ZELL AM SEE-KAPRUN SUMMER CARD - OFFICIAL PARTNER OF THE
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
FRÜHJAHR & SOMMER 2015 SPRING & SUMMER 2015 DE | EN OFFICIAL PARTNER OF THE ZELL AM SEE-KAPRUN SUMMER CARD
2|3 The Glacier: An alpine Legend! Inhalt contents Sommererlebnis | Summer experience........................................ 04 Wandertipps | Hiking tips............................................................ 06 z Geführte Wanderungen | Guided hikes............................................ 10 z Klettern | Climbing....................................................................10 Mountainbike.............................................................................. 12 z Freeride-Trails ..........................................................................12 z Service & Tickets.......................................................................13 Sommer Panorama | Summer panorama..................................... 14 Musik Sonntag | Music Sunday.................................................... 16 Gipfel Klänge............................................................................... 17 Gipfelwelt 3000 | Peak World 3000............................................. 18 z Cinema 3000, Top of Salzburg........................................................ 20 z Nationalpark Gallery....................................................................... 21 z Nationalpark Ranger Infotour......................................................... 22 z ICE ARENA..................................................................................... 23 z Überblick Gipfelwelt 3000 | Overview Peak World 3000.................. 24 Kulinarische Genüsse | Great Cuisine.......................................... 26 Tickets & Preise | Tickets & prices............................................... 28 Berg- & Badeticket | Hike & Swim ticket..................................... 30 Zell am See-Kaprun Sommerkarte | Summercard ....................... 31 Nützliche Informationen | Useful information............................. 32 Kitzsteinhorn Connected............................................................. 33 Nachhaltigkeit aus Prinzip | Sustainability as a principle........... 34 Partner | Partners......................................................................... 36 The Glacier Collection................................................................. 38 NEWS: Gletscherjet 3 & 4............................................................ 39 © David Schultheiss
4|5 The glacier: What a summer experience. Der Sommer am Kitzsteinhorn. Ein Erlebnis für sich. Direkt am Nati- onalpark Hohe Tauern und inmitten der höchsten Berge Österreichs gelegen, zeigt sich die hochalpine Natur von ihrer spektakulärsten Seite. Am Gletscher trotzt der Schnee selbst den hochsommerlichen Temperaturen im Tal. Massive Felsformationen wechseln sich mit grün bewachsenen, blühenden Hügellandschaften ab. Kristallklare Bergbäche sorgen für wohltuende Erfrischung, die Panoramablicke lassen einen demütig werden. Und mit ein wenig Glück kann man Murmeltiere, Gämse oder sogar Steinadler beobachten. Summer on the Kitzsteinhorn is an experience in itself. Right next to the Hohe Tauern National Park and situated amidst the highest mountains in Austria, the high alpine nature is at its most spectacular. Up on the glacier the snow defies even the high summer temperatures down in the valley. Mighty rock formations jut out among the green hilltops and meadows strewn with flowers. The crystal clear mountain streams are a welcome source of refreshment and the panoramic views make one feel very humble indeed. With a bit of luck you might spot a marmot, a chamois or a golden eagle.
6|7 2c | Almrosenweg (Rundwanderweg): Der kurze Rundweg startet bei der Häuslalm und führt vorbei an einer mit Almrosen bedeckten Hügellandschaft, saftig-grünen Almwiesen mit sprudelnden Bächen und wieder zurück zum Ausgangspunkt. Höhenmeter: 15, Länge: 580 m 2c | Almrosen trail (circular hiking path) This short circular route, which begins at the Häuslalm, runs over hills covered in Almrosen (alpine roses), juicy green alm meadows with bubbling brooks and back again to the starting point. Difference in altitude: 15 m, Length: 580 m 2d | Häuslalmweg (Rundwanderweg) Der leichte Rundweg beginnt bei der Häuslalm und führt über hüge- liges Gelände durch üppige Almrosenweiden an einer alten Hirten- ruine vorbei und entlang des Grubbaches durch eine wunderschöne Naturlandschaft wieder zurück zum Ausgangspunkt. Höhenmeter: 41, Länge: 1.100 m 2d | Häuslalm trail (circular hiking path) This easy circular route begins at the Häuslalm and runs through beautiful landscape over hilly terrain covered in alpine roses, passes an old shepherd´s ruin and then runs along the Grub stream back to the starting point. Wandertipps I Hiking tips Difference in altitude: 41 m, Length: 1.100 m LANGWIEDIBODEN 41d | Hirterbodenweg (Rundwanderweg) Der breite Rundweg startet bei der Häuslalm und führt vorbei an 1.976 m traumhaften Aussichtspunkten auf das Zeller Becken bis zu einer alten Hirtenruine. Der Weg eignet sich besonders für Familien mit Am Langwiedboden auf 1.976 m warten drei, besonders familien- Kleinkindern und ist mit Ruhebereichen ausgestattet. freundliche, Rundwanderwege mit wunderschönen Aussichtspunkten Höhenmeter: 41, Länge: 940 m auf die umliegende Bergwelt, ins Tal und auf den Zeller See. 41d | Hirterboden trail (circular hiking path) This wide circular path starts at the Häuslalm and runs passed breath There are three, very family-friendly, circular walking paths on the taking viewing points of the Zell basin to an old shepherd´s ruin. It is Langwiedboden at an altitude of 1.976m - with beautiful viewing an ideal path for families with small children and has resting areas. points overlooking the valley and the Zell am See lake. Difference in altitude: 41 m, Length: 940 m
