ALUMINIUM MULTI-PURPOSE LADDER - MSW_AVL13E MSW_AVL14E - BEDIENUNGSANLEITUNG - Invest Horeca
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
BEDIENUNGSANLEITUNG User manual | Instrukcja obsługi | Návod k použití | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones ALUMINIUM MULTI-PURPOSE LADDER MSW_AVL13E MSW_AVL14E E X P O N D O . D E
BEDIENUNGSANLEITUNG DE NHALT | CONTENT | TREŚĆ | OBSAH | CONTENU | CONTENUTO | CONTENIDO TECHNISCHE DATEN Die Leiter nicht auf einem ungleichmäßigen, Parameter Werte instabilen Boden aufstellen. Deutsch 3 ALUMINIUM Die Leiter mit Stufen so aufstellen, dass die Produktname VIELZWECKLEITE Stufen sich in horizontaler Position befinden. English 7 MSW_ MSW_ Die Leiter soll in der entsprechenden Position Modell Polski 11 AVL14E AVL13E befestigt werden. Anzahl der Stufen 2x6 3x6 Die angelehnte Leiter, die den Zugang zu einer Česky 15 Maximale Belastung höheren Höhe ermöglicht, muss mindestens 1 150 Français 19 [kg] Meter über den Zielpunkt herausragen. Gewicht [kg] 6,1 9,2 Die Leiter gemäß der vorgesehenen Richtung Italiano 23 verwenden. 1. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG Español 27 Diese Anleitung ist als Hilfe bei der sicheren und Es soll sichergestellt werden, dass die Spitze der zuverlässigen Nutzung gedacht. Das Produkt wurde strikt Leiter entsprechend gesichert ist. nach den technischen Vorgaben und unter Verwendung modernster Technologien und Komponenten sowie unter Den letzten Meter der Leiter nicht benutzen. Wahrung der höchsten Qualitätsstandards entworfen und angefertigt. Das Tragen nicht entsprechender Schuhe bei der Arbeit an der Leiter ist verboten. VOR INBETRIEBNAHME MUSS DIE ANLEITUNG GENAU DURCHGELESEN UND VERSTANDEN Die Leiter in der ausgestellten Position „A“ sollte WERDEN. PRODUKTNAME ALUMINIUM VIELZWECKLEITE vollständig geöffnet und verriegelt werden (wenn PRODUCT NAME ALUMINIUM MULTI-PURPOSE LADDER Für einen langen und zuverlässigen Betrieb des Geräts muss die notwendige Verriegelung vorhanden ist). NAZWA PRODUKTU ALUMINIOWA DRABINA WIELOFUNKCYJNA auf die richtige Handhabung und Wartung entsprechend den in dieser Anleitung angeführten Vorgaben geachtet Wenn die Leiter in der ausgestellten Position NÁZEV VÝROBKU VÍCEÚČELOVÝ HLINÍKOVÝ ŽEBŘÍK werden. Die in dieser Anleitung angegebenen technischen verwendet wird, ist das Stehen auf den zwei NOM DU PRODUIT ÉCHELLE ARTICULÉE EN ALUMINIUM Daten und die Spezifikation sind aktuell. Der Hersteller höchsten Stufen/Sprossen verboten. behält sich das Recht vor, im Rahmen der Verbesserung der NOME DEL PRODOTTO SCALA MULTIFUNZIONE IN ALLUMINIO Qualität Änderungen vorzunehmen. Von der Leiter auf einer höheren Ebene nicht NOMBRE DEL PRODUCTO ESCALERA MULTIFUNCIÓN DE ALUMINIO absteigen. ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE MODELL Stehleitern dürfen nicht als Anlegeleitern Gebrauchsanweisung beachten. PRODUCT MODEL verwendet werden, es sei denn, sie wurden so ACHTUNG! oder WARNUNG! oder HINWEIS! ausgelegt. MODEL PRODUKTU MSW_AVL13E um auf bestimmte Umstände aufmerksam zu MODEL VÝROBKU MSW_AVL14E machen (Allgemeines Warnzeichen). Die Leiter ist nicht zum professionellen MODÈLE Kopfschutz benutzen. Gebrauch ausgelegt. MODELLO MODELO Achtung! Abrutschgefahr von der Leiter. HINWEIS! In der vorliegenden Anleitung sind IMPORTEUR Die maximale Belastung beträgt 150 kg. Beispielbilder vorhanden, die von dem tatsächlichen IMPORTER Aussehen der Maschine abweichen können. Maximale Anzahl von Personen, die sich Die originale Anweisung ist die deutschsprachige Fassung. IMPORTER Sonstige Sprachfassungen sind Übersetzungen aus der gleichzeitig an der Leiter befinden dürfen = 1. DOVOZCE EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K. deutschen Sprache. Nach der Lieferung die Leiter überprüfen. IMPORTATEUR 2. NUTZUNGSSICHERHEIT Vor jedem Gebrauch prüfen, ob die Leiter ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und IMPORTATORE nicht beschädigt ist und ob sie zum sicheren alle Anweisungen durch. Die Nichtbeachtung der IMPORTADOR Gebrauch geeignet ist. Warnungen und Anweisungen kann zu elektrischen Schlägen, Feuer und / oder schweren Verletzungen ADRESSE VON IMPORTEUR Das Aufstellen der Leiter auf rutschigem und oder Tod führen. IMPORTER ADDRESS schmutzigem Boden ist verboten. Die Begriffe "Gerät" oder "Produkt" in den Warnungen Das Hinauslehnen beim Stehen auf der Leiter und Beschreibung des Handbuchs beziehen sich auf ADRES IMPORTERA ALUMINIUM VIELZWECKLEITE. ADRESA DOVOZCE UL. NOWY KISIELIN-INNOWACYJNA 7, 66-002 ZIELONA GÓRA | POLAND, EU ist verboten. ADRESSE DE L'IMPORTATEUR Die Leiter immer mit dem angebrachten 2.1. SICHERHEIT AM ARBEITSPLATZ stabilisierenden Fuß verwenden. a) Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber und gut INDIRIZZO DELL'IMPORTATORE beleuchtet. Unordnung oder schlechte Beleuchtung DIRECCIÓN DEL IMPORTADOR können zu Unfällen führen. Seien Sie voraussichtig, beobachten Sie, was getan wird und bewahren 2 3 Rev. 12.02.2021 Rev. 12.02.2021
DE DE Sie Ihren gesunden Menschenverstand bei der 2.3. SICHERE ANWENDUNG DES GERÄTS y) Die Leiter soll in der entsprechenden Position, 1. Riegel Verwendung des Gerätes. a) Halten Sie das Gerät im einwandfreien Zustand. vollständig geöffnet und verriegelt, aufgestellt werden. 2. Sprosse/Stufe b) Bei Zweifel, ob das Produkt ordnungsgemäß Überprüfen Sie vor jeder Arbeit, ob allgemeine z) Das Ansteigen und Absteigen der Leiter mit dem 3. Sperre funktioniert oder wenn Schäden festgestellt werden, Schäden vorliegen oder Schäden an beweglichen Rücken in Richtung der Leitersprossen ist verboten. 4. Stabilisierender Fuß wenden Sie sich bitte an den Kundendienst des Teilen (Bruch von Teilen und Komponenten oder aa) Die Leiter darf nicht als eine Bühne verwendet werden. Herstellers. andere Bedingungen, die den sicheren Betrieb der bb) Die Länge der Leiter sollte auf die Art der Arbeit Zerlegen der Leiter: c) Das Produkt darf nur vom Hersteller repariert werden. Maschine beeinträchtigen könnten). Im Falle eines abgestimmt werden. A-förmig: Anlegeleiter: Reparieren Sie es nicht selbst! Schadens muss das Gerät vor Gebrauch in Reparatur cc) Es ist verboten, von der Leiter wegzusteigen, um ohne d) Kinder und Unbefugte dürfen am Arbeitsplatz nicht gegeben werden. zusätzlichen Schutz an eine andere Stelle in der Höhe anwesend sein. b) Das Gerät regelmäßig reinigen, damit sich kein zu gelangen, wie z.B. ein Seilsystem oder spezielle e) Wenn es möglich ist, die Türen (außer der Brandschutztür) Schmutz auf Dauer festsetzen kann. Stabilisatoren. und Fenster im Arbeitsbereich absichern. c) Die an der Leiter hinaufzubringende Last soll leicht dd) Vor jedem Einsatz eine Sichtprüfung der Leiter auf f) Keine Ausgänge, Eingänge und Türen mit der Leiter und einfach in ihrer Handhabung sein. Beschädigung und sichere Benutzung durchführen. absperren. d) Die Leiter nicht während starken Windes oder ee) Die Benutzung einer beschädigten Leiter ist verboten. g) Beim Aufstellen der Leiter muss das Risiko ungünstiger Wetterbedingungen verwenden. ff) Vor Benutzung ist die Ausrastsicherung auf Funktion berücksichtigt werden, z.B. seitens der Fußgänger, e) Die maximale Belastung der Leiter darf nicht zu prüfen. Fahrzeuge oder Türen. überschritten werden. gg) Es ist untersagt, in den Aufbau des Geräts einzugreifen, f) Währen des Gebrauchs nicht unter der Leiter stehen um seine Parameter oder Konstruktion zu ändern. 