Sales Guide Rothenburg 2018 - Platz | 5th place - Rothenburg ob der Tauber: Romantik erleben.
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Rothenburg ob der Tauber: Romantik erleben. Die TOP 100 Se henswürdigkeite The TOP 100 sig n in Deutschlan hts and attractio d ns in Germany 5. Platz | 5th p lace Sales Guide Rothenburg 2018
Inhalt | Content n Ihr besonderer Tag in Rothenburg ob der Tauber | Ein Vorschlag für individuell Reisende Your special day in Rothenburg ob der Tauber | A recommendation for individual tourists ....... 4 nU nsere schönsten Gruppen-Klassiker | Vorschläge für Gruppenreisende Our best Group-Offers | A recommendation for tour groups ................................................................ 6 nV erlockende Streifzüge | Vorschläge für Ausflüge in die Umgebung Alluring Rambles | Suggested excursions to the surrounding area .................................................... 8 n S ehenswürdigkeiten | Attractions ...............................................................................................................10 nK ulturelle Höhepunkte | Cultural highlights ............................................................................................16 nV eranstaltungsprogramm 2018 | Events 2018 ........................................................................................21 n Radfahren | Cycling .........................................................................................................................................24 n Wandern | Hiking .............................................................................................................................................26 n Öffentliche Führungen | Public tours .........................................................................................................30 n Gruppenführungen | Guided tours for groups .........................................................................................33 n Programmbausteine | Modules ....................................................................................................................39 n Gruppenprogramme | Group programs ......................................................................................................45 n Gruppenhotels | Hotels for tour groups ....................................................................................................48 n Gruppenrestaurants | Restaurants for tour groups ................................................................................50 n Tagungsorte | Conferences ............................................................................................................................52 n Ausflugstipps | Excursions tips ....................................................................................................................57 n Touristische Straßen und Ferienregionen | Tourist roads and vacation regions .......................... 60 n Kontakt, Verkehrsanbindung | Contact, getting there ..........................................................................62 n Reisebedingungen | Travel Terms & Conditions ............................................................Umschlag innen n Lage, Stadtplan | Location, town map..........................................................................................Umschlag Impressum | Imprint Herausgeber | Publisher: Rothenburg Tourismus Service All prices listed are final prices. It is not possible to indicate VAT in all cases. Redaktion | Editorial staff: Claudia Weisbrod, Rothenburg Tourismus Service Stand der Erhebung | Date of survey: Layout | Layout: Ö GRAFIK 1. Auflage, Oktober 2017, Änderungen vorbehalten Druck | Print: Delp Druck Medien GmbH 1. edition, October 2017, subject to change Auflage | Print run: 2 000 Exemplare | 2.000 copies Copyright | Copyright: Karten | Maps: Kartografie Christian Schlag (24, 26) Alle Rechte liegen beim Rothenburg Tourismus Service. Fotos | Photos: All rights owned by Rothenburg Tourismus Service. Titelbild | Cover image: RTS/W. Pfitzinger Reisebedingungen | Travel terms: Die allgemeinen Reisebedingungen Umschlagrückseite | Rear side: F. Respondek (2), U. Bach (1), W. Pfitzinger (1) finden Sie auf der Umschlagseite innen und im Internet unter Inhalt | Contents: www.rothenburg.de/tourismus/gastgeber/pauschalangebote/reisebedingungen Anbieter der präsentierten Leistungen | Provider of the listed services; The general terms of travel are available at Insidecover and on the internet at W. Pfitzinger 27 (3, 10, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 23, 29, 33, 34, 36, 39, 41, 45, www.rothenburg.de/tourismus/gastgeber/pauschalangebote/reisebedingungen 46, 47, 60, 62), F. Respondek 13 (4, 5, 21, 25, 27, 43, 46, 48, 54), P. Frisch Bei Führungen auf Rechnung wird pro Rechnung ein Aufschlag von 5,00 € muth 11 (5, 6, 25, 27, 28, 31, 36), T. Bichler 9 (7, 24, 26,27, 28, 29, 61), RTS 9 berechnet. Eine Rechnungsstellung ins Ausland ist leider nicht möglich. (5, 7, 12, 20, 27, 35, 38,39), D. Balb 5 (13, 15, 47), A. Müller 4 (20, 29, 37), To place tours on account, a surcharge of 5,00 € is charged per invoice. Landwehr-Bräu 4 (8), M. Leyh 3 (53), Stadt Ansbach 2 (8, 58), Kletterwald 2 Billing to foreign addresses is unfortunately not possible. (7, 42), W. Krömer 2 (39, 58), Lotos Garten 2 (7, 42), U. Bach 1 (21), BAM Haftungsausschluss: BERG Tourismus & Congress GmbH 1 (59), Regina Bremm 1 (9), Congress- Der Rothenburg Tourismus Service ist ausschließlich Herausgeber des vorliegenden und Tourismus-Zentrale Nürnberg 1 (59), Deutsches Automuseum 1 (59), Katalogs mit Angeboten verschiedener Leistungsträger. Soweit die Buchung einer Fränkisches Freilandmuseum 1 (58), A.Hub/Congress-Tourismus-Wirtschaft Leistung über den Rothenburg Tourismus Service erfolgt, hat dieser lediglich die Würzburg 1 (58), Kunsthalle Würth 1 (9), P. Marion 1 (14), H. Möhring 1 (35), Stellung eines Vermittlers; Veranstalter und Vertragspartner des Gastes bei den J. Poetzsch 1 (28), Schloss Langenburg 1 (8), L. Schmidt 1 (6), Spielbank jeweiligen Angeboten ist der bezeichnete Anbieter. Änderungen und Druckfehler Feuchtwangen 1 (8), Studio Waldeck 1 (8), Touristik Service Dinkelsbühl 1 vorbehalten (Stand: Oktober 2017). (58), H. Volk 1 (59), Foto Heckl 1 (59), ©Monkey Business/fotolia.com 1 (9), Disclaimer: Waffenkammer Rothenburg 1 (6) The Rothenburg Tourism Service is solely the publisher of this catalog of offers from Preise | Prices: Alle angegebenen Preise sind Endpreise. various service providers. If a service is booked through the Rothenburg Tourism Die Ausweisung der MwSt. ist nicht in allen Fällen möglich. Service, the service simply acts as a broker; the designated provider is the organizer and the guest’s contractual partner. Subject to changes and printing errors (Date: October 2017). www.rothenburg.de/tourismus
