2020 Sales Guide - Platz | 5th place - Rothenburg ob der Tauber

Die Seite wird erstellt Alina Niemann
 
WEITER LESEN
2020 Sales Guide - Platz | 5th place - Rothenburg ob der Tauber
Sales Guide
2020

Die TOP 100 Sehenswürdigkeiten in Deutschland
The TOP 100 sights and attractions in Germany

    5. Platz | 5th place
2020 Sales Guide - Platz | 5th place - Rothenburg ob der Tauber
Inhalt | Content

n Ihr besonderer Tag in Rothenburg ob der Tauber | Ein Vorschlag für individuell Reisende
  Your special day in Rothenburg ob der Tauber | A recommendation for individual tourists .  .  .  .  .  . 4
n Unsere schönsten Gruppen-Klassiker | Vorschläge für Gruppenreisende
  Our best Group-Offers | A recommendation for tour groups .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 6
n Verlockende Streifzüge | Vorschläge für Ausflüge in die Umgebung
  Alluring Rambles | Suggested excursions to the surrounding area .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 8
n Sehenswürdigkeiten | Attractions .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 10
n Öffentliche Führungen | Public tours .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 16
n Gruppenführungen | Guided tours for groups .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 19
n Programmbausteine | Modules .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 26
n Gruppenprogramme | Group programs . .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 33
n Kulturelle Höhepunkte | Cultural highlights .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 36
n Veranstaltungsprogramm 2020 | Events 2020. .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 41
n Radfahren | Cycling .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 42
n Wandern | Hiking .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 44
n Gruppenhotels | Hotels for tour groups .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 48
n Restaurants | Restaurants .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 50
n Tagungsorte | Conference Sites . .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 52
n Themenjahre 2019 – 2021 I Thematic Art Years 2019 - 2021.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 57
n Touristische Straßen und Ferienregionen | Tourist roads and vacation regions .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 60
n Kontakt, Verkehrsanbindung | Contact, getting there . .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 62
n Reisebedingungen | Travel Terms & Conditions .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . Umschlag innen | Cover inside
n Lage, Stadtplan | Location, town map.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . Umschlag | Cover

Impressum | Imprint                                                                                                                        All rights owned by Rothenburg Tourismus Service.
                                                                                                                                           Reisebedingungen | Travel terms: Die allgemeinen Reisebedingungen
Herausgeber | Publisher: Rothenburg Tourismus Service                                                                                      finden Sie auf der Umschlagseite innen und im Internet unter
Redaktion | Editorial staff: Claudia Weisbrod, Rothenburg Tourismus Service                                                                www.rothenburg-tourismus.de/service/reisebedingungen
Layout | Layout: Ö GRAFIK                                                                                                                  The general terms of travel are available at Insidecover and on the internet
Druck | Print: Delp Druck Medien GmbH                                                                                                      at www.rothenburg-tourismus.de/service/reisebedingungen
Auflage | Print run: 1.500 Exemplare | 1.500 copies                                                                                        Bei Führungen auf Rechnung wird pro Rechnung ein Aufschlag von 5,00 €
Karten | Maps: Kartografie Christian Schlag (42, 44)                                                                                       berechnet. Eine Rechnungsstellung ins Ausland ist leider nicht möglich.
Fotos | Photos: Titelbild | Cover image: W. Pfitzinger                                                                                     To place tours on account, a surcharge of 5,00 € is charged per invoice.
Umschlagrückseite | Rear side: kommwirmachendaseinfach                                                                                     Billing to foreign addresses is unfortunately not possible.
Inhalt | Contents:                                                                                                                         Haftungsausschluss: Der Rothenburg Tourismus Service ist ausschließlich
Anbieter der präsentierten Leistungen | Provider of the listed services                                                                    Herausgeber des vorliegenden Katalogs mit Angeboten verschiedener Leis-
W. Pfitzinger 31 (S. 6, 7, 10, 14, 18, 19, 21, 24, 26, 29, 31, 33, 34, 35,                                                                 tungsträger. Soweit die Buchung einer Leistung über den Rothenburg Touris-
36, 37, 38, 39, 40, 41, 47, 52, 53, 58, 60, 62); F. Respondek 18 (S. 4, 5,                                                                 mus Service erfolgt, hat dieser lediglich die Stellung eines Vermittlers;
12, 16, 34, 41, 43, 45, 48, 54), RTS 10 (S. 4, 7, 12, 22, 24, 27, 28, 40),                                                                 Veranstalter und Vertragspartner des Gastes bei den jeweiligen Angeboten
P. Frischmuth 9 (S. 5, 7, 17, 22, 43, 45, 46), T. Bichler 7 (S. 42, 44, 45, 46,                                                            ist der bezeichnete Anbieter. Änderungen und Druckfehler vorbehalten
61), D. Balb 5 (S. 13, 15, 35), A. Müller 4 (S. 25, 40, 47), U. Bach 2 (S. 41),                                                            (Stand: November 2019).
W. Krömer 1 (S. 27), RothenburgMuseum 3 (S. 25, 59), P. Marion 1 (S. 14),                                                                  Disclaimer: The Rothenburg Tourism Service is solely the publisher of this
H. Möhring 1 (S. 21), J. Poetzsch 1 (S. 46), kommwirmachendaseinfach 1                                                                     catalog of offers from various service providers. If a service is booked
(S. 3), L. Schmidt 1 (S. 6), Waffenkammer Rothenburg 1 (S. 7), Lotosgarten 1                                                               through the Rothenburg Tourism Service, the service simply acts as a broker;
(S. 7), Kletterwald 1 (S. 7, 29), Allegra Schokolade 1 (S. 7), R. Bremm 1 (S. 8),                                                          the designated provider is the organizer and the guest’s contractual partner.
Studio Waldeck 1 (S. 8), (c) Monkey Business/fotalia.com 1 (S. 9), Spielbank                                                               Subject to changes and printing errors (Date: November 2019).
Feuchtwangen 1 (S. 1), Schloss Langenburg 1 (S. 9), Kunsthalle Würth 1 (S. 9),
Touristinformation Creglingen 1 (S. 9), Stadt Ansbach 1 (S. 9), Landwehr
Bräu Reichelshofen 1 (S. 9), A. Hub/Congress-Tourismus-Wirtschaft Würz-
burg 2 (S. 21), Ev. Tagungsstätte Wildbad 1 (S. 59)
Preise | Prices: Alle angegebenen Preise sind Endpreise.
Die Ausweisung der MwSt. ist nicht in allen Fällen möglich.
All prices listed are final prices. It is not possible to indicate VAT in all cases.
Stand der Erhebung | Date of survey:
1. Auflage, November 2019, Änderungen vorbehalten                                                                                                                        www.rothenburg-tourismus.de
1. edition, November 2019, subject to change
Copyright | Copyright:
Alle Rechte liegen beim Rothenburg Tourismus Service.
2020 Sales Guide - Platz | 5th place - Rothenburg ob der Tauber
Romantik erleben
Romantic, but real
Rothenburg ob der Tauber ist einzigartig. Wie in kaum      Rothenburg ob der Tauber is a unique experience. The
einer anderen deutschen Stadt blieb hier das romantische   romantic flair of the late Middle Ages and Renaissance
Flair des Spätmittelalters und der Renaissance erhalten.   has been preserved here as in hardly any other German
Gäste aus aller Welt besuchen den Ort – von Amerika bis    town. Guests from all over the world visit the town – from
Fernost genießt Rothenburg das Image einer touristi-       America to the Far East, Rothenburg enjoys an image as
schen Attraktion ersten Ranges. Tausendjährige Geschich-   a first-class tourist attraction. A thousand years of his-
te und märchenhafte Idylle verbinden sich hier mit         tory and a fairytale setting mingle with cosmopolitan
weltoffener Gastfreundschaft und prägen den ganz           hospitality to create the very special charm of the town.
besonderen Charme der Stadt.

                                                                                                                        3
2020 Sales Guide - Platz | 5th place - Rothenburg ob der Tauber
Ihr besonderer Tag in
    Rothenburg ob der Tauber
    Ein Vorschlag für individuell Reisende
    Rothenburger Museen. .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . Seite 10 bis 13
    Führungen für Individualgäste .  .  .  . Seite 16 bis 18

                                                                           Mein Tipp
    Your special day in                                                    Streifen Sie auf den Spuren
    Rothenburg ob der Tauber                                               des jüdischen Rothenburg
                                                                           durch die Gassen der Altstadt,   My insider tip
                                                                           und lassen Sie vor Ihrem geis-
    A recommendation for                                                   tigen Auge die Welt des          Retrace Jewish life in
                                                                                                            Rothenburg by walking
    individual tourists                                                    berühmten Rabbis Meir ben
                                                                                                            the by-ways of the old town
                                                                           Baruch wieder­erstehen.
                                                                                                            and recreate the world of
    Museums in Rothenburg .  .  .  .  .  .  .  .  .  . Page 10 to 13                                        the famous Rabbi Meir ben
                                                                           Dr. Oliver Gußmann,
    Guided Tours for Individuals .  .  .  .  .  . Page 16 to 18                                             Baruch in your mind’s eye.
                                                                           Gäste- und Touristenpfarrer
                                                                           an St. Jakob
                                                                                                            Dr. Oliver Gußmann,
                                                                                                            chaplain for guests and
                                                                                                            tourists at St James’

4
2020 Sales Guide - Platz | 5th place - Rothenburg ob der Tauber
11.00 Uhr
09.30 Uhr                                        Stadtführung
                                                 Guided tour
Besuch eines der
Rothenburger Museen
Visit of a museum

