Sales Guide Rothenburg 2018 - Platz | 5th place - Rothenburg ob der Tauber: Romantik erleben.

Die Seite wird erstellt Ulrich Gruber
 
WEITER LESEN
Sales Guide Rothenburg 2018 - Platz | 5th place - Rothenburg ob der Tauber: Romantik erleben.
Rothenburg ob der Tauber: Romantik erleben.

                   Die TOP 100 Se
                                 henswürdigkeite
                   The TOP 100 sig                n in Deutschlan
                                   hts and attractio             d
                                                     ns in Germany
                       5. Platz | 5th p
                                                    lace

Sales Guide Rothenburg 2018
Sales Guide Rothenburg 2018 - Platz | 5th place - Rothenburg ob der Tauber: Romantik erleben.
Inhalt | Content
        n Ihr besonderer Tag in Rothenburg ob der Tauber | Ein Vorschlag für individuell Reisende
           Your special day in Rothenburg ob der Tauber | A recommendation for individual tourists ....... 4
        nU  nsere schönsten Gruppen-Klassiker | Vorschläge für Gruppenreisende
           Our best Group-Offers | A recommendation for tour groups ................................................................ 6
        nV  erlockende Streifzüge | Vorschläge für Ausflüge in die Umgebung
           Alluring Rambles | Suggested excursions to the surrounding area .................................................... 8
        n S ehenswürdigkeiten | Attractions ...............................................................................................................10
        nK  ulturelle Höhepunkte | Cultural highlights ............................................................................................16
        nV  eranstaltungsprogramm 2018 | Events 2018 ........................................................................................21
        n Radfahren | Cycling .........................................................................................................................................24
        n Wandern | Hiking .............................................................................................................................................26
        n Öffentliche Führungen | Public tours .........................................................................................................30
        n Gruppenführungen | Guided tours for groups .........................................................................................33
        n Programmbausteine | Modules ....................................................................................................................39
        n Gruppenprogramme | Group programs ......................................................................................................45
        n Gruppenhotels | Hotels for tour groups ....................................................................................................48
        n Gruppenrestaurants | Restaurants for tour groups ................................................................................50
        n Tagungsorte | Conferences ............................................................................................................................52
        n Ausflugstipps | Excursions tips ....................................................................................................................57
        n Touristische Straßen und Ferienregionen | Tourist roads and vacation regions .......................... 60
        n Kontakt, Verkehrsanbindung | Contact, getting there ..........................................................................62
        n Reisebedingungen | Travel Terms & Conditions ............................................................Umschlag innen
        n Lage, Stadtplan | Location, town map..........................................................................................Umschlag

Impressum | Imprint
Herausgeber | Publisher: Rothenburg Tourismus Service                                    All prices listed are final prices. It is not possible to indicate VAT in all cases.
Redaktion | Editorial staff: Claudia Weisbrod, Rothenburg Tourismus Service              Stand der Erhebung | Date of survey:
Layout | Layout: Ö GRAFIK                                                                1. Auflage, Oktober 2017, Änderungen vorbehalten
Druck | Print: Delp Druck Medien GmbH                                                    1. edition, October 2017, subject to change
Auflage | Print run: 2 000 Exemplare | 2.000 copies                                      Copyright | Copyright:
Karten | Maps: Kartografie Christian Schlag (24, 26)                                     Alle Rechte liegen beim Rothenburg Tourismus Service.
Fotos | Photos:                                                                          All rights owned by Rothenburg Tourismus Service.
Titelbild | Cover image: RTS/W. Pfitzinger                                               Reisebedingungen | Travel terms: Die allgemeinen Reisebedingungen
Umschlagrückseite | Rear side: F. Respondek (2), U. Bach (1), W. Pfitzinger (1)          finden Sie auf der Umschlagseite innen und im Internet unter
Inhalt | Contents:                                                                       www.rothenburg.de/tourismus/gastgeber/pauschalangebote/reisebedingungen
Anbieter der präsentierten Leistungen | Provider of the listed services;                 The general terms of travel are available at Insidecover and on the internet at
W. Pfitzinger 27 (3, 10, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 23, 29, 33, 34, 36, 39, 41, 45,         www.rothenburg.de/tourismus/gastgeber/pauschalangebote/reisebedingungen
46, 47, 60, 62), F. Respondek 13 (4, 5, 21, 25, 27, 43, 46, 48, 54), P. Frisch­          Bei Führungen auf Rechnung wird pro Rechnung ein Aufschlag von 5,00 €
muth 11 (5, 6, 25, 27, 28, 31, 36), T. Bichler 9 (7, 24, 26,27, 28, 29, 61), RTS 9       berechnet. Eine Rechnungsstellung ins Ausland ist leider nicht möglich.
(5, 7, 12, 20, 27, 35, 38,39), D. Balb 5 (13, 15, 47), A. Müller 4 (20, 29, 37),         To place tours on account, a surcharge of 5,00 € is charged per invoice.
Landwehr-Bräu 4 (8), M. Leyh 3 (53), Stadt Ansbach 2 (8, 58), Kletterwald 2              Billing to foreign addresses is unfortunately not possible.
(7, 42), W. Krömer 2 (39, 58), Lotos Garten 2 (7, 42), U. Bach 1 (21), BAM­              Haftungsausschluss:
BERG Tourismus & Congress GmbH 1 (59), Regina Bremm 1 (9), Congress-                     Der Rothenburg Tourismus Service ist ausschließlich Herausgeber des vorliegenden
und Tourismus-Zentrale Nürnberg 1 (59), Deutsches Automuseum 1 (59),                     Katalogs mit Angeboten verschiedener Leistungsträger. Soweit die Buchung einer
Fränkisches Freilandmuseum 1 (58), A.Hub/Congress-Tourismus-Wirtschaft                   Leistung über den Rothenburg Tourismus Service erfolgt, hat dieser lediglich die
Würzburg 1 (58), Kunsthalle Würth 1 (9), P. Marion 1 (14), H. Möhring 1 (35),            Stellung eines Vermittlers; Veranstalter und Vertragspartner des Gastes bei den
J. Poetzsch 1 (28), Schloss Langenburg 1 (8), L. Schmidt 1 (6), Spielbank                jeweiligen Angeboten ist der bezeichnete Anbieter. Änderungen und Druckfehler
Feuchtwangen 1 (8), Studio Waldeck 1 (8), Touristik Service Dinkelsbühl 1                vorbehalten (Stand: Oktober 2017).
(58), H. Volk 1 (59), Foto Heckl 1 (59), ©Monkey Business/fotolia.com 1 (9),             Disclaimer:
Waffenkammer Rothenburg 1 (6)                                                            The Rothenburg Tourism Service is solely the publisher of this catalog of offers from
Preise | Prices: Alle angegebenen Preise sind Endpreise.                                 various service providers. If a service is booked through the Rothenburg Tourism
Die Ausweisung der MwSt. ist nicht in allen Fällen möglich.                              Service, the service simply acts as a broker; the designated provider is the organizer
                                                                                         and the guest’s contractual partner. Subject to changes and printing errors
                                                                                         (Date: October 2017).

                  www.rothenburg.de/tourismus
Sales Guide Rothenburg 2018 - Platz | 5th place - Rothenburg ob der Tauber: Romantik erleben.
Romantik erleben.

             Rothenburg ob der Tauber: Romantik erleben.
 Rothenburg ob der Tauber ist einzigartig.    Rothenburg ob der Tauber is a
    Wie in kaum einer anderen deutschen       unique experience. The romantic flair
     Stadt blieb hier das romantische Flair   of the late Middle Ages and Renaissance
 des Spätmittelalters und der Renaissance     has been preserved here as in hardly
  erhalten. Gäste aus aller Welt besuchen     any other German town. Guests from
den Ort – von Amerika bis Fernost genießt     all over the world visit the town – from
Rothenburg das Image einer touristischen      America to the Far East, Rothenburg
 Attraktion ersten Ranges. Tausendjährige     enjoys an image as a first-class tourist
      Geschichte und märchenhafte Idylle      attraction. A thousand years of history
       verbinden sich hier mit weltoffener    and a fairytale setting mix with
         Gastfreundschaft und prägen den      cosmopolitan hospitality to create the
       ganz besonderen Charme der Stadt.      very special charm of the town.
                                                                                                 3
Sales Guide Rothenburg 2018 - Platz | 5th place - Rothenburg ob der Tauber: Romantik erleben.
Ihr besonderer Tag in
                         Rothenburg                                 ob der Tauber
                           Ein Vorschlag für individuell Reisende

    11.00 Uhr
    Stadtführung
    Guided tour
                                                                          09.30 Uhr
                                                                          Besuch eines der
                                                                          Rothenburger Museen
                                                                          Visit of a museum

    Lassen Sie die Seele baumeln!
    Let your soul take flight!

                                                                                        14.30 Uhr
                                                                                        Shopping in Rothenburg
                                                                                        Shopping in Rothenburg

                              Rothenburger Museen Seite 10 bis 13
4                          Führungen für Individualgäste Seite 30 bis 32
Sales Guide Rothenburg 2018 - Platz | 5th place - Rothenburg ob der Tauber: Romantik erleben.
Romantik erleben.