8|9 5 | Alexander Enzinger path To the Maiskogel This alpine walk starts at the Alpincenter and runs over an impressive high path, with a variety of alpine flora and unique panoramic views, to the Maiskogel. From there one can either walk or take the wander bus to Kaprun. Duration: 4 hrs. to the Maiskogelalm (start wander bus), 6 hrs. to Kaprun To the Langwiedboden (descent over 5a) Alexander Enzinger path in a shorter version: one follows the high path (5) from the Alpincenter to the junction with the Wanderweg 5a, descent to Lang- wiedboden and then ride down to the Kitzsteinhorn valley station with the cable car. Duration: 2 hours 41a | Panoramaweg Gletscherblick: Gemütliche, erlebnisreiche Rundwanderung vom Alpincenter zur Gletschermoräne mit herrlich weiten Ausblicken auf den Gletscher, den Gletschersee und ins Tal. Dauer: 30 Minuten 41a | Panorama trail glacier view: A comfortable, exciting tour from the Alpincenter to the glacier moraine with many wonderful long-distance views onto the glacier, the glacier lake and into the valley. Duration: 30 minutes 41b | Wanderung Gletschersee: Vom Alpincenter führt die Route zum Gletscherblick, über die Moräne Wandertipps I Hiking tips zum smaragdgrünen Gletschersee, vorbei an Gletscherschliffen und Bächen, schönen Aussichtspunkten und wieder zurück zum Alpincenter. Alpincenter Dauer: 60 Minuten 41b | Hike glacier lake: 2.450 m From the Alpincenter, this route leads to the glacier vantage point via the moraine to the emerald-green glacier lake, past glacially formed Das Alpincenter auf 2.450 m ist ein idealer Ausgangspunkt für ab- polished rock and streams, lovely vantage points and then back again wechslungsreiche Wanderungen für die ganze Familie und anspruchs- to the Alpincenter. Duration: 60 minutes volle hochalpine Touren im Nationalpark Hohe Tauern. At an altitude of 2,450 m, the Alpincenter is the ideal starting point for 41c | Rundwanderung Rettenwand: a variety of different hikes for the whole family as well as exceptional Ausgehend vom Alpincenter zu den interessanten geologischen high alpine tours within the Hohe Tauern National Park. Gesteinsformen am Fuße des Tristingers und der Rettenwand. Vom Aussichtspunkt am Graswandkreuz geht es über den Panoramaweg 5 | Alexander Enzinger Weg Gletscherblick wieder zurück zum Alpincenter. Dauer: 75 Minuten Zum Maiskogel Die hochalpine Wanderung startet beim Alpincenter 41c | “Rettenwand” circular hike: und führt über den beeindruckenden Höhenweg mit vielfältiger alpiner Starting from the Alpincenter up to the interesting geological formations Flora und einzigartigen Panoramablicken zum Maiskogel. Von dort aus at the foot of the “Tristinger” and “Rettenwand” heights. From the vanta- geht es mit dem Wanderbus oder zu Fuß nach Kaprun. ge point at the “Graswandkreuz“, the route leads back to the Alpincenter Dauer: 4 Std. bis Maiskogelalm (Start Wanderbus), 6 Std. bis Kaprun via the panorama trail glacier view. Duration: 75 minutes Zum Langwiedboden (Abstieg über 5a) Alexander Enzinger Weg in verkürzter Variante: Ab Alpincenter folgt man dem Höhenweg (5), Tipp: Gratis-Wanderkarten an den Kassen oder beim InfoService erhältlich. bis zur Abzweigung Wanderweg 5a, Abstieg zum Langwiedboden und Tip: Free hiking maps are available at the cashing desk or at the Talfahrt mit der Seilbahn zur Kitzsteinhorn-Talstation. Dauer: 2 Stunden information service.
10 | 11 G R A T IS free Hike on! Geführte Wanderung am Kitzsteinhorn Guided tour on the Kitzsteinhorn Nach der Auffahrt zur Gipfelstation auf 3.029 m, einem Rundgang im Gletscherschnee und einer Rutschpartie in der ICE ARENA starten Sie mit Ihrem Wanderführer beim Alpincenter auf 2.450 m. Auf der Mein erster Wanderung erleben Sie die vielfältige hochalpine Flora und einzigartige Ausblicke auf Berg und Tal. Endpunkt ist der Langwiedboden (1.976 m), von dort aus geht es mit der Seilbahn retour zur Kitzsteinhorn Talstation. 3000er. MY FIRST 3000 m peak. After riding up to the summit station at 3.029 m, having a round in glacial snow and sliding around the ICE ARENA, you start off with your hiking guide from the Alpincenter at 2.450 m to the Langwiedboden at Geführte Gipfeltour zum 3.203 m hohen Kitzsteinhorn. 1.976 m. On the walk you will see a variety of alpine flora and unique Guided summit tour to the 3,203 m Kitzsteinhorn peak. views of the mountains and valley. The cable car takes you from there Ganz oben spüren Sie die Kraft der hochalpinen Gipfelwelt und das to the Kitzsteinhorn valley station. intensive Gefühl der Freiheit. Mit einem staatlich geprüften Bergführer erleben Sie am Seil gesichert nach einem Anstieg von 200 Höhen Wann | When 02.07. – 10.09.2015, jeden Donnerstag metern (ca. 1 Stunde) Ihr 3000er-Gipfelglück. Once on top you can feel 02.07. – 10.09.2015, every Thursday the power of the high alpine peaks and an intense feeling of freedom. Dauer | Duration 9:00 – 15:00 Uhr, Gehzeit ca. 2 – 3 Stunden With a state-certified mountain guide and secured by ropes for a climb 9.00 am – 3 pm, walking time approx. 2 – 3 hours of 200 m (approx. 1 hour) you can experience the joy of conquering Treff 9:00 Uhr Talstation Kitzsteinhorn a 3000 m peak. Meeting point 9.00 am valley station Kitzsteinhorn Wann | When Jeden Mittwoch, 01.07. – 09.09.2015. Für Gruppen ab Ausrüstung Trekkingschuhe, Regenschutz, Trinkflasche, Jause 5 Personen gegen Voranmeldung auch an anderen Tagen. Equipment Hiking boots, rain clothes, drinking bottle, snack Every Wednesday, 01.07. – 09.09.2015. For groups of 5 Voraussetzung Mittlere Kondition, Trittsicherheit or more when registration in advance, also possible on Requirements Medium stamina, surefootedness other days. Anmeldung Burgi Englacher, 4Motion Team B.E. Dauer ca. 5 Std., mittlere Kondition und Trittsicherheit erforderlich Registration Tel +43(0)664 2010818 Duration About 5 hours, good stamina and surefootedness required Treff 9:00 Uhr Talstation Kitzsteinhorn Meeting point 9.00 am valley station Kitzsteinhorn Ausrüstung Tour im hochalpinen Gelände – entsprechende Ausrüstung Klettern am Kitzsteinhorn notwendig: warme Jacke, Trekking- oder Bergschuhe Nahe dem Alpincenter finden Kletterer im Bereich der Rettenwand (rutschfeste Sohle, knöchelhoch), Rucksack, Sonnenbrille und Gletscherseeplatten Klettergebiete mit einer Vielzahl an Routen. und -creme. Leihmöglichkeit für Handschuhe. Routenpläne unter www.kitzsteinhorn.at oder beim InfoService im Equipment Tour on high alpine terrain – appropriate equipment required: warm jacket, hiking or mountaineering boots Alpincenter erhältlich. (non-slip soles, ankle high), rucksack, sun glasses and cream. Gloves can be hired. Climbing on the Kitzsteinhorn Preis | Price s 78,00 inkl. Seilbahnticket, Führung und Leihgebühr An- Close to the Alpincenter, climbers can discover climbing areas with seilgeschirr und Helm. s 78.00 incl. cableway ticket, guide a variety of routes at the “Rettenwand” heights and “Gletschersee- and hire fee for climbing equipment and helmet. platten” plateau. Trail maps available under www.kitzsteinhorn.at Anmeldung Dienstag bis 14 Uhr, InfoService Tel. +43(0)6547 8621 or at the information service in the Alpincenter. Registration Tuesday until 2 pm, information service +43(0)6547 8621