2.2. PERSÖNLICHE SICHERHEIT oder unter sie hindurch gehen. hh) Bei Schiebeleitern, deren Länge im eingefahrenen a) Es ist nicht gestattet, das Gerät im Zustand der g) Während der Arbeit an der Leiter soll sich der Benutzer Zustand 3000 mm überschreitet, dürfen Teile der 3.2. VORBEREITUNG ZUR VERWENDUNG Ermüdung, Krankheit, unter Einfluss von Alkohol, zwischen den Riegeln befinden und mit beiden Füßen Leiter nicht mehr separat verwendet werden. Vor der ersten Benutzung der Leiter müssen die Traversen Drogen oder Medikamenten zu betreiben, wenn diese auf einer Sprosse stehen. Das Hinauslehnen von der angebracht werden: ACHTUNG! Obwohl das Gerät in Hinblick auf Sicherheit 1. Die Kunststoffkappen an den Leiterenden entfernen. die Fähigkeit das Gerät zu bedienen, einschränken. Leiter ist verboten. entworfen wurde und über Schutzmechanismen 2. Die Traverse anstelle der Kappen so einsetzen, b) Das Gerät darf nur von körperlich geeigneten h) Währen der Arbeit an der Leiter dürfen keine Gefahr sowie zusätzlicher Sicherheitselemente verfügt, dass die Löcher in der Leiter mit den Löchern in der Personen bedient werden, die zu ihrem Benutzen bildenden Werkzeuge verwendet werden. besteht bei der Bedienung eine geringe Unfall- Traverse übereinstimmen. Die Verbindung mit den fähig und entsprechend geschult sind und die i) Es darf keine Kombination von Leitern verwendet oder Verletzungsgefahr. Es wird empfohlen, bei der mitgelieferten Schrauben und Muttern sichern. diese Bedienungsanleitung gelesen und verstanden werden, um die Höhe zu vergrößern. Nutzung Vorsicht und Vernunft walten zu lassen. 3. Die Leiter nicht ohne angebrachte Traversen einsetzen, haben und im Rahmen der Sicherheit und des j) Leitern dienen nur zum leichten oder Gesundheitsschutzes am Arbeitsplatz geschult vorübergehenden Arbeiten. 3. NUTZUNGSBEDINGUNGEN es sei denn, die Anleitung sieht dies vor. wurden. k) Bei der Arbeit mit Elektrogeräten sollen Leitern Das Gerät ist für den kurzzeitigen Aufstieg in geringe 4. Vor Benutzung prüfen, dass die Traversen richtig und c) Das Gerät ist nicht dazu bestimmt, durch Personen verwendet werden, die keinen elektrischen Strom Höhen bei leichter Arbeit ausgelegt. fest angebracht sind. (darunter Kinder) mit eingeschränkten physischen, leiten. Für alle Schäden bei nicht sachgemäßer Verwendung 5. Nur die mit der Leiter mitgelieferten Traversen sensorischen und geistigen Fähigkeiten bzw. durch l) Kinder dürfen nicht an oder auf der Leiter spielen. haftet allein der Betreiber. montieren. Personen ohne entsprechende Erfahrung und/oder m) Beim Hinauf – und Hinabgehen die Leiter festhalten. entsprechendes Wissen bedient zu werden, es sei n) Übermäßige Seitenbelastung vermeiden, z.B. beim 3.1. GERÄTEBESCHREIBUNG denn es gibt eine für ihre Aufsicht und Sicherheit Bohren von Löchern in Ziegelsteinen oder in Beton. MSW_AVL13E zuständige Person bzw. sie haben von dieser Person o) Werkzeuge, die bei der Arbeit an der Leiter verwendet entsprechende Hinweise in Bezug auf die Bedienung werden, müssen leicht und handlich sein. das Gerät erhalten. p) Bei der Arbeit an der Leiter muss man sich festhalten d) Seien Sie aufmerksam und verwenden Sie Ihren oder andere Sicherheitsmaßnahmen verwenden, 2 gesunden Menschenverstand beim Betreiben des soweit das möglich ist. Gerätes. Ein Moment der Unaufmerksamkeit während q) Wenn die Leiter auf einem Wagen oder Lastkraftwagen der Arbeit kann zu schweren Verletzungen führen. transportiert wird, muss sichergestellt werden, dass e) Benutzen Sie persönliche Schutzausrüstung, die für sie richtig aufgestellt ist, um ihre Beschädigung zu den Betrieb des Gerätes entsprechend den in Punkt vermeiden. 3 1 der Symbolerläuterungen vorgegebenen Maßgaben r) Vor dem ersten Gebrauch prüfen, ob die Leiter nicht erforderlich ist. Die Verwendung geeigneter und beschädigt ist und die Funktion jedes der Elemente zertifizierter persönlicher Schutzausrüstung verringert untersuchen. das Verletzungsrisiko. s) Es soll sichergestellt werden, dass die Leiter für das 4 f) Überschätzen Sie Ihre Fähigkeiten nicht. Halten Sie gegebene Ziel bestimmt ist. 1 Vor dem Gebrauch: Balance und Gleichgewicht während der Arbeit. Dies t) Es soll jegliche Verschmutzung von der Leiter entfernt MSW_AVL14E 1. Prüfen, ob Riegel/Füße nicht aufgebogen, gebogen, gibt Ihnen eine bessere Kontrolle über das Gerät im werden, z.B. frische Farbe, Schlamm, Öl oder Schnee. gedreht, eingewölbt, gerissen, korrodiert oder Falle unerwarteter Situationen. u) Vor dem Gebrauch der Leiter am Arbeitsplatz soll verdorben sind. g) Die Änderung des Aufstellens der Leiter ist nur das Risiko gemäß den örtlich geltenden Vorschriften 2. Prüfen, ob die Riegel/Füße rund um die zugelassen, wenn der Benutzer sich am Boden bewertet werden. befindet. Das Aufstellen der Leiter von der Höhe herab v) Die Leiter muss auf allen Füßen stehen, nicht auf 2 Befestigungspunkte mit anderen Elementen in einem guten Zustand sind. durch Greifen ihres oberen Rahmens ist verboten. Sprossen oder Stufen. 3 3. Prüfen, ob keine Befestigungselemente h) Es sollen alle elektrischen Gefahren im Arbeitsbereich, w) Die Leiter darf nicht auf rutschigem Boden (standardmäßig Nieten, Schrauben oder Gewinden) z.B. Freileitungen und andere elektrische Geräte, (beispielsweise Eis, glänzende Fläche oder feste, fehlen oder locker und korrodiert sind, erkannt werden. stark verschmutze Fläche) aufgestellt werden, soweit 4. Prüfen, ob keine Sprossen/Stufen fehlen; prüfen, ob i) Der Aufenthalt auf der Leiter darf nicht zu lange keine entsprechenden Maßnahmen zur Vermeidung Sprossen/Stufen nicht locker, übermäßig abgenutzt, sein, es sollen regelmäßige Pausen bei der Arbeit der Rutschgefahr der Leiter oder zur Reinigung korrodiert oder beschädigt sind. (Müdigkeit stellt eine Gefahr dar) eingeplant werden. verschmutzter Flächen vorgenommen wurden. j) Das Tragen nicht entsprechender Schuhe bei der x) Die Fläche, auf die die Leiter aufgestellt wird, muss 1 5. Prüfen, ob die Scharniere zwischen dem vorderen und hinteren Teil nicht beschädigt, locker oder korrodiert Arbeit an der Leiter ist verboten. eben und gleichmäßig sein. sind. 4 4 5 Rev. 12.02.2021 Rev. 12.02.2021
