BACH REDEMPTION ANNA PROHASKA - LAUTTEN COMPAGNEY WOLFGANG KATSCHNER - Idagio

Die Seite wird erstellt Josef Kirsch
 
WEITER LESEN
BACH REDEMPTION ANNA PROHASKA - LAUTTEN COMPAGNEY WOLFGANG KATSCHNER - Idagio
BACH
REDEMPTION
      ANNA PROHASKA
   LAUTTEN COMPAGNEY
  WOLFGANG KATSCHNER
BACH REDEMPTION ANNA PROHASKA - LAUTTEN COMPAGNEY WOLFGANG KATSCHNER - Idagio
MENU

TRACKLIST

DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS

SUNG TEXTS
BACH REDEMPTION ANNA PROHASKA - LAUTTEN COMPAGNEY WOLFGANG KATSCHNER - Idagio
BACH REDEMPTION ANNA PROHASKA - LAUTTEN COMPAGNEY WOLFGANG KATSCHNER - Idagio
#REDEMPTION
     JOHANN SEBASTIAN BACH (1685-1750)

1    Bete aber auch dabei BWV 115/IV                                       5’55

2    Chorus: Es ist nichts Gesundes an meinem Leibe BWV 25/I               5’00

3    Chorale: Ehr sei ins Himmels Throne BWV 135/VI (instrumental)         1’12

4    Ich ende behende mein irdisches Leben BWV 57/VII                      3’27

5    Schafe können sicher weiden BWV 208/IX (instrumental)                 3’45

6    Es ist und bleibt der Christen Trost BWV 44/VI                        5’10

7    Wie zittern und wanken BWV 105/III                                    5’22

8    Sinfonia BWV 150/I                                                    1’12

9    Chorus: Nach dir, Herr, verlanget mich BWV 150/II                     3’04

10   Chorale: Wenn mein Stündlein vorhanden ist BWV 430/I (instrumental)   0’51

11   Letzte Stunde, brich herein BWV 31/VIII                               3’43
BACH REDEMPTION ANNA PROHASKA - LAUTTEN COMPAGNEY WOLFGANG KATSCHNER - Idagio
MENU

5’55   12   Chorale: Wenn mein Stündlein vorhanden ist BWV 430/II (instrumental)   0’47

5’00   13   Liebster Gott, erbarme dich BWV 179/V                                  5’13

1’12   14   Chorus: Leite mich in deiner Wahrheit BWV 150/IV                       1’47

3’27   15   Ich habe genug BWV 82a/I                                               6’20

3’45   16   Ich freue mich auf meinen Tod BWV 82a/V                                3’08

5’10   17   Chorale: Jesu, der du meine Seele BWV 105/VI (instrumental)            2’56

5’22   18   Die Seele ruht in Jesu Händen BWV 127/III                              7’04

1’12   19   Weichet nur, betrübte Schatten BWV 202/I                               5’22

3’04   20   Chorus: Meine Tage in dem Leide BWV 150/VII                            3’20