                    Your special day in
                  Rothenburg ob der Tauber
                                      A recommendation for individual tourists

                                                   18.00 Uhr
                                                   »Genießen ob der Tauber«
                                                   Weinprobe
                                                   “Taste of the Tauber”
                                                   Wine tasting

            Mein Tipp
Streifen Sie auf den Spuren des jüdischen
Rothenburg durch die Gassen der Altstadt,                                          21.30 Uhr
und lassen Sie vor Ihrem geistigen Auge die                                        Nachtwächterrundgang
Welt des berühmten Rabbis Meir ben Baruch                                          Night Watchman Tour
wieder­erstehen.

Dr. Oliver Gußmann, Gäste- und
Touristenpfarrer an St. Jakob

                       My insider tip
                Retrace Jewish life in Rothenburg by
                walking the by-ways of the old town and
                recreate the world of the famous Rabbi
                Meir ben Baruch in your mind’s eye.

                Dr. Oliver Gußmann, chaplain
                for guests and tourists at St James’

                       Museums in Rothenburg Page 10 to 13
                      Guided Tours for Individuals Page 30 to 32                                          5
Sales Guide Rothenburg 2018 - Platz | 5th place - Rothenburg ob der Tauber: Romantik erleben.
Unsere         schönsten
                                Gruppen-Klassiker
                          Vorschläge für Gruppenreisende

    Seite | Page 40
    Mittelalterliches
    Kostümerlebnis Rothenburg
    Medieval Costume Dress-Up

                                                                                                        Mein Tipp
                                                                                                     St. Wolfgang – die Kirche mit der
                                                                                                  Kanonenkammer hinter dem Altar …
                                                                                                   Spürbar, erfahrbar und authentisch –
                                                                                                                wer sich mit dem Thema
                                                                                                             Mittelalter etwas tiefgrün­
                                                                          My insider tip                     diger beschäftigen möchte,
                                                                                                             sollte nicht versäumen, der
                                                                 St. Wolfgang – the church with the         St.-Wolfgangs-Kirche einen
                                                                 canon chamber behind the altar …                    Besuch abzustatten.
                                                                 If you want a genuine “up close and
                                                                 personal” experience of the Middle                      Lothar Schmidt,
                                                                 Ages, you should not miss out on a         Gästeführer aus Rothenburg
    Seite | Page 36                                              visit to the church of St Wolfgang.
    Weinbergführung mit
                                                                 Lothar Schmidt, tourist guide
    anschließender Weinprobe
                                                                 in Rothenburg
    Vineyard tour
    with wine tasting

6
                                       Höhepunkte          für Gruppen
                                                                         siehe Seite 33 bis 47
Sales Guide Rothenburg 2018 - Platz | 5th place - Rothenburg ob der Tauber: Romantik erleben.
ab Seite 33                                                              Romantik erleben.
from page 33
Gruppenführung
Guided Tour for Groups

                                   Our best
                             Group-Offers
                                                   A recommendation for tour groups

                                                                         Seite 43
                                                                         Page 43
                                                                         Brezen backen
                                                                         Learn to bake pretzels

ab Seite 24
from page 24
Klettern, Wandern,
Radeln und mehr                                                   Seite | Page 42
Climbing, hiking,                                                 Lotos Garten: Entfliehen Sie
cycling and more                                                  dem hektischen Alltag.
                                                                  Escape the daily routine.

                         Highlights
                                for groups
                                             Page 33 to 47
                                                                                                  7
Sales Guide Rothenburg 2018 - Platz | 5th place - Rothenburg ob der Tauber: Romantik erleben.
Verlockende Streifzüge
        Vorschläge für Ausflüge in die Umgebung

                                                                        34 km
                                                                       Weitläufiger Hofgarten
                                                                       mit Orangerie,
                                                                       Residenz Ansbach
                                                                       Sweeping formal gardens
                                                                       and orangery of the
                                                                       royal palace, Ansbach

     33 km
    Zu Besuch beim Fürsten
    zu Hohenlohe-Langen-
    burg, Schloss Langenburg
    A visit to the Prince zu
    Hohenlohe-Langenburg

                                        8 km
                                       Brauereibesichtigung bei
                                       Landwehr-Bräu, Reichelshofen
                                       A visit to the Landwehr-Bräu
                                       brewery in Reichelshofen

                                                                        29 km
                                                                       Internationales Flair in der Bayerischen
                                                                       Spielbank Feuchtwangen
                                                                       International flair at Bayerischen
                                                                       Spielbank casino in Feuchtwangen

8
                                 Ausflugstipps                        siehe Seite 57 bis 59
Sales Guide Rothenburg 2018 - Platz | 5th place - Rothenburg ob der Tauber: Romantik erleben.
 27 km                                                                            Romantik erleben.
                             Wellness in der »Franken-
                             Therme« Bad Windsheim
                             Spa therapies at the “Franken-
                             Therme” Bad Windsheim

                      Alluring                Rambles
                                                                                      Suggested excursions to the surrounding area

        Mein Tipp
In der Hohenzollernresidenz
Ansbach sollte man sich die
                                           My insider tip
27 Prunkräume der Markgrafen und     The 27 state apartments and the
die sehr schöne Fayencensammlung     beautiful ceramics collection are a
ansehen. Das lässt sich wunderbar    must-see on any visit to the dynastic
mit einem Spaziergang durch den      residence of the margraves of
herrlichen Hofgarten kombinieren.    Hohenzollern in Ansbach. Afterwards,
                                     enjoy a pleasant stroll through the
Regina Bremm,                        palace‘s lovely formal gardens.
Geschäftsführerin Tourismusverband
Romantisches Franken                 Regina Bremm, CEO of the Tourism
                                     Association Romantisches Franken

                                                       73 km                                                   11 km
                                                                                                               Golfspiel im Golfpark
                                                      Überragende moderne Kunst                                Rothenburg-Schönbronn
                                                      in der Kunsthalle Würth,                                 Golfing at the
                                                      Schwäbisch Hall                                          Rothenburg-Schönbronn
                                                      Outstanding collection of                                Golf Course
                                                      modern art at the Würth
                                                      Art Gallery, Schwäbisch Hall

                                                 Excursions                          Page 57 to 59
                                                                                                                                       9
Sales Guide Rothenburg 2018 - Platz | 5th place - Rothenburg ob der Tauber: Romantik erleben.
Sehenswürdigkeiten | Attractions

                                               Rothenburg bietet eine Dichte    Rothenburg offers a wealth of
                                         an Attraktionen, wie sie nur wenige    attractions that very few towns in
                                                Orte in Deutschland besitzen.   Germany can rival. The impressive,
                                    Die beeindruckenden, gut erhaltenen und     well preserved and restored town
                                     restaurierten Stadtbefestigungsanlagen     fortifications with high walls, battlements,
                                   mit hohen Mauern, Wehrgängen, Türmen,        towers, gates and bastions characterize
                                   Toren und Bastionen prägen das Stadtbild     the townscape from far away. Gothic
                                        schon von weitem. Gotische Kirchen,     churches, magnificent patrician
                                   prächtige Patrizierhäuser des Mittelalters   houses from the Middle Ages and
                                       und der Renaissance sowie Museen in      the Renaissance and museums in
                                             geschichtsträchtigen Gemäuern      buildings steeped in history house
                                           beherbergen einzigartige Schätze.    one-of-a-kind treasures.

         10
Museen | Museums

                                                                                                                                                                                                 Sehenswürdigkeiten | Attractions
                                               Mittelalterliches Kriminalmuseum                                                                                                         L
                                              Medieval Crime and Justice Museum
                                                     3,000 sqm exhibition area. They illustrate the                       Öffnungszeiten (täglich) | Opening Hours (daily)
                                                     development of the legal system from the late                        April – Oktober: 10 – 18 Uhr;
                                                     Middle Ages to the 19th century. Numerous ins­                       November – März 13 – 16 Uhr;
                                                     truments of torture and devices for carrying out                     (Änderungen vorbehalten!)
                                                     the death penalty are displayed, as well as inst­                    April – October: 10 am – 6 pm;
                                                     ruments for inflicting public humiliation punish­                    November – March: 1 – 4 pm
                                                     ments. You will also find documents, books,                          (subject to change!)
                                                     graphic art and seals in the exhibition.                             Eintritt | Fee
                                                     It is well worth a visit.                                            Erwachsene | Adults . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,00 €
                                                     Tourinformation                                                      Studenten | Students . . . . . . . . . . . . . . . . .  4,00 €
                                                     Führungen für Gruppen ab 10 Personen                                 Schüler | Pupils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  3,50 €
In diesem über die Grenzen Deutschlands hinaus       (max. 30) mit telefonischer Voranmeldung                             Rentner | Pensioners  . . . . . . . . . . . . . . . . .  6,00 €
bekannten Museum werden auf 3 000 m2 Aus­            Tours only for groups from 10 people (max. 30)                       Gruppen ab 20 Personen (p. P.)
stellungsfläche vielfältige Gegenstände der          with pre-registration (by telephone or email)                        Groups from 20 persons (p. p.) . . . . . . . . . . 6,00 €
Rechtsgeschichte aus dem gesamten deutsch­                                                                                Familien | Families . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17,00 €
sprachigen Raum vorgestellt. Sie veranschau-                                                                              Kinder unter 6 Jahre
lichen die Rechtsentwicklung vom späten                                                                                   Children up to 6 years . . . . . . . . . . . . . . frei | free
Mittelalter bis ins 19. Jahrhundert. Zahlreiche                                                                           Führung | Guided tour (Mo. – Do.) . . . . . .  30,00 €
Folterinstrumente und Geräte zum Vollzug                                                                                  Führung | Guided tour
von Leibes- und Lebensstrafen werden ebenso                                                                               (Sa., So., Feiertag)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  50,00 €
gezeigt wie Werkzeuge zum Vollzug von                                                                                     Kontakt | Contact
Schand- und Ehrenstrafen. Sie finden in der                                                                               Mittelalterliches Kriminalmuseum - Sammlung
Ausstellung auch Urkunden, Bücher, Grafiken                                                                               Zeugnisse historischen Rechtswesens
und Siegel. Ein Besuch lohnt sich.                                                                                        Stiftung öffentlichen Rechts
This museum, which is known beyond the                                                                                    Burggasse 3 – 5 | 91541 Rothenburg o. d. T.
borders of Germany, features a variety of                                                                                 Tel. +49 (0) 9861 5359 | Fax 8258
objects related to legal history from the entire                                                                          info@kriminalmuseum.rothenburg.de
German-speaking region, displayed over a                                                                                  www.kriminalmuseum.eu