DE USER MANUAL EN 6. Sicherstellen, dass die Verriegelung in horizontaler TECHNICAL DATA Position eingerastet bleibt, die hinteren Griffe und A stepladder should be placed in such a manner Winkel nicht verloren, gebogen, locker, korrodiert Parameter description Parameter value that the steps are in horizontal position. oder beschädigt sind. ALUMINIUM The ladder should be deployed in the right 7. Prüfen, ob keine Sprossenhaken fehlen oder ob sie Product name MULTI-PURPOSE LADDER position. nicht beschädigt, locker oder korrodiert sind; prüfen, ob sie sich richtig mit den Sprossen verbinden. MSW_ MSW_ A single ladder enabling access to a higher Model 8. Sicherstellen, ob keine Füße/Auflagen an AVL14E AVL13E level has to protrude at least 1 metre above the Leiterendungen fehlen oder ob sie nicht locker, Number of steps 2x6 3x6 target surface. übermäßig gebraucht, korrodiert oder beschädigt sind, Maximum load [kg] 150 The ladder should be used according to the 9. Sicherstellen, dass die gesamte Leiter frei von intended direction. Verschmutzungen ist (z.B. Schmutz, Schlamm, Öl oder Weight [kg] 6,1 9,2 Fett). It is necessary to make sure that the ladder top 1. GENERAL DESCRIPTION is secured properly. Aufstellen der Leiter: The user manual is designed to assist in the safe and • Die Holme aufklappen bis die Plattform einrastet. trouble-free use of the device. The product is designed Do not use the last metre of the ladder. • Die Leiter positionieren. and manufactured in accordance with strict technical • Die Leiter ist einsatzbereit. guidelines, using state-of-the-art technologies and It is forbidden to wear inappropriate footwear components. Additionally, it is produced in compliance while working on the lader. 3.3. REINIGUNG UND WARTUNG with the most stringent quality standards. a) Verwenden Sie zum Reinigen der Oberfläche ausschließlich Mittel ohne ätzende Inhaltsstoffe. DO NOT USE THE DEVICE UNLESS YOU HAVE The foldable ladder should be placed in b) Lassen Sie nach jeder Reinigung alle Teile gut THOROUGHLY READ AND UNDERSTOOD THIS a correct position, fully unfolded and locked (if trocknen, bevor das Gerät erneut verwendet wird. USER MANUAL. it features the security measure indicated). c) Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen, vor Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung To increase the product life of the device and to ensure When using the ladder in unfolded position it is geschütztem Ort auf. trouble-free operation, use it in accordance with this user forbidden to stand on the two topmost rungs/ d) Hinsichtlich der technischen Effizienz und eventueller manual and regularly perform maintenance tasks. The Schäden sollte eine regelmäßige Überprüfung des technical data and specifications in this user manual are steps. Gerätes durchgeführt werden. up to date. The manufacturer reserves the right to make e) Reparatur- und Wartungsarbeiten dürfen changes associated with quality improvement. Do not walk off the ladder from a higher level. nur durch qualifiziertes Personal gemäß der Bedienungsanleitung des Herstellers durchgeführt LEGEND Foldable ladders cannot be used as single werden. ladders, unless they have been designed with Read instructions before use. this in mind. Lagerung der Leiter: WARNING! or CAUTION! or REMEMBER! • in einer Position aufbewahren, die den geraden und Applicable to the given situation (general ebenen Aufbau ermöglicht; The ladder is not intended for professional use. warning sign). • an einem Ort, wo sie nicht von Fahrzeugen, schweren Gegenständen oder Schmutz beschädigt werden Wear head protection. kann; PLEASE NOTE! The drawings in this manual are for • an einem Ort, wo sie keine Stolpergefahr darstellt Caution! The is a risk of falling off the ladder. illustration purposes only and in some details may und wo sie nicht stört; differ from the actual machine. • mit einer Sicherung, die ihr Besteigen verhindert. Maximum load admissible is 150 kg. The original operation manual is in German. Other language versions are translations from German. Maximum number of people on the ladder at the same time = 1. 2. USAGE SAFETY ATTENTION! Read all safety warnings and all Inspect the ladder after it is delivered. Prior instructions. Failure to follow the warnings and to every use, it is necessary to check whether instructions may result in an electric shock, fire and/ the ladder is free of damage and can be used or serious injury or even death. safely. The terms "device" or "product" are used in the warnings and instructions to refer to ALUMINIUM MULTI-PURPOSE It is forbidden to place the ladder on an LADDER. unstable, slippery or soiled ground. 2.1. SAFETY IN THE WORKPLACE It is forbidden to lean while standing on the a) Make sure the workplace is orderly and well lit. ladder. A messy or poorly lit workplace may lead to accidents. Always use the ladder with the stabilising foot Try to anticipate what may happen, observe what is going on and use common sense when working with installed. the device. Do not place the ladder and on an uneven, b) In case of doubt whether the product operates unstable ground. correctly or finding damage please contact the service centre of the manufacturer. 6 7 Rev. 12.02.2021 Rev. 12.02.2021
EN EN c) Only the service centre of the manufacturer can make f) It is advised against standing under or passing under hh) In case of extendable ladders the length of which 3.2. PREPARING FOR USE repairs of the product Do not attempt to make repairs the ladder while it is used. exceeds 3000 mm after retraction, the parts of such Prior to the first use it is required to install the feet stabilisers: yourself! g) When working on the ladder, the user should be ladder may not be used separately. 1. Remove the securing caps at the ladder ends. d) Children or unauthorised persons are forbidden from located between the side members and stand with ATTENTION! Despite the safe design of the device 2. Insert the stabiliser where the caps were located in entering a work station. both feet on one rung. It is forbidden to lean while and its protective features, and despite the use of order for the ladder openings to match the stabiliser e) If possible, secure the doors (other than emergency standing on the ladder. additional elements protecting the operator, there is openings. Secure the connection by using the bolts fire exits) and windows within the work area. h) When working on the ladder, one should not use any still a slight risk of accident or injury when using the and nuts included. f) Do not obstruct exits, entrances and doors with the tools that may constitute hazard. device. Stay alert and use common sense when using 3. Do not use the ladder without the stabilisers installed, ladder. i) A combination of multiple ladders should not be used the device. unless the manual provides for such a situation. g) When placing the ladder it is necessary to consider in order to increase height. 