AN IMPER- FECT MAP WILL HAVE - Landschaft ohne Horizont - Noviki
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
◉ Leandra Bigale ○ Beatrice Born ◎ Ulrich Fischer + ● Johann Haberlah Ein Projekt von □ Paula König Studierenden der ■ Merle Voigt Muthesius △ Ziqiu Zhao Kunsthochschule, kuratiert von Lena Johanna Reisner, initiiert und betreut von Prof. Antje Majewski A project by students of the Muthesius Academy of Fine Arts, curated by Lena Johanna Reisner, initiated and supervised by Prof. Antje Majewski
+ Digitale Ausstellung Digital exhibition + ausstellungen.muthesius- kunsthochschule.de + 08.02. ━ 01.04.2021
AN Der Globus erscheine als ein Ball, umsponnen von einem Netz aus Län- IMPER- gen- und Breitengraden, bemerkt Michel Serres in einem Essay über Jules Vernes Reisen.1 In der langen Phase der europäischen Expansion haben Kolonialmächte unter dem Paradigma der Entdeckung – gemeinsam mit FECT den Wissenschaften – an der Erweiterung und Differenzierung ihrer Welt- karten gearbeitet. Karten und die Kartographie als eine Form der Pro- duktion von Wissen sind nicht neutral.2 Sie wurden historisch eingesetzt MAP ― zur Kontrolle von Raum und erleichterten die geografische Ausdehnung sozialer und politischer Systeme. Mit der Geschichte der modernen Natio- nalstaaten und militärischen Technologien sind sie ebenso verbunden wie mit der Definition und Ausübung von Eigentumsrechten.3 Mehrere künst- [WILL lerische Arbeiten in „An Imperfect Map [Will Have to Do]“ untersuchen Territorialität sowie Fragen der Planbarkeit, Gestaltung und Kontrolle von Landschaften. HAVE Topografische Karten und Satellitenbilder haben den Blick von oben auf das, was sie zeigen, gemeinsam. Die Aufsicht auf die Oberfläche der Erde ist dabei in der Regel entweder technologisch vermittelt oder eine TO DO] Abstraktion, welche den Blickpunkt an einen Ort außerhalb des Gesche- hens verlagert. In „An Imperfect Map [Will Have to Do]“ wird diese Per- spektive aufgegeben. Jenseits der Karte als einem Objekt und ihrer Be- deutung für eine politische Geschichte geografischer Wissenschaften beschäftigen sich die künstlerischen Arbeiten mit Praxen des Sammelns, Bearbeitens, Zusammenfügens sowie der Aufzeichnung, Notation und Spekulation.4 In Malerei, Zeichnung, Skulptur, fotografischen und musika- lischen Verfahren werden Aspekte von Landschaft abgebildet, welche die kartografische Aufsicht verlassen, ohne dabei eine Horizontlinie ins Bild zu bringen. In ihrem Gedicht A Map to the Next World, dem der Titel zur Ausstel- lung entlehnt ist, spricht die Muscogee Lyrikerin Joy Harjo von einer Kar- te aus Sand, die nicht bei einfachem Licht gelesen werden könne und ein Feuer in das benachbarte indigene Dorf tragen solle, um den Geist zu er- neuern.5 Die von Joy Harjo beschriebene Karte erscheint als ein flüchtiges Bild, das nicht unabhängig von den Menschen existiert, die für das darin enthaltene Wissen, die Erfahrung und die Orte, die sie erschließen, Sorge tragen. Wie könnte eine unperfekte Karte aussehen, die dazu befähigt ist, dem globalen Netz aus Längen- und Breitengraden Orte und Erzählungen zu entwinden? Vielleicht würde sie produktive Leerstellen und Offenheiten erzeugen, Räume, die sich der Kontrolle entziehen, um stattdessen von Zugehörigkeit und Formen der Beziehung zu erzählen. Eine unperfekte Karte ist kein Objekt, sondern eine fortwährende, poetische Bewegung zur Orientierung in einem offenen Terrain. 7