12 | 13 MountainIbike. Freeride Trails. Insgesamt umfasst das Mountainbike-Freeride-Angebot am Kitzstein- horn drei Abschnitte. Die durchgehende Abfahrt vom Alpincenter bis MountainIbike Service ins Tal beträgt nahezu 12 km und überwindet 1.500 Höhenmeter. Mountainbike Info Points Uphill-Fahrer genießen die Auffahrt zum Alpincenter über den Mais- Direkt am Einstieg der Trails und an der Talstation. kogel auf dem Astenweg. Right at the start of the trails and at the valley station. The mountainbike freeride options are divided into three sections. The- re is an uninterrupted 12 km trail from the Alpincenter down into the Mountainbike Wash Points valley with a difference in altitude of 1500 metres. Those riding uphill Talstation und Langwiedboden. to the Alpincenter can enjoy the Maiskogel route on the Astenweg trail. Valley station and Langwiedboden. Öffnungszeiten | Opening times F1-Bachler Trail F2-Wüstlau Trail F3-Geißstein Trail Je nach Schneelage ab ca. Mitte Juni bis ca. Mitte September. Für die Bergfahrt mit den Seilbahnen gelten die Betriebs- und Öffnungszeiten des Kitzsteinhorns. I Open from ca. mid May to ca. mid September, depending on the snow situation. Ascent with the cable car is in line with the normal operating and opening times of the Kitzsteinhorn. F1 | BACHLER TRAIL GEFÜHRTE TOUREN | GUIDED TOURS 5.200m Length | 600m Altitude Adventure Center Kaprun adventure-center.at, T.+43 6547 7562 Tickets für MountainIbiker Norman Rohrseitz, TICKETS FOR MOUNTAINBIKERS freerideschool.at, T.+43 680 552 88 82 Erwachsene | Adults 38,00 Tageskarte Jugendliche | Youth* 28,00 Day Tickets** Kinder | Children* 19,00 Erwachsene | Adults 18,90 Bergfahrt bis Alpincenter Jugendliche | Youth* 14,10 RETOURSTRECKE Ascent up to Alpincenter** Kinder | Children* 9,40 Erwachsene | Adults 268,00 Bike Saisonkarte Jugendliche | Youth* 201,00 Bike Season Ticket** Kinder | Children* 134,00 Talstation 911m Gültig in I Valid for Kitzsteinhorn & Saalbach Hinterglemm Leogang F2 | WÜSTLAU TRAIL 7.700m Length | 1.070m Altitude Mountainbike-Transport kostenlos. Transportation of mountain bikes free of charge. **Gültig am Kitzsteinhorn je nach Schneelage ab ca. Mitte Juni bis ca. Mitte September (Bike Langwied 1.976m Saisonkarte nicht gültig für Skifahrer und Skitourengeher) I **Valid on the Kitzsteinhorn depen- ding on the snow situation from approx. mid June to mid September (bike season ticket not valid for skiers and ski tourers) *Kinder: Jahrgänge 2000 bis 2009 *Jugendliche: Jahrgänge 1997 bis 1999 I*Child: Born 2000 to 2009 *Youth: Born 1997 to 1999 F3 | GEISSTEIN TRAIL 3.144m Length | 476m Altitude Weitere Informationen zum Thema Mountainbike unter kitzsteinhorn.at und im Kitzsteinhorn Mountainbike Info Folder I Further information for mountain bikers under www.kitzsteinhorn.at and in the Kitzsteinhorn mountain bike Info folder. Alpincenter 2.450m
Kitzsteinhorn GIPFELWELT 3000, 3029 m: 3203 m 320 GLETSCHERPLATEAU, 2900 m: 16 14 | 17 15 Gipfel-Restaurant Nationalpark Gallery WC Gletscher Trail Ice Arena Nationalpark Gallery, Cinema 3000, Panorama-Plattform „Top of Salzburg“ Gle Maurerkogel 2995 m tsc Großglockner her Gr. Schmiedinger 2926 m -Sh 3797 m utt le Hohe Kammer 2636 m Kammerscharte Schmiedinger Scharte Gipfelbahn Richtung Stubachtal Arnoweg 726 Tristinger 2641 m nde Rettinger 2640 m e rru 711 ckn 41c Glo 726 Klettergebiet Klettergebiet Lakarscharte 2488 m Gletscherseeplatten Rettenwand 719 Richtung Niedernsill Stausee Gletschersee 41b 41a 711 719 Mooserboden 41b 41c Bundessport- und Bergrestaurant Freizeitzentrum Mooserboden 5 Arnoweg Krefelder Hütte Alexander- ALPINCENTER, 2452 m: Enzinger-Weg Hochgebirgs- 711 Gletschermühle stauseen Fürthermoaralm Kaprun Roßkopf 2302 m 5 Stausee WC Sportshop Seilbahnen und Lifte Wasserfallboden Cable cars and lifts Drei-Wallner-Höhe Almrosen-Rundweg 1859 m 2c Geißstein 2230 m Gletscherjet 2 Langwiedbahn Circular walking trail “Almrosen” 5a Häuslalmweg (Rundweg) LANGWIED, 1976 m: 2d 2d Circular walking trail “Häuslalm” Häuslalm 5a 2c 5 41a Panoramaweg Gletscherblick 41d Hiking trail “Gletscherblick” Unterbergalm WC Sportshop Maiskogel Glocknerblick Wanderweg Gletschersee Kesselfall 41b Hiking trail “Gletschersee” 1675 m H 25 Rundwanderweg Rettenwand Salzburger Hütte Maiskogelalm Pi 41c es Circular hiking trail “Rettenwand” 711 en do Hirterbodenweg (Rundweg) 35 rf 41d Circular walking trail “Hirterboden” jet1 Arnoweg / Hiking trail “Arnoweg” er a hn Ederalm ch ab Güterweg Langwiedweg / ets am Gl n or 33 Transport Path “Langwiedweg” Pa 726 Wanderweg / Hiking trail Stangerbauer 33 MTB-Weg / MTB trail Kitz900m Schnecken- H reith WC Piesen- MTB-Freeride-Weg / MTB freeride trail Sigmund-Thun-Klamm 23 dorf H Fotopunkt / Photo point Klammsee hn I Unteraigen r itba Alpin Coaster Coaste Are Alpin H er - H Wanderweg / Hiking trail iflitz Mais Freizeitpark H Spielplatz / Playground H 723 Maisi-Alm Gletscherspalte – Absturzgefahr! Kaprun H Tauern SPA Crevasses – fall hazard! Tennis H Burg Golfplatz H Bushaltestellen / Bus stops Kaprun Gut 36 Loch h Edelweiß Salzac WI-FI H Flugplatz E-Bike: Akkustation / Battery station Schüttdorf H E-Bike: Verleih / hire Zell Beste Österreichische Sommer-Bergbahnen. The “Best Austrian Summer Cable ways“. z Ganz hoch hinaus mit den „Besten Österreichischen Sommer-Berg z Go right to the top with the “Best Austrian Summer Cable ways“! bahnen“! Mehr als 40 österreichische Seilbahnunternehmen haben sich More than 40 Austrian cableway companies have dedicated themselves erlebnisreichen Themen und Qualität auf höchstem Niveau verschrieben. to adventurous themes and the highest in quality. 100 Kriterien und ein spezielles alpines Erlebnisangebot sind die Voraus- 100 criteria and a special range of alpine adven- setzungen für dieses Gütesiegel. www.erlebnisberge.com tures are the requirements for this seal of ap- proval. www.erlebnisberge.com