                                                                14.30 Uhr
                                                                Shopping in Rothenburg
                                                                Shopping in Rothenburg

                      18.00 Uhr
                      »Genießen ob der Tauber«
                      Weinprobe
                      “Taste of the Tauber”
                      Wine tasting

                                                                          21.30 Uhr
                                                                          Nachtwächterrundgang
                                                                          Night Watchman Tour
2020 Sales Guide - Platz | 5th place - Rothenburg ob der Tauber
ab Seite 19
      from page 19
      Gruppenführung
      Guided Tour for Groups

    Unsere schönsten
    Gruppen-Klassiker
    Vorschläge für Gruppenreisende
    Höhepunkte .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . Seite 19 bis 35

    Our best Group-Offers                                                                       Mein Tipp
    A recommendation for tour groups                                                            St. Wolfgang – die Kirche mit
                                                                                                der Kanonenkammer hinter
    Highlights .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . Page 19 to 35   dem Altar … Spürbar, erfahr­-   My insider tip
                                                                                                bar und authentisch – wer
                                                                                                                                St. Wolfgang – the church
                                                                                                sich mit dem Thema Mittel­
                                                                                                                                with the canon chamber
                                                                                                alter etwas tiefgründiger
                                                                                                                                behind the altar … If you
                                                                                                beschäftigen möchte,
                                                                                                                                want a genuine “up close
                                                                                                sollte nicht versäumen, der
                                                                                                                                and personal” experience of
                                                                                                St.-Wolfgangs-Kirche einen
                                                                                                                                the Middle Ages, you should
                                                                                                Besuch abzustatten.
                                                                                                                                not miss out on a visit to the
                                                                                                                                church of St Wolfgang.
                                                                                                Lothar Schmidt,
                                                                                                Gästeführer aus
                                                                                                                                Lothar Schmidt, tour guide
                                                                                                Rothenburg
                                                                                                                                in Rothenburg

6
2020 Sales Guide - Platz | 5th place - Rothenburg ob der Tauber
Seite | Page 30
                                                                             Schokofiguren selber machen
                                                                             Create a chocolate figurine

Seite | Page 22
Weinbergführung mit
anschließender Weinprobe
Vineyard tour
with wine tasting

Seite | Page 27
Sonderorgelkonzert in St. Jakob
Organ Concert St James' Church

                                             Seite | Page 28
                                             Mittelalterliches
                                             Kostümerlebnis Rothenburg
                                             Medieval Costume Dress-Up

                                                                                           Seite | Page 47
                                  Seite | Page 28                                          Rothenburger Turmweg
                                                                                           Rothenburg Tower Trail
                                  Brezen backen
                                  Learn to bake pretzels

                                                                                                    ab Seite 42
                                                                                                    from page 42
                                                                                                    Klettern, Wandern,
                                                                                                    Radeln und mehr

                                               Seite | Page 30                                      Climbing, hiking,
                                                                                                    cycling and more
                                               Lotosgarten: Entfliehen Sie
                                               dem hektischen Alltag.
                                               Escape the daily routine.
2020 Sales Guide - Platz | 5th place - Rothenburg ob der Tauber
 27 km
                                                            Wellness in der »Franken-
                                                            Therme« Bad Windsheim
                                                            Spa therapies at the “Franken-
                                                            Therme” Bad Windsheim

    Verlockende Streifzüge
    Vorschläge für Ausflüge
    in die Umgebung

    Alluring Rambles
    Suggested excursions      Mein Tipp
    to the surrounding area   In der Hohenzollernresidenz
                              Ansbach sollte man sich die
                              27 Prunkräume der Mark­          My insider tip
                              grafen und die sehr schöne
                              Fayencensammlung ansehen.        The 27 state apartments
                              Das lässt sich wunderbar         and the beautiful ceramics
                              mit einem Spaziergang durch      collection are a must-see
                              den herrlichen Hofgarten         on any visit to the dynastic
                              kombinieren.                     residence of the margraves
                                                               of Hohenzollern in Ansbach.
                              Regina Bremm, Geschäfts-         Afterwards, enjoy a pleasant
                              führerin Tourismusverband        stroll through the palace‘s
                              Romantisches Franken             lovely formal gardens.

                                                               Regina Bremm, CEO of the
                                                               Tourism Association
                                                               Romantisches Franken

8
2020 Sales Guide - Platz | 5th place - Rothenburg ob der Tauber
 34 km
                                                                                       Weitläufiger Hofgarten
                                                                                       mit Orangerie,
                                                                                       Residenz Ansbach
                                                                                       Sweeping formal gardens
                                                                                       and orangery of the
                                                                                       royal palace, Ansbach

 33 km
Zu Besuch beim Fürsten
zu Hohenlohe-Langen-
burg, Schloss Langenburg
A visit to the Prince zu
Hohenlohe-Langenburg

                                           8 km
                                          Brauereibesichtigung bei
                                          Landwehr-Bräu, Reichelshofen
                                          A visit to the Landwehr-Bräu
                                          brewery in Reichelshofen

                                                                                29 km
                                                                               Internationales Flair in der Bayerischen
                                                                               Spielbank Feuchtwangen
                                                                               International flair at Bayerischen
                                                                               Spielbank casino in Feuchtwangen

                                           18 km
                                          Tilman Riemenschneider Altar in
                                          der Herrgottskirche, Creglingen
                                          Altar by Tilman Riemenschneider
                                          in the Herrgottskirche, Creglingen

 73 km
Überragende moderne Kunst in der
Kunsthalle Würth, Schwäbisch Hall
Outstanding collection of modern art at
the Würth Art Gallery, Schwäbisch Hall

                                                                                           11 km
                                                                                          Golfspiel im Golfpark
                                                                                          Rothenburg-Schönbronn
                                                                                          Golfing at the Rothen-
                                                                                          burg-Schönbronn Golf
                                                                                          Course
2020 Sales Guide - Platz | 5th place - Rothenburg ob der Tauber
Sehenswürdigkeiten
     Attractions
     Rothenburg bietet eine Dichte an Attraktionen, wie sie    Rothenburg offers a wealth of attractions that very few
     nur wenige Orte in Deutschland besitzen. Die beeindru-    towns in Germany can rival. The impressive, well pre-
     ckenden, gut erhaltenen und restaurierten Stadtbefesti-   served and restored town fortifications with high walls,
     gungsanlagen mit hohen Mauern, Wehrgängen, Türmen,        battlements, towers, gates and bastions characterize the
     Toren und Bastionen prägen das Stadtbild schon von        townscape from far away. Gothic churches, magnificent
     Weitem. Gotische Kirchen, prächtige Patrizierhäuser des   patrician houses from the Middle Ages and the Renais-
     Mittelalters und der Renaissance sowie Museen in          sance and museums in buildings steeped in history house
     geschichtsträchtigen Gemäuern beherbergen einzigartige    one-of-a-kind treasures.
     Schätze.

10
Mittelalterliches Kriminalmuseum                                                                                                                                                       L

                                                                                                                                                                                                     Sehenswürdigkeiten | Attractions
Medieval Crime and Justice Museum
                                                    This museum, which is known beyond the                               Öffnungszeiten (täglich) | Opening Hours (daily)
                                                    borders of Germany, features a variety of                            April – Oktober: 10 – 18 Uhr;
                                                    objects related to legal history from the entire                     November – März: 13 – 16 Uhr;
                                                    German-speaking region, displayed over a                             (Änderungen vorbehalten)
                                                    3,000 sqm exhibition area. They illustrate the                       April – October: 10 am – 6 pm;
                                                    development of the legal system from the late                        November – March: 1pm – 4 pm
                                                    Middle Ages to the 19th century. Numerous                            (subject to change!)
                                                    instruments of torture and devices for carrying                      Eintritt | Admission
                                                    out the death penalty are displayed, as well as                      Erwachsene | Adults . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,50 €
                                                    instruments for inflicting public humiliation                        Studenten | Students . . . . . . . . . . . . . . . . .  4,50 €
                                                    punishments. You will also find documents,                           Schüler | Pupils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  3,80 €
                                                    books, graphic art and seals in the exhibition.                      Rentner | Pensioners  . . . . . . . . . . . . . . . . .  6,50 €
                                                    It is well worth a visit.                                            Gruppen ab 20 Personen (p. P.)
                                                    Tourinformation                                                      Groups from 20 persons (p. p.) . . . . . . . . . . 6,50 €
                                                    Führungen für Gruppen ab 10 Personen                                 Familien | Families . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18,50 €
In diesem über die Grenzen Deutschlands hinaus      (max. 30) mit telefonischer Voranmeldung                             Kinder unter 6 Jahre
bekannten Museum werden auf 3 000 m2 Aus-           Tours only for groups from 10 people (max. 30)                       Children up to 6 years . . . . . . . . . . . . . . frei | free
stellungsfläche vielfältige Gegenstände der         with pre-registration (by telephone or email)                        Führung | Guided tour (Mo. – Fr.)  . . . . . .  40,00 €
Rechtsgeschichte aus dem gesamten deutsch-                                                                               Führung | Guided tour
sprachigen Raum vorgestellt. Sie veranschau-                                                                             (Sa., So., Feiertag)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  60,00 €
lichen die Rechtsentwicklung vom späten                                                                                  Kontakt | Contact
Mittelalter bis ins 19. Jahrhundert. Zahlreiche                                                                          Mittelalterliches Kriminalmuseum
Folterinstrumente und Geräte zum Vollzug                                                                                 Sammlung Zeugnisse historischen Rechtswesens
von Leibes- und Lebensstrafen werden ebenso                                                                              Stiftung öffentlichen Rechts
gezeigt wie Werkzeuge zum Vollzug von                                                                                    Burggasse 3 – 5 | 91541 Rothenburg o. d. T.
Schand- und Ehrenstrafen. Sie finden in der                                                                              Tel. +49 (0) 9861 5359 | Fax 8258
Ausstellung auch Urkunden, Bücher, Grafiken                                                                              info@kriminalmuseum.eu
und Siegel. Ein Besuch lohnt sich.                                                                                       www.kriminalmuseum.eu