AN IMPER- FECT MAP ― “The globe is perceived as a ball in a net of latitudes and longitudes”, Michel Serres noted in an essay on the travels of Jules Verne.1 During the long phase of European expansion, colonial powers – together with their sciences – operated [WILL through the paradigm of discovery to expand and create ever more detail in their world maps. Maps, and cartography itself as a form of knowledge production, are not neutral. 2 They have often been historically deployed in order to control space HAVE and facilitate the geographic expansion of social and political systems. Equally, throughout the history of modern nation states and military technologies, maps have been connected with both the definition and expansion of property rights. 3 TO DO] Several artistic works in “An Imperfect Map [Will Have to Do]” investigate forms of territoriality as well as questions relating to landscapes and their calculability, configuration and control. Topographic maps and satellite images both project a view from above onto that which they purport to show. This surveying of the surface of the earth is generally conveyed either through a technological lens or an abstraction, which displaces the viewer‘s position to a space outside of the frame. In “An Imperfect Map [Will Have to Do]”, this perspective is refused. Setting the map as an object – and its meaning for the political history of the geographic sciences – aside, the artistic works investigate practices of collecting, editing, and recording, as well as assemblage, notation, and speculation.4 Through painting, drawing, sculpture, photography, and musical processes, aspects of landscapes are brought to the fore that leave the cartographic mode of surveying behind without once bringing a horizon line into the frame. In her poem A Map to the Next World, from which the title of the exhibition is drawn, the Muscogee poet Joy Harjo speaks of a map that “must be of sand”, that “can’t be read by ordinary light. It must carry fire to the next tribal town, for renewal of spirit.”5 In Joy Harjo‘s poem, the map appears as a fleeting image, one which cannot exist independently of the people who care for the knowledge, the experience, and the sites that it contains. How might an imperfect map look that is capable of wresting itself away from the global network of latitudinal and longitudinal places and narratives? Perhaps it would generate productive voids and open fields, spaces that withdraw from control, instead telling of forms of belonging and relating. An imperfect map is not an object, but a constant, poetic movement towards orientation in an open terrain. 9
◉ Leandra Bigale Root Follows, 2020 Digitale Scans, Maße variabel In ihrer künstlerischen Arbeit setzt sich Leandra Bigale mit Landschafts- Root Follows, 2020 und Gartenplanung auseinander. Der Digital scans, Dimensions variable Rasen als Teppich und Auslegwa- re steht dabei als Inbegriff für die In her artistic work, Leandra Biga- Planbarkeit von nicht-menschlichem le invest igates landscape and garden Leben in Wohn- und Lebensräumen, design. The lawn, as an outdoor carpet die nach menschlichen Maßgaben that can be unrolled at will, stands for geschaffen werden. the predictability of non-human life in In welchem Verhältnis stehen der spaces for living that have been created Wille zur Kontrolle und das Eigen- according to human measures. leben von Pflanzen in gestalteten What is the relation between the Landschaften? Für ihre Serie Root drive to control and the internal life Follows hat Leandra Bigale Rasen of plants in designed landscapes? In in Einwegplastikverpackungen auf- her series Root Follows, Leandra Biga- gezogen, die beim Verkauf von Fri- le grows lawn grass in non-recyclable scheprodukten wie Obst und Ge- plastic packaging material usually used müse in Supermärkten zum Einsatz for fresh supermarket products such as kommen. Im Wachstumsprozess hat fruit and vegetables. As it grows, the sich das Wurzelwerk der Form der root system adapts to the form of the Plastikschalen angepasst und relief- plastic, mimicking its structure in the artig ihre Strukturen abgebildet. form of a relief. Geografische Karten und archi- Geographic maps and architectural tektonische Grundrisse ermöglichen blueprints