4. Prior to using the ladder, make sure that the stabilisers the risk of collision, e.g. on part of the passers-by, j) The ladders are intended for performance of light and 3. USE GUIDELINES are fixed correctly and firmly. vehicles or doors. short-term works only. The devices is intended for entering minor heights for a brief 5. Use only the stabilisers supplied with the ladder. k) When working on electric devices, only ladders that period while performing light works. 2.2. PERSONAL SAFETY do not conduct electricity should be used. The user is liable for any damage resulting from a) Do not use the device when tired, ill or under the l) It is forbidden for children to play on the ladder. unintended use of the device. influence of alcohol, narcotics or medication which m) It is necessary to hold the ladder tight while walking can significantly impair the ability to operate the onto it and off it. 3.1. DEVICE DESCRIPTION device. n) It is necessary to avoid excess side load, e.g. when MSW_AVL13E b) The device can be handled only by physically fit drilling holes in bricks or concrete. persons who are capable of handling it, properly o) The tools used while working on the ladder have to be trained, familiar with this manual and trained within light and convenient to use. the scope of occupational health and safety. p) When working on the ladder it is necessary to hold it 2 c) The device is not designed to be handled by persons or, if possible, apply other safety measures. (including children) with limited mental and sensory q) If the ladder is transported on a cart or in a truck, it is functions or persons lacking relevant experience and/ necessary to make sure whether it is placed properly or knowledge unless they are supervised by a person in order to prevent damage to it. responsible for their safety or they have received r) Prior to the first use it is necessary to check whether 3 instructions on how to operate the device. the ladder is undamaged and evaluate the functioning d) When working with the device, use common sense of each of its elements. and stay alert. Temporary loss of concentration whilst s) It is necessary to make sure that the ladder is Prior to using the ladder: using the device may lead to serious injuries. appropriate for the use intended. 4 1. Check whether the side members / feet are not e) Use personal protection equipment as required for t) It is necessary to remove any soiling from the ladder, 1 deflected, bent, twisted, dented, cracked, corroded or working with the device, specified in section 1 (Legend). e.g. fresh paint, mud, oil or snow. decayed. The use of correct, approved personal protection MSW_AVL14E u) Prior to using the ladder at the work area it is 2. Check whether the side members / feet are in good equipment reduces the risk of suffering an injury. necessary to perform a risk assessment compliant with condition around the points of fixation to other f) Do not overestimate your abilities. When using the regulations valid at the user’s country. elements . device keep your balance and remain stable at all v) The ladder has to stand on all its feet, not on rungs or 3. Check whether the fixing elements (standard rivets, times. This will ensure better control over the device steps. 2 bolts or nuts) are not missing, loose or corroded. in unexpected situations. w) It is forbidden to place the ladder on a slippery ground 4. Check whether no rungs / steps are missing and g) The placement of the ladder can be changed only (such as ice, shiny surfaces or hard and very soiled 3 whether they are not loose, excessively worn, when its user is standing at its base. It is forbidden to surfaces) unless appropriate measures are applied in corroded or damaged. change the ladder position when standing at height order to prevent the ladder from slipping or to clean 5. Check whether the hinges between the front and rear by holding it by the upper part of its frame. the soiled surfaces sufficiently. part are not damaged, loose or corroded. h) It is necessary to check for any electrical hazards x) The surface on which the ladder is placed has to be 6. Make sure that the lock remains horizontal and that within the work area, such as aerial power lines or horizontal and even. the rear railings and corners are not missing, bent, other electric devices. y) The ladder should be placed in a correct position, fully 1 loose, corroded or damaged. i) It is not recommended to remain on the ladder for unfolded and locked. 7. Check whether no rung hooks are missing, damaged, extended periods – regular breaks should be taken at z) It is forbidden to walk onto and off the ladder with loose or corroded and whether they couple properly work (tiredness contributes to hazard). one’s back to the ladder rungs. 1. Side member 4 on the rungs. j) It is forbidden to wear inappropriate footwear while aa) It is forbidden to use the ladder as a catwalk. 2. Rung/Step 8. Make sure that the legs / ladder end caps are working on the ladder. bb) The length of the ladder should be adjusted to the 3. Lock not missing, loose, excessively worn, corroded or 2.3. SAFE DEVICE USE work performed. 4. Stabilising foot damaged. a) Maintain the device in a good technical state. Before cc) It is forbidden to walk off the ladder in order to reach 9. Make sure that the whole ladder is free from any each use check for general damage and especially another location at height while not being equipped Ways to unfold the ladder: soiling (e.g. dirt, mud, oil or lubricant). check for cracked parts or elements and for any other with additional safety measures, such as a system of A-shaped ladder When the ladder leans against the wall conditions which may impact the safe operation of ropes or special stabilising devices. Ladder deployment: the device. If damage is discovered, hand over the dd) Prior to every use of the ladder it is necessary to • Spread the side members until the platform rests device for repair before use. inspect it visually for damage and check whether it is against the lock. b) Clean the device regularly to avoid a durable fit for safe use. • Place the ladder. encrustation of dirt. ee) It is forbidden to use the ladder when damaged. • The ladder is ready to be used. c) The load carried when walking onto the ladder should ff) Prior to using the ladder it is necessary to make sure be light and easy to handle. that the devices protecting against unfolding are 3.3. CLEANING AND MAINTENANCE d) The ladder should not be used during strong wind locked. a) Use cleaners without corrosive substances to clean and other unfavourable weather conditions. gg) It is forbidden to interfere with the structure of each surface. e) It is forbidden to exceed the maximum load capacity the device in order to change its parameters or b) After cleaning the device, all parts should be dried of the ladder. construction. before reusing it. 8 9 Rev. 12.02.2021 Rev. 12.02.2021