                                                    Deutsches Weihnachtsmuseum                                                                                                           I
                                                     German Christmas Museum
In der ganzjährigen Ausstellung erfahren
Sie Interessantes über die Geschichte des
traditionsreichen Familienfestes und die
Entwicklung seiner Dekorationen.
Lassen Sie sich bezaubern von traumhaft
schönem Christbaumschmuck aus Glas,
Watte, Pappe, Tragant und leonischem Draht,
von Christbaumständern, (Papier-)Krippen,
erzgebirgischen Weihnachtspyramiden,
Lichterfiguren, Räuchermännchen u. v. m.
Ein besonderer Höhepunkt sind 150 historische
Weihnachtsmannfiguren, die nicht nur Kinder­
augen zum Leuchten bringen.
This year-round exhibition offers interesting
information about the history of the family
festival steeped in tradition and how decorations    April to 23 December: daily 10 am – 5 pm                             Führungen bis 25 Personen
have developed.                                      24. December to March and public holidays:                           nach Voranmeldung . . . . . . . . . . . . . . . . .  30,00 €
Enjoy the enchanting and fantastically beautiful     limited opening hours, updated daily on the                          Guided tours (max. 25 people)
Christmas tree decorations made of glass,            homepage                                                             with pre-registration . . . . . . . . . . . . . . . .  30,00 €
cotton, cardboard, the Christmas tree stands,        Eintritt Hauptsaison | Fee Main Season                               Nebensaison | Low Season
paper mangers, Erz­gebirge Christmas pyramids,       (01.04. – 14.10. + 23.11. – 14.01.)                                  (15.10. – 22.11. + 15.01. – 31.03.)
incense burners and much more. A special             Erwachsene | Adults . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,00 €     Alle Erwachsenen | All adults . . . . . . . . . . . 2,50 €
highlight are the 150 historical Santa Claus         Ermäßigte | Students & Pensioners  . . . . . . 2,50 €                Andere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . siehe Hauptsaison
figures that brighten the eyes of more than          Kinder (6 – 11 Jahre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,00 €   Others . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . see Main Season
just the children.                                   Children (6 – 11 years) . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,00 €     Kontakt | Contact
Öffnungszeiten | Opening Hours                       Familien | Families . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,00 €   Deutsches Weihnachtsmuseum GmbH
April bis 23. Dezember: täglich 10 – 17 Uhr          Gruppen ab 15 Personen (p. P.) . . . . . . . . . . 2,50 €            Herrngasse 1 | 91541 Rothenburg o. d. T.
24. Dez. bis März und Feiertage: verkürzte           Groups from 15 persons (p. p.) . . . . . . . . . . 2,50 €            Tel. +49 (0) 9861 409365 | Fax 409366
Öffnungszeiten, tagesaktuelle Infos                  Schulklassen (p. P.) |                                               weihnachtsmuseum@wohlfahrt.com
auf der Homepage (Änderungen vorbehalten)            School Classes (p. p.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,50 €    www.weihnachtsmuseum.de                                                     11
Museen | Museums
Sehenswürdigkeiten | Attractions
                                   Reichsstadtmuseum    E                                                 Historiengewölbe                                              C        Alt-Rothenburger                                             Q
                                   Imperial Town Museum                                                   mit Staatsverlies                                                      Handwerkerhaus
                                                                                                          History Museum                                                         Old Rothenburg
                                                                                                          with Town Dungeon                                                      Craftsman‘s House
                                   Neben der Klosterküche des 13. Jh. ist die Rothen­                                                                                            Im Alten Stadtgraben Nr. 26 steht ein Häuschen
                                   burger Passion (1494) herauszustellen. Ferner                                                                                                 aus dem Jahre 1270. Sein Inneres ist ein echtes
                                   Gemälde des englischen Malers Arthur Wasse                                                                                                    Erlebnis, denn die letzten Jahrhunderte scheinen
                                   (1854 –1930), von Theodor Alt (1847 –1936) und                                                                                                völlig spurlos an diesem historischen Baudenk­
                                   Hans Thoma (1839 –1924). Eigene Abteilungen                                                                                                   mal vorübergegangen zu sein. In elf original
                                   bilden mittelalterliche Skul­ptur, die Vor- und                                                                                               eingerichteten Räumen und Kämmerchen zeigt
                                   Frühgeschichte, Judaika und Vasa Sacra. Ein                                                                                                   es vom Erdgeschoss bis hinauf zum Dachboden
                                   neuer Schwerpunkt ist die Stiftung Baumann,                                                                                                   überdeutlich und beeindruckend, wie noch vor
                                   die mit wertvollsten Waffen, Fayencen und Zinn                                                                                                wenigen Jahrhunderten ein einfacher Hand-
                                   internationale Bedeutung erreicht, z. B. mit einem                                                                                            werker mit seiner großen Familie hier wohnte
                                   Jagdensemble der französischen Königin Marie                                                                                                  und arbeitete.
                                   Antoinette, Duellpistolen von Fürst Klemens von                                                                                               At Alten Stadtgraben No. 26 is a small house
                                   Metternich, einem Jagdgewehr Friedrichs des                                                                                                   from 1270. Its interior is a real experience, for
                                   Großen v. Preußen u. v. m.                                                                                                                    the centuries seem to have passed by this histo­
                                   Highlights include the monastery kitchen from                                                                                                 rical building without leaving a trace. In eleven
                                   the 13th century and the Rothenburg Passion                                                                                                   originally furnished rooms and chambers, it
                                   of Christ, dating from 1494. There are also                                                                                                   demonstrates clearly and impressively, from
                                   paintings by the English artist Arthur Wasse                                                                                                  the ground floor to the attic, how a simple
                                   (1854 –1930), Theodor Alt (1847 –1936) and                                                                                                    artisan lived and worked here with his large
                                   Hans Thoma (1839 –1924). Separate sections                                                                                                    family a few centuries ago.
                                   feature medieval sculptures, pre- and early                            Die Historiengewölbe mit Staatsverlies zeigen in
                                   history, Judaica and Vasa Sacra. The Baumann                           anschaulicher und eindrucksvoller Darstellung
                                   Foundation is a new feature, which is achieving                        die Gesamtsituation der Stadt Rothenburg ob
                                   international significance with its valuable                           der Tauber in der Zeit des 30-jährigen Krieges.
                                   weapons, faiences and tin, e.g. with hunting                           The History Museum with its town dungeon
                                   weapons from French Empress Marie Antoinette,                          provides a vivid and impressive illustration of
                                   dueling pistols from Prince Klemens von                                life in the town of Rothenburg ob der Tauber
                                   Metternich, a sporting rifle owned by Frederick                        in the time of the Thirty Years‘ War.
                                   the Great of Prussia and much more.                                    Öffnungszeiten | Opening Hours
                                   Öffnungszeiten | Opening Hours                                         1. bis 28. Februar: Sa. und So. 10 – 16 Uhr
                                   April bis Oktober: 9.30 – 17.30 Uhr                                    1. bis 31. März:
                                   November bis März: 13 – 16 Uhr                                         12 – 16 Uhr, Sa. und So. 10 – 16 Uhr
                                   April to October: 9.30 am – 5.30 pm                                    1. bis 30. April: 10-16 Uhr
                                   November to March: 1 – 4 pm                                            1. Mai bis 1. November: 9.30 – 17.30 Uhr
                                   Eintritt | Fee                                                         2. bis 30. November:                                                   Öffnungszeiten | Opening Hours
                                   Erwachsene | Adults . . . . . . . . . . . . . . . . . .  6,00 €        12 – 15 Uhr (Sa. und So. 10 – 16 Uhr)                                  Ostern bis 31. Oktober: werktags 11 – 17 Uhr
                                   Studenten | Students . . . . . . . . . . . . . . . . .  5,00 €         1. Dezember bis 6. Januar:                                             Samstag, Sonntag und Feiertage: 10 – 17 Uhr
                                   Rentner | Pensioners  . . . . . . . . . . . . . . . . .  5,00 €        11 – 16 Uhr (Sa. und So. 10 – 19 Uhr)                                  Dezember: täglich 14 – 16 Uhr
                                   Gruppen ab 10 Pers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,00 €       1 to 28 February: Sat. and Sun 10 am – 4 pm                            Easter – 31 October: weekdays 11 am – 5 pm
                                   Groups from 10 pax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,00 €        1 to 31 March:                                                         Saturday, Sunday and holidays: 10 am – 5 pm
                                   Schülergruppen p. P.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,00 €       12-4 pm, Sat. and Sun. 10 am – 4 pm                                    December: daily 2 – 4 pm
                                   school groups p. p. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,00 €     1 to 30 April: 10 am – 4 pm                                            Eintritt | Fee
                                   Familien | Families . . . . . . . . . . . . . . . . . .  14,00 €       1 May to 1 November:                                                   Erwachsene | Adults . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,00 €
                                   Kinder bis 6 Jahre  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . frei   12 – 3 pm (Sat. and Sun. 10 am – 4 pm)                                 Studenten | Students . . . . . . . . . . . . . . . . .  2,50 €
                                   Children up to 6 years . . . . . . . . . . . . . . . . . . . free      1 December to 6 January:                                               Schüler | Pupils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  1,50 €
                                   Jugendl. bis 18 Jahre . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,00 €       11 am – 4 pm (Sat. and Sun. 10 am – 7 pm)                              Gruppen ab 10 Personen (p. P.) . . . . . . . . . . 2,50 €
                                   Children until 18 years  . . . . . . . . . . . . . . . . 4,00 €        Eintritt | Fee                                                         Groups from 10 persons (p. p.) . . . . . . . . . . 2,50 €
                                   Jahreskarte I annual ticket  . . . . . . . . . . .  20,00 €            Erwachsene | Adults . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,50 €       Kinder unter 6 Jahre  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,50 €
                                   Führungen I Tours  . . . . . . . . . . . . . . . . . .  50,00 €        Studenten | Students . . . . . . . . . . . . . . . . .  3,00 €         Children up to 6 years  . . . . . . . . . . . . . . . . 0,50 €
                                   Kontakt | Contact                                                      Schüler | Pupils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  3,00 €   Kontakt | Contact
                                   Stadt Rothenburg o. d. T.                                              Gruppen ab 20 Personen (p. P.) . . . . . . . . . . 3,00 €              Alt-Rothenburger Handwerkerhaus
                                   Klosterhof 5 | 91541 Rothenburg o. d. T.                               Groups from 20 persons (p. p.) . . . . . . . . . . 3,00 €              Herr Otto Berger
                                   Tel. +49 (0) 9861 939043                                               Familien | Families . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  8,00 €      Alter Stadtgraben 26
                                   Fax +49 (0) 9861 935206                                                Kinder 6-10 Jahre  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,00 €      91541 Rothenburg o. d. T.
                                   reichsstadtmuseum@rothenburg.de                                        Children 6-10 years  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,00 €        Tel. 49 (0) 9861 94890
                                   www.reichsstadtmuseum.rothenburg.de                                    Kontakt | Contact                                                      Fax +49 (0) 9861 948940
                                                                                                          Historisches Festspiel »Der Meistertrunk« e. V.                        burghotel.rothenburg@t-online.de
                                                                                                          Lichthof Rathaus, 91541 Rothenburg o. d. T.                            www.burghotel.eu
                                                                                                          Tel. +49 (0) 9861 8675
                                                                                                          vorstand@meistertrunk.de
         12                                                                                               www.meistertrunk.de
Museen | Museums