make possible overviews and Überblick und Ordnung, Orientierung order, orientation and appropriation. und Aneignung. Leandra Begale ver- L eandra Bigale shifts this perspective kehrt diese Perspektive, indem sie by displaying a series of surfaces from eine Reihe von Unterseiten zeigt. Die below. The sculptural form of the root skulpturale Ausformung des Wurzel- system is translated into images that werks wird in Bilder übersetzt und Leandra Bigale, Root Follows, 2020, Digitaler Scan emerge from the floor of the exhibition tritt aus dem Boden des Ausstellungs- 10 space. raumes hervor. 11
Leandra Bigale, Root Follows, 2020, Ausstellungsansicht Leandra Bigale, Root Follows, 2020, Digitaler Scan Leandra Bigale, Root Follows, 2020, Digitaler Scan 12 13
○ Beatrice Born Fenster vermitteln zwischen Innen- und Außenräumen. Sie verbinden und trennen, erlauben Ein- und Aus- blicke. Hinter dem schützenden Glas Windows mediate between the world wit- kann eine dynamische Landschaft hin and the world outside. They connect zu einem Ort der Sehnsucht werden, and separate, allowing one to look in or einem kontemplativen Bildraum oder out. Behind the protective glass, a dyna- einer Quelle von Licht. mic landscape can be transformed into Beatrice Borns freistehende, a site of longing, a contemplative image dreiteilige Malerei interveniert im space, or a source of light. Ausstellungsraum und bringt auf Beatrice Born‘s free-standing, three- einer großformatigen Bildfläche ein- part painting intervenes in the exhibition und ausfallendes Licht miteinander space and brings various forms of light in Beziehung. Ausgangspunkt der into contact on a large-scale image sur- Arbeit ist ein Wandschirm von Pierre face. The point of departure for this Bonnard aus dem Jahr 1896. Die- work is a 1896 folding screen by Pierre se Malerei mit dem Titel Die Familie Bonnard. Titled The Family of Claude Ter- Claude Terrasse im Garten zeigt eine rasse in the Garden, the painting shows familiäre Szene in einer grünen Um- an informal scene in green environs. gebung. Während der Japanmode Due to the popularisation of Japanese im späten 19. Jahrhundert erfreu- Wenn ich an eine Landschaft traditional painting in the West in the ten sich asiatische und in Europa denke, denke ich an den late 19th century, folding screens pro- angefertigte Paravents wachsender Versuch, sich in ihr zu verlieren duced in Europe in imitation of the Asian Beliebtheit. In Die Familie Claude [Terrasse im Garten], 2020/21 model became increasingly common. In Terrasse im Garten fallen vor allen The Family of Claude Terrasse in the Gar- Dingen die dekorative Flächenhaf- Gouache, Aquarell auf den, the eye is drawn to the decorative tigkeit und das Nebeneinander von Chinapapier, Keilrahmen, Holz, interplay of surfaces and the juxtaposi- unterschiedlichen Handlungsräumen 200 x 210 cm tion of various fields of action, quoting ins Auge, welche an die japanische aspects of traditional Japanese painting. Bildauffassung erinnern. Die Gleich- Gouache, watercolour on rice The simultaneity of parallel spaces that zeitigkeit der Räume, die durch den paper, stretchers, wood, forms when a folding screen is placed in Wandschirm entsteht, sowie diejeni- 200 x 210 cm a room, as well as the many spaces fra- gen Räume, die die Malerei selbst er- med by Bonnard‘s painting itself, inspire öffnet, dienen als Inspiration für Be- Beatrice Born's own creative praxis. atrice Borns eigene kreative Praxis. Here, any one specific motif is sidestep- Hier lassen Flächenhaftigkeit und ped by the interplay of surfaces and Farbwirkung jegliche Motivik beisei- 14 colour. tetreten. 15
Beatrice Born, Wenn ich an eine Landschaft denke, denke ich an den Versuch, sich in ihr zu verlieren [Terrasse im Garten], 2020/21, Installationsansicht Beatrice Born, Wenn ich an eine Landschaft denke, denke ich an den Versuch, sich in ihr zu verlieren [Terrasse im Garten], 2020/21, Detailansicht 16 17