Deutsches Weihnachtsmuseum                                                                                                                                                              I
German Christmas Museum
In der ganzjährigen Ausstellung erfahren
Sie Interessantes über die Geschichte des
traditionsreichen Familienfestes und die
Entwicklung seiner Dekorationen.
Lassen Sie sich bezaubern von traumhaft
schönem Christbaumschmuck aus Glas,
Watte, Pappe, Tragant und leonischem Draht,
von Christbaumständern, (Papier-)Krippen,
erzgebirgischen Weihnachtspyramiden,
Lichterfiguren, Räuchermännchen u. v. m.
Ein besonderer Höhepunkt sind 150 historische
Weihnachtsmannfiguren, die nicht nur Kinder-
augen zum Leuchten bringen.
This year-round exhibition offers interesting
information about the history of the family
festival steeped in tradition and how decorations   April to 23 December: daily 10 am – 5 pm                             Führungen bis 25 Personen
have developed.                                     24. December to March and public holidays:                           nach Voranmeldung . . . . . . . . . . . . . . . . .  30,00 €
Enjoy the enchanting and fantastically beautiful    limited opening hours, updated daily on the                          Guided tours (max. 25 people)
Christmas tree decorations made of glass,           homepage                                                             with pre-registration . . . . . . . . . . . . . . . .  30,00 €
cotton, cardboard, the Christmas tree stands,       Eintritt Hauptsaison | Admission Main Season                         Nebensaison | Low Season
paper mangers, Erz­gebirge Christmas pyramids,      (01.04. – 14.10. + 23.11. – 14.01.)                                  (15.10. – 22.11. + 15.01. – 31.03.)
incense burners and much more. A special            Erwachsene | Adults . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,00 €     Alle Erwachsenen | All adults . . . . . . . . . . . 2,50 €
highlight are the 150 historical Santa Claus fig-   Ermäßigte | Students & Pensioners  . . . . . . 2,50 €                Andere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . siehe Hauptsaison
ures that brighten the eyes of more than            Kinder (6 – 11 Jahre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,00 €   Others  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . see Main Season
just the children.                                  Children (6 – 11 years) . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,00 €     Kontakt | Contact
Öffnungszeiten | Opening Hours                      Familien | Families . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,00 €   Deutsches Weihnachtsmuseum GmbH
April bis 23. Dezember: täglich 10 – 17 Uhr         Gruppen ab 15 Personen (p. P.) . . . . . . . . . . 2,50 €            Herrngasse 1 | 91541 Rothenburg o. d. T.
24. Dez. bis März und Feiertage: verkürzte          Groups from 15 persons (p. p.) . . . . . . . . . . 2,50 €            Tel. +49 (0) 9861 409365 | Fax 409366
Öffnungszeiten, tagesaktuelle Infos                 Schulklassen (p. P.) |                                               weihnachtsmuseum@wohlfahrt.com
auf der Homepage (Änderungen vorbehalten)           School Classes (p. p.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,50 €    www.weihnachtsmuseum.de                                                11
Sehenswürdigkeiten | Attractions

                                        RothenburgMuseum                                          E        Historiengewölbe                                              C        Alt-Rothenburger                                             Q
                                        RothenburgMuseum                                                   mit Staatsverlies                                                      Handwerkerhaus
                                                                                                           History Museum                                                         Old Rothenburg
                                                                                                           with Town Dungeon                                                      Craftsman‘s House
                                        Neben der Klosterküche des 13. Jh. ist die Rothen-                                                                                        Im Alten Stadtgraben Nr. 26 steht ein Häuschen
                                        burger Passion (1494) herauszustellen. Ferner                                                                                             aus dem Jahre 1270. Sein Inneres ist ein echtes
                                        Gemälde des englischen Malers Arthur Wasse                                                                                                Erlebnis, denn die letzten Jahrhunderte scheinen
                                        (1854 –1930), von Theodor Alt (1847 –1936) und                                                                                            völlig spurlos an diesem historischen Baudenk-
                                        Hans Thoma (1839 –1924). Eigene Abteilungen                                                                                               mal vorübergegangen zu sein. In elf original
                                        bilden mittelalterliche Skul­ptur, Judaika und                                                                                            eingerichteten Räumen und Kämmerchen zeigt
                                        Vasa Sacra. Ein neuer Schwerpunkt ist die Stif-                                                                                           es vom Erdgeschoss bis hinauf zum Dachboden
                                        tung Baumann, die mit wertvollsten Waffen                                                                                                 überdeutlich und beeindruckend, wie noch vor
                                        internationale Bedeutung erreicht, z. B. mit einem                                                                                        wenigen Jahrhunderten ein einfacher Hand-
                                        Jagdensemble der französischen Königin Marie                                                                                              werker mit seiner großen Familie hier wohnte
                                        Antoinette sowie den Duellpistolen von Fürst                                                                                              und arbeitete.
                                        Klemens von Metternich u. v. m.                                                                                                           At Alten Stadtgraben No. 26 is a small house
                                        Highlights include the monastery kitchen from                                                                                             from 1270. Its interior is a real experience, for
                                        the 13th century and the Rothenburg Passion                                                                                               the centuries seem to have passed by this his-
                                        of Christ, dating from 1494. There are also                        Die Historiengewölbe mit Staatsverlies zeigen in                       torical building without leaving a trace. In
                                        paintings by the English artist Arthur Wasse                       anschaulicher und eindrucksvoller Darstellung                          eleven originally furnished rooms and chambers,
                                        (1854 –1930), Theodor Alt (1847 –1936) and                         die Gesamtsituation der Stadt Rothenburg ob                            it demonstrates clearly and impressively, from
                                        Hans Thoma (1839 –1924). Separate sections                         der Tauber in der Zeit des 30-jährigen Krieges.                        the ground floor to the attic, how a simple
                                        feature medieval sculptures, Judaica and Vasa                      The History Museum with its town dungeon                               artisan lived and worked here with his large
                                        Sacra. The Baumann Foundation is a feature,                        provides a vivid and impressive illustration of                        family a few centuries ago.
                                        which is achieving international significance                      life in the town of Rothenburg ob der Tauber
                                        with its valuable weapons, e.g. with hunting                       in the time of the Thirty Years‘ War.
                                        weapons from French Empress Marie Antoinette,                      Öffnungszeiten | Opening Hours
                                        dueling pistols from Prince Klemens von                            Januar: 01. – 06.01. von 12 – 16 Uhr
                                        Metternich and much more.                                          Februar: Sa. und So. 10 – 16 Uhr
                                        Öffnungszeiten | Opening Hours                                     März: Mo. – Fr. 11 – 16 Uhr; Sa./ So. 10 – 16 Uhr
                                        April – Oktober: 9.30 – 17.30 Uhr                                  April: tägl. 10 – 16.30 Uhr
                                        Nov. - März: 13 – 16 Uhr                                           Mai – Oktober: tägl. 9 – 18 Uhr
                                        April – October: 9.30 am – 5.30 pm                                 November: tägl. 11 – 16 Uhr
                                        Nov. – March: 1 – 4 pm                                             Dez.: Mo. – Fr. 10 – 17 Uhr, Sa./So. 10 – 19 Uhr
                                        Eintritt | Fee                                                     January: 01. – 06.01. 12 – 4 pm
                                        Erwachsene | Adults . . . . . . . . . . . . . . . . . .  6,00 €    February: Sat. and Sun. 10 am – 4 pm
                                        Ermäßigt | Reduced . . . . . . . . . . . . . . . . . .  5,00 €     March:
                                        Jugendl. bis 18 Jahre . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,00 €   Mon. – Fri. 11 am – 4 pm; Sat./Sun. 10 am – 4 pm
                                        Children until 18 years  . . . . . . . . . . . . . . . . 4,00 €    April: daily 10 am – 4.30 pm                                           Öffnungszeiten | Opening Hours
                                        Führungen I Tours  . . . . . . . . . . . . . . . . . .  50,00 €    May – October: daily 9 am – 6 pm                                       Ostern bis 31. Oktober: werktags 11 – 17 Uhr
                                        Kontakt | Contact                                                  November: daily 11 am – 4 pm                                           Samstag, Sonntag und Feiertage: 10 – 17 Uhr
                                        RothenburgMuseum                                                   December:                                                              Dezember: täglich 14 – 16 Uhr
                                        Klosterhof 5 | 91541 Rothenburg o. d. T.                           Mon. – Fri. 10 am – 5 pm; Sat./Sun. 10 am – 7 pm                       Easter – 31 October: weekdays 11 am – 5 pm
                                        Tel. +49 (0) 9861 939043                                           Eintritt | Fee                                                         Saturday, Sunday and holidays: 10 am – 5 pm
                                        Fax +49 (0) 9861 935206                                            Erwachsene | Adults . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,50 €       December: daily 2 – 4 pm
                                        museum@rothenburg.de                                               Studenten | Students . . . . . . . . . . . . . . . . .  3,00 €         Eintritt | Fee
                                        www.rothenburgmuseum.de                                            Schüler | Pupils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  3,00 €   Erwachsene | Adults . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,00 €
                                                                                                           Gruppen ab 20 Personen (p. P.) . . . . . . . . . . 3,00 €              Studenten | Students . . . . . . . . . . . . . . . . .  2,50 €
                                                                                                           Groups from 20 persons (p. p.) . . . . . . . . . . 3,00 €              Schüler | Pupils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  1,50 €
                                                                                                           Familien | Families . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  8,00 €      Gruppen ab 10 Personen (p. P.) . . . . . . . . . . 2,50 €
                                                                                                           Kinder 6-10 Jahre  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,00 €      Groups from 10 persons (p. p.) . . . . . . . . . . 2,50 €
                                                                                                           Children 6-10 years  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,00 €        Kinder unter 6 Jahre  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,50 €
                                                                                                           Kontakt | Contact                                                      Children up to 6 years  . . . . . . . . . . . . . . . . 0,50 €
                                                                                                           Historisches Festspiel »Der Meistertrunk« e. V.                        Kontakt | Contact
                                                                                                           Lichthof Rathaus, 91541 Rothenburg o. d. T.                            Alt-Rothenburger Handwerkerhaus
                                                                                                           Tel. +49 (0) 9861 86751                                                Herr Otto Berger
                                                                                                           vorstand@meistertrunk.de | www.meistertrunk.de                         Alter Stadtgraben 26
                                                                                                                                                                                  91541 Rothenburg o. d. T.
                                                                                                                                                                                  Tel. +49 (0) 9861 94890
                                                                                                                                                                                  Fax +49 (0) 9861 948940
                                                                                                                                                                                  burghotel.rothenburg@t-online.de
                                                                                                                                                                                  www.burghotel.eu