EN INSTRUKCJA OBSŁUGI PL c) Store the unit in a dry, cool place, free from moisture DANE TECHNICZNE Drabinę należy montować w prawidłowej and direct exposure to sunlight. Opis parametru Wartość parametru pozycji. d) Regular inspections of the device must be carried out in terms of its technical efficiency and any damages ALUMINIOWA DRABINA Drabina przystawna umożliwiająca dostęp na e) Any repairs and maintenance can be carried out by Nazwa produktu WIELOFUNKCYJNA wyższą wysokość musi wystawać przynajmniej 1 well-qualified personal only and in compliance with the manufacturer’s instructions. MSW_ MSW_ metr ponad punktem docelowym. Model AVL14E AVL13E Należy używać drabiny zgodnie The ladder should be stored: Liczba stopni 2x6 3x6 z zaprojektowanym kierunkiem. • in a position that allows maintaining is straight and even structure, Maksymalne obciążenie Należy upewnić się, że szczyt drabiny jest • at a place where it cannot be damaged by vehicles, 150 [kg] prawidłowo zabezpieczony. heavy items or contamination, • at a place where it does not cause any hazard of Ciężar [kg] 6,1 9,2 Nie używać ostatniego metra drabiny. tripping over and is not a hindrance, • in such a manner that it is secured against being 1. OGÓLNY OPIS Zabrania się noszenia nieodpowiedniego climbed on. Instrukcja przeznaczona jest do pomocy w bezpiecznym i niezawodnym użytkowaniu. Produkt jest zaprojektowany obuwia podczas pracy na drabinie. i wykonany ściśle według wskazań technicznych przy Drabina w pozycji rozstawnej „A” powinna użyciu najnowszych technologii i komponentów oraz przy być ustawiona z całkowitym otwarciem zachowaniu najwyższych standardów jakości. i zaryglowaniem (jeśli posiada wskazane PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY zabezpieczenie). DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ. Podczas używania drabiny w pozycji rozstawnej zabronione jest stanie na dwóch najwyższych Dla zapewnienia długiej i niezawodnej pracy urządzenia szczeblach/ stopniach. należy dbać o jego prawidłową obsługę oraz konserwację Nie schodzić z drabiny stojąc na wysokości bez zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tej instrukcji. Dane techniczne i specyfikacje zawarte w tej instrukcji obsługi są jej uprzedniego zabezpieczenia. aktualne. Producent zastrzega sobie prawo dokonywania Drabiny rozstawne nie mogą być używane jako zmian związanych z podwyższeniem jakości. przystawne, chyba że zostały w ten sposób OBJAŚNIENIE SYMBOLI zaprojektowane. Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją. Drabina nie jest przeznaczona UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ! do profesjonalnego użytkowania. opisująca daną sytuację (ogólny znak ostrzegawczy). Stosuj ochronę głowy. UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi mają charakter poglądowy i w niektórych Uwaga! Istnieje ryzyko upadku z drabiny. szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego wyglądu produktu. Maksymalne obciążenie wynosi 150kg. Instrukcją oryginalną jest niemiecka wersja instrukcji. Pozostałe wersje językowe są tłumaczeniami z języka Maksymalna liczba osób znajdująca się na niemieckiego. drabinie jednocześnie = 1. 2. BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA Przeprowadzić inspekcję drabiny po dostawie. UWAGA! Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia Przed każdym użyciem należy sprawdzić, czy dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje. Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może drabina nie posiada uszkodzeń i można ją spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie bezpiecznie użytkować. obrażenia ciała lub śmierć. Zabrania się stawiania drabiny na śliskim Termin „urządzenie” lub „produkt” w ostrzeżeniach i w opisie instrukcji odnosi się do ALUMINIOWEJ DRABINY i zabrudzonym podłożu. WIELOFUNKCYJNEJ. Zabrania się wychylania stojąc na drabinie. 2.1. BEZPIECZEŃSTWO W MIEJSCU PRACY a) Utrzymuj porządek w miejscu pracy i dobre Należy zawsze używać drabiny z przymocowaną oświetlenie. Nieporządek lub złe oświetlenie może stopą stabilizującą. prowadzić do wypadków. Należy być przewidującym, obserwować co się robi i zachowywać rozsądek Nie stawiać drabiny na nierównym, niestabilnym podczas używania urządzenia. podłożu. b) W razie wątpliwości, czy produkt działa poprawnie Drabinę ze stopniami należy ustawiać tak, aby lub stwierdzenia uszkodzenia należy skontaktować się z serwisem producenta. stopnie znajdowały się w pozycji poziomej. 10 11 Rev. 12.02.2021 Rev. 12.02.2021
PL PL c) Naprawę produktu może wykonać wyłącznie d) Nie należy używać drabiny podczas silnego wiatru oraz ee) Każdorazowo przed użyciem sprawdzić wzrokowo Sposoby rozłożenia drabiny serwis producenta. Nie wolno dokonywać napraw innych niekorzystnych warunków atmosferycznych. czy drabina nie jest uszkodzona i nadaje się do samodzielnie! e) Zabrania się przekraczania maksymalnego obciążenia bezpiecznego użycia. W kształcie litery A Przystawny d) Na stanowisku pracy nie mogą przebywać dzieci ani drabiny. ff) Zabrania się używania uszkodzonej drabiny. osoby nieupoważnione. f) Nie należy stawać pod drabiną lub przechodzić pod gg) Zabrania się ingerowania w konstrukcję urządzenia e) Jeśli to możliwe, zabezpieczyć drzwi (poza wyjściami nią w trakcie użytkowania. celem zmiany jego parametrów lub budowy przeciwpożarowymi) oraz okna w obszarze pracy. g) Podczas pracy na drabinie użytkownik powinien hh) W przypadku drabin rozsuwanych, których długość f) Nie należy zastawiać drabiną zejść, wejść i drzwi. znajdować się pomiędzy podłużnicami i stać po zsunięciu przekracza 3000 mm, części drabiny nie g) Ustawiając drabinę należy uwzględnić ryzyko kolizji, obydwiema stopami na jednym szczeblu. Zabrania się mogą być już stosowane oddzielnie. np. ze