◎ Ulrich Fischer Bachbilder, Plane [Patina Paintings], 2020 Naturmaterial auf Baumwolle, Keilrahmen, je 50 x 50 cm Bachbilder, Plane [Patina Pain- Für eine Serie von Bachbildern hat tings], 2020 Ulrich Fischer auf Keilrahmen ge- spannte grobe Baumwollstoffe in Natural materials on cotton, Fließgewässer eingebracht und sie stretchers, 50 x 50 cm each für einen definierten Zeitraum den natürlichen Standortbedingungen For this series of river images, Ulrich ausgesetzt. Organische Partikel, die Fischer brought stretched, rough-wea- als Sediment im Wasser transpor- ve, cotton canvases to a body of flowing tiert wurden, haben sich dabei als water and exposed them for a pre-defi- Pigmente auf dem Stoff abgelagert, ned period of time to the natural condi- der als Membran und Medium der tions of various sites. Organic particles Aufzeichnung in der Landschaft fun- transported by sediments in the water giert. In dem mehrtägigen Prozess layered themselves as pigments on the der Durchströmung und Sedimen- fabric, which acts as a membrane and tierung sind dichte, sensibel struk- medium for recording in the landscape. turierte Oberflächen in verschiede- Over many days, through a process of nen Erdfarben entstanden. perfusion and sedimentation, opaque, An der Plane bei Bad Belzig sensitively structured surfaces silted up Brandenburg] hat Ulrich Fischer the canvas in various earthy colours. systematisch gearbeitet: Über eine Ulrich Fischer worked systematically Strecke von 20 Kilometern von der along the Plane River near Bad Belzig Quelle abwärts wurden an jedem [Brandenburg]. Over a stretch of 20 kilo- Bachkilometer des mäandernden metres, starting at the river‘s source, the Fließgewässers jeweils eine Lein- canvases were installed for one week at wand für eine Woche installiert. regular one-kilometre intervals along the Als Grundlage für diesen Aufbau meandering body of water. Maps tracing dienten Karten mit entsprechen- the river‘s path were used as a basis der Gewässerkilometrierung. Bach- for this methodology. Bachbilder, Plane bilder, Plane [Patina Paintings] ver- [Patina Paintings] connect strategies of bindet Strategien der Messung und measuring and organisation with forms Organisation mit Formen der Malerei of painting. Through this, a poetic car- und schafft so eine poetische Karto- 18 tography of flowing water emerges. grafie eines fließenden Gewässers. 19
Ulrich Fischer, Bachbilder, [Patina Paintings], Plane km 39, 2020 Ulrich Fischer, Bachbilder, [Patina Paintings], Plane km 51, 2020 Ulrich Fischer, Bachbilder, [Patina Paintings], Plane km 59, 2020 Ulrich Fischer, Bachbilder, [Patina Paintings], 2020 Seite 18 [von links nach rechts] Plane km 47/2, Plane km 47/1, Plane km 48, Plane km 56, 20 Plane km 42, Plane km 46 21
● Johann Haberlah Johann Haberlah, Solidago canadensis oder über den Umgang mit Invasoren, Detailansicht 2020/21 Johann Haberlah, Solidago canadensis oder über den Umgang mit Invasoren, Detailansicht 2020/21 Solidago canadensis oder über Solidago canadensis oder über den den Umgang mit Invasoren, 2020 Umgang mit Invasoren, 2020 Bleistift auf Papier und Sound, Pencil on paper, sound, 90 x 140 90 × 140 cm, 3:12 Min. cm, 3:12 min. Das Land wurde vermessen, par- The land is measured, parcelled out, zelliert, bürokratisiert, verpachtet administered, leased out and controlled. und kontrolliert. Dann kam eine gelb Then, a yellow, flowering plant appears: blühende Pflanze: „Sämtliche Gold- “All goldenrod is to be removed.” The rute ist zu entfernen.“ Aus dem Bo- invasive species towers from the earth. den ragt die invasive Art, darunter Underground, it is already on the move. zieht sie weiter. Die Pflanze ist nicht This plant is not a subject, it is a network. Subjekt, sie ist Verbund. Als Knoten- As a node in a growing structure, it is punkt in einem wachsenden Netz- Johann Haberlah, Solidago canadensis oder the sum of all the energies and syner- werk ist sie die Summe aller Ener- über den Umgang mit Invasoren, Detailansicht gies balled into multiplicity – that is: a gien und Synergien der Vielheit – des 22 2020/21 rhizome. Rhizoms. 23