                                   12
Grafikmuseum                                                 c        Topplerschlösschen                                               Z      Röderturm                                                 P

                                                                                                                                                                                                                      Sehenswürdigkeiten | Attractions
im Dürerhaus                                                          Toppler Castle                                                          Roeder Tower
Graphic Museum
in the Dürer House
Die Grafiksammlung des Künstlers Ingo Domdey                          1388 teils als Wohnhaus und teils als Wehrturm
vereint ausschließlich Radierungen. Beginnend                         erbautes Wasserschlösschen des legendären
mit Arbeiten des 16. Jahrhunderts von Dürer und                       Rothenburger Bürgermeisters Heinrich Toppler.
van Leyden, über Rembrandt, Goya, Munch und                           Das vollständig erhaltene Gebäude ist mit
Renoir liegt der Schwerpunkt der Sammlunng                            Möbeln aus dem 16. – 19. Jahrhundert eingerich-
bei modernen und zeitgenössischen Künstlern                           tet. Der Eintrittspreis beinhaltet eine Führung
wie Hrdlicka, Janssen, Göttlicher, Richter, Fuchs,                    mit Erklärung durch das Haus. Zu erreichen
Kneffel u. v. m. Zudem beherbergt das kleine                          im Taubertal über die Doppelbrücke oder
Museum eine Druckwerkstatt, was interessierten                        Barbaros­sabrücke oder in ca. 30 Gehminuten
Besuchern ermöglicht, die Technik der Radierung                       vom Burggarten aus.
selber zu erproben. Zeichenkurse, Vorträge und                        The moated castle of the legendary Rothenburg
eine »offene Werkstatt« ergänzen pädagogisch                          Mayor Heinrich Toppler was built in 1388, partly
die Ausstellung.                                                      as a residence and partly as a peel tower. The
                                                                      completely preserved building is filled with
                                                                      furniture from the 16th to 19th centuries.                              Der Röderturm ist neben dem Rathausturm
                                                                      The admission fee includes a tour of the house                          der einzige zugängliche Stadtturm der Stadt
                                                                      with explanations. Set in the Tauber Valley,                            Rothenburg. Sein Name leitet sich von der »curia
                                                                      you can get to it via the Double Bridge or                              rode« ab, er war immer ein wichtiger Meldepos-
                                                                      Barbarossa Bridge or in about 30 minutes                                ten für die Stadt. Lange Zeit befand sich daher
                                                                      on foot from the Castle Garden.                                         im Fachwerkgeschoss eine Türmerwohnung. Der
                                                                      Öffnungszeiten | Opening Hours                                          Turm selbst wurde 1945 schwer getroffen, aber
                                                                      auf Anfrage und laut Aushang am Eingang                                 bald nach dem Krieg restituierend wieder aufge-
                                                                      on request, see also placard on the door                                baut. Diese Zerstörung zu dokumentieren, hat
                                                                      Eintritt | Fee                                                          sich der Verein Alt-Rothenburg in einer Ausstel-
                                                                      Erwachsene | Adults . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,00 €        lung zur Aufgabe gemacht. Nirgendwo sonst
                                                                      Studenten | Students . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,00 €         in Rothenburg kann man die Entwicklungsge-
                                                                      Schüler | Pupils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,00 €   schichte der Stadt so hautnah und unmittelbar
The graphic collection of the artist Ingo Domdey                      Kinder bis 6 Jahre  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . frei    nachvollziehen wie in diesem Turm.
consists solely of etchings. Beginning with                           Children up to 6 years . . . . . . . . . . . . . . . . . . . free       Besides the tower of the town hall (Rathaus­
works from the 16th century by Dürer and van                          Kontakt | Contact                                                       turm), the Roeder Tower (Röderturm) is the only
Leyden, and including pieces by Rembrandt,                            Topplerschlösschen, Familie Boas                                        accessible tower in the Town of Rothenburg.
Goya, Munch and Renoir, the collection also                           Taubertalweg 100                                                        Its name comes from the “curia rode“ and it
encompasses modern and contemporary                                   91541 Rothenburg o. d. T.                                               has always been an important signalling post
artists, such as: Hrdlicka, Janssen, Göttlicher,                      Tel. +49 (0) 9861 7358                                                  for the town. This explains why there was an
Richter, Fuchs, Kneffel etc. In addition, the                         Tel. +49 (0) 9861 8738623                                               apartment for a tower guard in the semi-tim­
little museum also houses a print shop, where                                                                                                 bered section for many years. The tower itself
interested visitors can try out the art of etching                                                                                            suffered a severe hit in 1945, but it was restored
for themselves. Drawing lessons, lectures and an                                                                                              very quickly after the war. The Alt-Rothenburg
“open workshop” complement the exhibition.                                                                                                    society has set itself the task of documenting
Öffnungszeiten | Opening Hours                                                                                                                this destruction in an exhibition. Nowhere else
Mittwoch bis Sonntag:                                                                                                                         in the town can one experience and understand
14 – 20 Uhr und auf Anfrage                                                                                                                   the history of the town‘s development so closely
Wednesday – Sunday: 2 – 8 pm and on request                                                                                                   and intensely as from this tower.
Eintritt | Fee                                                                                                                                Öffnungszeiten | Opening Hours
Erwachsene | Adults . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,50 €                                                                              April – Oktober: täglich 11 – 15 Uhr
Kinder bis 14 Jahre  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . frei                                                                           Gruppen auch an Anfrage
Children until 14 years  . . . . . . . . . . . . . . . . . . free                                                                             April – October: daily 11 am – 3 pm
Führungen I Tours  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10,00 €                                                                              Groups also on request
Kontakt | Contact                                                                                                                             Eintritt | Fee
Grafikmuseum im Dürerhaus                                                                                                                     Erwachsene | Adults . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,00 €
Herr Ingo Domdey                                                                                                                              Kinder unter 18 Jahre . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,00 €
Georgengasse 15                                                                                                                               Children up to 18 years . . . . . . . . . . . . . . .  1,00 €
91541 Rothenburg ob der Tauber                                                                                                                Kontakt | Contact
Tel. +49 (0) 9861 9763523                                                                                                                     Verein Alt-Rothenburg e.V., c/o Stadtarchiv
www.grafikmuseum-rothenburg.de                                                                                                                Milchmarkt 2 | 91541 Rothenburg o. d. T.
                                                                                                                                              Tel. +49 (0) 9861 939043 (RothenburgMuseum)
                                                                                                                                              Tel. +49 (0) 9861 9382800 (Röderturm)
                                                                                                                                              info@alt-rothenburg.de | www.alt-rothenburg.de