16 | 17 Freiheit auf Gipfel KITZSTEINHORN. klänge. Sonntag, 12.07.2015 Musikfest mit traditionellen Alphorngruppen, Pinzgauer Spezialitäten zur Verkostung und einer geführten Rund- wanderung (10:00 Uhr ab Alpincenter, Gehzeit: ca. 1 Std). Die Wanderung bietet traumhafte Ausblicke auf die hochal- pine Bergwelt und entlang des Weges spielen Alphornbläser auf. Anschließend heißt es Frühschoppen mit der Musikkapelle Kaprun im Restaurant Gletschermühle. z Empfohlene Auffahrt: 9:30 Uhr Sunday, 12.07.2015 Music festival with traditional Alphorn music groups, tasting Musik MUSIC SUNDAY. sonntag. of Pinzgau culinary specialities and a guided tour (10am from Alpincenter, duration: ca. 1 hour). The walk offers breathtaking views of the high alpine moun- tain world whilst Alphorn musicians play along the path. Musik-Sonntag in der Gletschermühle Afterwards there is entertainment with the local Kaprun Pinzgauer Musikanten spielen jeden Sonntag auf und verwöh- brass band in the Restaurant Gletschermühle. nen die Gäste im Restaurant Gletschermühle auf 2.450 Meter z Recommended ascent: 9.30 am mit beschwingter heimischer „Musi“. Serviert werden dazu auch frisch zubereitete Österreichische Klassiker und regionale Spezialitäten aus dem Pinzgau – für den Augenschmaus sorgen beeindruckende Panoramablicke. Restaurant Gletschermühle, 2.450 m Jeden Sonntag ab 12:00 Uhr, 05.07. – 30.08.2015 Nationalpark Gallery Cinema 3000 Music Sunday in the ‘Gletschermühle’ restaurant Pinzgau musicians perform every Sunday and treat guests in the ‘Gletschermühle’ restaurant to lively traditional ‘Musi’ at 2450 m above sea level, all served up with freshly prepared Austrian culinary classics and local delicacies from the Pinzgau region. The breathtaking panoramic views round off a trip with a feast for the eyes. Gletschermühle Restaurant, 2450 m Every Sunday from 12:00 midday, 05.07. – 30.08.2015 ICE ARENA Top of Salzburg
CINEMA Nationalpark Führung mit ICE 3000 Gallery Nationalpark- ARENA Plattform Ranger Spektakulär und zum Greifen nah – so präsen- Ein Gefühl, als wäre man mitten Faszination Gipfelwelt 3000 Ein wenig unterhalb des Gipfels, am tiert sich Ihnen auf einer 8 Meter breiten Leinwand der Film „Kitz- drin. Ohne alpinistisches Können ist man auf Augenhöhe mit dem Erleben Sie bei einer kostenlosen Führung mit einem Nationalpark-Ranger Gletscher-Plateau auf knapp 3.000 Metern Seehöhe, erwartet Sie steinhorn – THE NATURE“. Erleben Sie die eindrucksvolle Gipfelwelt Großglockner und den höchsten Bergen Österreichs. Hier genießt man faszinierende Einblicke und Ausblicke in den Nationalpark Hohe Tauern: ein kostenloser Erlebnisbereich, der so in Österreich einzigartig und die hochalpine Natur rund um das Kitzsteinhorn. Ein unvergess- die prachtvolle Gipfelwelt und die erhabene Ruhe des Nationalparks Von Salzburgs höchstgelegener Panorama-Plattform „Top of Salzburg“ ist: die ICE ARENA mit Schneestrand und Sonnenliegen, Rutsch- liches Erlebnis von der Erhabenheit und Schönheit des Hochgebirges. Hohe Tauern. geht es weiter durch die mystisch im Berginneren gelegene Nationalpark bahnen, Zauberteppich und dem gesicherten Gletscher-Trail. Ein Gallery. Höhepunkt der Führung ist der Besuch der Panorama-Plattform unvergessliches Erlebnis für die ganze Familie und die ideale Ge- Spectacular and close enough to touch – the film “Kitzsteinhorn Feeling as if you were right in the middle of it. Be at eye level with the Nationalpark Gallery. legenheit, um sich im Sommer abzukühlen. – THE NATURE” is presented to you on an 8 metre-wide screen. Grossglockner peak and the highest mountains in Austria without need- Wann 2x täglich, 23.05. – 13.09.2015 (Anfang Juli – Ende August 2015) Experience the impressive peak world and the high alpine nature ing any climbing skills. You can relax and enjoy the magnificent peak Treffpunkt 10:30 und 13:00 Uhr Top of Salzburg/Gipfelwelt 3000 surrounding the Kitzsteinhorn peak. Get an unforgettable impression world and the sublime peace of the Hohe Tauern National Park. Slightly below the peak, on the glacier plateau at about 3,000 m Gruppen Ab 25 Personen empfehlen wir eine Sonderführung of the relentless power and beauty of this high-mountain region. Terminvereinbarung/Preise: +43(0)6547/8621 in altitude there’s a free adventure area awaiting you, one of a kind in Austria: The ICE ARENA with snow beach and deck chairs, Nationalpark Hohe Tauern Mit 1.834 km² Fläche ist der Nationalpark Hohe Tauern das größte slides, magic carpet and the secure glacier trail. An unforgettable Naturschutzgebiet der Alpen. Das Schutzgebiet erstreckt sich über wei- experience for the whole family and the ideal opportunity to cool te alpine Urlandschaften wie Gletscher und Felswände sowie über die down in summer. (Beginning of July – End of August 2015) Jahrhunderte sorgsam und mühevoll gepflegten Almlandschaften. The fascination of the Gipfelwelt 3000 During a guided tour with a National Park ranger you can experience fascinating insights into and views of the Hohe Tauern National Park: From Salzburg‘s highest panorama platform “Top of Salzburg” the tour continues through the National Park Gallery with 5 information stations on the mystic world inside the mountain. A high point of the guided TOP OF Nationalpark tour is the visit to the panorama platform of the National Park Gallery. SALZIBURG Gallery When 2 x daily, 23.05. – 13.09.2015 Infostationen Schnee Rutschbahnen Zauberteppich Meeting point 10.30 am and 1 pm Top of Salzburg/Gipfelwelt 3000 Slides in the snow Magic carpet Auf 3.029 m ist man tatsächlich „Top of Tauchen Sie ein in das mystische Innere Groups We recommend special guided tours for groups of Salzburg“! Salzburgs höchstgelegene Panorama-Plattform bietet des Berges. Durch das Kitzsteinhorn führt ein 360 Meter langer Stollen, 25 people upwards. erhabene Ausblicke ins Tal, auf den Zeller See und die schier endlose der spannende Geschichten erzählt: Von der Entstehung der Hohen Tauern, Scheduling/Prices: +43(0)6547/8621 Gipfelkette der Kalkalpen. Tauerngold und Kristallschätzen, Permafrost und Technik am Kitzsteinhorn. Hohe Tauern National Park At 3,029 m (9,940 ft) in altitude you are really at the “Top of Dive into the mystic inner world of the mountain. A 360 metre mine With its area of 1,834 km2, the Hohe Tauern National Park is the Salzburg”! Salzburg’s highest panorama platform offers tremendous shaft goes through the Kitzsteinhorn peak with many exciting tales to largest nature reserve in the Alps. The reserve covers primeval views into the valley, onto the lake Zeller See and of the seemingly tell: from the emergence of the Hohe Tauern range, Tauern gold and alpine landscapes such as glacier and cliff faces as well as mountain endless mountain chain of the Limestone Alps. crystal treasures, permafrost and technology on the Kitzsteinhorn peak. pastures that have been carefully and laboriously tended over the centuries. Ice Bar & Schneestrand Sonnengenuss Ice bar & snow beach Enjoying the sun