Johann Haberlah, Solidago canadensis oder über den Umgang mit Invasoren, 2020/21 24 25
□ Paula König In konventionellen Weltkarten bil- det die Arktis eine Randregion. Für das globale Klimasystem jedoch sind ihre schmelzenden Eismassen aufgrund ihrer hohen Albedo, ihres Vermögens, Sonnenlicht zurückzu- strahlen, von zentraler Bedeutung. On conventional world maps, the Artic is Mit besorgniserregender Geschwin- generally depicted as a marginal region. digkeit driftet die Polarregion in ein For the global climate system, however, neues Klimaregime und steuert auf its melting ice masses are of central einen der sogenannten Kipppunkte importance due to its albedo – that is, its im globalen Klimasystem zu. Doch ability to reflect and thereby diffuse light mit den durch die Eisschmelze frei- and heat. The polar region is drifting at werdenden Ressourcen wird auch an alarming tempo towards a new clima- spekuliert: Industrienationen suchen tic regime, one of the tipping points in sich einen Platz an der Polarson- the global climate system. At the same ne, verhandeln schiffbare Routen, time, industrial nations are speculating Fischbestände, Bodenschätze und on resources freed up by the melting Lebensräume. Die Erforschung des ice. They seek to claim their place in the Meeresgrundes und der Festlandso- polar sun, renegotiating shipping routes, ckel wird nicht zuletzt angetrieben fish stock, mineral resources and living von dem Interesse, eine kontinenta- spaces. Research on the seabed and le Verbundenheit mit dem Nordpol continental shelf is also driven by inter- nachzuweisen, um entsprechend An- ests in proving continental connections sprüche auf die Region geltend ma- to the North Pole in order to substan- chen zu können. tiate aspirations to claim territory in the In Stattdessen... von arktischen Stattdessen... von arktischen region. Bodenkrusten und schmelzenden Bodenkrusten und In Instead... of Arctic Shelves and Zukünften spürt Paula König der Ge- schmelzenden Zukünften, Melting Futures, Paula König traces the stalt des arktischen Meeresgrundes 2020/21 form of the Arctic seabed, which is in nach, der in der Forschung mithilfe the process of being reconstructed with von Echolotmessungen, Satelliten- 24 Cyanotypien, Maße variabel the aid of sonic depth sounding equip- bildern und anderen Datensätzen ment, satellite images, and other data. rekonstruiert wird. 24 Cyanotypien Instead... of Arctic Shelves and The artist exposed 24 cyanotypes as wurden als analoge Fotografien in Melting Futures, 2020/21 analogue photographs to sunlight, which der Sonne belichtet, die als Energie- as an energy source drives countless quelle zahlreiche metabolische Pro- 24 cyanotypes, dimensions metabolic processes in the biosphere. zesse in der Biosphäre antreibt. Die variable. The resulting map brings together a che- daraus resultierende Karte ist zu- mical process, a geopolitical vision and a gleich chemischer Prozess, geopoli- 26 poetic notation. tischer Blick und poetische Notiz. 27
Paula König, Instead... of Arctic Shelves and Melting Futures / Stattdessen... von arktischen Bodenkrusten und schmelzenden Zukünften, 2020/21 Paula König, Instead... of Arctic Shelves and Melting Futures / Stattdessen... von arktischen Bodenkrusten und schmelzenden Zukünften, 2020/21 Paula König, Instead... of Arctic Shelves and Melting Futures / Stattdessen... von arktischen Bodenkrusten und schmelzenden Zukünften, 28 2020/21 29