                                                                                                                                                                                                                 13
Sehenswürdigkeiten | Attractions

                                        St.-Jakobs-Kirche                                                                                                        D         St.-Peter-                                                    a
                                        St James’ Church                                                                                                                   und-Pauls-Kirche
                                                                                                                                                                           Church of
                                        Die evangelisch-lutherische Stadtpfarrkirche            Church service (Lutheran) is on Sundays at                                 St Peter and Paul
                                        St. Jakob (Bauzeit 1311 – 1485) besitzt folgende        9.30 am. Guided Tour every Saturday at 3.30 pm.
                                        Sehenswürdigkeiten: den Heilig-Blut-Altar des           Öffnungszeiten | Opening Hours
                                        Bild­­­­schnitzers Tilman Riemenschneider (ca. 1500),   Jan. bis März, November: 10 – 12 und 14 – 16 Uhr
                                        den Zwölf-Boten-Altar von Friedrich Herlin              April bis Oktober: 9 – 17 Uhr, Dez.: 10 – 16.45 Uhr
                                        (1466) mit der ältesten Darstellung der Stadt           January to March, November: 10 – 12 am, 2 – 4 pm
                                        Rothenburg und mit Bildlegenden von Jakobus­            April to Oct.: 9 am – 5 pm,
                                        pilgern, den Ludwig-von-Toulouse-Altar                  December: 10 am – 4.45 pm
                                        (Riemenschneider, 1490), den Maria-Krönungs-­           Eintritt | Fee
                                        Altar (Riemenschneiderschule, 1525), 600 Jahre          Erwachsene | Adults . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,50 €
                                        alte Farb­­glasfenster und die moderne Rieger-­         Studenten | Students . . . . . . . . . . . . . . . . .  1,50 €
                                        Orgel mit 69 Registern und vier Manualen.               Schüler ab 12 Jahre  . . . . . . . . . . . . . . . . .  1,50 €
                                        The Lutheran parish church of St James’                 Pupils from the age of 12 . . . . . . . . . . . . .  1,50 €
                                        (construction 1311 – 1485) includes following           Rentner | Pensioners  . . . . . . . . . . . . . . . . .  2,50 €
                                        Attractions: The Holy Blood of Christ Altar             Familien | Families . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6,00 €         Die St.-Peter-und-Pauls-Kirche befindet sich zwei
                                        by wood carver Tilman Riemenschneider                   Gruppen ab 10 Personen (p. P.) . . . . . . . . . . 2,00 €                  Kilometer von Rothenburg entfernt im Taubertal.
                                        (ca. 1500), The Twelve Apostles Altar by Friedrich      Groups from 10 persons (p. p.) . . . . . . . . . . 2,00 €                  Fußweg vom Rothenburger Burggarten: 20 Min.
                                        Herlin (1466), with the oldest depiction of             Kinder unter 12 Jahre  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . frei          Sehenswürdigkeiten: Heilig-Kreuz-Altar von
                                        the town of Rothenburg and with legends of              Children up to 12 years . . . . . . . . . . . . . . . . . . free           Til­man Riemenschneider (1510), wertvolles Reli­
                                        Jakob‘s pilgrims, Louis of Toulouse Altar               Führungen in Saisonzeiten  . . . . . . . . . . . . . . . frei              quien­kreuz von etwa 1050 n. Chr.; die Laibungen
                                        (Riemen­schneider, 1490), Coronation of Mary            Guided tour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . free   der Fenster sind in Freskotechnik ausgemalt.
                                        Altar (Riemenschneider school, 1525), 600 years         Audioguide (Deutsch/English) . . . . . . . . . . . 2,00 €                  The Church of St Peter and Paul is located two
                                        of stained glass windows and the modern                 Kontakt | Contact                                                          kilometers from Rothenburg in the Tauber valley.
                                        Rieger organ with 69 stops and four manuals.            Kirchengemeinde St. Jakob                                                  It´s a 20-minute stroll from the Rothenburg
                                        Tourinformation                                         Klostergasse 15 | 91541 Rothenburg o. d. T.                                Castle Garden. Attractions include: the Holy
                                        Führungen in Saisonzeiten: täglich 11 und               Tel. +49 (0) 9861 700620 | Fax 700613                                      Cross Altar by Tilman Riemenschneider (1510);
                                        14.30 Uhr, sonntags ist um 9.30 Uhr                     pfarramt.stjakob.rothenburg@elkb.de                                        the precious reliquary cross from about
                                        Gottesdienst (evangelisch). Danach ist eine             www.rothenburgtauber-evangelisch.de/tourismus                              1050 AD; the side walls of the windows are
                                        kosten­lose Kirchenführung.                                                                                                        painted in fresco technique.
                                                                                                                                                                           Tourinformation
                                                                                                                                                                           Gottesdienst (ev.): sonntags 9 Uhr,
                                                                                                                                                                           anschließend kostenlose Führung (im Sommer)
                                                                                                                                                                           Church services (Lutheran): Sundays at 9 am,
                                                                                                                                                                           afterwards free church tour (in Summer)
                                                                                                                                                                           Öffnungszeiten | Opening Hours
                                                                                                                                                                           April bis Oktober: Sonntag 10 – 12 Uhr
                                                                                                                                                                           Montag bis Samstag: in der Regel 14 – 16 Uhr
                                                                                                                                                                           Gruppen auch auf Anfrage
                                                                                                                                                                           November bis März: geschlossen, Öffnung auf
                                                                                                                                                                           Anfrage. Die Kirche ist unregelmäßig geöffnet.
                                                                                                                                                                           April to October: Sunday 10 am – 12 pm, Monday
                                                                                                                                                                           to Saturday: 2 pm – 4 pm,
                                                                                                                                                                           special openings hours for groups on request
                                                                                                                                                                           November to March: closed, opening hours on
                                                                                                                                                                           request. Church is open on an irregular basis.
                                                                                                                                                                           Eintritt | Fee
                                                                                                                                                                           Erwachsene | Adults . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,50 €
                                                                                                                                                                           Studenten | Students . . . . . . . . . . . . . . . . .  1,00 €
                                                                                                                                                                           Schüler | Pupils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  1,00 €
                                                                                                                                                                           Rentner | Pensioners  . . . . . . . . . . . . . . . . .  1,00 €
                                                                                                                                                                           Gruppen ab 10 Personen (p. P.) . . . . . . . . . . 1,00 €
                                                                                                                                                                           Groups from 10 persons (p. p.) . . . . . . . . . . 1,00 €
                                                                                                                                                                           Kinder unter 12 Jahre  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . frei
                                                                                                                                                                           Children up to 12 years . . . . . . . . . . . . . . . . . . free
                                                                                                                                                                           Führung auf Anfrage | Tours by request  .  20,00 €
                                                                                                                                                                           Kontakt | Contact
                                                                                                                                                                           Kirchengemeinde Detwang
                                                                                                                                                                           Klostergasse 15
                                                                                                                                                                           91541 Rothenburg o. d. T.
                                                                                                                                                                           Tel. +49 (0) 9861 700620
                                                                                                                                                                           Fax +49 (0) 9861 700613
                                                                                                                                                                           pfarramt.stjakob.rothenburg@elkb.de
                                   14                                                                                                                                      www.rothenburgtauber-evangelisch.de/tourismus
St.-Wolfgangs-Kirche                                          T        Spitalkirche                                    b    Rathausturm                                                 A