18 | 19 24 | 25 3.000 Metern. IM ÜBERBLICK I AN OVERVIEW 1–4 5 6 7 Auf 3000 Metern eröffnen sich neue Horizonte. At 3000 metres altitude new horizons open up. 8 Neu ab | new from Erleben Sie ganz oben am Kitzsteinhorn die Faszination, Energie und Erha- Winter 2015/16 benheit der hochalpinen Natur: Direkt am Nationalpark Hohe Tauern gele- GLETSCHERJET gen, eröffnet Ihnen die Gipfelwelt 3000 grandiose Einblicke und Ausblicke. 3+4 Experience the fascination, energy and grandeur of high alpine nature on top of the Kitzsteinhorn: the Gipfelwelt 3000 opens up magnificent views of the Hohe Tauern National Park. ❚ Cinema 3000 Eindrucksvolle Naturstimmungen und scheinbar grenzenlose Panoramabilder. Spectacular natural ambiance and seemingly unlimited panoramic images. ❚ Panorama-Plattform „Top of Salzburg“ Salzburgs höchstgelegene Panorama-Plattform mit Photopoint. Salzburgs‘s highest panorama-platform with photo-point. 1. Gipfelstation 2. Panorama-Plattform – Top of Salzburg 3. Cinema 3000 4. Gipfel Restaurant ❚ Nationalpark Gallery Spannende Infostationen, mystisch im Berginneren gelegen, und eine eindrucksvolle Panorama-Plattform. Mystical info stations located inside the mountain and an impressive panorama platform. ❚ ICE ARENA Rutschbahnen im Sommerschnee, Schneestrand, Ice Bar u.v.m. Slippery slides in summer snow, snow beach, Ice Bar and much more. 5. Nationalpark Gallery mit Infostationen 6. Nationalpark Gallery – Panorama-Plattform 7. ICE ARENA 8. Gletscher Shuttle
26 | 27 Krefelderhütte Salzburger Hütte Der Gipfel für Genießer. The peak of culinary delight. So einzigartig wie jeder Schneekristall, so unverwechselbar ist Every restaurant on the Kitzsteinhorn is as unique as every auch jedes Restaurant am Kitzsteinhorn. Und so abwechslungs- snow crystal. The cuisine is so rich in variety – from the reich präsentiert sich das kulinarische Angebot – von der Café- café-bar by the valley terminal at 900 m, to Salzburg´s highest Bar an der Talstation auf 900 m, bis zu Salzburgs höchstgelege- restaurant, the Gipfel Restaurant, at 3,029 metres. There is nem Restaurant, dem Gipfel Restaurant auf 3.029 Metern. Von everything the heart desires – a variety of breakfasts, inter- Frühstücksvarianten, über internationale Klassiker bis hin zu national classical cuisine, traditional Austrian fare and home- österreichischer Hausmannskost und den hausgemachten Mehl- made cakes from the Kitzsteinhorn confectionery. speisen aus der Kitzsteinhorn Konditorei, wird alles geboten, was das Genießer-Herz begehrt.
28 | 29 Gletscher- & See-ticket. Glacier & lake ticket. z Berg- & Talfahrt Kitzsteinhorn-Gipfelstation (3.029 m) inkl. Gipfel- welt 3000 und Panorama-Schiffsrundfahrt am Zeller See. z Up and down the mountain to the Kitzsteinhorn summit station (3,029 m) incl. Peakworld 3000 and panorama-cruise on the lake Zeller See. Erwachsene | Adults 42,30 Tickets 14.05. – 18.10.2015 Jugendliche | Youth* Kinder | Children* 31,70 21,20 Gipfelwelt 3000 Ticket Panorama-Ticket. Panorama-ticket. Erwachsene | Adults 36,00 z Berg- & Talfahrt mit der Schmittenhöhebahn oder der Sonnenalm- Jugendliche | Youth* 27,00 und Sonnkogelbahn Zell am See und eine Panorama-Schiffsrund- 13.04. – 27.11.2015 Kinder | Children* 18,00 fahrt am Zeller See. Gäste | Guests** 32,50 z Up and down the mountain with the cableway Schmittenhöhe- Im Preis inkludiert: Price includes: bahn or Sonnenalm- and Sonnkogelbahn Zell am See and a z Seilbahnen bis zur z cable cars up to the panorama-cruise on the lake Zeller See. Gipfelstation auf 3.029 m summit station at 3,029m Erwachsene | Adults 33,00 z Gipfelwelt 3000 mit z Gipfelwelt 3000 with 14.05. – 18.10.2015 Jugendliche | Youth* 24,70 – Panorama Plattform – panorama platform Kinder | Children* 16,50 „Top of Salzburg“ „Top of Salzburg“ – Nationalpark Gallery Info- – Nationalpark Gallery info stationen und Panorama stations and panorama Plattform platform geniesser-ticket. Connoisseur-Ticket. – Cinema 3000 – Cinema 3000 z Berg- & Talfahrt mit der Areitbahn I (Sektion II und III nicht in – ICE ARENA (ca. Juli – – ICE ARENA (approx. Betrieb) oder dem cityXpress Zell am See und eine Panorama- August) July – August) Schiffsrundfahrt am Zeller See. z Up and down the mountain with the cableway Areitbahn I (section II Familienbonus | Family Bonus: Eltern und zwei Kinder/Jugendliche zahlen and III not in operation) or cityXpress Zell am See and a panorama- den Normalpreis, alle weiteren Kinder/Jugendlichen (Jahrgang 1997 und jün- ger) fahren gratis! Parents and two children/youth pay the standard fare, all cruise on the lake Zeller See. other children/youth (born 1997 and later) travel for free! Hunde werden befördert (€ 6,00 hin & retour Gipfelstation). Es gilt die Maul- Erwachsene | Adults 25,00 korbpflicht für Hunde (Leihmöglichkeit bei den Kassen & InfoService). Dogs are 04.06. – 13.09.2015 Jugendliche | Youth* 18,70 transported (€ 6,00 to peak station and back). Dogs must wear a muzzle (muzz- Kinder | Children* 12,50 les can be hired at the ticket offices & InfoService). Ermäßigungen auf das Gipfelwelt 3000 Ticket erhalten Sie *Kinder: Jahrgänge 2000 bis 2009 *Jugendliche: Jahrgänge 1997 bis 1999. **Gästekarten mit den folgenden Bonuskarten: preis gilt für alle Gästekarten aus einer Pinzgauer Gemeinde. Alle Tickets werden auf KeyCards Discounts on the Gipfelwelt 3000 ticket can be obtained ausgestellt: Pfand € 2,00. Termin- und Preisänderungen vorbehalten. Bitte beachten Sie: with the following bonus cards: wegen Revisionsarbeiten ist die Gipfelbahn (Gipfelwelt 3000) von 13.04. – 24.04.2015 geschlossen. Auffahrt nur bis zum Alpincenter auf 2.450 m möglich. *Child: Born 2000 to 2009 z Hohe Tauern Card z Felbertauern Bonuskarte *Youth: Born 1997 to 1999. **Price with guest card valid for guest cards from a Pinzgau resort. All tickets are issued as KeyCards: Deposit € 2.00. Dates and prices are subject to z SalzburgerLand Card z Löwen Alpin Card change without notice. Please note: Due to inspection work, the peak cableway (Peak World z Wildkogel Card z Hochkönig Card 3000) is closed from 13.04. – 24.04.2015. Ascent possible only to the Alpincenter at 2,450 m.