strony przechodniów, pojazdów lub drzwi. wychylania na drabinie. UWAGA! Pomimo iż urządzenie zostało h) Podczas pracy na drabinie nie należy używać narzędzi zaprojektowane tak aby było bezpieczne, posiadało 2.2. BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE mogących stanowić zagrożenie. odpowiednie środki ochrony oraz pomimo użycia a) Niedozwolone jest obsługiwanie urządzenia i) Nie należy stosować kombinacji kilku drabin w celu dodatkowych elementów zabezpieczających w stanie zmęczenia, choroby, pod wpływem alkoholu, zwiększenia wysokości. użytkownika, nadal istnieje niewielkie ryzyko narkotyków lub leków, które ograniczają w istotnym j) Drabiny służą tylko do wykonywania lekkich wypadku lub odniesienia obrażeń w trakcie pracy stopniu zdolności obsługi urządzenia. i krótkotrwałych prac. z urządzeniem. Zaleca się zachowanie ostrożności 3.2. PRZYGOTOWANIE DO PRACY b) Urządzenie mogą obsługiwać osoby sprawne fizycznie, k) Podczas prac przy urządzeniach elektrycznych i rozsądku podczas jego użytkowania. Przed pierwszym użyciem drabiny należy zamontować zdolne do jej obsługi i odpowiednio wyszkolone, należy używać drabin nieprzewodzących prądu stabilizatory do nóg: które zapoznały się z niniejszą instrukcją oraz zostały elektrycznego. 3. ZASADY UŻYTKOWANIA 1. Usunąć zaślepki zabezpieczające przy końcach przeszkolone w zakresie bezpieczeństwa i higieny pracy. l) Zabrania się zabawy dzieci na drabinie. Urządzenie służy do krótkotrwałego wchodzenia na drabiny. c) Urządzenie nie jest przeznaczone do tego, by było m) Należy mocno trzymać się podczas wchodzenia niewielkie wysokości przy pracy lekkiej. 2. Włożyć stabilizator w miejsce zaślepek tak, aby otwory użytkowane przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych i schodzenia z drabiny. Odpowiedzialność za wszelkie szkody powstałe w drabinie pokrywały się z otworami w stabilizatorach. funkcjach psychicznych, sensorycznych i umysłowych n) Należy unikać nadmiernego obciążenia bocznego, np. w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem Zabezpieczyć połączenie wykorzystując dołączone lub nieposiadające odpowiedniego doświadczenia przy wierceniu otworów w cegłach lub betonie. ponosi użytkownik. śruby i nakrętki. i/lub wiedzy, chyba że są one nadzorowane przez o) Narzędzia używane podczas pracy na drabinie muszą 3. Nie używać drabiny bez zamontowanych osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo lub być lekkie i wygodne w użyciu. 3.1. OPIS URZĄDZENIA stabilizatorów, chyba że instrukcja przewiduje taką otrzymały od niej wskazówki dotyczące tego, jak p) Podczas prac na drabinie należy się trzymać, lub jeśli MSW_AVL13E sytuację. należy obsługiwać urządzenie. to możliwe, stosować inne środki bezpieczeństwa. 4. Upewnić się przed użyciem, że stabilizatory są d) Należy być uważnym, kierować się zdrowym q) W przypadku przewożenia drabiny na wózku prawidłowo i mocno zamocowane. rozsądkiem podczas pracy urządzeniem. Chwila lub ciężarówce należy upewnić się, czy jest ona 5. Montować tylko dostarczone z drabiną stabilizatory. nieuwagi podczas pracy, może doprowadzić do prawidłowo ustawiona, aby zapobiec jej uszkodzeniu. poważnych obrażeń ciała. r) Przed pierwszym użyciem należy sprawdzić czy 2 e) Należy używać środków ochrony osobistej drabina nie jest uszkodzona, oraz ocenić działanie wymaganych przy pracy urządzeniem każdego z jej elementów. wyszczególnionych w punkcie 1 objaśnienia symboli s) Należy upewnić się, że drabina jest odpowiednia do Stosowanie odpowiednich, atestowanych środków określonego zastosowania. 3 ochrony osobistej zmniejsza ryzyko doznania urazu. t) Należy usuwać z drabiny każde zabrudzenie takie jak f) Nie należy przeceniać swoich możliwości. Utrzymywać świeża farba, błoto, olej czy śnieg. balans i równowagę ciała przez cały czas pracy. u) Przed użytkowaniem drabiny w miejscu pracy Umożliwia to lepszą kontrolę nad urządzeniem należy dokonać oceny ryzyka zgodnie z przepisami 4 w nieoczekiwanych sytuacjach. obowiązującymi w państwie użytkownika. g) Zmianę ustawienia drabiny można dokonywać v) Drabina musi opierać się na wszystkich nogach, nie na 1 tylko i wyłącznie, kiedy użytkownik znajduje się u jej szczeblach czy stopniach. MSW_AVL14E podstawy. Zabrania się ustawiania drabiny znajdując w) Nie wolno ustawiać drabiny na śliskim podłożu się na wysokości i chwytając ją za górną część ramy. (takim jak lód, powierzchnie błyszczące lub podłoża h) Należy rozpoznać wszystkie zagrożenia elektryczne twarde i bardzo zabrudzone), o ile nie podejmie się w obszarze pracy, takie jak linie napowietrzne lub inne stosownych środków zapobiegających poślizgnięciu urządzenia elektryczne. drabiny lub zapewniających wystarczające 2 Przed użyciem drabiny: i) Nie należy przebywać zbyt długo na drabinie, należy oczyszczenie zabrudzonych powierzchni. 1. Sprawdzić, czy podłużnice/ nogi nie są wygięte, zgięte, robić regularnie przerwy w pracy (zmęczenie stanowi x) Powierzchnia, na której stawiana jest drabina musi być 3 skręcone, wgniecione, popękane, skorodowane lub zagrożenie). pozioma i równa. zgniłe. j) Zabrania się noszenia nieodpowiedniego obuwia y) Drabina powinna być postawiona we właściwej 2. Sprawdzić, czy podłużnice/ nogi wokół punktów podczas pracy na drabinie. pozycji, z całkowitym otwarciem i zaryglowaniem. mocowania z innymi elementami są w dobrym stanie. 2.3. BEZPIECZNE STOSOWANIE URZĄDZENIA z) Zabrania się wchodzenia i schodzenia z drabiny 3. Sprawdzić, czy elementy mocujące (zwykle nity, śruby a) Utrzymuj urządzenie w dobrym stanie technicznym. w pozycji plecami do szczebli drabiny. lub wkręty) nie są nieobecne, luźne ani skorodowane. Sprawdzaj przed każdą pracą czy nie posiada aa) Nie używać drabiny jako pomostu. 1 4. Sprawdzić czy nie brakuje szczebli / stopni, czy uszkodzeń ogólnych lub związanych z elementami bb) Drabina powinna mieć długość dostosowaną do nie są luźne, nadmiernie zużyte, skorodowane lub ruchomymi (pęknięcia części i elementów lub wszelkie rodzaju wykonywanej pracy. uszkodzone. inne warunki, które mogą mieć wpływ na bezpieczne cc) Zabrania się schodzenia z drabiny, by dostać się 1. Podłużnice 4 5. Sprawdzić, czy zawiasy między przednią a tylną częścią działanie urządzenia). W przypadku uszkodzenia, w inne miejsce na wysokości bez dodatkowego 2. Szczebel nie są uszkodzone, luźne ani skorodowane. oddaj urządzenie do naprawy przed użyciem. zabezpieczenia, takiego jak system lin lub specjalne 3. Blokada 6. Upewnić się, że blokada pozostaje pozioma, tylne b) Należy regularnie czyścić urządzenie, aby nie dopuścić urządzenia stabilizacyjne. 4. Stopa stabilizująca poręcze i narożniki nie są zgubione, zgięte, luźne, do trwałego osadzenia się zanieczyszczeń. dd) Przed pierwszym użyciem należy sprawdzić czy skorodowane lub uszkodzone. c) Ładunek wnoszony po drabinie powinien być lekki drabina nie jest uszkodzona, oraz ocenić działanie 7. Sprawdzić, czy nie brakuje haków szczebelkowych i łatwy w manipulacji. każdego z jej elementów. lub czy nie są uszkodzone, luźne lub skorodowane i prawidłowo sprzęgają się na szczeblach. 12 13 Rev. 12.02.2021 Rev. 12.02.2021