                                                                                                                                                                                                      Sehenswürdigkeiten | Attractions
Schäferskirche                                                         »Heilig Geist«                                       Tower of the
St Wolfgang Church                                                     Holy Spirit                                          Town Hall
Shepherd‘s Church                                                      Hospital Church
Schäferei und Wollhandel hatten im mittelalter-                                                                             Ein herrlicher Rundblick über die mittelalterliche
lichen Rothenburg eine große Bedeutung. Auf                                                                                 Stadt und ihre Umgebung bietet sich vom 52 m
einem Betplatz vor dem Klingentor verehrten die                                                                             hohen Rathausturm. Den höchsten Aussicht-
Schäfer den heiligen Wolfgang, den Beschützer                                                                               sturm der Stadt erreichen Sie über 220 Stufen
der Herden. In den Jahren 1475 bis 1492 wurde                                                                               vom Hauptportal des Rathauses.
dort eine kleine, reizvolle Kirche als Wehrkirche                                                                           Enjoy a fabulous view over the entire medieval
errichtet, die sich heute noch in ihrer einmaligen                                                                          town and its surroundings from the 52-meter
und unveränderten Gestalt zeigt: von außerhalb                                                                              high Town Hall Tower. Climb 220 steps from the
des Tores als trutziges Befestigungsbauwerk mit                                                                             foyer of the Town Hall to reach the highest
starken Mauern und Schießscharten (mit da­hinter­                                                                           lookout in the town.
liegenden Kasematten, mit Verlies und Geschütz­                                                                             Öffnungszeiten | Opening Hours
boden), von innen als Kirche mit kunstvollem                                                                                Januar bis März und November:
spätgotischen Maßwerk und drei Altären aus der                                                                              Samstag und Sonntag 12 – 15 Uhr
Zeit um 1500. Führungen in Deutsch auf Anfrage,                                                                             April bis Oktober:
Anmeldung mindestens eine Woche vorab.                                                                                      tägl. 9.30 – 12.30 Uhr und 13 – 17 Uhr
Shepherding and the wool trade were very                                                                                    27.11. bis 23.12.: täglich 10.30 – 14 Uhr und
important in medieval Rothenburg. The shepherds                                                                             14.30 Uhr – 18 Uhr (Fr. – So. bis 19 Uhr)
worshiped St Wolfgang, the protector of the                                                                                 January to March and November:
herds, at a prayer site in front of the Klingentor.                                                                         Saturday and Sunday 12 – 3 pm
This unique fortified church was built between                                                                              April to October:
1475 – 1492 and still stands unchanged today.                                                                               9.30 am – 12.30 pm and 1 – 5 pm daily
From outside the gate it is a defiant fortified                                                                             27.11. to 23.12.: 10.30 am – 2 pm and
structure with strong walls and firing slits (with                     Spitalgasse 46, im reizvollen mittelalterlichen      2.30 – 6 pm daily (Fri. – Sun. until 7 pm)
casemates, dungeon and cannon base plates),                            Spitalviertel (südliche Altstadt, kurz hinter dem
while the interior reveals artistic late Gothic                        Spitaltor) gelegen; Grundsteinlegung 1281;
relief tracery and three altars from around                            Zentrum der mittelalterlichen Armen- und
1500 AD. Tours in German on request.                                   Krankenpflege durch die Heilig-Geist-Bruder-
Registration at least one week in advance.                             schaft. Die schlichte gotische Kirche lädt ein
                                                                       zu Stille, Ausruhen und Gebet. Eine besondere
                                                                       Sehenswürdigkeit stellt das Sakraments-
                                                                       häuschen vorn links im Chorraum dar.
                                                                       The church is located in the charming medieval
                                                                       hospital quarter (southern Old Town, just behind
                                                                       the Spitaltor). The foundation stone was laid in
                                                                       1281 for this center of medieval care, where the
                                                                       Holy Spirit Brotherhood cared for the poor and
                                                                       sick. The plain Gothic church is the perfect place
                                                                       for peace, rest and prayer. The little tabernacle
                                                                       at the front left in the choir room is a special
Öffnungszeiten | Opening Hours                                         attraction.
April bis Juli, September und Oktober:                                 Öffnungszeiten | Opening Hours
Samstag und Sonntag geöffnet                                           täglich 9 – 17 Uhr (im Sommer bis 18 Uhr)
August: täglich geöffnet, außer dienstags                              Daily 9 am - 5 pm (in the summer to 6 pm)
Die Zeiten entnehmen Sie bitte dem Aushang                             Eintritt | Fee
an der Kirche.                                                         frei | free
April to July, September and October:                                  Kontakt | Contact
open on Saturday and Sunday                                            Evangelisch-Lutherische
August: open daily except closed on Tuesdays                           Kirchengemeinde Heilig Geist                         Eintritt | Fee
For the opening hours please see the placard                           Roßmühlgasse 5                                       Erwachsene | Adults . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,50 €
on the church.                                                         91541 Rothenburg o. d. T.                            Gruppen ab 10 Personen (p. P.) . . . . . . . . . . 2,00 €
Eintritt | Fee                                                         Tel. +49 (0) 9861 3466 | Fax 3455                    Groups from 10 persons (p. p.) . . . . . . . . . . 2,00 €
Erwachsene | Adults . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,00 €       Pfarramt.heilig-geist.rot@elkb.de                    Kinder unter 14 Jahre  . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,00 €
Studenten | Students . . . . . . . . . . . . . . . . .  2,00 €         www.zum-heiligen-geist.de                            Children up to 14 years . . . . . . . . . . . . . . . . 1,00 €
Schüler | Pupils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  2,00 €                                                        Schwerbehinderte  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,00 €
Kinder bis 12 Jahre  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . frei                                                         Seriously disabled  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,00 €
Children up to 12 years . . . . . . . . . . . . . . . . . . free                                                            Kontakt | Contact
Kontakt | Contact                                                                                                           Rathausturm
Historischer Schäfertanz                                                                                                    Markplatz | 91541 Rothenburg o. d. T.
Klingentorbastei | 91541 Rothenburg o. d. T.                                                                                Tel. +49 (0) 9861 404177
Tel. +49 (0) 171 3662391 | u.bach@gmx.net                                                                                   rathausturm@rothenburg.de
www.schaefertanzrothenburg.de                                                                                               www.rothenburg–tourismus.de                                          15
Keine
     Öffentliche Führungen                                                                               Anmeldung
                                                                                                         notwendig
     Public tours                                                                                      No registration
                                                                                                          required
     Am intensivsten spürt man die einzigartige Atmosphäre     The best way to experience the
     der Stadt, wenn man die geschichtsträchtigen Gassen zu    unique atmosphere of the town is
     Fuß durchstreift. Geprüfte Gästeführer machen den         to stroll through the ancient alleyways on foot. Skilled
     Rundgang mit Erläuterungen und Anekdoten zu einem         town guides make the tour a very special experience with
     besonderen Erlebnis. Täglich werden mehrere öffentliche   explanations and anecdotes. Several public tours on a
     Führungen zu unterschiedlichen Themen angeboten,          variety of topics are conducted daily. They can be attended
     an denen man ohne vorherige Anmeldung teilnehmen          without prior booking – just select a date and come to
     kann – wählen Sie einfach einen Termin und kommen Sie     the meeting point.
     zum Treffpunkt.

16
Stadtführung                                                       1         Nachtwächterführung                                              2      Kirchenführung                                           3
Guided Tour                                                                  Night Watchman Tour                                                     St. Jakob
of the Town                                                                                                                                          St James’ Church Tour
Dieser Rundgang durch die historische Altstadt                               Begleiten Sie den Rothenburger Nachtwächter

                                                                                                                                                                                                                            Öffentliche Führungen | Public tours
mit ihren romantischen Gässchen und maleri-                                  auf seinem unterhaltsamen und informativen
schen Ecken bietet Ihnen einen Überblick über                                Rundgang durch die Dunkelheit, folgen Sie ihm
die verschiedenen Aspekte und Epochen der                                    durch düstere Gassen und über spärlich beleuch-
Rothenburger Stadtgeschichte. Lassen Sie sich                                tete Plätze und genießen Sie die besondere
zu den wichtigsten und schönsten historischen                                Stimmung der Stadt bei Nacht. Lauschen Sie
Gebäuden führen und bekommen Sie einen Ein-                                  seinen Geschichten und erfahren Sie, wie die
blick in das Leben in einer mittelalterlichen                                Menschen im Mittelalter gelebt haben – ein
Stadt (ohne Innenbesichtigungen).                                            wunderbarer Ausklang für Ihren Abend in
This tour through the historic old quarter with                              Rothenburg.
its romantic alleyways and picturesque squares                               Accompany the Rothenburg Night Watchman
offers an overview of the various aspects and                                on his entertaining and informative rounds
epochs of the history of the town of Rothenburg.                             through the darkness. Follow him through dark
Treat yourself to a tour of the most important                               alleyways and across dimly lit squares and enjoy                        Ein Team von engagierten Kirchenführern stellt
and beautiful historic buildings and find out                                the special mood of the town at night. Listen to                        Ihnen die St.-Jakobs-Kirche mit ihren Kunst-
what life was like in a medieval town (tour of                               his stories and find out how the people lived in                        schätzen wie dem Heilig-Blut-Altar von Tilman
the interiors not included).                                                 the Middle Ages – a wonderful finale for your                           Riemenschneider oder dem Zwölf-Boten-Altar
                                                                             evening in Rothenburg.                                                  von Friedrich Herlin vor.
                                                                             Tourinformation                                                         Let our team of dedicated church guides intro-
                                                                             Treffpunkt: Marktplatz                                                  duce you to the St James’ church with its art
                                                                             Dauer: ca. 60 Minuten                                                   treasures, such as the Tilman Riemenschneider
                                                                             Meeting point: Market Square                                            altarpiece or the Altar of the Twelve Apostles by
                                                                             Duration: approx. 60 min                                                Friedrich Herlin.
                                                                             Deutsche Tour                                                           Tourinformation
                                                                             01.01. – 05.01.: tägl. 21.30 Uhr                                        Treffpunkt: St.-Jakobs-Kirche,
                                                                             11.01. – 29.02.: Sa. um 21.30 Uhr                                       in den ersten Bankreihen des Mittelschiffs
                                                                             04.03. - 28.03.: Mi. und Sa. um 21.30 Uhr                               Dauer: ca. 30 – 45 Minuten
                                                                             01.04. – 30.12. (außer 24.12.): tägl. 21.30 Uhr                         Meeting point: St James’ Church,
                                                                             English Tour                                                            in the front bench rows of the central nave
                                                                             01.01. - 05.01.: daily at 8 pm                                          Duration: 30 – 45 min
Tourinformation                                                              11.01. - 29.02.: Saturdays at 8 pm                                      Beginn | Start
Treffpunkt: Marktplatz, Dauer: ca. 90 Minuten                                04.03. - 28.03.: Wednesdays and Saturdays at 8 pm                       Osterferien bis einschließlich Herbstferien und
Meeting point: Market Square                                                 01.04. - 30.12. (except 24.12.): daily at 8 pm                          Dezember (Deutsch): 11 Uhr (So. um 10.45 Uhr)
Duration: approx. 90 min                                                     Preise (deutschsprachige Führung)                                       und 14.30 Uhr täglich, ganzjährig samstags und
Deutsche Tour                                                                Erwachsene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8,00 €   sonntags
01.01. – 06.01.: tägl. 11 Uhr                                                Schüler und Studenten (12 – 18 Jahre) . . . 4,00 €                      3.30 pm Saturdays (English)
08.01. – 29.03.: M     i., Sa., So. um 11 Uhr                               Kinder unter 12 Jahre  . . . . . .  frei                                Eintritt | Fee
30.04. – 08.11.: tägl. 11 und 14 Uhr                                         Fee (English guided tour)                                               Führung kostenlos,
09.11. – 26.11.: tägl. 11 Uhr                                                Adults  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9,00 €                    Eintrittsgebühr St. Jakob (p. P.) . . . . . . . . . . 2,50 €
27.11. – 23.12.: tägl. 11 und 14 Uhr                                         Students (12 – 18 years)  . . . . 4,00 €                                Privatführung:
27.12. – 31.12.: tägl. 11 Uhr                                                Children under 12 years  . . . . . free                                 nach Terminvereinbarung . . . . . . . . . . . .  20,00 €
English Tour                                                                 Information | Information                                               tour free of charge
06.04. - 01.11.: daily at 2 pm                                               Rothenburg                                                              entry fee St James’ (p. p.)  . . . . . . . . . . . . . . 2,50 €
27.11. - 20.12.: daily at 2 pm                                               Tourismus Service                                                       Private tour by appointment . . . . . . . . . . . 20,00 €
Italian Tour                                                                 Marktplatz 2                                                            Anbieter | Supplier
18.07. - 29.08. Saturdays at 11 am                                           91541 Rothenburg o. d. T.                                                       Evangelische Kirchengemeinde St. Jakob
Spanisch Tour                                                                Tel. +49 (0) 9861 404800                                                               Klostergasse 15
10.04. - 23.12. Wednesdays and Fridays at 11 am                              Fax +49 (0) 9861 404529                                                                91541 Rothenburg o. d. T.
Preise (deutschsprachige Führung)                                            info@rothenburg.de                                                                     Tel. +49 (0) 9861 700620
Erwachsene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8,00 €        www.rothenburg-tourismus.de                                                             Fax +49 (0) 9861 700613
Schüler und Studenten (12 – 18 Jahre)  . . . 4,00 €                                                                                                                       gaestepfarrer@rothenburg-
Kinder unter 12 Jahre  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . frei                                                                                                          tauber-evangelisch.de
Fee (English, Italian, Spanish guided tour)                                                                                                                                www.rothenburgtauber-
Adults  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9,00 €                                                                                                  evangelisch.de/tourismus
Students (12 to 18 years)  . . . . . . . . . . . . . . 4,00 €
Children under 12 years  . . . . . . . . . . . . . . . . . free
Vermittlung | Agency
Rothenburg Tourismus Service
Marktplatz 2, 91541 Rothenburg o. d. T.
Tel. +49 (0) 9861 404800
Fax +49 (0) 9861 404529
info@rothenburg.de
www.rothenburg-tourismus.de                                                                                                                                                                                            17
Geisterführung                                            4        Musikalische Mittelalter Stadtführung                                                                          5
                                            mit Henker                                                         Medieval Musical Tour
                                            Ghost-tour with
                                            executioner
Öffentliche Führungen | Public tours

