausgezehrt und öde gemacht hat.
    G: Gott, erbarme dich.
L: Durch dieses Öl laß unsere Gesichter strahlend und voller Hoffnung werden.
    G: Christus, erbarme dich.
L: Bewahre uns vor den bösen Geistern, die beinahe dein Bild in uns zerstört haben.
    G: Gott, erbarme dich.
L: Dieses Öl heile und stärke uns.
    G: Christus, erbarme dich.
L: Es salbe unsere Glieder, die müde sind von sinnlosen Kämpfen.
    G: Gott, erbarme dich.
L: Wir erheben unsere Hände im Gebet zu dir, Gott.
    G: Christus, erbarme dich.
L:	Salbe unsere Füße, damit wir das Evangelium der guten Nachricht und der Heilung
    weitertragen.
    G: Gott, erbarme dich.
L: Dies bitten wir durch Jesus Christus.
    G: Amen.

Quelle: Berliner Missionswerk. Referat südliches Afrika (Hg.), Südafrika 1997,
übersetzt von Renate Obst, Berlin 1997, S. 36f..
Gestaltung: MediaCompany
Agentur für Kommunikation GmbH
Druck: inpuncto:asmuth
druck + medien gmbh
Sie können auch lesen