■ Merle Voigt Kliff Stohl, 2020 Hasenleim, Erd- und Pflanzenpigmente auf Leinwand, 180 x 150 cm Kliff Stohl, 2020 Die Gewinnung von Farben aus na- Rabbit skin glue, earth- and türlichen Pigmenten hat eine lange plant-based pigments on Tradition, die bis an die Anfänge der canvas, 160 x 150 cm Malerei zurückdenken lässt. In ihrer Publikation Das Geheimnis der Far- The extraction of colour from natural ben: Eine Kulturgeschichte erinnert pigments has a long tradition that can Victoria Finlay an die Verbindung von be traced back to the beginnings of Pigmenten mit den jeweiligen Orten painting. In her publication The Secret of ihrer Genese. Für ihre Arbeit Kliff Colours: A Cultural History, Victoria Fin- Stohl hat Merle Voigt Farben verwen- lay reminds of the connection between det, die sie zuvor aus organischen pigments and the locations of their ori- Materialien an der Stohler Steilküste gins. In her work Kliff Stohl, Merle Voigt in Schleswig-Holstein gewonnen hat. uses colour gained from a seaside cliff Teile von Vogelwicke, Blasentang, [Steilküste Stohl] in Schleswig Holstein. Gewöhnlichem Hornklee und Mittle- Tufted vetch, bladder wrack, bird‘s-foot rem Klee wurden zu Pigmenten ver- trefoil and zigzag clover were gathered, arbeitet und mithilfe von Steinen in sorted, processed into pigments and den Leinwandstoff hineingerieben. rubbed into the canvas with the aid Ockerfarben wurden mit verhärte- of stones. Ocher colours were directly ten Erdklumpen direkt aufgetragen. applied with hardened lumps of earth. In Auseinandersetzung mit der In interaction and dialogue with the Landschaft ist so eine Malerei ent- Merle Voigt, Kliff Stohl, 2020 landscape, a painting has emerged that standen, welche die Materialität der puts the materiality of colour in the Farben in den Vordergrund stellt foreground, allowing whatever it is that und das, was sie beschreiben möch- this materiality wishes to describe to te, selber präsent werden lässt. Kliff become present of its own accord. Kliff Stohl ist eine poetische Aufzeich- Stohl is a poetic tracing of site-specific nung ortsspezifischer Elemente und elements, and at the same time a cha- zugleich eine Charakterstudie eines racter study of a constantly changing sich fortwährend verändernden 30 cliff face. Steilufers. 31
Merle Voigt, Kliff Stohl, 2020, Detailansicht Merle Voigt, Kliff Stohl, 2020, Detailansicht Merle Voigt, Kliff Stohl, 2020, 32 Installationsansicht 33
△ Ziqiu Zhao Anfang und Ende, 2020 Äste, Farbe, Spiegel, Größe variabel. Anfang und Ende, 2020 „Luo Ye Gui Gen“ ist ein altes chi- nesisches Sprichwort. Es bedeutet, Branches, colour, mirror, dass Äste und Blätter, die auf den dimensions variable. Boden fallen, sich im Laufe der Zeit in Kompost verwandeln, der die Bäu- “Luo Ye Gui Gen” is an old Chinese saying. me nährt. Übertragen auf Menschen It means that branches and leaves that bedeutet das Sprichwort, dass, egal fall on the ground will transform, with wohin man geht, eine unsichtbare time, into compost that will nourish the „Wurzel“ bis tief in den Boden des earth. In a figurative sense, the saying kulturellen Gedächtnisses hinein- means that regardless of where one reicht und das Sein verankert. Am goes, an invisible “root” reaches deep Ende wird jeder Mensch zu seinem into the ground of cultural memory, Ursprung zurückkehren, wobei nur anchoring one‘s being. Ultimately, every er selber weiß, wo dieser Ort ist. In person will return to their point of origin, ihrem Gedicht A Map to the Next although she or he alone knows where World schreibt Joy Harjo in ähnlicher this place is. In her poem A Map to the Weise: „Crucial to finding the way is Ziqiu Zhao, Anfang und Ende, Next World, Joy Harjo similarly writes: this: there is no beginning or end. 2020, Installationsansicht “Crucial to finding the way is this: there You must make your own map.