                                                                                                                                                                                                             Sehenswürdigkeiten | Attractions
Grafikmuseum                                                 c        Topplerschlösschen                                               Z      Röderturm                                              P
im Dürerhaus                                                          Toppler Castle                                                          Roeder Tower
Graphic Museum
in the Dürer House
Die Grafiksammlung des Künstlers Ingo Domdey                          1388 teils als Wohnhaus und teils als Wehrturm
vereint ausschließlich Radierungen. Beginnend                         erbautes Wasserschlösschen des legendären
mit Arbeiten des 16. Jahrhunderts von Dürer und                       Rothenburger Bürgermeisters Heinrich Toppler.
van Leyden, über Rembrandt, Goya, Munch und                           Das vollständig erhaltene Gebäude ist mit
Renoir, liegt der Schwerpunkt der Sammlunng                           Möbeln aus dem 16. – 19. Jahrhundert eingerich­
bei modernen und zeitgenössischen Künstlern                           tet. Der Eintrittspreis beinhaltet eine Führung
wie: Hrdlicka, Janssen, Göttlicher, Richter, Fuchs,                   mit Erklärung durch das Haus. Zu erreichen im
Kneffel u.v.m. Zudem beherbergt das kleine                            Taubertal über die Doppelbrücke oder Barbaros­-
Museum eine Druckwerkstatt, was interessierten                        sabrücke oder in ca. 30 Gehminuten vom
Besuchern ermöglicht, die Technik der Radierung                       Burggarten aus.
selber zu erproben. Zeichenkurse, Vorträge und                        The moated castle of the legendary Rothenburg
eine »offene Werkstatt« ergänzen pädagogisch                          Mayor Heinrich Toppler was built in 1388, partly
die Ausstellung.                                                      as a residence and partly as a peel tower. The
                                                                      completely preserved building is filled with
                                                                      furniture from the 16th to 19th centuries.
                                                                      The admission fee includes a tour of the house
                                                                      with explanations. Set in the Tauber Valley,
                                                                      you can get to it via the Double Bridge or                              Der Röderturm ist neben dem Rathausturm
                                                                      Barbarossa Bridge or in about 30 minutes                                der einzige zugängliche Stadtturm der Stadt
                                                                      on foot from the Castle Garden.                                         Rothenburg. Sein Name leitet sich von der »curia
                                                                      Öffnungszeiten | Opening Hours                                          rode« ab, er war immer ein wichtiger Meldepos­
                                                                      auf Anfrage und laut Aushang am Eingang                                 ten für die Stadt. Lange Zeit befand sich daher
                                                                      on request, see also placard on the door                                im Fachwerkgeschoss eine Türmerwohnung. Der
                                                                      Eintritt | Fee                                                          Turm selbst wurde 1945 schwer getroffen, aber
                                                                      Erwachsene | Adults . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,00 €        bald nach dem Krieg restituierend wieder aufge­
                                                                      Studenten | Students . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,00 €         baut. Diese Zerstörung zu dokumentieren, hat
                                                                      Schüler | Pupils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,00 €   sich der Verein Alt-Rothenburg in einer Ausstel­
The graphic collection of the artist Ingo Domdey                      Kinder bis 6 Jahre  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . frei    lung zur Aufgabe gemacht. Nirgendwo sonst in
consists solely of etchings. Beginning with                           Children up to 6 years . . . . . . . . . . . . . . . . . . . free       der Stadt kann man die Entwicklungsgeschichte
works from the 16th century by Dürer and van                          Kontakt | Contact                                                       der Stadt so hautnah und unmittelbar nachvoll­
Leyden, and including pieces by Rembrandt,                            Topplerschlösschen, Familie Boas                                        ziehen wie in diesem Turm.
Goya, Munch and Renoir, the collection also                           Taubertalweg 100                                                        Besides the tower of the town hall (Rathaus­
encompasses modern and contemporary                                   91541 Rothenburg o. d. T.                                               turm), the Roeder Tower (Röderturm) is the only
artists, such as: Hrdlicka, Janssen, Göttlicher,                      Tel. +49 (0) 9861 7358                                                  accessible tower in the Town of Rothenburg.
Richter, Fuchs, Kneffel etc. In addition, the                         Tel. +49 (0) 9861 8738623                                               Its name comes from the “curia rode“ and it
little museum also houses a print shop, where                                                                                                 has always been an important signalling post
interested visitors can try out the art of etching                                                                                            for the town. This explains why there was an
for themselves. Drawing lessons, lectures and an                                                                                              apartment for a tower guard in the semi-tim­
“open workshop” complement the exhibition.                                                                                                    bered section for many years. The tower itself
Öffnungszeiten | Opening Hours                                                                                                                suffered a severe hit in 1945, but it was restored
Mittwoch bis Sonntag:                                                                                                                         very quickly after the war. The Alt-Rothenburg
14 – 20 Uhr und auf Anfrage                                                                                                                   society has set itself the task of documenting
Wednesday – Sunday: 2 – 8 pm and on request                                                                                                   this destruction in an exhibition. Nowhere else
Eintritt | Fee                                                                                                                                in the town can one experience and understand
Erwachsene | Adults . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,50 €                                                                                    the history of the town‘s development so
Kinder bis 14 Jahre  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . frei                                                                                 closely and intensely as from this tower.
Children until 14 years  . . . . . . . . . . . . . . . . . . free                                                                                   Öffnungszeiten | Opening Hours
Führungen I Tours  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10,00 €                                                                                    März – Oktober, Dezember:
Kontakt | Contact                                                                                                                                   10 - 17 Uhr, je nach Witterung
Grafikmuseum im Dürerhaus                                                                                                                           March – October, December:
Herr Ingo Domdey                                                                                                                                    10 am – 5 pm, weather permitting
Georgengasse 15                                                                                                                                     Eintritt | Fee
91541 Rothenburg ob der Tauber                                                                                                                      Erwachsene | Adults . . . . . . . . . . . . . . 2,00 €
Tel. 49 (0) 9861 9763523                                                                                                                            Kinder unter 15 Jahre . . . . . . . . . . . .  1,00 €
www.grafikmuseum-rothenburg.de                                                                                                                      Children up to 15 years  . . . . . . . . . .  1,00 €
                                                                                                                                                    Kontakt | Contact
                                                                                                                                                    Verein Alt-Rothenburg e.V., c/o Stadtarchiv
                                                                                                                                                    Milchmarkt 2 | 91541 Rothenburg o. d. T.
                                                                                                                                                    Tel. +49 (0) 9861 9382800 (Turm/Tower)
                                                                                                                                                    roederturm@alt-rothenburg.de
                                                                                                                                                    www.alt-rothenburg.de                                         13
Kirchen | Churches
Sehenswürdigkeiten | Attractions
                                   St.-Jakobs-Kirche                                                D         Franziskanerkirche       H                             St.-Peter-                                                    a
                                   St James’ Church                                                           (zur glückseligen Maria)                               und-Pauls-Kirche
                                                                                                              Franciscan Church                                      Church of St Peter
                                   Die evangelisch-lutherische Stadtpfarrkirche                               (of the Beatific Maria)                                and Paul
                                   St. Jakob (Bauzeit 1311 – 1485) besitzt folgende
                                   Sehenswürdigkeiten: den Heilig-Blut-Altar                                  Die Franziskanerkirche ist eine der ältesten Kirchen
                                   des Bild­­­­schnitzers Tilman Riemenschneider                              Rothenburgs (geweiht 1309). Sie befindet sich in
                                   (ca. 1500), den Zwölf-Boten-Altar von Friedrich                            der Herrngasse. Sehenswürdigkeiten: Franzisku­
                                   Herlin (1466) mit der ältesten Darstellung der                             saltar (1490) von Tilman Riemenschneider,
                                   Stadt Rothenburg und mit Bildlegenden von                                  moderne Glasfenster des Künstlers Johannes
                                   Jakobuspilgern, den Ludwig-von-Toulouse-Altar                              Schreiter zum Sonnengesang des Franz von
                                   (Riemenschneider, 1490), den Maria-Krö­                                    Assisi, mittelalterliche Grabmäler. Besonderhei­
                                   nungs-Altar (Riemenschneiderschule, 1525),                                 ten: Einer der wenigen noch erhaltenen Lettner
                                   600 Jahre alte Farb­glasfenster, die moderne Rie­                          befindet sich in dieser Kirche. Die Kirche hat eine
                                   ger-Orgel mit 69 Registern und vier Manualen.                              hervorragende Akustik und eine stimmungsvolle
                                   The Lutheran parish church of St James’ (const­                            Atmosphäre, die Seele und Gemüt zur Ruhe
                                   ruction 1311 – 1485) includes following Attrac­                            kommen lässt. Führungen sind in der Kirche
                                   tions: The Holy Blood of Christ Altar by wood                              nicht erlaubt und nur in Ausnahmefällen mög­           Die St.-Peter-und-Pauls-Kirche befindet sich zwei
                                   carver Tilman Riemenschneider (ca. 1500),                                  lich. Um Spenden zur Erhaltung der Kirche wird         Kilometer von Rothenburg entfernt im Taubertal.
                                   The Twelve Apostles Altar by Friedrich Herlin                              gebeten.                                               Fußweg vom Rothenburger Burggarten 20 min.
                                   (1466), with the oldest depiction of the town                                                                                     Sehenswürdigkeiten: Heilig-Kreuz-Altar von
                                   of Rothenburg and with legends of Jakob‘s                                                                                         Til­man Riemenschneider (1510), wertvolles Reli­
                                   pilgrims, Louis of Toulouse Altar (Riemen­                                                                                        quien­kreuz von etwa 1050 n. Chr.; die Laibungen
                                   schneider, 1490), Coronation of Mary Altar                                                                                        der Fenster sind in Freskotechnik ausgemalt.
                                   (Riemenschneider school, 1525), 600 years of                                                                                      The Church of St Peter and Paul is located two
                                   stained glass windows, modern Rieger organ                                                                                        kilometers from Rothenburg in the Tauber valley.
                                   with 69 stops and four manuals.                                                                                                   It´s a 20-minute stroll from the Rothenburg
                                   Tourinformation                                                                                                                   Castle Garden. Attractions include: the Holy
                                   Führungen in Saisonzeiten: täglich 11 und                                                                                         Cross Altar by Tilman Riemenschneider (1510);
                                   14.30 Uhr, sonntags ist um 9.30 Uhr                                                                                               the precious reliquary cross from about
                                   Gottesdienst (evangelisch). Danach ist eine                                                                                       1050 AD; the side walls of the windows are
                                   kosten­lose Kirchenführung. Im Sommer ist                                                                                         painted in fresco technique.
                                   Frühgottesdienst um 7.30 Uhr. Eine Online-                                                                                        Tourinformation
                                   Führungs­buchung ist möglich unter                                                                                                Gottesdienst (ev.): sonntags 9 Uhr, anschl. kos­
                                   www.gaesteanmeldung-stjakob.de.vu.                                                                                                tenl. Führung (im Sommer), Online-Führungs­
                                   Church service (Lutheran) is on Sundays at                                                                                        buchung: www.gaesteanmeldung-stjakob.de.vu
                                   9.30 am. Guided Tour every Saturday at 3.30 pm.                                                                                   Church services (Lutheran): Sundays at 9 am,
                                   Early church service is held at 7.30 am in the                             The Franciscan Church is one of the oldest             afterwards free church tour (in Summer).
                                   summer. Tours can be booked online at www.                                 churches in Rothenburg (consecrated in 1309).          Tours online-booking:
                                   gaesteanmeldung-stjakob.de.vu                                              It is located in Herrngasse. Attractions include:      www.gaesteanmeldung-stjakob.de.vu
                                   Öffnungszeiten | Opening Hours                                             St Francis altar (1490) by Tilman Riemenschneider;     Öffnungszeiten | Opening Hours
                                   Jan. bis März, November: 10 – 12 und 14 – 16 Uhr                           modern glass windows by the artist Johannes            Öffnungszeiten auf Anfrage
                                   April bis Oktober: 9 – 17 Uhr, Dez.: 10 – 16.45 Uhr                        Schreiter for the Great Hymn by Francis of             Opening hours on request
                                   January to March, November: 10 – 12 am, 2 – 4 pm                           Assisi; medieval tombs. Special features: this         Eintritt | Fee
                                   April to Oct.: 9 am – 5 pm,                                                church has one of the few rood screens still           Erwachsene | Adults . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,50 €
                                   December: 10 am – 4.45 pm                                                  preserved. The church has outstanding acoustics        Studenten | Students . . . . . . . . . . . . . . . . .  1,00 €
                                   Eintritt | Fee                                                             and an idyllic atmosphere, which rests the soul        Schüler | Pupils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  1,00 €
                                   Erwachsene | Adults . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,50 €           and spirit. Tours are not permitted in the church      Rentner | Pensioners  . . . . . . . . . . . . . . . . .  1,00 €
                                   Studenten | Students . . . . . . . . . . . . . . . . .  1,50 €             and only possible in exceptional cases.                Gruppen ab 10 Personen (p. P.) . . . . . . . . . . 1,00 €
                                   Schüler ab 12 Jahre  . . . . . . . . . . . . . . . . .  1,50 €             Öffnungszeiten | Opening Hours                         Groups from 10 persons (p. p.) . . . . . . . . . . 1,00 €
                                   Pupils from the age of 12 . . . . . . . . . . . . .  1,50 €                täglich: 10 – 12 Uhr und 14 – 16 Uhr                   Kinder unter 12 Jahre  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . frei
                                   Rentner | Pensioners  . . . . . . . . . . . . . . . . .  2,50 €            1. Januar bis Ende März geschlossen                    Children up to 12 years . . . . . . . . . . . . . . . . . . free
                                   Familien | Families . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6,00 €         Gottesdienst (evangelisch): samstags 18 Uhr            Führung auf Anfrage | Tours by request  .  20,00 €
                                   Gruppen ab 10 Personen (p. P.) . . . . . . . . . . 2,00 €                  Daily from 10 am to noon and from 2 –  4 pm            Kontakt | Contact
                                   Groups from 10 persons (p. p.) . . . . . . . . . . 2,00 €                  1 January to End of March closed                       Kirchengemeinde Detwang
                                   Kinder unter 12 Jahre  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . frei          Church Service (protestant): Saturday 6 pm             Klostergasse 15
                                   Children up to 12 years . . . . . . . . . . . . . . . . . . free           Free admission. Donations are requested                91541 Rothenburg o. d. T.
                                   Führungen in Saisonzeiten  . . . . . . . . . . . . . . . frei              for the preservation of the church                     Tel. +49 (0) 9861 700620
                                   Guided tour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . free   Eintritt | Fee                                         Fax +49 (0) 9861 700613
                                   Audioguide (Deutsch/English) . . . . . . . . . . . 2,00 €                  frei | free                                            pfarramt@rothenburgtauber-evangelisch.de
                                   Kontakt | Contact                                                          Kontakt | Contact                                      www.rothenburgtauber-evangelisch.de/tourismus
                                   Kirchengemeinde St. Jakob                                                  Kirchengemeinde St. Jakob
                                   Klostergasse 15 | 91541 Rothenburg o. d. T.                                Klostergasse 15 | 91541 Rothenburg o. d. T.
                                   Tel. +49 (0) 9861 700620 | Fax 700613                                      Tel. +49 (0) 9861 700620 | Fax 700613
                                   pfarramt@rothenburgtauber-evangelisch.de                                   pfarramt@rothenburgtauber-evangelisch.de
         14                        www.rothenburgtauber-evangelisch.de/tourismus                              www.rothenburgtauber-evangelisch.de/tourismus
Kirchen | Churches                                                            Aussichtspunkt | Lookout