0’51
            TOTAL TIME: 77’47
3’43
BACH REDEMPTION ANNA PROHASKA - LAUTTEN COMPAGNEY WOLFGANG KATSCHNER - Idagio
ANNA PROHASKA SOPRANO
LAUTTEN COMPAGNEY
WOLFGANG KATSCHNER CONDUCTOR
VIOLIN
BIRGIT SCHNURPFEIL (2,4,5,7,8,9,10,11,12,14,15,16,17,18,19,20)
ANNE VON HOFF (2,6,8,9,10,12,14,16,17,19,20)
ANDREAS PFAFF (2,6,7,9,11,14,17,18,19,20)
DANIELA GUBATZ (2,15,19, bonus track)
VIOLA
ULRIKE PAETZ (2,6,7,9,10,11,12,14,15,16,17,18,19,20)
CAROLINE KERSTEN (2,9,14,17,19,20)
VIOLONCELLO
ULRIKE BECKER (1,2,4,5,8,9,10,11,12,14,15,16,17,18,19,20)
LEA RAHEL BADER (6,13)
BO WIGET (bonus track)
BASSOON
INGA MARIA KLAUCKE (6,8,9,13,14,17,20)
DOUBLE BASS
ANNETTE RHEINFURTH (1,2,10,11,12,15,16,18,19)
MIRJAM WITTULSKI (6,8,9,13,14,17,20)
RECORDER
MARTIN RIPPER (2,5,18)
INGA MARIA KLAUCKE (2,18)
OBOE
MARTIN JELEV (2,6,9,13,14,17,20)
MARKUS MÜLLER (13)
ELISABETH GRÜMMER (2,6,7,9,11,14,17,18,19,20)
FLUTE
MATTHIAS KIESLING (1,5,15)
ULRIKE KÖDDING (2,16)
HARPSICHORD/ORGAN
GERD AMELUNG (6,8,9,11,13,14,18,20)
DANIEL TRUMBULL (1,2,4,5,14,15,16,17,19,20)
LUTE/THEORBO/GUITAR
HANS-WERNER APEL (2,4,5,6,20)
ANDREAS NACHTSHEIM (1,2,4,6,11,16,18,19,20)
WOLFGANG KATSCHNER (1,5,6,11,16,18,19)
CORNETTO
FRIEDERIKE OTTO (2,3,17)
TROMBONE
CARL-PHILIPP KAPTAIN (2,3,17)
TILL KRAUSE (2,3,17)
DAVID YACUS (2,3,17)
SAXOPHONE
CAROLA ELSSNER (bonus track)
PERCUSSION
PETER A. BAUER (bonus track)

ALTO
SUSANNE LANGNER (2,9,14,20)
TENOR
CHRISTIAN POHLERS (2,9,14,20)
BASS
KARSTEN MÜLLER (2,9,14,20)
MENU

ERLÖSUNG
VON BENEDIKT VON BERNSTORFF

Mit der Covid-19-Pandemie ist im Frühjahr 2020 eine Krise von globalen Ausmaßen ausgebrochen,
die nahezu jedes Individuum in seinen alltäglichen Lebensvollzügen betrifft. Als besonders bitter
wird dabei empfunden, dass die Menschen in dieser Zeit nicht zusammen-, sondern, mindestens
physisch, auseinanderrücken sollen.
Durch die Veranstaltungsabsagen sind Musiker von der Corona-Krise besonders empfindlich
betroffen. Das Wesen ihrer Arbeit liegt in der Kommunikation miteinander und mit dem Publikum.
Neben Online-Streams und der Übertragung von Aufführungen gewissermaßen aus dem
künstlerischen »Home-Office« erhält auch das ältere Medium der Aufzeichnung von Konzerten
eine erneuerte Bedeutung.
Die Sopranistin Anna Prohaska hatte mit der lautten compagney Berlin und deren künstlerischem
Leiter Wolfgang Katschner bereits 2019 über ein gemeinsames Album nachgedacht, in dem Arien
aus Bach-Kantaten im Zentrum stehen sollten. In den Wochen und Monaten der beginnenden
Corona-Pandemie konnte das Projekt im Gefühl der Dringlichkeit, endlich wieder gemeinsam zu
musizieren, in kürzester Zeit realisiert werden. Die schlanke instrumentale Besetzung der Kantaten,
die die Durchsetzung dieser Werke in den großen Sälen des Konzertlebens erschwert, erwies sich
nun als Vorteil, da Musiker zur Zeit nur in relativ kleinen Gruppierungen zusammentreffen dürfen.
Die Arien erklingen in den von Bach vorgesehenen Instrumentierungen und werden ergänzt von
Chören, die von einem Solisten-Quartett gesungen und Chorälen, die in instrumentalen Versionen
MENU