PL N ÁVO D K P O U Ž I T Í CZ 8. Upewnić się, że nie brakuje nóżek/ nakładek na TECHNICKÉ ÚDAJE końce drabiny, czy nie są luźne, nadmiernie zużyte, Žebřík se stupni musíte postavit tak, aby stupně Popis parametru Wartość parametru byly ve vodorovné poloze. skorodowane lub uszkodzone. 9. Upewnić się, że cała drabina jest wolna od VÍCEÚČELOVÝ HLINÍKOVÝ zanieczyszczeń (np. brud, błoto, olej lub smar). Název výrobku Žebřík postavte ve správné pozici. ŽEBŘÍK Rozkładanie drabiny: MSW_ MSW_ Opřený žebřík, který umožňuje přístup do větší Model • Rozstawić podłużnice aż do momentu oparcia AVL14E AVL13E výšky, musí přesahovat cílový bod minimálně podestu o blokadę. o 1 metr. Počet stupňů 2x6 3x6 • Ustawić drabinę. • Drabina jest gotowa do użycia. Žebřík používejte v takovém směru, jak byl Maximální zatížení [kg] 150 naprojektován. 3.3. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Hmotnost [kg] 6,1 9,2 a) Do czyszczenia powierzchni należy stosować Ujistěte se, že vrchol žebříku je řádně wyłącznie środki niezawierające substancji żrących 1. VŠEOBECNÝ POPIS zabezpečený. b) Po każdym czyszczeniu wszystkie elementy należy Návod slouží jako nápověda pro bezpečné a spolehlivé dobrze wysuszyć, zanim urządzenie zostanie používání výrobku. Výrobek je navržen a vyroben přesně Nepoužívejte poslední metr žebříku. ponownie użyte. podle technických údajů za použití nejnovějších technologií c) Urządzenie należy przechowywać w suchym a komponentů a za dodržení nejvyšších jakostních norem. Při práci na lešení je zakázáno nosit nevhodnou i chłodnym miejscu chronionym przed wilgocią obuv. i bezpośrednim promieniowaniem słonecznym. PŘED ZAHÁJENÍM PRÁCE SI DŮKLADNĚ PŘEČTĚTE d) Należy wykonywać regularne przeglądy urządzenia TENTO NÁVOD A SNAŽTE SE JEJ POCHOPIT. Pokud žebříky používáte jako štafle, musejí pod kątem jego sprawności technicznej oraz být vždy maximálně roztažené a zajištěné wszelkich uszkodzeń. Pro zajištění dlouhého a spolehlivého fungování zařízení pojistkami (pokud je obsahují). e) Naprawy i konserwacje może przeprowadzać tylko wykwalifikowany personel zgodnie z instrukcją pravidelně provádějte revize a údržbu v souladu s pokyny producenta. uvedenými v tomto návodu. Technické údaje a specifikace Během používání žebříku jako štaflí je zakázáno uvedené v návodu jsou aktuální. Výrobce si vyhrazuje stát na dvou nejvyšších příčlích / stupních. Drabina musi być przechowywana: právo provádět změny za účelem zvýšení kvality. Vzhledem • w pozycji takiej która pozwoli zachować k technickému pokroku a možnosti omezení hluku bylo Nesestupovat z žebříku na vyšší úrovni. wyprostowaną i równą budowę, zařízení navrženo a vyrobeno tak, aby nebezpečí vyplývající • w miejscu gdzie nie mogą jej uszkodzić pojazdy, z emise hluku bylo omezeno na nejnižší úroveň. Rozložené žebříky nesmí být používány jako ciężkie przedmioty ani zanieczyszczenia, VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ opěrné, pokud nebyly pro toto použití navrženy. • w miejscu gdzie nie będzie stwarzać niebezpieczeństwa potknięcia i nie będzie zawadzać, Před použitím se seznamte s návodem. • tak aby była zabezpieczona przed wspinaniem się na UPOZORNĚNÍ! nebo VAROVÁNÍ! nebo Výrobek není určený k profesionálnímu použití. nią. PAMATUJTE! popisující danou situaci (všeobecná výstražná značka). POZOR! Ilustrace v tomto návodu mají náhledovou Používejte ochranu hlavy povahu, a v některých detailech se od skutečného Upozornění! Existuje riziko pádu z žebříku. vzhledu stroje mohou lišit. Originálním návodem je německá verze návodu. Ostatní jazykové verze jsou překladem z německého jazyka. Maximální zatížení je 150 kg. 2. BEZPEČNOST POUŽÍVÁNÍ Maximální počet osob na žebříku POZNÁMKA! Přečtěte si tento návod včetně všech dohromady=1. bezpečnostních pokynů. Nedodržování návodu a pokynů může vést k úrazu elektrickým proudem, Zkontrolujte výrobek po jeho dodávce. Před požáru a/nebo těžkému úrazu nebo smrti. každým použitím musíte zkontrolovat, zda Pojem „zařízení“ nebo „výrobek“ v bezpečnostních pokynech výrobek není poškozený a zda ho lze bezpečně a návodu se vztahuje na VÍCEÚČELOVÝ HLINÍKOVÝ ŽEBŘÍK. používat. 2.1. BEZPEČNOST NA PRACOVIŠTI Je zakázáno stavět žebřík na nestabilní, kluzkou a) Na pracovišti udržujte pořádek a dobré osvětlení. a znečištěnou plochu. Nepořádek nebo špatné osvětlení mohou vést k úrazům. Buďte předvídaví a sledujte, co se během Při stání na žebříku je zakázáno se vyklánět do práce kolem vás děje. Při práci se zařízením vždy stran. zachovávejte zdravý rozum. b) Budete-li mít pochybnosti, zda výrobek funguje Žebřík vždy používejte s připevněnou správně, nebo zjistíte poškození, kontaktujte servis stabilizační základnou. výrobce. Nestavějte žebříky na nerovnou a nestabilní c) Výrobek může opravovat pouze servis výrobce. Opravy neprovádějte sami! plochu. d) Na pracovišti se nesmí zdržovat děti a nepovolané osoby. 14 15 Rev. 12.02.2021 Rev. 12.02.2021
CZ CZ e) Je-li to možné, zabezpečte v pracovním prostoru i) Pro dosažení velké výšky je zakázáno kombinovat 3. ZÁSADY POUŽÍVÁNÍ 3.2. PŘÍPRAVA K PRÁCI dveře (kromě protipožárních úniků) a okna. několik žebříků dohromady. Zařízení slouží ke krátkodobému vstupu do malých výšek, Před prvním použitím žebříku je nutné namontovat na f) Je zakázáno blokovat výrobkem místa pro sestup, j) Výrobek slouží pouze k provádění lehkých při lehké práci. nožičky stabilizátory. vchody a dveře. a krátkodobých prací. Odpovědnost za veškeré škody vzniklé v důsledku 1. Odstranit záslepky na koncích žebříku. g) Při stavění žebříku musíte zohlednit riziko kolize k) Během prací s elektrickými zařízeními musíte používat použití zařízení v rozporu s určením nese uživatel. 2. Vložit stabilizátory na místa záslepek tak, aby se způsobené například chodci, vozidly nebo dveřmi. lešení, které nevede elektrický proud. otvory v žebříku překrývaly s otvory ve stabilizátorech. l) Je zakázáno, aby si na lešení hrály děti. 3.1. POPIS ZAŘÍZENÍ Zajistit spoj za použití dodaných šroubů a matic. 