                                                                                                                                                                                                 Sehenswürdigkeiten | Attractions
St.-Wolfgangs-Kirche                                          T        Spitalkirche                                    b    Rathausturm            A
Schäferskirche                                                         »Heilig Geist«                                       Tower of the Town Hall
St Wolfgang Church                                                     Holy Ghost
Shepherd‘s Church                                                      Hospital Church
Schäferei und Wollhandel hatten im mittelalter­                                                                             Ein herrlicher Rundblick über die mittelalterliche
lichen Rothenburg eine große Bedeutung. Auf                                                                                 Stadt und ihre Umgebung bietet sich vom 52 m
einem Betplatz vor dem Klingentor verehrten die                                                                             hohen Rathausturm. Den höchsten Aussicht­
Schäfer den heiligen Wolfgang, den Beschützer                                                                               sturm der Stadt erreichen Sie über 220 Stufen
der Herden. In den Jahren 1475 bis 1492 wurde                                                                               vom Hauptportal des Rathauses.
dort eine kleine, reizvolle Kirche als Wehrkirche                                                                           Enjoy a fabulous view over the entire medieval
errichtet, die sich heute noch in ihrer einmaligen                                                                          town and its surroundings from the 52-meter
und unveränderten Gestalt zeigt: von außerhalb                                                                              high Town Hall Tower. Climb 220 steps from the
des Tores als trutziges Befestigungsbauwerk                                                                                 foyer of the Town Hall to reach the highest
mit starken Mauern und Schießscharten (mit                                                                                  lookout in the town.
dahinterliegenden Kasematten, mit Verlies und                                                                               Öffnungszeiten | Opening Hours
Geschützboden), von innen als Kirche mit kunst­                                                                             Januar bis März:
vollem spätgotischen Maßwerk und drei Altären                                                                               wegen Umbaumaßnahmen geschlossen.
aus der Zeit um 1500. Führungen in Deutsch auf                                                                              April bis Okt.: tägl. 9.30 – 12.30 Uhr, 13 – 17 Uhr
Anfrage, Anmeldung mindestens eine Woche                                                                                    Nov.: Sa. und So. 12 – 15 Uhr
vorab.                                                                                                                      30.11. bis 23.12.2018: täglich 10.30 – 14 Uhr
Shepherding and the wool trade were very                                                                                    und 14.30 Uhr – 18 Uhr (Fr. – So. bis 19 Uhr)
important in medieval Rothenburg. The shepherds                                                                             Jan. to March: closed due to construction
worshiped St Wolfgang, the protector of the                                                                                 Apr. to Oct.: 9.30 am – 12.30 pm; 1 – 5 pm daily
herds, at a prayer site in front of the Klingentor.                                                                         Nov.: Sat. and Sun. 12 – 3 pm
This unique fortified church was built between                                                                              30.11. to 23.12.2018: 10.30 am – 2 pm and
1475 – 1492 and still stands unchanged today.                                                                               2.30 – 6 pm daily (Fri. – Sun. until 7 pm)
From outside the gate it is a defiant fortified                        Spitalgasse 46, im reizvollen mittelalterlichen
structure with strong walls and firing slits (with                     Spitalviertel (südliche Altstadt, kurz hinter dem
casemates, dungeon and cannon base plates),                            Spitaltor) gelegen; Grundsteinlegung 1281;
while the interior reveals artistic late Gothic                        Zentrum der mittelalterlichen Armen- und
relief tracery and three altars from around                            Krankenpflege durch die Heilig-Geist-Bruder­
1500 AD. Tours in German on request.                                   schaft. Die schlichte gotische Kirche lädt ein
Registration at least one week in advance.                             zu Stille, Ausruhen und Gebet. Eine besondere
                                                                       Sehenswürdigkeit stellt das Sakraments-
                                                                       häuschen vorn links im Chorraum dar.
                                                                       The church is located in the charming medieval
                                                                       hospital quarter (southern Old Town, just behind
                                                                       the Spitaltor). The foundation stone was laid in
                                                                       1281 for this center of medieval care, where the
                                                                       Holy Ghost Brotherhood cared for the poor and
                                                                       sick. The plain Gothic church is the perfect place
                                                                       for peace, rest and prayer. The little tabernacle
                                                                       at the front left in the choir room is a special
                                                                       attraction.
Öffnungszeiten | Opening Hours                                         Öffnungszeiten | Opening Hours
Freitag und Samstag: 9.30 – 17 Uhr                                     täglich 9 – 17 Uhr (im Sommer bis 18 Uhr)
Sonntag: 10 – 13 Uhr und 13.30 – 16.30 Uhr                             Daily 9 am – 5 pm (in the summer to 6 pm)
im August täglich 9.30 – 17 Uhr                                        Eintritt | Fee
letzter Einlass jeweils 30 Min. vor Ende                               frei | free
Friday and Saturday: 9.30 am – 5 pm                                    Kontakt | Contact
Sunday: 10 am – 1 pm and 1.30 pm – 4.30 pm                             Evangelisch-Lutherische
In August daily from 9.30 am – 5 pm                                    Kirchengemeinde Heilig Geist                         Eintritt | Fee
Last admission is 30 minutes before closing                            Roßmühlgasse 5                                       Erwachsene | Adults . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,50 €
Eintritt | Fee                                                         91541 Rothenburg o. d. T.                            Gruppen ab 10 Personen (p. P.) . . . . . . . . . . 2,00 €
Erwachsene | Adults . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,00 €       Tel. +49 (0) 9861 3466 | Fax 3455                    Groups from 10 persons (p. p.) . . . . . . . . . . 2,00 €
Studenten | Students . . . . . . . . . . . . . . . . .  1,50 €         Pfarramt.heilig-geist.rot@elkb.de                    Kinder unter 14 Jahre  . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,00 €
Schüler | Pupils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  1,00 €   www.zum-heiligen-geist.de                            Children up to 14 years . . . . . . . . . . . . . . . . 1,00 €
Kinder unter 6 Jahre  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . frei                                                          Schwerbehinderte  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,00 €
Children up to 6 years . . . . . . . . . . . . . . . . . . . free                                                           Seriously disabled  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,00 €
Kontakt | Contact                                                                                                           Kontakt | Contact
Historischer Schäfertanz                                                                                                    Rathausturm
Klingentorbastei | 91541 Rothenburg o. d. T.                                                                                Markplatz | 91541 Rothenburg o.d.T.
Tel. +49 (0) 171 3662391                                                                                                    Tel. +49 (0) 9861 404177
u.bach@gmx.net                                                                                                              rathausturm@rothenburg.de
www.schaefertanzrothenburg.de                                                                                               www.rothenburg.de/tourismus                                               15
Kulturelle Höhepunkte
 Cultural highlights