30 | 31 ZELL AM SEE-KAPRUN SommerKARTE. SUMMERCARD. Urlaub mit Mehrwert Erleben Sie Action, Abenteuer und Abwechslung mit einer einzigen Erlebniskarte. Seilbahnen, Strand- und Hallenbäder, Naturschauplät- ze, Sehenswürdigkeiten, attraktive Indoor-Angebote – all das eröff- net Ihnen die „Zell am See-Kaprun Sommerkarte“ ohne Extrakosten. iberg- & ibadeticket. Die inkludierten Leistungen fürs Kitzsteinhorn: z Uneingeschränkte Benützung aller geöffneten Seilbahnen bis zum hike & swim ticket. Alpincenter auf 2.450 m. z Auffahrt zur Gipfelwelt 3000 im Juli und August einmal innerhalb von Uneingeschränkte Benützung mit dem 6-Tage-Ticket: sechs Tagen frei, ansonsten unbegrenzt möglich. Die Benützung der z Bergbahnen (ausgenommen Skifahrer) und zahlreiche kostenlose Gletscherskilifte ist nicht inkludiert. geführte Wanderungen am Kitzsteinhorn in Kaprun und auf der Gültig in der Zeit vom 15.5. – 15.10.2015. Detailinformationen zu teilnehmenden Schmitten in Zell am See Partnern und Bonuspartnern erhalten Sie unter: www.zellamsee-kaprun.com z Strand-, Frei- und Hallenbäder in Zell am See z Postbusse innerhalb von Zell am See und Kaprun Holiday with that little bit of extra Experience action, adventure and excitement with this unique adven- Ermäßigungen ture pass. Cableways, beaches and pools, picturesque natural loca- z 50 % Ermäßigung auf einen Kitzsteinhorn-Gletscherski-Schnuppertag tions, sights, attractive indoor offers are all open to you with the “Zell (Tageskarte und Ski- bzw. Snowboardverleih) am See-Kaprun Summercard“ at no extra cost. z Schifffahrt am Zeller See z Eintritt Hochgebirgsstauseen Kaprun Services included for Kitzsteinhorn: z Großglockner Hochalpenstraße z Unlimited use of all operating cableways up to the Alpincenter at z Vötter‘s Fahrzeugmuseum 2,450 m in altitude. The 6-day ticket entitles you to use the: z One ride up with the summit cableway to the Gipfelwelt 3000 z cableways (skiers excepted) and numerous free guided hiking tours at within six days free of charge in July & August - otherwise the Kitzsteinhorn in Kaprun and on the Schmitten in Zell am See unlimited use. The use of the glacier ski lifts is not included. z lidos, indoor and outdoor pools in Zell am See Valid from 15.05. – 15.10.2015. Detailed information on the participating com- z postal buses within Zell am See and Kaprun panies and bonus partners available at www.zellamsee-kaprun.com Discounts: z 50 % discount on one day ski pass at the Kitzsteinhorn and one equipment hire z boat trip on Lake Zell z reductions at the high altitude reservoirs of Kaprun z Großglockner Hochalpenstraße z Vötter‘s vehicle museum 16.05. – 18.10.2015 Erwachsene | Adult 87,00 Wanderpass mit Badespaß. Jugendliche | Youth* 63,50 Hiking pass with swimming bonus. Kinder | Children* 43,50 TIPP: KeyCard: Pfand E 2,00 *Kinder: Jahrgänge 2000 bis 2009 *Jugendliche: Jahrgänge 1997 ZELL AM SEE - KAPRUN bis 1999. Familienbonus gültig. Termin- und Preisänderungen vorbehalten. Key Card: deposit E 2.00 *Child: Born 2000 to 2009 *Youth: Born 1997 to 1999. SUMMER CARD APP Family Bonus valid. Dates and prices are subject to change without notice.