Romantik erleben. Rothenburg ob der Tauber: Romantik erleben. Rothenburg ob der Tauber ist einzigartig. Rothenburg ob der Tauber is a Wie in kaum einer anderen deutschen unique experience. The romantic flair Stadt blieb hier das romantische Flair of the late Middle Ages and Renaissance des Spätmittelalters und der Renaissance has been preserved here as in hardly erhalten. Gäste aus aller Welt besuchen any other German town. Guests from den Ort – von Amerika bis Fernost genießt all over the world visit the town – from Rothenburg das Image einer touristischen America to the Far East, Rothenburg Attraktion ersten Ranges. Tausendjährige enjoys an image as a first-class tourist Geschichte und märchenhafte Idylle attraction. A thousand years of history verbinden sich hier mit weltoffener and a fairytale setting mix with Gastfreundschaft und prägen den cosmopolitan hospitality to create the ganz besonderen Charme der Stadt. very special charm of the town. 3
Ihr besonderer Tag in Rothenburg ob der Tauber Ein Vorschlag für individuell Reisende 11.00 Uhr Stadtführung Guided tour 09.30 Uhr Besuch eines der Rothenburger Museen Visit of a museum Lassen Sie die Seele baumeln! Let your soul take flight! 14.30 Uhr Shopping in Rothenburg Shopping in Rothenburg Rothenburger Museen Seite 10 bis 13 4 Führungen für Individualgäste Seite 30 bis 32
Romantik erleben. Your special day in Rothenburg ob der Tauber A recommendation for individual tourists 18.00 Uhr »Genießen ob der Tauber« Weinprobe “Taste of the Tauber” Wine tasting Mein Tipp Streifen Sie auf den Spuren des jüdischen Rothenburg durch die Gassen der Altstadt, 21.30 Uhr und lassen Sie vor Ihrem geistigen Auge die Nachtwächterrundgang Welt des berühmten Rabbis Meir ben Baruch Night Watchman Tour wiedererstehen. Dr. Oliver Gußmann, Gäste- und Touristenpfarrer an St. Jakob My insider tip Retrace Jewish life in Rothenburg by walking the by-ways of the old town and recreate the world of the famous Rabbi Meir ben Baruch in your mind’s eye. Dr. Oliver Gußmann, chaplain for guests and tourists at St James’ Museums in Rothenburg Page 10 to 13 Guided Tours for Individuals Page 30 to 32 5
Unsere schönsten Gruppen-Klassiker Vorschläge für Gruppenreisende Seite | Page 40 Mittelalterliches Kostümerlebnis Rothenburg Medieval Costume Dress-Up Mein Tipp St. Wolfgang – die Kirche mit der Kanonenkammer hinter dem Altar … Spürbar, erfahrbar und authentisch – wer sich mit dem Thema Mittelalter etwas tiefgrün My insider tip diger beschäftigen möchte, sollte nicht versäumen, der St. Wolfgang – the church with the St.-Wolfgangs-Kirche einen canon chamber behind the altar … Besuch abzustatten. If you want a genuine “up close and personal” experience of the Middle Lothar Schmidt, Ages, you should not miss out on a Gästeführer aus Rothenburg Seite | Page 36 visit to the church of St Wolfgang. Weinbergführung mit Lothar Schmidt, tourist guide anschließender Weinprobe in Rothenburg Vineyard tour with wine tasting 6 Höhepunkte für Gruppen siehe Seite 33 bis 47
ab Seite 33 Romantik erleben. from page 33 Gruppenführung Guided Tour for Groups Our best Group-Offers A recommendation for tour groups Seite 43 Page 43 Brezen backen Learn to bake pretzels ab Seite 24 from page 24 Klettern, Wandern, Radeln und mehr Seite | Page 42 Climbing, hiking, Lotos Garten: Entfliehen Sie cycling and more dem hektischen Alltag. Escape the daily routine. Highlights for groups Page 33 to 47 7
Verlockende Streifzüge Vorschläge für Ausflüge in die Umgebung 34 km Weitläufiger Hofgarten mit Orangerie, Residenz Ansbach Sweeping formal gardens and orangery of the royal palace, Ansbach 33 km Zu Besuch beim Fürsten zu Hohenlohe-Langen- burg, Schloss Langenburg A visit to the Prince zu Hohenlohe-Langenburg 8 km Brauereibesichtigung bei Landwehr-Bräu, Reichelshofen A visit to the Landwehr-Bräu brewery in Reichelshofen 29 km Internationales Flair in der Bayerischen Spielbank Feuchtwangen International flair at Bayerischen Spielbank casino in Feuchtwangen 8 Ausflugstipps siehe Seite 57 bis 59
27 km Romantik erleben. Wellness in der »Franken- Therme« Bad Windsheim Spa therapies at the “Franken- Therme” Bad Windsheim Alluring Rambles Suggested excursions to the surrounding area Mein Tipp In der Hohenzollernresidenz Ansbach sollte man sich die My insider tip 27 Prunkräume der Markgrafen und The 27 state apartments and the die sehr schöne Fayencensammlung beautiful ceramics collection are a ansehen. Das lässt sich wunderbar must-see on any visit to the dynastic mit einem Spaziergang durch den residence of the margraves of herrlichen Hofgarten kombinieren. Hohenzollern in Ansbach. Afterwards, enjoy a pleasant stroll through the Regina Bremm, palace‘s lovely formal gardens. Geschäftsführerin Tourismusverband Romantisches Franken Regina Bremm, CEO of the Tourism Association Romantisches Franken 73 km 11 km Golfspiel im Golfpark Überragende moderne Kunst Rothenburg-Schönbronn in der Kunsthalle Würth, Golfing at the Schwäbisch Hall Rothenburg-Schönbronn Outstanding collection of Golf Course modern art at the Würth Art Gallery, Schwäbisch Hall Excursions Page 57 to 59 9
Sehenswürdigkeiten | Attractions Rothenburg bietet eine Dichte Rothenburg offers a wealth of an Attraktionen, wie sie nur wenige attractions that very few towns in Orte in Deutschland besitzen. Germany can rival. The impressive, Die beeindruckenden, gut erhaltenen und well preserved and restored town restaurierten Stadtbefestigungsanlagen fortifications with high walls, battlements, mit hohen Mauern, Wehrgängen, Türmen, towers, gates and bastions characterize Toren und Bastionen prägen das Stadtbild the townscape from far away. Gothic schon von weitem. Gotische Kirchen, churches, magnificent patrician prächtige Patrizierhäuser des Mittelalters houses from the Middle Ages and und der Renaissance sowie Museen in the Renaissance and museums in geschichtsträchtigen Gemäuern buildings steeped in history house beherbergen einzigartige Schätze. one-of-a-kind treasures. 10
Museen | Museums Sehenswürdigkeiten | Attractions Mittelalterliches Kriminalmuseum L Medieval Crime and Justice Museum 3,000 sqm exhibition area. They illustrate the Öffnungszeiten (täglich) | Opening Hours (daily) development of the legal system from the late April – Oktober: 10 – 18 Uhr; Middle Ages to the 19th century. Numerous ins November – März 13 – 16 Uhr; truments of torture and devices for carrying out (Änderungen vorbehalten!) the death penalty are displayed, as well as inst April – October: 10 am – 6 pm; ruments for inflicting public humiliation punish November – March: 1 – 4 pm ments. You will also find documents, books, (subject to change!) graphic art and seals in the exhibition. Eintritt | Fee It is well worth a visit. Erwachsene | Adults . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,00 € Tourinformation Studenten | Students . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,00 € Führungen für Gruppen ab 10 Personen Schüler | Pupils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,50 € In diesem über die Grenzen Deutschlands hinaus (max. 30) mit telefonischer Voranmeldung Rentner | Pensioners . . . . . . . . . . . . . . . . . 6,00 € bekannten Museum werden auf 3 000 m2 Aus Tours only for groups from 10 people (max. 30) Gruppen ab 20 Personen (p. P.) stellungsfläche vielfältige Gegenstände der with pre-registration (by telephone or email) Groups from 20 persons (p. p.) . . . . . . . . . . 