                               Das »fränkisches Jerusalem«, wie die    The ‘Franconian Jerusalem’, as the
                               Stadt Rothenburg wegen ihrer Lage       town of Rothenburg has been called
                        oberhalb der Tauber bereits seit 400 Jahren    for 400 years because of its location
                                    genannt wird, inspirierte schon    above the Tauber river, has always
                              immer Künstler aus der ganzen Welt.      inspired artists from all over the world.
                        Krönen Sie Ihren Aufenthalt in Rothenburg      Top off your stay in Rothenburg with a
                          mit dem Besuch eines der hochkarätigen       visit to one of the wonderful concerts
                                Konzerte in den Kirchen der Stadt,     in the churches of the town, to the
                                 des Taubertal-Festivals oder einer    Taubertal Festival or a performance
                                  Aufführung des Toppler Theaters.     of the Toppler Theater.
                                    Die Veranstaltungshöhepunkte       You may find the event highlights
                                     des Jahres 2018 finden Sie auf    for 2018 on page 21 or
                                          Seite 21 oder im Internet.   on the internet.
        16
Toppler Theater                                                                            1

Es ist inzwischen schon zur Rothenburger Tradi­
tion geworden: Das Toppler Theater lädt im
elften Jahr seines Bestehens vom 27. Juni bis