2.2. OSOBNÍ BEZPEČNOST m) Během vystupování na žebřík a scházení z něj se MSW_AVL13E 3. Nepoužívat žebřík bez namontovaných stabilizátorů, a) Nepoužívejte zařízení, jste-li unaveni nebo pod vlivem musíte pevně držet. pokud konstrukce takovou situaci nepředpokládá. drog, alkoholu nebo léků, které významně snižují n) Vyhněte se nadměrnému bočnímu zatížení, např. při 4. Před použitím zkontrolovat, zda jsou stabilizátory schopnost ovládat zařízení. vrtání otvorů do cihel nebo betonu. správně a pevně připevněny. b) S výrobkem mohou pracovat pouze fyzicky zdravé o) Nářadí, které používáte během práce na lešení, musí 2 5. Montovat pouze stabilizátory dodané s žebříkem. osoby, které jsou schopné ho obsluhovat. Musejí být být lehké a snadno ovladatelné. náležitě proškolené z hlediska bezpečnosti a ochrany p) Během práce na lešení se držte, nebo je-li to možné, zdraví při práci a seznámené s tímto návodem. používejte jiné bezpečnostní prostředky. c) Zařízení není určen k tomu, aby jej používaly osoby q) Při přepravě výrobku na vozíku nebo nákladním autě (včetně dětí) s omezenými psychickými, smyslovými se musíte ujistit, že je správně uloženo, abyste předešli 3 nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez jeho poškození. příslušných zkušeností a/nebo znalostí, ledaže r) Před prvním použitím musíte zjistit, zda lešení není jsou pod dohledem osoby zodpovědné za jejich poškozeno, a posoudit fungování každého jeho prvku. bezpečnost nebo od ní obdržely pokyny, jak zařízení s) Musíte se ujistit, zda je lešení vhodné k účelu, ke 4 obsluhovat. kterému ho hodláte použít. 1 d) Při práci se zařízením buďte pozorní, řiďte se zdravým t) Odstraňte z lešení všechny nečistoty, například rozumem. Chvilka nepozornosti při práci může vést k čerstvou barvu, bláto, olej nebo sníh. MSW_AVL14E vážnému úrazu. u) Před použitím lešení na pracovišti musíte posoudit e) Používejte osobní ochranné pomůcky vyžadované pro riziko podle místních předpisů. práci se zařízením, specifikované v bodě 1 vysvětlením v) Lešení musí stát na všech nohách, nikoliv na příčlích symbolů. Používání vhodných, atestovaných osobních nebo stupních. 2 ochranných prostředků snižuje nebezpečí úrazu. w) Je zakázáno stavět lešení na kluzkém povrchu f) Nepřeceňujte své schopnosti. Udržujte stabilní postoj (například led, leštěný povrch nebo tvrdý a velmi 3 Před použitím lešení: a rovnováhu po celou dobu práce. To vám umožní znečištěný podklad), jestliže nezajistíte příslušná 1. Zkontrolujte, zda štěřiny nejsou ohnuté ven nebo lépe ovládat zařízení v neočekávaných situacích. preventivní opatření, která zabraňují posunutí lešení, dovnitř, zkroucené, zdeformované, popraskané, g) Změnu pozice výrobku lze provádět pouze a výhradně nebo náležité vyčištění znečištěných ploch. zkorodovaného nebo prohnilé. tehdy, pokud uživatel stojí u jeho základny. Je x) Plocha, na které stavíte lešení, musí být rovná. 2. Zkontrolujte, zda jsou štěřiny / nohy v místech zakázáno měnit pozici výrobku, pokud na něm y) Výrobek musí být postavený v náležité pozici, zcela montáže s jinými součástmi v dobrém stavu. uživatel stojí a drží ho za horní část. roztažený do stran a zajištěné. 1 3. Zkontrolujte, zda nechybějí spojovací prvky (běžné h) V pracovním prostoru musíte identifikovat všechna z) Je zakázáno vstupovat na žebřík nebo z něj sestupovat nýty, šrouby nebo vruty) nebo zda nejsou uvolněné potencionální elektrická rizika, např. nadzemní vedení v pozici zády k žebříku. nebo zkorodované. nebo jiná elektrická zařízení. aa) Je zakázáno používat výrobek jako lávku. 4 4. Zkontrolujte, zda nechybějí příčle a zda nejsou i) Na lešení nesmíte pobývat příliš dlouho, musíte si bb) Žebřík by měl mít délku uzpůsobenou druhu 1. Štěřina uvolněné, nadměrné opotřebené, zkorodované dělat pravidelné přestávky v práci (únava představuje prováděné práce. 2. Příčel nebo poškozené. rizikový faktor). cc) Je zakázáno sestupovat z žebříku za účelem práce v 3. Blokace 5. Zkontrolujte, zda závěsy mezi přední a zadní částí j) Při práci na lešení je zakázáno nosit nevhodnou obuv. jiném místě ve výšce bez dodatečného zajištění, jako 4. Stabilizační základna nejsou poškozené, uvolněné nebo zkorodované. systém lan nebo speciální stabilizační zařízení. 6. Ujistěte se, že je zámek ve vodorovné poloze a 2.3. BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ ZAŘÍZENÍ dd) Pokaždé před použitím vizuálně zkontrolujte, zda není Způsoby rozložení žebříku: že zadní rukojeti a rohy nejsou ztracené, ohnuté, a) Zařízení udržujte v dobrém technickém stavu. žebřík poškozený a je vhodný k bezpečnému použití. Ve tvaru písmene A: Přístavný: uvolněné, zkorodované nebo poškozené. Kontrolujte před každou prací jeho celkový stav ee) Je zakázáno používat poškozený žebřík. 7. Zkontrolujte, zda nechybějí příčlové háky, zda i jednotlivé díly a ujistěte se, že je vše v dobrém ff) Před použitím je nutné zkontrolovat, že zařízení nejsou poškozené, uvolněné, zkorodované a zda se stavu, a nehrozí tak uživateli při práci se zařízením chránící proti otevření jsou zablokována. řádně zachytávají na příčlích. žádné nebezpečí. V případě zjištění poškození nechte gg) Nezasahujte do zařízení, abyste změnili jeho 8. Ujistěte se, že nechybějí nožky / nástavce na konce zařízení opravit. parametry nebo konstrukci. lešení a že nejsou uvolněné, nadměrně opotřebené, b) Pravidelně čistěte zařízení, aby nedošlo k trvalému hh) V případě teleskopických žebříků, jejichž délka po zkorodované nebo poškozené. usazovaní nečistot. sesunutí překračuje 3000 mm, nemohou být jednotlivé 9. Ujistěte se, že celé lešení je zbaveno nečistot (např. c) Náklad, který budete vynášet po žebříku, musí být díly žebříku používány samostatně. bláto, olej nebo maziva). lehký a musí se s ním dát snadno manipulovat. POZNÁMKA! Přestože zařízení bylo navrženo tak, d) Nepoužívejte žebřík během silného větru nebo za Rozkládání žebříku: aby bylo bezpečné, mělo vhodná zabezpečení jiného nepříznivého počasí. • Rozložit podélné profily, dokud se plošina neopře i přes použití dodatečných zabezpečovacích prvků e) Je zakázáno překračovat maximální zatížení žebříku. o blokaci. uživatele, nadále existuje malé nebezpečí úrazu f) Je zakázáno stát pod žebříkem nebo pod ním • Postavit žebřík. nebo poranění při práci se zařízením. Doporučuje procházet, pokud se na něm pracuje. • Žebřík je připraven k použití. se zachovat opatrnost a zdravý rozum při jeho g) Během práce na žebříku se musí uživatel nacházet používání. mezi štěřinami a stát oběma chodidly na jedné příčli. 3.3. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Je zakázáno vyklánět se na žebříku. a) K čištění povrchů používejte výhradně prostředky h) Během práce na žebříku nesmíte používat nářadí, neobsahující žíravé látky které může představovat nebezpečí. b) Po každém čištění je nutno všechny prvky dobře osušit, než bude zařízení opět použito. 16 17 Rev. 12.02.2021 Rev. 12.02.2021
Sie können auch lesen