6,00 € Rechtsgeschichte aus dem gesamten deutsch Familien | Families . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17,00 € sprachigen Raum vorgestellt. Sie veranschau- Kinder unter 6 Jahre lichen die Rechtsentwicklung vom späten Children up to 6 years . . . . . . . . . . . . . . frei | free Mittelalter bis ins 19. Jahrhundert. Zahlreiche Führung | Guided tour (Mo. – Do.) . . . . . . 30,00 € Folterinstrumente und Geräte zum Vollzug Führung | Guided tour von Leibes- und Lebensstrafen werden ebenso (Sa., So., Feiertag) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50,00 € gezeigt wie Werkzeuge zum Vollzug von Kontakt | Contact Schand- und Ehrenstrafen. Sie finden in der Mittelalterliches Kriminalmuseum - Sammlung Ausstellung auch Urkunden, Bücher, Grafiken Zeugnisse historischen Rechtswesens und Siegel. Ein Besuch lohnt sich. Stiftung öffentlichen Rechts This museum, which is known beyond the Burggasse 3 – 5 | 91541 Rothenburg o. d. T. borders of Germany, features a variety of Tel. +49 (0) 9861 5359 | Fax 8258 objects related to legal history from the entire info@kriminalmuseum.rothenburg.de German-speaking region, displayed over a www.kriminalmuseum.eu Deutsches Weihnachtsmuseum I German Christmas Museum In der ganzjährigen Ausstellung erfahren Sie Interessantes über die Geschichte des traditionsreichen Familienfestes und die Entwicklung seiner Dekorationen. Lassen Sie sich bezaubern von traumhaft schönem Christbaumschmuck aus Glas, Watte, Pappe, Tragant und leonischem Draht, von Christbaumständern, (Papier-)Krippen, erzgebirgischen Weihnachtspyramiden, Lichterfiguren, Räuchermännchen u. v. m. Ein besonderer Höhepunkt sind 150 historische Weihnachtsmannfiguren, die nicht nur Kinder augen zum Leuchten bringen. This year-round exhibition offers interesting information about the history of the family festival steeped in tradition and how decorations April to 23 December: daily 10 am – 5 pm Führungen bis 25 Personen have developed. 24. December to March and public holidays: nach Voranmeldung . . . . . . . . . . . . . . . . . 30,00 € Enjoy the enchanting and fantastically beautiful limited opening hours, updated daily on the Guided tours (max. 25 people) Christmas tree decorations made of glass, homepage with pre-registration . . . . . . . . . . . . . . . . 30,00 € cotton, cardboard, the Christmas tree stands, Eintritt Hauptsaison | Fee Main Season Nebensaison | Low Season paper mangers, Erzgebirge Christmas pyramids, (01.04. – 14.10. + 23.11. – 14.01.) (15.10. – 22.11. + 15.01. – 31.03.) incense burners and much more. A special Erwachsene | Adults . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,00 € Alle Erwachsenen | All adults . . . . . . . . . . . 2,50 € highlight are the 150 historical Santa Claus Ermäßigte | Students & Pensioners . . . . . . 2,50 € Andere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . siehe Hauptsaison figures that brighten the eyes of more than Kinder (6 – 11 Jahre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,00 € Others . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . see Main Season just the children. Children (6 – 11 years) . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,00 € Kontakt | Contact Öffnungszeiten | Opening Hours Familien | Families . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,00 € Deutsches Weihnachtsmuseum GmbH April bis 23. Dezember: täglich 10 – 17 Uhr Gruppen ab 15 Personen (p. P.) . . . . . . . . . . 2,50 € Herrngasse 1 | 91541 Rothenburg o. d. T. 24. Dez. bis März und Feiertage: verkürzte Groups from 15 persons (p. p.) . . . . . . . . . . 2,50 € Tel. +49 (0) 9861 409365 | Fax 409366 Öffnungszeiten, tagesaktuelle Infos Schulklassen (p. P.) | weihnachtsmuseum@wohlfahrt.com auf der Homepage (Änderungen vorbehalten) School Classes (p. p.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,50 € www.weihnachtsmuseum.de 11
Museen | Museums Sehenswürdigkeiten | Attractions Reichsstadtmuseum E Historiengewölbe C Alt-Rothenburger Q Imperial Town Museum mit Staatsverlies Handwerkerhaus History Museum Old Rothenburg with Town Dungeon Craftsman‘s House Neben der Klosterküche des 13. Jh. ist die Rothen Im Alten Stadtgraben Nr. 26 steht ein Häuschen burger Passion (1494) herauszustellen. Ferner aus dem Jahre 1270. Sein Inneres ist ein echtes Gemälde des englischen Malers Arthur Wasse Erlebnis, denn die letzten Jahrhunderte scheinen (1854 –1930), von Theodor Alt (1847 –1936) und völlig spurlos an diesem historischen Baudenk Hans Thoma (1839 –1924). Eigene Abteilungen mal vorübergegangen zu sein. In elf original bilden mittelalterliche Skulptur, die Vor- und eingerichteten Räumen und Kämmerchen zeigt Frühgeschichte, Judaika und Vasa Sacra. Ein es vom Erdgeschoss bis hinauf zum Dachboden neuer Schwerpunkt ist die Stiftung Baumann, überdeutlich und beeindruckend, wie noch vor die mit wertvollsten Waffen, Fayencen und Zinn wenigen Jahrhunderten ein einfacher Hand- internationale Bedeutung erreicht, z. B. mit einem werker mit seiner großen Familie hier wohnte Jagdensemble der französischen Königin Marie und arbeitete. Antoinette, Duellpistolen von Fürst Klemens von At Alten Stadtgraben No. 26 is a small house Metternich, einem Jagdgewehr Friedrichs des from 1270. Its interior is a real experience, for Großen v. Preußen u. v. m. the centuries seem to have passed by this histo Highlights include the monastery kitchen from rical building without leaving a trace. In eleven the 13th century and the Rothenburg Passion originally furnished rooms and chambers, it of Christ, dating from 1494. There are also demonstrates clearly and impressively, from paintings by the English artist Arthur Wasse the ground floor to the attic, how a simple (1854 –1930), Theodor Alt (1847 –1936) and artisan lived and worked here with his large Hans Thoma (1839 –1924). Separate sections family a few centuries ago. feature medieval sculptures, pre- and early Die Historiengewölbe mit Staatsverlies zeigen in history, Judaica and Vasa Sacra. The Baumann anschaulicher und eindrucksvoller Darstellung Foundation is a new feature, which is achieving die Gesamtsituation der Stadt Rothenburg ob international significance with its valuable der Tauber in der Zeit des 30-jährigen Krieges. weapons, faiences and tin, e.g. with hunting The History Museum with its town dungeon weapons from French Empress Marie Antoinette, provides a vivid and impressive illustration of dueling pistols from Prince Klemens von life in the town of Rothenburg ob der Tauber Metternich, a sporting rifle owned by Frederick in the time of the Thirty Years‘ War. the Great of Prussia and much more. Öffnungszeiten | Opening Hours Öffnungszeiten | Opening Hours 1. bis 28. Februar: Sa. und So. 10 – 16 Uhr April bis Oktober: 9.30 – 17.30 Uhr 1. bis 31. März: November bis März: 13 – 16 Uhr 12 – 16 Uhr, Sa. und So. 10 – 16 Uhr April to October: 9.30 am – 5.30 pm 1. bis 30. April: 10-16 Uhr November to March: 1 – 4 pm 1. Mai bis 1. November: 9.30 – 17.30 Uhr Eintritt | Fee 2. bis 30. November: Öffnungszeiten | Opening Hours Erwachsene | Adults . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6,00 € 12 – 15 Uhr (Sa. und So. 10 – 16 Uhr) Ostern bis 31. Oktober: werktags 11 – 17 Uhr Studenten | Students . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,00 € 1. Dezember bis 6. Januar: Samstag, Sonntag und Feiertage: 10 – 17 Uhr Rentner | Pensioners . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,00 € 11 – 16 Uhr (Sa. und So. 10 – 19 Uhr) Dezember: täglich 14 – 16 Uhr Gruppen ab 10 Pers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,00 € 1 to 28 February: Sat. and Sun 10 am – 4 pm Easter – 31 October: weekdays 11 am – 5 pm Groups from 10 pax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,00 € 1 to 31 March: Saturday, Sunday and holidays: 10 am – 5 pm Schülergruppen p. P. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,00 € 12-4 pm, Sat. and Sun. 10 am – 4 pm December: daily 2 – 4 pm school groups p. p. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,00 € 1 to 30 April: 10 am – 4 pm Eintritt | Fee Familien | Families . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14,00 € 1 May to 1 November: Erwachsene | Adults . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,00 € Kinder bis 6 Jahre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . frei 12 – 3 pm (Sat. and Sun. 10 am – 4 pm) Studenten | Students . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,50 € Children up to 6 years . . . . . . . . . . . . . . . . . . . free 1 December to 6 January: Schüler | Pupils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,50 € Jugendl. bis 18 Jahre . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,00 € 11 am – 4 pm (Sat. and Sun. 10 am – 7 pm) Gruppen ab 10 Personen (p. P.) . . . . . . . . . . 2,50 € Children until 18 years . . . . . . . . . . . . . . . . 4,00 € Eintritt | Fee Groups from 10 persons (p. p.) . . . . . . . . . . 2,50 € Jahreskarte I annual ticket . . . . . . . . . . . 20,00 € Erwachsene | Adults . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,50 € Kinder unter 6 Jahre . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,50 € Führungen I Tours . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50,00 € Studenten | Students . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,00 € Children up to 6 years . . . . . . . . . . . . . . . . 0,50 € Kontakt | Contact Schüler | Pupils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,00 € Kontakt | Contact Stadt Rothenburg o. d. T. Gruppen ab 20 Personen (p. P.) . . . . . . . . . . 3,00 € Alt-Rothenburger Handwerkerhaus Klosterhof 5 | 91541 Rothenburg o. d. T. Groups from 20 persons (p. p.) . . . . . . . . . . 3,00 € Herr Otto Berger Tel. +49 (0) 9861 939043 Familien | Families . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8,00 € Alter Stadtgraben 26 Fax +49 (0) 9861 935206 Kinder 6-10 Jahre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,00 € 91541 Rothenburg o. d. T. reichsstadtmuseum@rothenburg.de Children 6-10 years . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,00 € Tel. 49 (0) 9861 94890 www.reichsstadtmuseum.rothenburg.de Kontakt | Contact Fax +49 (0) 9861 948940 Historisches Festspiel »Der Meistertrunk« e. V. burghotel.rothenburg@t-online.de Lichthof Rathaus, 91541 Rothenburg o. d. T. www.burghotel.eu Tel. +49 (0) 9861 8675 vorstand@meistertrunk.de 12 www.meistertrunk.de
Museen | Museums Sehenswürdigkeiten | Attractions Grafikmuseum c Topplerschlösschen Z Röderturm P im Dürerhaus Toppler Castle Roeder Tower Graphic Museum in the Dürer House Die Grafiksammlung des Künstlers Ingo Domdey 1388 teils als Wohnhaus und teils als Wehrturm vereint ausschließlich Radierungen. Beginnend erbautes Wasserschlösschen des legendären mit Arbeiten des 16. Jahrhunderts von Dürer und Rothenburger Bürgermeisters Heinrich Toppler. van Leyden, über Rembrandt, Goya, Munch und Das vollständig erhaltene Gebäude ist mit Renoir, liegt der Schwerpunkt der Sammlunng Möbeln aus dem 16. – 19. Jahrhundert eingerich bei modernen und zeitgenössischen Künstlern tet. Der Eintrittspreis beinhaltet eine Führung wie: Hrdlicka, Janssen, Göttlicher, Richter, Fuchs, mit Erklärung durch das Haus. Zu erreichen im Kneffel u.v.m. Zudem beherbergt das kleine Taubertal über die Doppelbrücke oder Barbaros- Museum eine Druckwerkstatt, was interessierten sabrücke oder in ca. 30 Gehminuten vom Besuchern ermöglicht, die Technik der Radierung Burggarten aus. selber zu erproben. Zeichenkurse, Vorträge und The moated castle of the legendary Rothenburg eine »offene Werkstatt« ergänzen pädagogisch Mayor Heinrich Toppler was built in 1388, partly die Ausstellung. as a residence and partly as a peel tower. The completely preserved building is filled with furniture from the 16th to 19th centuries. The admission fee includes a tour of the house with explanations. Set in the Tauber Valley, you can get to it via the Double Bridge or Der Röderturm ist neben dem Rathausturm Barbarossa Bridge or in about 30 minutes der einzige zugängliche Stadtturm der Stadt on foot from the Castle Garden. Rothenburg. Sein Name leitet sich von der »curia Öffnungszeiten | Opening Hours rode« ab, er war immer ein wichtiger Meldepos auf Anfrage und laut Aushang am Eingang ten für die Stadt. Lange Zeit befand sich daher on request, see also placard on the door im Fachwerkgeschoss eine Türmerwohnung. Der Eintritt | Fee Turm selbst wurde 1945 schwer getroffen, aber Erwachsene | Adults . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,00 € bald nach dem Krieg restituierend wieder aufge Studenten | Students . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,00 € baut. Diese Zerstörung zu dokumentieren, hat Schüler | Pupils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,00 € sich der Verein Alt-Rothenburg in einer Ausstel The graphic collection of the artist Ingo Domdey Kinder bis 6 Jahre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . frei lung zur Aufgabe gemacht. Nirgendwo sonst in consists solely of etchings. Beginning with Children up to 6 years . . . . . . . . . . . . . . . . . . . free der Stadt kann man die Entwicklungsgeschichte works from the 16th century by Dürer and van Kontakt | Contact der Stadt so hautnah und unmittelbar nachvoll Leyden, and including pieces by Rembrandt, Topplerschlösschen, Familie Boas ziehen wie in diesem Turm. Goya, Munch and Renoir, the collection also Taubertalweg 100 Besides the tower of the town hall (Rathaus encompasses modern and contemporary 91541 Rothenburg o. d. T. turm), the Roeder Tower (Röderturm) is the only artists, such as: Hrdlicka, Janssen, Göttlicher, Tel. +49 (0) 9861 7358 accessible tower in the Town of Rothenburg. Richter, Fuchs, Kneffel etc. In addition, the Tel. +49 (0) 9861 8738623 Its name comes from the “curia rode“ and it little museum also houses a print shop, where has always been an important signalling post interested visitors can try out the art of etching for the town. This explains why there was an for themselves. Drawing lessons, lectures and an apartment for a tower guard in the semi-tim “open workshop” complement the exhibition. bered section for many years. The tower itself Öffnungszeiten | Opening Hours suffered a severe hit in 1945, but it was restored Mittwoch bis Sonntag: very quickly after the war. The Alt-Rothenburg 14 – 20 Uhr und auf Anfrage society has set itself the task of documenting Wednesday – Sunday: 2 – 8 pm and on request this destruction in an exhibition. Nowhere else Eintritt | Fee in the town can one experience and understand Erwachsene | Adults . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,50 € the history of the town‘s development so Kinder bis 14 Jahre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . frei closely and intensely as from this tower. Children until 14 years . . . . . . . . . . . . . . . . . . free Öffnungszeiten | Opening Hours Führungen I Tours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10,00 € März – Oktober, Dezember: Kontakt | Contact 10 - 17 Uhr, je nach Witterung Grafikmuseum im Dürerhaus March – October, December: Herr Ingo Domdey 10 am – 5 pm, weather permitting Georgengasse 15 Eintritt | Fee 91541 Rothenburg ob der Tauber Erwachsene | Adults . . . . . . . . . . . . . . 2,00 € Tel. 49 (0) 9861 9763523 Kinder unter 15 Jahre . . . . . . . . . . . . 1,00 € www.grafikmuseum-rothenburg.de Children up to 15 years . . . . . . . . . . 1,00 € Kontakt | Contact Verein Alt-Rothenburg e.V., c/o Stadtarchiv Milchmarkt 2 | 91541 Rothenburg o. d. T. Tel. +49 (0) 9861 9382800 (Turm/Tower) roederturm@alt-rothenburg.de www.alt-rothenburg.de 13
Kirchen | Churches Sehenswürdigkeiten | Attractions St.-Jakobs-Kirche D Franziskanerkirche H St.-Peter- a St James’ Church (zur glückseligen Maria) und-Pauls-Kirche Franciscan Church Church of St Peter Die evangelisch-lutherische Stadtpfarrkirche (of the Beatific Maria) and Paul St. Jakob (Bauzeit 1311 – 1485) besitzt folgende Sehenswürdigkeiten: den Heilig-Blut-Altar Die Franziskanerkirche ist eine der ältesten Kirchen des Bildschnitzers Tilman Riemenschneider Rothenburgs (geweiht 1309). Sie befindet sich in (ca. 1500), den Zwölf-Boten-Altar von Friedrich der Herrngasse. Sehenswürdigkeiten: Franzisku Herlin (1466) mit der ältesten Darstellung der saltar (1490) von Tilman Riemenschneider, Stadt Rothenburg und mit Bildlegenden von moderne Glasfenster des Künstlers Johannes Jakobuspilgern, den Ludwig-von-Toulouse-Altar Schreiter zum Sonnengesang des Franz von (Riemenschneider, 1490), den Maria-Krö Assisi, mittelalterliche Grabmäler. Besonderhei nungs-Altar (Riemenschneiderschule, 1525), ten: Einer der wenigen noch erhaltenen Lettner 600 Jahre alte Farbglasfenster, die moderne Rie befindet sich in dieser Kirche. Die Kirche hat eine ger-Orgel mit 69 Registern und vier Manualen. hervorragende Akustik und eine stimmungsvolle The Lutheran parish church of St James’ (const Atmosphäre, die Seele und Gemüt zur Ruhe ruction 1311 – 1485) includes following Attrac kommen lässt. Führungen sind in der Kirche tions: The Holy Blood of Christ Altar by wood nicht erlaubt und nur in Ausnahmefällen mög Die St.-Peter-und-Pauls-Kirche befindet sich zwei carver Tilman Riemenschneider (ca. 1500), lich. Um Spenden zur Erhaltung der Kirche wird Kilometer von Rothenburg entfernt im Taubertal. The Twelve Apostles Altar by Friedrich Herlin gebeten. Fußweg vom Rothenburger Burggarten 20 min. (1466), with the oldest depiction of the town Sehenswürdigkeiten: Heilig-Kreuz-Altar von of Rothenburg and with legends of Jakob‘s Tilman Riemenschneider (1510), wertvolles Reli pilgrims, Louis of Toulouse Altar (Riemen quienkreuz von etwa 1050 n. Chr.; die Laibungen schneider, 1490), Coronation of Mary Altar der Fenster sind in Freskotechnik ausgemalt. (Riemenschneider school, 1525), 600 years of The Church of St Peter and Paul is located two stained glass windows, modern Rieger organ kilometers from Rothenburg in the Tauber valley. with 69 stops and four manuals. It´s a 20-minute stroll from the Rothenburg Tourinformation Castle Garden. Attractions include: the Holy Führungen in Saisonzeiten: täglich 11 und Cross Altar by Tilman Riemenschneider (1510); 14.30 Uhr, sonntags ist um 9.30 Uhr the precious reliquary cross from about Gottesdienst (evangelisch). Danach ist eine 1050 AD; the side walls of the windows are kostenlose Kirchenführung. Im Sommer ist painted in fresco technique. Frühgottesdienst um 7.30 Uhr. Eine Online- Tourinformation Führungsbuchung ist möglich unter Gottesdienst (ev.): sonntags 9 Uhr, anschl. kos www.gaesteanmeldung-stjakob.de.vu. tenl. Führung (im Sommer), Online-Führungs Church service (Lutheran) is on Sundays at buchung: www.gaesteanmeldung-stjakob.de.vu 9.30 am. Guided Tour every Saturday at 3.30 pm. Church services (Lutheran): Sundays at 9 am, Early church service is held at 7.30 am in the The Franciscan Church is one of the oldest afterwards free church tour (in Summer). summer. Tours can be booked online at www. churches in Rothenburg (consecrated in 1309). Tours online-booking: gaesteanmeldung-stjakob.de.vu It is located in Herrngasse. Attractions include: www.gaesteanmeldung-stjakob.de.vu Öffnungszeiten | Opening Hours St Francis altar (1490) by Tilman Riemenschneider; Öffnungszeiten | Opening Hours Jan. bis März, November: 10 – 12 und 14 – 16 Uhr modern glass windows by the artist Johannes Öffnungszeiten auf Anfrage April bis Oktober: 9 – 17 Uhr, Dez.: 10 – 16.45 Uhr Schreiter for the Great Hymn by Francis of Opening hours on request January to March, November: 10 – 12 am, 2 – 4 pm Assisi; medieval tombs. Special features: this Eintritt | Fee April to Oct.: 9 am – 5 pm, church has one of the few rood screens still Erwachsene | Adults . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,50 € December: 10 am – 4.45 pm preserved. The church has outstanding acoustics Studenten | Students . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,00 € Eintritt | Fee and an idyllic atmosphere, which rests the soul Schüler | Pupils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,00 € Erwachsene | Adults . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,50 € and spirit. Tours are not permitted in the church Rentner | Pensioners . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,00 € Studenten | Students . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,50 € and only possible in exceptional cases. Gruppen ab 10 Personen (p. P.) . . . . . . . . . . 1,00 € Schüler ab 12 Jahre . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,50 € Öffnungszeiten | Opening Hours Groups from 10 persons (p. p.) . . . . . . . . . . 1,00 € Pupils from the age of 12 . . . . . . . . . . . . . 1,50 € täglich: 10 – 12 Uhr und 14 – 16 Uhr Kinder unter 12 Jahre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . frei Rentner | Pensioners . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,50 € 1. Januar bis Ende März geschlossen Children up to 12 years . . . . . . . . . . . . . . . . . . free Familien | Families . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6,00 € Gottesdienst (evangelisch): samstags 18 Uhr Führung auf Anfrage | Tours by request . 20,00 € Gruppen ab 10 Personen (p. P.) . . . . . . . . . . 