“ is no beginning or end. You must make Für Anfang und Ende hat Ziqiu your own map.” Zhao Äste und Zweige gesammelt For Anfang und Ende, Ziqiu Zhao und sie mit Farben markiert. Die gathered branches and twigs and mar- aufgezeichneten Koordinaten führen ked them with colour. Their arrangement zurück an den Standort des Baumes, leads back to the site of the tree where wo sie gefunden wurden. Für die they were found. For the fallen branches, ausgestellten Äste bedeutet der Mo- the moment in which they fell from the ment, in dem sie vom Baum gefallen tree demarcates not an end, but a new sind, nicht mehr das Ende, sondern 34 beginning. einen neuen Anfang. 35
Ziqiu Zhao, Anfang und Ende, 2020, Ausstellungsansicht Ziqiu Zhao, Anfang und Ende, 2020, Detailansicht Ziqiu Zhao, Anfang und Ende, 36 2020, Detailansicht 37
◇ □ Anmerkungen Impressum Ein Projekt der Muthesius Kunsthochschule, kuratiert von Lena Johanna Reisner, betreut von Prof. Antje Majewski. An Imperfect Map [Will Have to Do]: Landschaft ohne Ho- rizont war ursprünglich als installierte Ausstellung für den Brunswiker Pavillon in Kiel geplant. In Übereinstimmung mit den geltenden Bestimmungen zur Eindämmung der Corona-Pandemie wurde das Projekt als digitale Ausstel- lung umgesetzt. An Imperfect Map [Will Have to Do] Landschaft ohne Horizont 1 M ichel Serres, “Jules Verne’s 01.02.-01.04.2021 Strange Journeys,” zitiert nach Anna-Sophie Springer, ausstellungen.muthesius-kunsthochschule.de “The Museum as Archipelago,” in Scapegoat: Architecture / Ausstellung 1 M ichel Serres, “Jules Verne’s Strange Landscape / Political Economy, Kuration: Lena Johanna Reisner Journeys,” quoted after Anna- 5 — Excess, Hg. Etienne Turpin Sophie Springer, “The Museum Betreuung: Prof. Antje Majewski as Archipelago,” in Scapegoat: [Toronto: Scapegoat Publications, Designkonzept: Susana Murillo Parales Architecture / Landscape / Political 2013], S.245. Economy, 5 — Excess, ed. Etienne 2 Vgl. James Corner, “The Agency of Digitale Plattform: Noviki Turpin [Toronto: Scapegoat Mapping: Speculation, Critique and Kommunikation: Maike Brzakala, Anja Segschneider Publications, 2013], p.245. Invention,” in Mappings, Hg. Denis Studentische Hilfskräfte: Jakob Offermann, Paula Oltmann 2 S ee James Corner, “The Agency of Cosgrove [London: Reaktion, 1999], Mapping: Speculation, Critique and p.90. Invention,” in Mappings, ed. Denis Publikation 3 Vgl. J.B. Harley, “Maps, Knowledge, Cosgrove [London: Reaktion, 1999], and Power,” in The Iconography of Herausgeber*innen: Muthesius Kunsthochschule, Lena p.90. Landscape, Hg. Denis Cosgrove Johanna Reisner 3 S ee J.B. Harley, “Maps, Knowledge, and Power,” in The Iconography and Stephen Daniels [Cambridge: Texte: Lena Johanna Reisner und die Künstler*innen of Landscape, ed. Denis Cosgrove Cambridge University Press, 1988], Übersetzung: Sonja Hornung andStephen Daniels [Cambridge: S.280, 282, 283, 284. Lektorat deutsch: Margret Reisner Cambridge University Press, 1988], 4 Vgl. Corner, “The Agency of p.280, 282, 283, 284. Grafikdesign: Susana Murillo Parales Mapping: Speculation, Critique and 4 S ee Corner “The Agency of Mapping: Invention,” S.94. Fotos: die Künstler*innen für ihre Arbeiten, Lea Gryze Speculation, Critique and Invention,” 5 Joy Harjo, A Map to the Next World: [S.18–21], p.94. Poems and Tales, [New York: W. Merle Voigt [S.23-25] 5 J oy Harjo, A Map to the Next World: W. Norton & Company, Inc., 2000] Poems and Tales, [New York: W. W. Ebook, Position 201, siehe auch: Norton & Company, Inc., 2000] Ebook, Ⓒ 2021 Muthesius Kunsthochschule, sowie die Autor*in- Position 201, see also: https://www. https://www.poetryfoundation. org/poems/49621/a-map-to-the- nen, Künstler*innen und Fotograf*innen poetryfoundation.org/poems/49621/a- map-to-the-next-world, last retrieved next-world, zuletzt abgerufen January 18, 2021. 18.01.2021 muthesius-kunsthochschule.de/publikationen
Sie können auch lesen