facts & Info. 32 | 33 Nützliche Informationen. Kitzsteinhorn useful Information. Am Kitzsteinhorn führt die Natur Regie connected. Das Angebot am Gletscher orientiert sich an der Wetter- und Betriebssituation. Urlaub vom Auto Busverbindungen (Linie 660) im Stunden- und Halbstunden-Takt zur Kitz- steinhorn-Talstation. Preiswerte Tickets: z.B. Tageskarte Kaprun-Talstation, Wochenkarte Kaprun-Talstation, Tageskarte Zell am See-Kaprun-Talstation und Wochenkarte Zell am See-Kaprun-Talstation. Ticketsystem – mehr Komfort mit KeyCard KeyCard-Pfand € 2,00. Die unbeschädigten KeyCards werden an den Rück- nahmeautomaten an der Talstation, an allen Ticket-Verkaufsstellen, Service network-Shops und vielen Beherbergungsbetrieben zurückgenommen. Kartenbüro Ticket-Verkauf: Täglich ab 8:00 Uhr an den Talstation-Kassen. Kartenumtausch und Kartenersatz: Umtausch, Übertragung auf Ande- re, Verlängerung oder Verschiebung der Gültigkeitsdauer ist nicht möglich. Kein Ersatz für verlorene oder vergessene Tickets. Kartenmissbrauch: Bei Kartenmissbrauch oder Verwendung durch Dritte wird das Ticket ersatzlos eingezogen und Bußgeld verrechnet. Kredit- und Bankomatkarten: Werden gerne akzeptiert. Verantwortungsvolles Wandern Die angegebene Dauer der Wanderungen ist eine Richtzeit. Wir bitten die Wanderer, genügend Zeit, Kondition und Achtsamkeit auf den Berg mitzu- bringen. Bei geführten Wanderungen/Touren wird für Unfälle nicht gehaftet. z GRATIS WIFI mit nützlichen Zusatzinformationen zu Restaurants, Where nature takes control Services and facilities on the glacier depend on the actual weather and Panoramakarten, Wetter uvm. operational conditions. z Gratis Internet Terminal im Alpincenter z Fotopoint auf der Panorama-Plattform „Top of Salzburg“ – Ihr A break from the car Hourly and half-hourly bus service (Line 660) to the Kitzsteinhorn valley persönliches Foto gratis downloaden. photopoint.kitzsteinhorn.at station. Low-priced tickets: e.g. day ticket Kaprun-valley station, week ticket z SummitLynx: Zell am See-Kaprun Wandernadel App Kaprun-valley station, day ticket Zell am See-Kaprun-valley station and week z Zell am See-Kaprun Touren: Alle Wanderkarten, MTB Trails & mehr in ticket Zell am See-Kaprun-valley station. einer App Ticket system – more convenience with the KeyCard z Nationalpark Hohe Tauern App „Peak.NPHT“: Liefert Infos zu rund KeyCard deposit: € 2.00. Intact KeyCards can be returned at the return card machines in the valley stations, at any of the ticket sales offices, 3000 Berggipfeln service network shops and many lodging establishments. z Free WIFI with useful information about restaurants, maps, weather conditions and much more. Ticket office Sale of tickets: Daily from 8 am at the valley station ticket offices. z Free of charge Internet terminal at the Alpincenter Exchanging or replacing tickets: Exchange, transfer to other persons, z Photo point on the panorama platform “Top of Salzburg“ – download extension or postponement of validity is not permitted. No replacement for your personal photo free of charge. photopoint.kitzsteinhorn.at lost or forgotten tickets. Fraudulent misuse: Improper use of a ticket or use by a third party will z SummitLynx: Zell am See-Kaprun app for hiking pins result in revocation without replacement and a fine will be charged. Debit z Zell am See-Kaprun Routes App: Special maps for biking, hiking, and credit cards: are welcome. jogging and much more Responsible walking z National Park Hohe Tauern app „Peak.NPHT“: Provides information The walking times specified are approximate times only. Please leave plenty about approx. 3000 mountain peaks of time, ensure you have a good fitness level and walk with care in the mountains. We are not liable in the event of any accident occurring during Wandernadel App / Hiking pin App: SummitLynx a guided walk/tour.
34 | 35 FoRward Thinking. Pioniergeist damals wie heute! Pioneering spirit then and now! Am Kitzsteinhorn lebt man seit jeher Pioniergeist und Weitblick. Heute zeigt On the Kitzsteinhorn peak, pioneering spirit and far-sightedness have always sich dies vor allem im Bekenntnis zu höchster Nachhaltigkeit in den Berei- been a part of life. Nowadays, this can be seen in our commitment to sustain- chen Qualität und Umweltschutz. Wir nützen die Natur – da ist die Rück- ability in the areas of quality and environmental protection. We depend upon sichtnahme auf die wertvollen Ressourcen unsere vorrangige Pflicht. nature and our top priority is therefore consideration for its valuable resources. Nachhaltigkeit aus Prinzip. Und mit Erfolg. Sustainability on principle. And with great success. z Das Kitzsteinhorn wurde 2011 mit dem „Pro natura – pro ski AWARD“ z In 2011, the Kitzsteinhorn cableway company was awarded with the “Pro für beispielgebendes nachhaltiges, innovatives und naturnahes Manage- natura – pro ski AWARD” for exemplary sustainable, innovative and ment ausgezeichnet. environmentally-friendly management. z Die Bergbahnen Kitzsteinhorn waren zudem Österreichs erstes, für alle z The Kitzsteinhorn cableway company was also Austria’s first ISO-certi- Unternehmensbereiche ISO-zertifizierte Seilbahnunternehmen. Neben der fied cableway company in all areas. As well as the ISO standard for quality ISO-Norm 9001 für Qualitätsmanagement wurde das Kitzsteinhorn 2007 management, the Kitzsteinhorn peak was certified for environment auch erfolgreich für das Umweltmanagement nach ISO 14001 zertifiziert. management according to ISO 14001 in 2007. z Ein Schwerpunktthema in diesem Bereich ist die Renaturierung der z One of the main areas of focus here is the renaturing of the piste surfaces in Pistenflächen im Sommer. Diese werden mit Kokosgewebe überdeckt, um summer. These are covered with coconut matting to avoid erosion due bei starken Niederschlägen Erosionen zu vermeiden, und mittels Saat- to rainfall and replenished using a combination of seeding and turfing Soden-Kombinationstechnik begrünt. techniques. z Pumpwerk Grubbach - im Winter dient es als Pumpwerk für die z Grubbach Pumphouse. In winter it pumps water up to the snow Beschneiung, im Sommer erzeugt es als Kraftwerk 70 % der im Winter für canons and as a power station in summer it produces 70 % of the energy die Beschneiung benötigten Energie. needed for the snow canons the next winter. z Enge Kooperationen mit dem Nationalpark Hohe Tauern, Institut für z Close cooperation with the Hohe Tauern National Park, Institute for Eco- Ökologie, Haus der Natur Salzburg und bei universitären Permafrost- logy, the Natural History Museum in Salzburg and university-organised Forschungsprojekten. permafrost research projects.