2,00 € Daily from 10 am to noon and from 2 – 4 pm Kontakt | Contact Groups from 10 persons (p. p.) . . . . . . . . . . 2,00 € 1 January to End of March closed Kirchengemeinde Detwang Kinder unter 12 Jahre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . frei Church Service (protestant): Saturday 6 pm Klostergasse 15 Children up to 12 years . . . . . . . . . . . . . . . . . . free Free admission. Donations are requested 91541 Rothenburg o. d. T. Führungen in Saisonzeiten . . . . . . . . . . . . . . . frei for the preservation of the church Tel. +49 (0) 9861 700620 Guided tour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . free Eintritt | Fee Fax +49 (0) 9861 700613 Audioguide (Deutsch/English) . . . . . . . . . . . 2,00 € frei | free pfarramt@rothenburgtauber-evangelisch.de Kontakt | Contact Kontakt | Contact www.rothenburgtauber-evangelisch.de/tourismus Kirchengemeinde St. Jakob Kirchengemeinde St. Jakob Klostergasse 15 | 91541 Rothenburg o. d. T. Klostergasse 15 | 91541 Rothenburg o. d. T. Tel. +49 (0) 9861 700620 | Fax 700613 Tel. +49 (0) 9861 700620 | Fax 700613 pfarramt@rothenburgtauber-evangelisch.de pfarramt@rothenburgtauber-evangelisch.de 14 www.rothenburgtauber-evangelisch.de/tourismus www.rothenburgtauber-evangelisch.de/tourismus
Kirchen | Churches Aussichtspunkt | Lookout Sehenswürdigkeiten | Attractions St.-Wolfgangs-Kirche T Spitalkirche b Rathausturm A Schäferskirche »Heilig Geist« Tower of the Town Hall St Wolfgang Church Holy Ghost Shepherd‘s Church Hospital Church Schäferei und Wollhandel hatten im mittelalter Ein herrlicher Rundblick über die mittelalterliche lichen Rothenburg eine große Bedeutung. Auf Stadt und ihre Umgebung bietet sich vom 52 m einem Betplatz vor dem Klingentor verehrten die hohen Rathausturm. Den höchsten Aussicht Schäfer den heiligen Wolfgang, den Beschützer sturm der Stadt erreichen Sie über 220 Stufen der Herden. In den Jahren 1475 bis 1492 wurde vom Hauptportal des Rathauses. dort eine kleine, reizvolle Kirche als Wehrkirche Enjoy a fabulous view over the entire medieval errichtet, die sich heute noch in ihrer einmaligen town and its surroundings from the 52-meter und unveränderten Gestalt zeigt: von außerhalb high Town Hall Tower. Climb 220 steps from the des Tores als trutziges Befestigungsbauwerk foyer of the Town Hall to reach the highest mit starken Mauern und Schießscharten (mit lookout in the town. dahinterliegenden Kasematten, mit Verlies und Öffnungszeiten | Opening Hours Geschützboden), von innen als Kirche mit kunst Januar bis März: vollem spätgotischen Maßwerk und drei Altären wegen Umbaumaßnahmen geschlossen. aus der Zeit um 1500. Führungen in Deutsch auf April bis Okt.: tägl. 9.30 – 12.30 Uhr, 13 – 17 Uhr Anfrage, Anmeldung mindestens eine Woche Nov.: Sa. und So. 12 – 15 Uhr vorab. 30.11. bis 23.12.2018: täglich 10.30 – 14 Uhr Shepherding and the wool trade were very und 14.30 Uhr – 18 Uhr (Fr. – So. bis 19 Uhr) important in medieval Rothenburg. The shepherds Jan. to March: closed due to construction worshiped St Wolfgang, the protector of the Apr. to Oct.: 9.30 am – 12.30 pm; 1 – 5 pm daily herds, at a prayer site in front of the Klingentor. Nov.: Sat. and Sun. 12 – 3 pm This unique fortified church was built between 30.11. to 23.12.2018: 10.30 am – 2 pm and 1475 – 1492 and still stands unchanged today. 2.30 – 6 pm daily (Fri. – Sun. until 7 pm) From outside the gate it is a defiant fortified Spitalgasse 46, im reizvollen mittelalterlichen structure with strong walls and firing slits (with Spitalviertel (südliche Altstadt, kurz hinter dem casemates, dungeon and cannon base plates), Spitaltor) gelegen; Grundsteinlegung 1281; while the interior reveals artistic late Gothic Zentrum der mittelalterlichen Armen- und relief tracery and three altars from around Krankenpflege durch die Heilig-Geist-Bruder 1500 AD. Tours in German on request. schaft. Die schlichte gotische Kirche lädt ein Registration at least one week in advance. zu Stille, Ausruhen und Gebet. Eine besondere Sehenswürdigkeit stellt das Sakraments- häuschen vorn links im Chorraum dar. The church is located in the charming medieval hospital quarter (southern Old Town, just behind the Spitaltor). The foundation stone was laid in 1281 for this center of medieval care, where the Holy Ghost Brotherhood cared for the poor and sick. The plain Gothic church is the perfect place for peace, rest and prayer. The little tabernacle at the front left in the choir room is a special attraction. Öffnungszeiten | Opening Hours Öffnungszeiten | Opening Hours Freitag und Samstag: 9.30 – 17 Uhr täglich 9 – 17 Uhr (im Sommer bis 18 Uhr) Sonntag: 10 – 13 Uhr und 13.30 – 16.30 Uhr Daily 9 am – 5 pm (in the summer to 6 pm) im August täglich 9.30 – 17 Uhr Eintritt | Fee letzter Einlass jeweils 30 Min. vor Ende frei | free Friday and Saturday: 9.30 am – 5 pm Kontakt | Contact Sunday: 10 am – 1 pm and 1.30 pm – 4.30 pm Evangelisch-Lutherische In August daily from 9.30 am – 5 pm Kirchengemeinde Heilig Geist Eintritt | Fee Last admission is 30 minutes before closing Roßmühlgasse 5 Erwachsene | Adults . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,50 € Eintritt | Fee 91541 Rothenburg o. d. T. Gruppen ab 10 Personen (p. P.) . . . . . . . . . . 2,00 € Erwachsene | Adults . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,00 € Tel. +49 (0) 9861 3466 | Fax 3455 Groups from 10 persons (p. p.) . . . . . . . . . . 2,00 € Studenten | Students . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,50 € Pfarramt.heilig-geist.rot@elkb.de Kinder unter 14 Jahre . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,00 € Schüler | Pupils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,00 € www.zum-heiligen-geist.de Children up to 14 years . . . . . . . . . . . . . . . . 1,00 € Kinder unter 6 Jahre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . frei Schwerbehinderte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,00 € Children up to 6 years . . . . . . . . . . . . . . . . . . . free Seriously disabled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,00 € Kontakt | Contact Kontakt | Contact Historischer Schäfertanz Rathausturm Klingentorbastei | 91541 Rothenburg o. d. T. Markplatz | 91541 Rothenburg o.d.T. Tel. +49 (0) 171 3662391 Tel. +49 (0) 9861 404177 u.bach@gmx.net rathausturm@rothenburg.de www.schaefertanzrothenburg.de www.rothenburg.de/tourismus 15
Kulturelle Höhepunkte Cultural highlights Das »fränkisches Jerusalem«, wie die The ‘Franconian Jerusalem’, as the Stadt Rothenburg wegen ihrer Lage town of Rothenburg has been called oberhalb der Tauber bereits seit 400 Jahren for 400 years because of its location genannt wird, inspirierte schon above the Tauber river, has always immer Künstler aus der ganzen Welt. inspired artists from all over the world. Krönen Sie Ihren Aufenthalt in Rothenburg Top off your stay in Rothenburg with a mit dem Besuch eines der hochkarätigen visit to one of the wonderful concerts Konzerte in den Kirchen der Stadt, in the churches of the town, to the des Taubertal-Festivals oder einer Taubertal Festival or a performance Aufführung des Toppler Theaters. of the Toppler Theater. Die Veranstaltungshöhepunkte You may find the event highlights des Jahres 2018 finden Sie auf for 2018 on page 21 or Seite 21 oder im Internet. on the internet. 16