                                            Unheimlich interessant – ein Henker-Schauspiel:                                                                        Tourinformation
                                            »Meister Georg« warnt vor Teufelswerk und                                                                              Treffpunkt: Marktplatz, Dauer: ca. 90 Minuten
                                            Hexenzauber. Er bietet Heilmittel und schützen-                                                                        1. April bis 31. Oktober: montags und samstags
                                            de Amulette gegen blutdürstige Doppel-Sauger.                                                                          um 14:45 Uhr
                                            Eine fundierte Reise in den Aberglauben, Justiz                                                                        Meeting Point: Market Square; Duration
                                            und »Heilwesen« – »mit schwarzem Humor« (BR).                                                                          ca. 90 min, April 1st through October 31st:
                                            “Master George” warns against the work of the                                                                          Mondays and Saturdays at 11:45 am
                                            devil and the dangers of witchcraft. He offers                                                                         Preise I Fee
                                            cures and protective amulets to ward of blood-                                                                         Erwachsene I Adults  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8,00 €
                                            thirsty vampires. An historically accurate look                                                                        Kinder unter 12 Jahre  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . frei
                                            at superstition, justice and the “curative arts” –                                                                     Children under 12 years  . . . . . . . . . . . . . . . . . free
                                            “with plenty of black humor” (BR).                                                                                     Anbieter I Supplier
                                                                                                                                                                   Amelia Hansen – Soprano
                                                                                                                                                                   Spitalgasse 5 | 91541 Rothenburg o. d. T.
                                                                                                                                                                   Tel. 49 (0) 9861 8274
                                                                                                                                                                   tour.rothenburg@ameliahansen.de
                                                                                                                                                                   www.ameliahansen.de/tour

                                                                                                               Reisen Sie durch die Zeit mit den Werken
                                                                                                               deutscher Lyriker ab dem 11. Jahrhundert.
                                                                                                               Live Musik & Lieder/Minnesang zeichnen ein Bild
                                                                                                               des mittelalterlichen/Renaissance-Lebens, wäh-
                                                                                                               rend Sie die Geschichte Rothenburgs entdecken.
                                                                                                               Travel in time through the musical works of
                                                                                                               German lyricists starting in the 11th century.
                                                                                                               Live music & song s paint a picture of medieval
                                                                                                               & Renaissance life, while discovering the history
                                            Tourinformation                                                    of Rothenburg.
                                            Treffpunkt: Marktplatz; Dauer: ca. 60 Minuten
                                            Meeting point: Market Square; Duration: 60 min
                                            Beginn | Start
                                            Anfang April bis Anfang Januar:
                                            täglich 18 Uhr deutsche Führung
                                            Beginning of April to beginning of January:
                                            daily at 7 pm English ”executioner tour”
                                            Preise | Fee
                                            Erwachsene (p. P.) dt. Führung . . . . . . . . . . 8,00 €
                                            Adults (p. p.) English tour  . . . . . . . . . . . . . . 9,00 €
                                            Kinder unter 12 Jahren  . . . . . . . . . . . . . . . . . . frei
                                            Children under 12 years  . . . . . . . . . . . . . . . . . free
                                            Anbieter | Supplier
                                            Georg Schultheis Lehle
                                            Hafengasse 20 | 91541 Rothenburg o. d. T.
                                            Tel. +49 (0) 176 38911506
                                            an@faszination-rothenburg.de
                                            www.henker-rothenburg.de

                                       18
Gruppenführungen                                                                                 Nur mit
                                                                                              Voranmeldung
Guided tours for groups                                                                          Only with
                                                                                                  advance
Gestalten Sie Ihren Aufenthalt in Rothenburg ganz indi-   You can design a completely indi-       booking
viduell – mit Führungen auf Voranmeldung. Den Ort des     vidualized Rothenburg experience
Treffpunkts und die Uhrzeit bestimmen Sie selbst. Bitte   with preregistered private tours.
beachten Sie die angegebene maximale Teilnehmerzahl       You determine the meeting place and time. Please note
der jeweiligen Führung und gegebenenfalls die Öffnungs-   the maximum number of participants for the respective
zeiten der Einrichtungen, die Sie besuchen möchten.       tour and opening hours, as appropriate. You can find
Geführte Touren in den Museen finden Sie unter dem        guided tours of the museums under ”Attractions“ on
Punkt »Sehenswürdigkeiten« auf den Seiten 10 – 15.        pages 10 – 15.

                                                                                                                  19
Stadtführung (auf Wunsch auch mit Besichtigung der St.-Jakobs-Kirche)                                                                                                                         6
                                                  Guided Tour (with a tour of the St James’ Church on request)

                                                  Dieser Rundgang durch die historische Altstadt                  to take you to the Gothic St James’ Church,                        Preise (deutschsprachige Führung):
                                                  mit ihren romantischen Gässchen und maleri-                     which, besides other art treasures, also houses                    Tour 1
                                                  schen Ecken bietet Ihnen einen Überblick über                   the fascinating Holy Blood of Christ altarpiece                    1 bis max. 25 Personen . . . . . . . . . . . . . .  75,00 €
                                                  die verschiedenen Aspekte und Epochen der                       by the great Würzburg wood-carver Tilman                           Tour 2
                                                  Rothen­burger Stadtgeschichte. Lassen Sie sich                  Riemenschneider.                                                   1 bis max. 25 Personen . . . . . . . . . . . . .  100,00 €
Gruppenführungen | Guided tours for groups

                                                  zu den wichtigsten und schönsten historischen                   Tourinformation                                                    Eintritt in die St.-Jakobs-Kirche:
                                                  Gebäuden führen und bekommen Sie einen                          Treffpunkt: Marktplatz (am Brunnen) oder nach                      Gruppen ab 10 Personen (p. P.) . . . . .  zzgl. 2,00 €
                                                  Einblick in das Leben in einer mittelalterlichen                Vereinbarung                                                       ansonsten (p. P.) . . . . . . . . . . . . . . . . .  zzgl. 2,50 €
                                                  Stadt. Tour 2: Auf Wunsch führt Sie Ihr                         Tour 1: Stadtführung (ohne St.-Jakobs-Kirche)                      Rate (foreign language tour)
                                                  Gästeführer auch gerne in die gotische                          Dauer: ca. 90 Minuten                                              Tour 1
                                                  St.-Jakobs-Kirche, die neben anderen Kunst-                     Tour 2: Stadtführung (mit Besichtigung                             1 to max. 25 persons . . . . . . . . . . . . . . . .  90,00 €
                                                  schätzen auch den sehr sehenswerten                             St.-Jakobs-Kirche), Dauer: ca. 120 Minuten                         Tour 2
                                                  Heilig-Blut-Altar des großen Würzburger Holz-                   Führung nur während der Kirchenöffnungszeiten                      1 to max. 25 persons . . . . . . . . . . . . . . . . 110,00 €
                                                  schnitzers Tilman Riemenschneider beherbergt.                   Language: English, French, Italian, Spanish,                       Entrance fee for St James’ Church:
                                                  This tour through the historic Old Town with its                Japanese, Croatian, Portuguese, Russian, Czech,                    groups of 10 persons and above (p. p.) . . add 2,00 €
                                                  romantic alleyways and picturesque squares                      Lithuanian; Meeting point: market square                           otherwise (p. p.)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . add 2,50 €
                                                  offers an overview of the various aspects and                   (at the fountain) or by arrangement                                Vermittlung | Agency
                                                  epochs of the history of the town of Rothenburg.                Tour 1: Guided tour (not including                                 Rothenburg Tourismus Service
                                                  Treat yourself to a tour of the most important                  St James’ Church); Duration: approx. 90 min
                                                  and beautiful historic buildings and find out                   Tour 2: Guided tour (with tour of St James’
                                                  what life was like in a medieval town. Tour 2:                  Church), Duration: approx. 120 min
                                                  On request your visitor‘s guide will also be happy              Tour only during church’s opening hours