36 | 37 wander alpin card. Sommercircus SaalIbach Seasonal hiking. Hinterglemm Leogang Wandern und die Bergwelt genießen im Herzen des Pinzgaus! Vier Im Sommercircus Saalbach der besten Sommer-Bergbahnen im SalzburgerLand bieten Ihnen Hinterglemm Leogang er- mit der Wander Alpin Card abwechslungsreiche Bergerlebnisse! warten Sie zahlreiche Ange- Wandersaisonkarte gültig auf allen geöffneten Seilbahnen und Lif- bote für die ganze Familie ten am Kitzsteinhorn (ausgenommen Skifahrer, Skitourengeher und sowie große und kleine Biker – Mountainbiker), auf der Schmitten in Zell am See und in Saalbach von Montelino’s Erlebnis- Hinterglemm Leogang (ohne Bikeworld). Enjoy hiking and mountain weg am Kohlmais, dem Berg scenery at the heart of Salzburg’s “Pinzgau”. Top spots for walking, & der Expedition Kodok am hiking and mountain entertainment. This seasonal hiking card is va- Reiterkogel oder dem Hei- lid for all open cableways and lifts on the Kitzsteinhorn (excluding matrundweg mit Montelino‘s skiers, ski tourers and mountainbikers), on the Schmitten in Zell am Gipfelspielplatz am Zwölfer- See and in Saalbach Hinterglemm Leogang (excluding ‘Bikeworld’). kogel bis hin zu Leo’s Wasser- welt und dem Berg der Erwachsene | Adult 149,00 Gültig von | valid from: Sinne am Asitz mit über 30 14.05. – 01.11.2015 Jugendliche | Youth* 112,00 Stationen, die Sie staunen lassen. Besuchen Sie die Kräuter- und Kinder | Children* 74,00 Alpenpflanzenwege, flitzen Sie mit der Klang-Sommerrodelbahn *Kinder: Jahrgänge 2000 – 2009 *Jugendliche: Jahrgänge 1997 – 1999. „LeoKlang“ auf 1.800 m durch die Bergwelt oder spüren Sie das *Child: Born 2000 to 2009 *Youth: Born 1997 to 1999. Adrenalin in den Adern mit dem Flying Fox XXL. Zahlreiche Events - vom Familienfest über coole Bike-Events bis zum kulturellen Hoch- genuss – sorgen den Sommer über für Unterhaltung am Berg. schmitten zell am see. There is fun to be had with Montelino, Kodok and Leo, but Mit der Designer Gondel aus dem Hause it‘s not only the kids who have plenty to choose from in the Porsche Design Studio auf 2.000 m Summercircus Saalbach Hinterglemm Leogang, but the who- schweben und von dort aus die fabelhafte le family and all bikers too, whether big or small! Take your Aussicht auf mehr als 30 Dreitausender pick from the variety that‘s on offer: Montelino‘s adventure genießen. Ein abwechslungsreiches Berg trail on the Kohlmais, Kodok‘s mountain and expedition on erlebnis für die ganze Familie findet man the Reiterkogel, the homeland path with it‘s Montelino‘s entlang der Höhenpromenade oder am summit playground on the Zwölferkogel or Leo‘s water- Erlebnisweg „Schmidolins Feuertaufe“. world and the Mountain of Senses on the Asitz, with over Ein Highlight ist Österreichs höchstgele- 30 different stations to amaze you. Visit the herb and alpi- gener E-Motocross Park, wo coole Kids und Erwachsene auf Elektro- ne plant walks on the Reiterkogel and the Asitz, have a go Bikes Gas geben. on the summer sound toboggan run “LeoKlang“ at 1,800 m, Enjoy glorious views over more than thirty 3,000-metres peaks or get a real adrenaline kick with the Flying Fox XXL. There after your ride with the designer gondola created by Porsche De- are loads of events, ranging from family parties to cool biking sign Studio. Discover the diverse mountain experience along the or high culture events, giving you plenty to choose from as high altitude promenade for the whole family. An expedition is the entertainment in the mountains. adventure hiking trail “Schmidolin’s baptism of fire” with numerous agility trails and Austria‘s highest altitude e-motocross park for kids and adults. Bergbahnen Saalbach Hinterglemm Eberhartweg 308, 5753 Saalbach Hinterglemm, Schmittenhöhebahn AG Tel.: +43(0)6541/6271-0, info@lift.at, www.saalbach.com Postfach 8, 5700 Zell am See, Tel.: +43(0)6542/789-211 Leoganger Bergbahnen infocenter@schmitten.at, Hütten 39, 5771 Leogang, Tel.: +43(0)6583/8219 www.schmitten.at info@leoganger-bergbahnen.at, www.saalbach.com
38 | 39 Gletscherjet 3 + 4 LANDING SOON GwEe T IT: NEU ab I NEW from WINTER 2015/16 Gletscherjet 3: bshop www.kitzsteinhor 2.448 m – 2.628 m/8,031ft - 8,622 ft n.at/shop Kombinierte Kabinen-(10 Pers.) und Sesselbahn (8 Pers.), Lift combination: Gondola (cabins for 10 Pers.) and 8-seater chairlift THE GLACIER Gletscherjet 4: COLLECTION. 2.628 m – 2.926 m/8,622 ft – 9,599 ft Kabinenbahn (10 Pers.), mit Kabinen Durchfahrmöglichkeit Gletscherjet 3 und 4, Auffahrt zur Gipfelstation (3.029 m) mit Gletscher Shuttle Das Abenteuer Gletscher hautnah: Im Gipfel Restaurant, beim Info Gondola (cabins for 10 Pers.) – making a non-stop run with the Service, im kitz900m, in den Sportshops am Kitzsteinhorn und in Gletscherjet 3 and 4 possible, ascent to the summit station (3.029m) unserem Webshop können Sie attraktive Produkte, wie T-Shirts, Sweater, with the Gletscher Shuttle Mützen, Caps, DVD, etc. aus unserer Glacier Collection erwerben. Für Sie ab Winter 2015/16 I For you, from Winter 2015/16: The glacier adventure close up: In the peak restaurant, at the info service, z Schneller am Gletscher und z Faster time to the glacier and in the kitz900m, at the sport shops at Kitzsteinhorn or in our webshop in der Gipfelwelt 3000 to the Gipfelwelt 3000 you can buy great products such as T-shirts, sweaters, hats, caps, DVDs, z Höchster Komfort z Maximum comfort etc. from our Glacier Collection. z Größere, weite Pistenflächen z Larger, wider piste areas z Ideal für Familien und z Ideal for families and winter Wintersport-Einsteiger sports beginners Get it: InfoService im Alpincenter z Optimaler Wind- und z Optimal wind- and Sportshops am Kitzsteinhorn Wetterschutz weather-protection
Information Anfahrt | Getting here A1 A8 Zug/Train Graz A12 Mittersill St. Johann Villach A10 ❚ Talstation Gletscherbahnen Kaprun | Valley Station Kesselfallstraße 60, 5710 Kaprun Fotos: © Kitzsteinhorn, Ideenwerk GPS: N47 13.754, E12 43.598 ❚ Bus-Linie 660 | Bus line 660 Zell am See – Kaprun – Kitzsteinhorn ❚ Betriebszeiten | Operating times Täglich ab 8:15 Uhr. Letzte Talfahrt um 16:30 Uhr. Daily from 8.15 am. Last ride down at 4.30 pm. ❚ Bekleidungstipp | Clothing tips Die Seilbahnen am Kitzsteinhorn bringen Sie auf über 3000 Meter – das erfordert feste Schuhe, warme Jacke und Sonnenbrille. The cableways on the Kitzsteinhorn transport you to an altitude of 3000m (9,900ft) – Visitors require sturdy shoes, a warm jacket and sunglasses. ❚ Sicherheitshinweis | For your safety Während eines Gewitters ist das Betreten der Panorama Plattformen verboten. During a thunder storm it is prohibited to enter the panora- ma platforms. ❚ InfoService Alpincenter – T +43 (0)6547/8621 Täglich 8:15 – 16:00 Uhr | Daily 8.15 am to 4 pm ❚ Urlaubs- und Hotel-Info | Holiday and hotel info www.zellamsee-kaprun.com Gletscherbahnen Kaprun AG Wilhelm-Fazokas-Straße 2d, 5710 Kaprun, AUSTRIA, T +43 (0)6547 8700, F +43 (0)6547 7614, office@kitzsteinhorn.at www.kitzsteinhorn.at
Sie können auch lesen