Toppler Theater 1 Es ist inzwischen schon zur Rothenburger Tradi tion geworden: Das Toppler Theater lädt im elften Jahr seines Bestehens vom 27. Juni bis Kulturelle Höhepunkte zum 29. August wieder in den Hof des ehemaligen Cultural highlights Klosters und heutigen Reichsstadtmuseums zur Freilichtsaison ein. Gezeigt werden erneut zwei kurzweilige und humorvolle Eigenproduktionen, sowie eine Vielzahl abwechslungsreicher Gast spiele. Gefördert vom Freistaat Bayern, dem Bezirk Mittelfranken, dem Landkreis Ansbach und besonders engagiert von der Stadt Rothen burg, den örtlichen Banken und vielen Unterneh men und Einzelpersonen, wurde das Theater in einem Kommentar des Bayerischen Rundfunks »die schönsten Kammerfreilichtspiele Bayerns« genannt. Das Theater ist ein Geheimtipp in der in Bavaria” (according to Bayerische Rundfunk aktuellen Spielplan auf der Internetseite fränkischen und hohenlohischen Theaterland radio) and is still a kind of secret treasure within www.topplertheater.de. schaft, in der es zwar einige größere Bühnen the theatrical landscape of the region, which has For the current repertoire, please visit our gibt, aber kaum einen derart intimen und many larger stages, but none of them compare website: www.toppler-theater.de. zugleich ansprechenden Spielort in vergleichba with the unique atmosphere of this small pro Spielzeit | Repertory season rer Umgebung mit rund 130 Plätzen. Einem inte fessional theater with around 130 seats. 27.06. – 29.08.2018 ressierten Publikum anspruchsvolle Unterhaltung The program for 2017 includes two in-house Kontakt | Contact zu bieten, ist das Anliegen aller Beteiligten des productions as well as guest performances by Kartenverkauf | Tickets: Toppler Theaters. other theaters, the Rothenburg Hans Sachs play Rothenburg Tourismus Service The eleventh outdoor theater season of the ers, matinées and readings. The goal of all invol Marktplatz 2 | 91541 Rothenburg o. d. T. Toppler Theater Rothenburg will take place from ved in the Toppler Theater is to offer top quality Tel. +49 (0) 9861 404800 27th of June to 29th of August in the courtyard of entertainment to a discerning public. Fax +49 (0) 9861 404529 the former Dominican convent, now the home of Information info@rothenburg.de the Imperial Town Museum. This is the venue Alle Angaben ohne Gewähr und vorbehaltlich www.rothenburg.de/tourismus for the “most beautiful outdoor theater seasons von Änderungen – bitte beachten Sie den oder über Reservix: www.reservix.de Orgelkonzerte 2 Organ Concerts Alljährlich finden in St. Jakob und der Franzis- organ concerts‘ are also performed. Below is a Dates kanerkirche an die hundert Konzerte mit hoch- list of some of the concerts. You may find the 11.03. Markus-Passion – Reinhard Keiser karätigen Solisten und Ensembles aus dem complete list with starting times on the Internet 01.04. Trumpet and Organ concert on In- und Ausland statt. Zudem gibt es eine Reihe at www.kirchenmusik.rothenburg.de. Easter Sunday an kostenlosen »30 Minuten Orgelkonzerten«. Termine 06.05. Amadeus-Choir, Neuendettelsau Sie finden hier eine Auswahl der Konzerte. Die 11.03. Markus-Passion – Reinhard Keiser 08.09 Night concert genaue Liste mit Uhrzeiten finden Sie im Inter 01.04. Trompete und Orgel zum Ostersonntag 20.09. Concert with students of net unter www.kirchenmusik.rothenburg.de. 06.05. Amadeus-Chor Neuendettelsau Catholic Church music Every year up to a hundred concerts are perfor 08.09. Nachtkonzert 24.11. Brahms requiem med in St James’ and the Franciscan Church 20.09. Konzert der Hochschule Kontakt | Contact with the finest soloists and ensembles from Ger für kath. Kirchenmusik www.kirchenmusik.rothenburg.de many and abroad. A number of free ‚30-minute 24.11. Brahms Requiem 17
Historisches Festspiel »Der Meistertrunk« 3 Taubertal-Festival 4 Historical Festival Play “The Master Draught” Taubertal-Festival It‘s a tale that young and old know – the story Beim Taubertal-Festival geben sich internatio of Mayor Nusch, who with his legendary master nale und nationale Rock und Pop Stars zum draught saved the town from destruction. In 23. Mal die Ehre. Mit ihrem fantastischen Blick Kulturelle Höhepunkte 1631 Rothenburg was captured by the Imperial auf die historische Altstadt bietet die Eiswiese Cultural highlights troops under General Tilly. They offer the Count dafür eine eindrucksvolle Kulisse. a welcoming drink - a pitcher filled with 3.25 International & national Rock/Pop-Stars hit the liters of wine. Pleased by this gesture, he Stage for the 23. edition of the Taubertal-Festival. announces that the town will be spared if one of With it´s fantastic view of the historical old town, the citizens is capable of emptying the pitcher in the “Eiswiese” offers an impressive setting. a single draught. Nusch bravely takes up the Termin | Date challenge and so saves his home town. This Freitag, 10. August bis Sonntag, 12. August 2018 event is relived every year on Whitsuntide – on Friday, 10 August to Sunday, 12 August 2018 the streets of the town and in the historical Eintritt | Fee festival play in the Kaisersaal. 3-Tages-Ticket, inkl. Camping . . . . . . . ab 96,00 € Termine | Dates 3-day ticket, incl. camping . . . . . . from 96,00 € 18.05. 19.30 Uhr | 7.30 pm Kontakt | Contact 19.05. 15 + 17.30 Uhr | 3 + 5.30 pm KARO Konzert-Agentur Rothenburg GmbH Alt und Jung kennen sie – die Geschichte von 20.05. 10 + 12.30 Uhr | 10 am + 12.30 pm Eiswiese Rothenburg | Schweinsdorfer Str. 25 b Bürgermeister Nusch, der mit seinem legendären 21.05. 12.30 Uhr | 12.30 pm 91541 Rothenburg o. d. T. Meistertrunk die Stadt vor der Zerstörung rette 08.09. 15.30 + 18 Uhr | 3.30 + 6 pm Tel. +49 (0) 9861 8747770 te. 1631 wurde Rothenburg von den kaiserlichen 06.10. 15.30 + 18 Uhr | 3.30 + 6 pm info@taubertal-festival.de Truppen unter General Tilly eingenommen. Man Eintritt | Fee www.taubertal-festival.de | www.karo-tickets.de reicht dem Grafen den Willkommenstrunk – 1. Kategorie | Cat. 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . 15,00 € einen Humpen mit 13 Schoppen Wein. Milde 2. Kategorie | Cat. 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . 10,00 € gestimmt verkündet er Schonung, wenn einer 3. Kategorie | Cat. 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,00 € der Bürger imstande sei, den Humpen auf einen Kinder Kategorie 2 und 3 . . . . . . . . . . . . ermäßigt Zug zu leeren. Nusch wagt es und erettet damit children Cat. 2 and 3 . . . . . . . . . . . discounted fee seine Heimatstadt. An Pfingsten lebt dieses Kartenverkauf | Ticket sales Ereignis alljährlich wieder auf – sowohl auf den www.meistertrunk.de Straßen der Stadt als auch beim Historischen www.reservix.de Festspiel im Kaisersaal. Hans-Sachs-Spiele 5 Historischer 6 Hans Sachs Players Schäfertanz Historical Wo könnte der verschmitzte Humor des fränki schen Menschen besser aufblitzen als in den Shepherd‘s Dance Schwänken des Schuhmacherpoeten Hans Schon im Mittelalter spielten die Schäferei und Sachs? Auch er hätte seine Freude an den der Wollhandel eine wichtige Rolle im Leben der urwüchsigen Aufführungen der Rothenburger Stadt. 