                                                                                                                                                               Kulturelle Höhepunkte
zum 29. August wieder in den Hof des ehemaligen

                                                                                                                                                                Cultural highlights
Klosters und heutigen Reichsstadtmuseums zur
Freilichtsaison ein. Gezeigt werden erneut zwei
kurzweilige und humorvolle Eigenproduktionen,
sowie eine Vielzahl abwechslungsreicher Gast­
spiele. Gefördert vom Freistaat Bayern, dem
Bezirk Mittelfranken, dem Landkreis Ansbach
und besonders engagiert von der Stadt Rothen­
burg, den örtlichen Banken und vielen Unterneh­
men und Einzelpersonen, wurde das Theater in
einem Kommentar des Bayerischen Rundfunks
»die schönsten Kammerfreilichtspiele Bayerns«
genannt. Das Theater ist ein Geheimtipp in der       in Bavaria” (according to Bayerische Rundfunk          aktuellen Spielplan auf der Internetseite
fränkischen und hohenlohischen Theaterland­          radio) and is still a kind of secret treasure within   www.topplertheater.de.
schaft, in der es zwar einige größere Bühnen         the theatrical landscape of the region, which has      For the current repertoire, please visit our
gibt, aber kaum einen derart intimen und             many larger stages, but none of them compare           website: www.toppler-theater.de.
zu­gleich ansprechenden Spielort in vergleichba­     with the unique atmosphere of this small pro­          Spielzeit | Repertory season
rer Umgebung mit rund 130 Plätzen. Einem inte­       fessional theater with around 130 seats.               27.06. – 29.08.2018
ressierten Publikum anspruchsvolle Unterhaltung      The program for 2017 includes two in-house             Kontakt | Contact
zu bieten, ist das Anliegen aller Beteiligten des    productions as well as guest performances by           Kartenverkauf | Tickets:
Toppler Theaters.                                    other theaters, the Rothenburg Hans Sachs play­        Rothenburg Tourismus Service
The eleventh outdoor theater season of the           ers, matinées and readings. The goal of all invol­     Marktplatz 2 | 91541 Rothenburg o. d. T.
Toppler Theater Rothenburg will take place from      ved in the Toppler Theater is to offer top quality     Tel. +49 (0) 9861 404800
27th of June to 29th of August in the courtyard of   entertainment to a discerning public.                  Fax +49 (0) 9861 404529
the former Dominican convent, now the home of        Information                                            info@rothenburg.de
the Imperial Town Museum. This is the venue          Alle Angaben ohne Gewähr und vorbehaltlich             www.rothenburg.de/tourismus
for the “most beautiful outdoor theater seasons      von Änderungen – bitte beachten Sie den                oder über Reservix: www.reservix.de

                                                                Orgelkonzerte                                                                              2
                                                                Organ Concerts

Alljährlich finden in St. Jakob und der Franzis­-    organ concerts‘ are also performed. Below is a         Dates
kanerkirche an die hundert Konzerte mit hoch­-       list of some of the concerts. You may find the         11.03. Markus-Passion – Reinhard Keiser
karätigen Solisten und Ensembles aus dem             complete list with starting times on the Internet      01.04.	Trumpet and Organ concert on
In- und Ausland statt. Zudem gibt es eine Reihe      at www.kirchenmusik.rothenburg.de.                              Easter Sunday
an kostenlosen »30 Minuten Orgelkonzerten«.          Termine                                                06.05. Amadeus-Choir, Neuendettelsau
Sie finden hier eine Auswahl der Konzerte. Die       11.03. Markus-Passion – Reinhard Keiser                08.09 Night concert
genaue Liste mit Uhrzeiten finden Sie im Inter­      01.04. Trompete und Orgel zum Ostersonntag             20.09.	Concert with students of
net unter www.kirchenmusik.rothenburg.de.            06.05. Amadeus-Chor Neuendettelsau                              Catholic Church music
Every year up to a hundred concerts are perfor­      08.09. Nachtkonzert                                    24.11. Brahms requiem
med in St James’ and the Franciscan Church           20.09.	Konzert der Hochschule                         Kontakt | Contact
with the finest soloists and ensembles from Ger­               für kath. Kirchenmusik                       www.kirchenmusik.rothenburg.de
many and abroad. A number of free ‚30-minute         24.11. Brahms Requiem                                                                                          17
Historisches Festspiel »Der Meistertrunk«                                                          3      Taubertal-Festival                               4
                                    Historical Festival Play “The Master Draught”                                                               Taubertal-Festival
                                                                           It‘s a tale that young and old know – the story                      Beim Taubertal-Festival geben sich internatio­
                                                                           of Mayor Nusch, who with his legendary master                        nale und nationale Rock und Pop Stars zum
                                                                           draught saved the town from destruction. In                          23. Mal die Ehre. Mit ihrem fantastischen Blick
Kulturelle Höhepunkte

                                                                           1631 Rothenburg was captured by the Imperial                         auf die historische Altstadt bietet die Eiswiese
 Cultural highlights

                                                                           troops under General Tilly. They offer the Count                     dafür eine eindrucksvolle Kulisse.
                                                                           a welcoming drink - a pitcher filled with 3.25                       International & national Rock/Pop-Stars hit the
                                                                           liters of wine. Pleased by this gesture, he                          Stage for the 23. edition of the Taubertal-Festival.
                                                                           announces that the town will be spared if one of                     With it´s fantastic view of the historical old town,
                                                                           the citizens is capable of emptying the pitcher in                   the “Eiswiese” offers an impressive setting.
                                                                           a single draught. Nusch bravely takes up the                         Termin | Date
                                                                           challenge and so saves his home town. This                           Freitag, 10. August bis Sonntag, 12. August 2018
                                                                           event is relived every year on Whitsuntide – on                      Friday, 10 August to Sunday, 12 August 2018
                                                                           the streets of the town and in the historical                        Eintritt | Fee
                                                                           festival play in the Kaisersaal.                                     3-Tages-Ticket, inkl. Camping . . . . . . . ab 96,00 €
                                                                           Termine | Dates                                                      3-day ticket, incl. camping . . . . . .  from 96,00 €
                                                                           18.05.         19.30 Uhr | 7.30 pm                                   Kontakt | Contact
                                                                           19.05.         15 + 17.30 Uhr | 3 + 5.30 pm                          KARO Konzert-Agentur Rothenburg GmbH
                        Alt und Jung kennen sie – die Geschichte von       20.05.         10 + 12.30 Uhr | 10 am + 12.30 pm                     Eiswiese Rothenburg | Schweinsdorfer Str. 25 b
                        Bürgermeister Nusch, der mit seinem legendären     21.05.         12.30 Uhr | 12.30 pm                                  91541 Rothenburg o. d. T.
                        Meistertrunk die Stadt vor der Zerstörung rette­   08.09.         15.30 + 18 Uhr | 3.30 + 6 pm                          Tel. +49 (0) 9861 8747770
                        te. 1631 wurde Rothenburg von den kaiserlichen     06.10.         15.30 + 18 Uhr | 3.30 + 6 pm                          info@taubertal-festival.de
                        Truppen unter General Tilly eingenommen. Man       Eintritt | Fee                                                       www.taubertal-festival.de | www.karo-tickets.de
                        reicht dem Grafen den Willkommenstrunk –           1. Kategorie | Cat. 1 . . . . . . . . . . . . . . . . .  15,00 €
                        einen Humpen mit 13 Schoppen Wein. Milde           2. Kategorie | Cat. 2  . . . . . . . . . . . . . . . . . 10,00 €
                        gestimmt verkündet er Schonung, wenn einer         3. Kategorie | Cat. 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,00 €
                        der Bürger imstande sei, den Humpen auf einen      Kinder Kategorie 2 und 3 . . . . . . . . . . . .  ermäßigt
                        Zug zu leeren. Nusch wagt es und erettet damit     children Cat. 2 and 3 . . . . . . . . . . . discounted fee
                        seine Heimatstadt. An Pfingsten lebt dieses        Kartenverkauf | Ticket sales
                        Ereignis alljährlich wieder auf – sowohl auf den   www.meistertrunk.de
                        Straßen der Stadt als auch beim Historischen       www.reservix.de
                        Festspiel im Kaisersaal.