                                                  Verteidigungs-                                         7        Nachtwächterführung                                       8        Kinderführung                                              9
                                                  anlagen der Stadt                                               Night Watchman Tour                                                Children‘s Tour
                                                  Town Fortifications
                                                                                                                  Begleiten Sie einen Rothenburger Nachtwächter                      Spezielle Führungen für Schulklassen, Familien,
                                                  Eine massive Stadtmauer mit Wehrgang, hohe                      auf seinem unterhaltsamen und informativen                         Jugendgruppen oder Kindergärten in alters-
                                                  Türme und durch mächtige Basteien geschützte                    Rundgang durch die Dunkelheit, folgen Sie ihm                      gerechter Sprache und Thematik. Mögliche
                                                  Tore – in kaum einer anderen Stadt sind die                     durch düstere Gassen und über spärlich beleuch-                    Themen sind das Mittelalter allgemein, die
                                                  Wehranlagen noch so gut erhalten und sichtbar                   tete Plätze und genießen Sie die besondere                         Stadtent­wicklung oder die Ständegesellschaft.
                                                  wie in Rothenburg. Diese Führung widmet sich                    Stimmung der Stadt bei Nacht. Lauschen Sie                         Special tours for school classes, families, youth
                                                  den herausragenden Verteidigungswerken - ein                    seinen Geschichten und erfahren Sie, wie die                       groups or kindergartens with age-appropriate
                                                  lohnenswerter Streifzug durch die kriegerische                  Menschen im Mittelalter gelebt haben – ein                         language, content and subject matter. Possible
                                                  und wehrhafte Geschichte der Stadt und zu                       wunderbarer Ausklang für Ihren Abend in                            topics include the Middle Ages in general, the
                                                  einigen Paradebeispielen mittelalterlichen                      Rothenburg.                                                        development of the town or the social class
                                                  Festungsbaus.                                                   Accompany one of Rothenburg Night Watchmen                         system.
                                                  A massive town wall with battlements, tall                      on his entertaining and informative rounds                         Tourinformation
                                                  towers and gates protected by mighty bastions –                 through the darkness. Follow him through dark                      Dauer: ca. 60 – 90 Minuten
                                                  in hardly any other town are the fortifica­-                    alleyways and across dimly lit squares and enjoy                   Duration: approx. 60 – 90 min
                                                  tions still so well preserved and visible as in                 the special mood of the town at night. Listen to                   Preise (deutschsprachige Tour)
                                                  Rothenburg. This tour is dedicated to outstand-                 his stories and find out how the people lived in                   Rates (tour conducted in German only)
                                                  ing defensive works – a worthwhile excursion                    the Middle Ages – a wonderful finale for your                      1 bis max. 25 Personen  . . . . . . . . . . . . . .  75,00 €
                                                  through the war-torn and defiant history of                     evening in Rothenburg.                                             1 to max 25 persons  . . . . . . . . . . . . . . . . . 75,00 €
                                                  the town and to several prime examples of                       Tourinformation                                                    auf Wunsch mit Kostüm . . . . . . . . . . . . .  95,00 €
                                                  medieval fortification construction.                            Dauer: ca. 60 Minuten                                              on request with costumed guide  . . . . . . . 95,00 €
                                                  Tourinformation                                                 Sprachen: Deutsch, Englisch                                        Vermittlung | Agency
                                                  Dauer: ca. 120 Minuten                                          Duration: approx. 60 min                                           Rothenburg Tourismus Service
                                                  Sprachen: Deutsch, Englisch, Französisch                        Language: German, English
                                                  Duration: approx. 120 min                                       Preise (deutschsprachige Führung)
                                                  Language: German, English, French                               bis 20 Personen  . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  120,00 €
                                                  Preise (deutschsprachige Führung)                               ab 21 bis max. 50 Personen (p. P.)  . . . . . . . 4,00 €
                                                  1 bis max. 25 Personen . . . . . . . . . . . . .  100,00 €      Kinder bis 18 Jahre (p. P.)  . . . . . . . . . . . . . . 1,50 €
                                                  Rate (foreign language tour)                                    Rates (English guided tour)
                                                  1 to max. 25 persons . . . . . . . . . . . . . . . . 110,00 €   up to 20 persons  . . . . . . . . . . . . . . . . . .  130,00 €
                                                  Vermittlung | Agency                                            from 21 to max. 50 persons (p. p.)  . . . . . . 4,00 €
                                                  Rothenburg Tourismus Service                                    Children up to 18 years (p. p.) . . . . . . . . . . . 1,50 €
                                                                                                                  Vermittlung | Agency
                                             20                                                                   Rothenburg Tourismus Service
Vermittlung für alle Angebote
      Agency for all offers                                                                               Rothenburg                                            10
                                                                                                          hinter den Kulissen
    Rothenburg Tourismus Service
             Marktplatz 2
                                                                                                          Rothenburg
      91541 Rothenburg o. d. T.                                                                           behind the scenes
      Tel. +49 (0) 9861 404800
                                                                                                          Bei dieser etwas anderen Führung wird der
      Fax +49 (0) 9861 404529                                                                             Besucher an Orte geführt, die nicht Bestandteil
        info@rothenburg.de                                                                                der normalen Stadtführung sind. Entlang der

                                                                                                                                                                                Gruppenführungen | Guided tours for groups
          www.rothenburg-                                                                                 Stadtmauer geht es zur Schäferskirche, mit
             tourismus.de                                                                                 Besichtigung der Kasematten.
                                                                                                          In this somewhat different tour the visitor is
                                                                                                          taken to places that are not included in normal
                                                                                                          city tours. The program includes a walk along
                                                                                                          the town wall to the Shepherd´s Church with a
                                                                                                          tour of the casemates.
                                                                                                          Tourinformation
                                                                                                          Dauer: ca. 90 Minuten | Duration: approx. 90 min
                                                                                                          Preise (deutschsprachige Führung)
                                                                                                          Rates (tour conducted in German only)
                                                                                                          1 bis max. 25 Personen . . . . . . . . . . . . .  100,00 €
                                                                                                          zzgl. Eintritt Schäferkirche (p. P.) . . . . . . . . 2,00 €
                                                                                                          1 to max. 25 persons . . . . . . . . . . . . . . .  100,00 €
                                                                                                          plus entrance fee
                                                                                                          Shepherd’s Church (p. p.) . . . . . . . . . . . . . . . 2,00 €
                                                                                                          Vermittlung | Agency
                                                                                                          Rothenburg Tourismus Service

Reiseleitungen                              11       »Abenteuer Mittelalter« Kinderprogramm                                                                      12
ins Umland                                           ”A Medieval Adventure” kid’s program
Tour Guide Service
Erfahrene Reiseleiter stehen für Ausflüge in die     Wie lebten die Kinder im Mittelalter? Ging man
Umgebung oder Mehrtagestouren wie z. B. nach         damals zur Schule? Wie war das Leben in einem
Würzburg, Nürnberg, ins Taubertal oder für Fahrten   mittelalterlichen Kloster? Auf einer Stadtführung
entlang der Romantischen Straße zur Verfügung.       (ca. 60 Min.) lernen die Kinder auf spielerische
Experienced tour guides are available for trips to   Weise das mittelalterliche Alltagsleben kennen,
the surrounding area, or for multiple-day trips to   und im Historiengewölbe besichtigen sie das
e.g. Würzburg, Nuremberg, Tauber Valley, or for      Staatsverlies, das lange Zeit im Mittelalter als
trips along the Romantic Road.                       Gefängnis genutzt wurde (ca. 30 Min.). Im
Information                                          RothenburgMuseum wird das alltägliche Leben
Sprachen: Deutsch, Englisch                          durch praktische Übungen (z. B. Butterherstel-
Language: German, English                            lung) auf unterhaltsame Weise erlebbar gemacht
Preise | Rates                                       (ca. 90 min). Spannender Geschichtsunterricht
Preise auf Anfrage | Rates on request                in der historischen Kulisse Rothenburgs:
Vermittlung | Agency                                 So macht Lernen Spaß!
Rothenburg Tourismus Service                         How did kids live in the Middle Ages? Did they
                                                     go to school? What was life like in a medieval
Würzburg, Alte Mainbrücke mit Festung
                                                     monastery? A city tour lasting about one hour
                                                     will use a playful approach to introduce kids to     Tourinformation
                                                     everyday life in the Middle Ages. They will also     Dauer: ca. 3 Stunden
                                                     visit the historical town vaults, used as a prison   Buchbar: April bis Oktober,
                                                     in medieval times (approx. 30 minutes). The          Mo. bis Fr.: vormittags
                                                     RothenburgMuseum holds entertaining hands on         Geeignet für Kinder von 7 – 12 Jahre
                                                     demonstrations of everyday chores, such as           Duration: approx. 3 hours
                                                     butter making (approx. 90 minutes). An exciting      Bookable: April to October,
                                                     history lesson against the historical backdrop of    Mon to Fri.: mornings
                                                     Rothenburg: learning really can be fun!              Suitable for children from 7 – 12 years
                                                                                                          Preise (deutschsprachige Führung) (p. P.)
                                                                                                          Rates (tour conducted in German only) (p. p.)
                                                                                                          20 bis max. 30 Personen . . . . . . . . . . . . .  13,00 €
                                                                                                          20 to max 30 persons  . . . . . . . . . . . . . . . . 13,00 €
                                                                                                          Vermittlung I Agency
                                                                                                          Rothenburg Tourismus Service                                     21
Sie können auch lesen