1517 erhielt die Schäfergilde das Privileg, Hans-Sachs-Spieler gehabt, die von den lustigen ihren Schäfertag mit Musik und Tanz festlich zu Melodien der Hans-Sachs-Musik umrahmt begehen. werden. Die Aufführungen finden im Toppler Termine | Dates Sheep farming and wool trading played an Theater, im Theater am Burgtor und anderen Unter den Linden: important role in the life of the town in the Spielorten statt. »Schwänke in der Schenke« 05.01.: 20 Uhr | 8 pm Middle Ages. In 1517 the Shepherd‘s Guild was Where better to show off the mischievous Theater am Burgtor: 06.04./09.11.: 20 Uhr I 8 pm granted the privilege of celebrating their humor of the Franconians than in the works of Toppler Theater: 20.07.: 20.30 Uhr | 8.30 pm Shepherd‘s Day with music and dance. the shoe-maker poet Hans Sachs? He would Bürgerheim (Benefizveranstaltung): Termine | Dates surely have enjoyed the earthy productions of 11.07.: 18 Uhr | 6 pm Marktplatz | Market Square: the Rothenburg Hans Sachs Players, which are »Zum Falken« (Tauberzell): 01.04.: 14 Uhr | 2 pm framed by the upbeat, captivating melodies of »Schwänke in der Schenke«: 23.11.: 20 Uhr I 8 pm 20.05.: 11.30 + 13.45 Uhr | 11.30 am + 1.45 pm the Hans Sachs Musicians. Performances are Eintritt | Fee 09.09.: 11.30 Uhr | 11.30 am held in the Toppler Theater, the Theater Erwachsene | Adults . . . . . . . . . . . . . . . . . 10,00 € Information at the Castle Gate and other locations. Schüler, Studenten | Pupils, Students . . . . . 5,00 € Preise entnehmen Sie bitte dem Internet. Information Familienkarte | Familycard . . . . . . . . . . . 25,00 € For rates please check webpage. Spieldauer: 1 Stunde; Kontakt | Contact Kontakt | Contact aktueller Spielplan mit Uhrzeiten unter Hans-Sachs Gilde Rothenburg Tel. +49 (0) 171 3662391 www.hans-sachs-rothenburg.de Feuchtwanger Str. 24, 91541 Rothenburg o. d. T. schaefertanz@gmx.de Playing time: 1 hour; for the current Tel. +49 (0) 9861 5636 | Fax 938139 www.schaefertanzrothenburg.de repertoire and times, visit info@hans-sachs-rothenburg.de 18 www.hans-sachs-rothenburg.de www.hans-sachs-rothenburg.de
Reichsstadt-Festtage 7 Imperial City Festival Kulturelle Höhepunkte Cultural highlights Die Reichsstadt-Festtage sind einer der Höhe The Imperial City Festival represents a highlight Termin | Date punkte im jährlichen Veranstaltungskalender. of the annual calendar of events. The entire 07. – 09.09.2018 Die gesamte Stadtgeschichte blättert sich auf – history of the town is brought alive by around zum Leben erweckt von ca. tausend Mitwirken a thousand participants and the fireworks with Kontakt | Contact den. Bereits am Freitagabend findet ein großer music along the façade of the impressive Town Rothenburg Tourismus Service Fackelzug der Historiengruppen zum Marktplatz Hall mark the beginning of this top-event on Marktplatz 2 | 91541 Rothenburg o. d. T. statt. Das historische Rathaus mit seinen Arka Friday. Tel. +49 (0) 9861 404800 | Fax 404529 den bildet anschließend die Kulisse für ein info@rothenburg.de faszinierendes Fassadenfeuerwerk mit Musik. www.rothenburg.de/tourismus Rothenburger Weindorf 8 Rothenburg Wine Festival Vom 15. bis 19. August verwandelt sich der Grüne Markt inmitten der historischen Altstadt wieder in eine lauschige Piazza. Zum neunten Mal präsentieren heimische Gastronomen und deren Partnerwinzer eine große Auswahl fränkischer Qualitätsweine – ein willkommener Rahmen für geselliges Beisammensein in sommerlich-entspannter Atmosphäre. From 15th to 19th of August, the Green Market in the center of the historical Old Town will once again be transformed into a friendly piazza. For the ninth time, local restaurant owners and their partner wine-growers will present a wide range of Franconian quality wines. Termin | Date 15. – 19.08.2018 Kontakt | Contact Rothenburg Tourismus Service Marktplatz 2 91541 Rothenburg o. d. T. Tel. +49 (0) 9861 404800 Fax +49 (0) 9861 404529 info@rothenburg.de www.rothenburg.de/tourismus 19
Rothenburger Märchenzauber 9 Frühlingserwachen 10 Rothenburg fairytale magic Spring Awakening Zum Rothenburger Frühlingserwachen lädt die Stadt vom 24. März bis 30. April 2018 ein. Geschmückte Osterbrunnen, Führungen zum Kulturelle Höhepunkte Thema »Frühlingsbräuche«, die Frühjahreswan Cultural highlights derwoche und die Rothenburger Stadtmosphäre stehen unter anderem auf dem Programm. Rothenburg’s Spring Awakening Festival will take place from 24 March to 30 April 2018. On the agenda for this year’s festival are decorated Easter fountains, tours on the theme of “Spring Customs”, the Spring Hiking Week and the unique atmosphere of Rothenburg en fête. Eine Woche lang steht Rothenburg ob der Tauber Termin | Date ganz im Zeichen des Märchens. Tauchen Sie ein 02. – 11.11.2018 in eine Welt voller Magie, verwunschener Orte Termin | Date und fantastischer Geschöpfe – die ruhelose Kontakt | Contact 24.03. – 30.04.2018 Gegenwart lassen Sie vor den Stadttoren zurück! Rothenburg Tourismus Service Kontakt | Contact For an entire week Rothenburg ob der Tauber Marktplatz 2 | 91541 Rothenburg o. d. T. Rothenburg Tourismus Service will be under the enchanted spell of fairytales. Tel. +49 (0) 9861 404800 Marktplatz 2 | 91541 Rothenburg o. d. T. Immerse yourself in a world full of magic, lonely Fax +49 (0) 9861 404529 Tel. +49 (0) 9861 404800 | Fax 404529 places and fantastical creatures – leave your info@rothenburg.de info@rothenburg.de everyday troubles behind at the city gates! www.rothenburg.de/tourismus www.rothenburg.de/tourismus Rothenburger Reiterlesmarkt 11 Christmas Market Der Rothenburger Reiterlesmarkt zählt mit sei ner über 500-jährigen Tradition zu den ältesten Weihnachtsmärkten Deutschlands. Nirgendwo sonst ergibt das Zusammenspiel der Traumkulisse des Mittelalters und der liebevoll dekorierten Weihnachtsmarktbuden eine so stimmungsvolle Atmosphäre wie hier. Verwinkelte Gassen, ver schneite Dächer und der Geruch des für Franken so typisch weißen Glühweins, ein buntes Pro gramm mit Bläserkonzerten und vielem mehr stimmen auf die Weihnachtszeit ein. Termin | Date Eintritt | Fee Rothenburg’s Reiterlesmarkt is among the oldest 30.11. – 23.12.2018 Der Eintritt ist kostenlos. Christmas markets with an over 500 year traditi Entry free of charge on. The affectionately decorated Christmas Öffnungszeiten | Opening Hours market booths in midst of a fairyland backdrop Montag bis Donnerstag: 11 – 19 Uhr Kontakt | Contact of the Middle Ages, an appealing atmosphere Freitag bis Sonntag: 11 – 20 Uhr Rothenburg Tourismus Service that is hard to find elsewhere. Narrow winding Monday to Thursday: 11 am – 7 pm Marktplatz 2 | 91541 Rothenburg o. d. T. streets, snow covered roofs and the typical smell Friday to Sunday: 11 am – 8 pm Tel. +49 (0) 9861 404800 | Fax 404529 of the “white Franconian” mulled wine get you info@rothenburg.de 20 in the mood for Christmas. www.rothenburg.de/tourismus
Sie können auch lesen