                        Hans-Sachs-Spiele                           5                                                                           Historischer                                     6
                        Hans Sachs Players                                                                                                      Schäfertanz
                                                                                                                                                Historical
                        Wo könnte der verschmitzte Humor des fränki­
                        schen Menschen besser aufblitzen als in den
                                                                                                                                                Shepherd‘s Dance
                        Schwänken des Schuhmacherpoeten Hans                                                                                    Schon im Mittelalter spielten die Schäferei und
                        Sachs? Auch er hätte seine Freude an den                                                                                der Wollhandel eine wichtige Rolle im Leben der
                        urwüchsigen Aufführungen der Rothenburger                                                                               Stadt. 1517 erhielt die Schäfergilde das Privileg,
                        Hans-Sachs-Spieler gehabt, die von den lustigen                                                                         ihren Schäfertag mit Musik und Tanz festlich zu
                        Melodien der Hans-Sachs-Musik umrahmt                                                                                   begehen.
                        werden. Die Aufführungen finden im Toppler         Termine | Dates                                                      Sheep farming and wool trading played an
                        Theater, im Theater am Burgtor und anderen         Unter den Linden:                                                    important role in the life of the town in the
                        Spielorten statt.                                  »Schwänke in der Schenke« 05.01.: 20 Uhr | 8 pm                      Middle Ages. In 1517 the Shepherd‘s Guild was
                        Where better to show off the mischievous           Theater am Burgtor: 06.04./09.11.: 20 Uhr I 8 pm                     granted the privilege of celebrating their
                        humor of the Franconians than in the works of      Toppler Theater: 20.07.: 20.30 Uhr | 8.30 pm                         Shepherd‘s Day with music and dance.
                        the shoe-maker poet Hans Sachs? He would           Bürgerheim (Benefizveranstaltung):                                   Termine | Dates
                        surely have enjoyed the earthy productions of      11.07.: 18 Uhr | 6 pm                                                Marktplatz | Market Square:
                        the Rothenburg Hans Sachs Players, which are       »Zum Falken« (Tauberzell):                                           01.04.: 14 Uhr | 2 pm
                        framed by the upbeat, captivating melodies of      »Schwänke in der Schenke«: 23.11.: 20 Uhr I 8 pm                     20.05.: 11.30 + 13.45 Uhr | 11.30 am + 1.45 pm
                        the Hans Sachs Musicians. Performances are         Eintritt | Fee                                                       09.09.: 11.30 Uhr | 11.30 am
                        held in the Toppler Theater, the Theater           Erwachsene | Adults  . . . . . . . . . . . . . . . . . 10,00 €       Information
                        at the Castle Gate and other locations.            Schüler, Studenten | Pupils, Students . . . . . 5,00 €               Preise entnehmen Sie bitte dem Internet.
                        Information                                        Familienkarte | Familycard  . . . . . . . . . . .  25,00 €           For rates please check webpage.
                        Spieldauer: 1 Stunde;                              Kontakt | Contact                                                    Kontakt | Contact
                        aktueller Spielplan mit Uhrzeiten unter            Hans-Sachs Gilde Rothenburg                                          Tel. +49 (0) 171 3662391
                        www.hans-sachs-rothenburg.de                       Feuchtwanger Str. 24, 91541 Rothenburg o. d. T.                      schaefertanz@gmx.de
                        Playing time: 1 hour; for the current              Tel. +49 (0) 9861 5636 | Fax 938139                                  www.schaefertanzrothenburg.de
                        repertoire and times, visit                        info@hans-sachs-rothenburg.de
        18              www.hans-sachs-rothenburg.de                       www.hans-sachs-rothenburg.de
Reichsstadt-Festtage                                                                      7
                                                        Imperial City Festival

                                                                                                                                                          Kulturelle Höhepunkte
                                                                                                                                                           Cultural highlights
Die Reichsstadt-Festtage sind einer der Höhe­     The Imperial City Festival represents a highlight   Termin | Date
punkte im jährlichen Veranstaltungskalender.      of the annual calendar of events. The entire        07. – 09.09.2018
Die gesamte Stadtgeschichte blättert sich auf –   history of the town is brought alive by around
zum Leben erweckt von ca. tausend Mitwirken­      a thousand participants and the fireworks with      Kontakt | Contact
den. Bereits am Freitagabend findet ein großer    music along the façade of the impressive Town       Rothenburg Tourismus Service
Fackelzug der Historiengruppen zum Marktplatz     Hall mark the beginning of this top-event on        Marktplatz 2 | 91541 Rothenburg o. d. T.
statt. Das historische Rathaus mit seinen Arka­   Friday.                                             Tel. +49 (0) 9861 404800 | Fax 404529
den bildet anschließend die Kulisse für ein                                                           info@rothenburg.de
faszinierendes Fassadenfeuerwerk mit Musik.                                                           www.rothenburg.de/tourismus

                                                     Rothenburger Weindorf                                                                        8
                                                    Rothenburg Wine Festival

                                                                                                      Vom 15. bis 19. August verwandelt sich der
                                                                                                      Grüne Markt inmitten der historischen Altstadt
                                                                                                      wieder in eine lauschige Piazza. Zum neunten
                                                                                                      Mal präsentieren heimische Gastronomen
                                                                                                      und deren Partnerwinzer eine große Auswahl
                                                                                                      fränkischer Qualitätsweine – ein willkommener
                                                                                                      Rahmen für geselliges Beisammensein in
                                                                                                      sommerlich-entspannter Atmosphäre.
                                                                                                      From 15th to 19th of August, the Green Market in
                                                                                                      the center of the historical Old Town will once
                                                                                                      again be transformed into a friendly piazza. For
                                                                                                      the ninth time, local restaurant owners and their
                                                                                                      partner wine-growers will present a wide range
                                                                                                      of Franconian quality wines.

                                                                                                      Termin | Date
                                                                                                      15. – 19.08.2018

                                                                                                      Kontakt | Contact
                                                                                                      Rothenburg Tourismus Service
                                                                                                      Marktplatz 2
                                                                                                      91541 Rothenburg o. d. T.
                                                                                                      Tel. +49 (0) 9861 404800
                                                                                                      Fax +49 (0) 9861 404529
                                                                                                      info@rothenburg.de
                                                                                                      www.rothenburg.de/tourismus                              19
Rothenburger Märchenzauber                                            9   Frühlingserwachen                           10
                                                  Rothenburg fairytale magic                                               Spring Awakening
                                                                                                                           Zum Rothenburger Frühlingserwachen lädt
                                                                                                                           die Stadt vom 24. März bis 30. April 2018 ein.
                                                                                                                           Geschmückte Osterbrunnen, Führungen zum
Kulturelle Höhepunkte

                                                                                                                           Thema »Frühlingsbräuche«, die Frühjahreswan­
 Cultural highlights

                                                                                                                           derwoche und die Rothenburger Stadtmosphäre
                                                                                                                           stehen unter anderem auf dem Programm.
                                                                                                                           Rothenburg’s Spring Awakening Festival will
                                                                                                                           take place from 24 March to 30 April 2018. On
                                                                                                                           the agenda for this year’s festival are decorated
                                                                                                                           Easter fountains, tours on the theme of “Spring
                                                                                                                           Customs”, the Spring Hiking Week and the
                                                                                                                           unique atmosphere of Rothenburg en fête.

                        Eine Woche lang steht Rothenburg ob der Tauber      Termin | Date
                        ganz im Zeichen des Märchens. Tauchen Sie ein       02. – 11.11.2018
                        in eine Welt voller Magie, verwunschener Orte                                                      Termin | Date
                        und fantastischer Geschöpfe – die ruhelose          Kontakt | Contact                              24.03. – 30.04.2018
                        Gegenwart lassen Sie vor den Stadttoren zurück!     Rothenburg Tourismus Service                   Kontakt | Contact
                        For an entire week Rothenburg ob der Tauber         Marktplatz 2 | 91541 Rothenburg o. d. T.       Rothenburg Tourismus Service
                        will be under the enchanted spell of fairytales.    Tel. +49 (0) 9861 404800                       Marktplatz 2 | 91541 Rothenburg o. d. T.
                        Immerse yourself in a world full of magic, lonely   Fax +49 (0) 9861 404529                        Tel. +49 (0) 9861 404800 | Fax 404529
                        places and fantastical creatures – leave your       info@rothenburg.de                             info@rothenburg.de
                        everyday troubles behind at the city gates!         www.rothenburg.de/tourismus                    www.rothenburg.de/tourismus

                                                                            Rothenburger Reiterlesmarkt                                                                11
                                                                                 Christmas Market

                        Der Rothenburger Reiterlesmarkt zählt mit sei­
                        ner über 500-jährigen Tradition zu den ältesten
                        Weihnachtsmärkten Deutschlands. Nirgendwo
                        sonst ergibt das Zusammenspiel der Traumkulisse
                        des Mittelalters und der liebevoll dekorierten
                        Weihnachtsmarktbuden eine so stimmungsvolle
                        Atmosphäre wie hier. Verwinkelte Gassen, ver­
                        schneite Dächer und der Geruch des für Franken
                        so typisch weißen Glühweins, ein buntes Pro­
                        gramm mit Bläserkonzerten und vielem mehr
                        stimmen auf die Weihnachtszeit ein.                 Termin | Date                                  Eintritt | Fee
                        Rothenburg’s Reiterlesmarkt is among the oldest     30.11. – 23.12.2018                            Der Eintritt ist kostenlos.
                        Christmas markets with an over 500 year traditi­                                                   Entry free of charge
                        on. The affectionately decorated Christmas          Öffnungszeiten | Opening Hours
                        market booths in midst of a fairyland backdrop      Montag bis Donnerstag: 11 – 19 Uhr             Kontakt | Contact
                        of the Middle Ages, an appealing atmosphere         Freitag bis Sonntag: 11 – 20 Uhr               Rothenburg Tourismus Service
                        that is hard to find elsewhere. Narrow winding      Monday to Thursday: 11 am – 7 pm               Marktplatz 2 | 91541 Rothenburg o. d. T.
                        streets, snow covered roofs and the typical smell   Friday to Sunday: 11 am – 8 pm                 Tel. +49 (0) 9861 404800 | Fax 404529
                        of the “white Franconian” mulled wine get you                                                      info@rothenburg.de
        20              in the mood for Christmas.                                                                         www.rothenburg.de/tourismus
Sie können auch lesen