eingespielt wurden. In der Zeit der Pandemie muss auf den Auftritt größerer Vokal-Ensembles
vorerst verzichtet werden, da beim gemeinschaftlichen Singen Ansteckungen mit dem Virus als
besonders wahrscheinlich gelten. Die Notwendigkeit, in Besetzungsfragen zu improvisieren, war
allerdings auch Bach vertraut: Die unterschiedlichen Ensembles seiner Kantaten dokumentieren,
welche Singstimmen und Instrumente ihm zum gegebenen Zeitpunkt zur Verfügung standen.
Bachs Kantaten könnten uns in der aktuellen Situation auch deshalb nahe sein, weil sie im
Unterschied zu den Passionen nicht die einzigartigen Ereignisse um Jesu Kreuzigung und
Auferstehung thematisieren, sondern als (religiöse) Begleitung des Menschen in seinem
täglichen Leben komponiert wurden. Anna Prohaska betont im Gespräch, dass es ihr nicht um
die pietistische Vorstellung gehe, Krankheiten als göttliche Strafe für das sündige Verhalten der
Menschen zu deuten; vielmehr möchten die Künstler einen „Ausschnitt aus der Lebenswelt
zeigen, in der sich die Menschen im Barock befunden haben“, und in der die Beschäftigung mit
Krankheit und Tod alltäglich war.
Das Album beginnt mit der Arie „Bete aber auch dabei“, die von einer kammermusikalisch-
intimen Atmosphäre bestimmt ist. Für Prohaska sorgen die kontrapunktisch geführten Flöten- und
Violoncello-piccolo-Stimmen mit dem gezupften Bass für eine „jazzige“ Anmutung. Es folgt der
Eingangschor „Es ist nichts gesundes an meinem Leibe“ aus der gleichnamigen Kantate BWV 25.
In ihm begleiten Seufzerfiguren der Streicher den trauernden Gesang der Stimmen, die Posaunen
                                                                                                    13
fallen mit einem Choral ein. Nach diesem Prolog stellen die weiteren Stücke verschiedene Formen
dar, in denen mit Trauer, Krankheit und Tod umgegangen werden kann. Trotz – eine Empfindung,
die gegenwärtig auch Musikern in der künstlerischen Quarantäne vertraut sein dürfte – spricht
aus der Arie „Ich ende behende“, in der die Singstimme in einen Dialog mit einer Solo-Violine
eintritt. „Wie zittern und wanken / Der Sünder Gedanken“ zeigt ein sich selbst kasteiendes
Individuum, dem der Boden unter den Füßen sozusagen im musikalischen Sinne entzogen
wurde: Bach verzichtet hier auf die Stimmen des Bassfundaments. Vor dem Klanghintergrund
einer regelmäßigen Achtelfigur der Streicher entspinnt sich eine windungsreiche Melodie der
Oboe, deren innerer Atem über die zahlreich notierten Pausen unbeirrbar hinwegträgt. In „Letzte
Stunde, brich herein, / Mir die Augen zuzudrücken!“ hat Bach dem Wechselgesang von Oboe und
Singstimme in den Streichern subtil die Melodie des Chorals „Wenn mein Stündlein vorhanden
ist“ eingefügt, der als Instrumentalsatz in dieser Aufnahme die Arie umrahmt.
Die beiden Arien aus der Kantate „Ich habe genug“ stellen für Anna Prohaska das „Herzstück“
des Albums dar. Von dem original für eine Bassstimme geschriebenen Werk hat der Komponist
später selbst eine Fassung für Sopran angefertigt. In der ersten Arie wird die durch einen
Sextsprung charakterisierte ausdrucksstarke Melodie der Singstimme von der Flöte zugespielt.
„Ich freue mich auf meinen Tod“, das Schlussstück der Kantate, unterlegt dem koloraturenreichen
Vokalpart einen beschwingten Dreier-Takt. Dass auch die in ihrem Gehalt traurige Musik Bachs
oft als tröstlich empfunden wird, hat für die Sängerin dieses Albums mit dem rhythmischen
Puls zu tun, der sich auf den Einfluss höfischer Tanzformen zurückführen lässt. Die CD endet
mit dem Chor „Meine Tage in dem Leide, Endet Gott dennoch zur Freude“. Es ist im gesamten
überlieferten Kantatenwerk Bachs das einzige Stück, dem die kompositorisch anspruchsvolle
Form der Chaconne zugrundeliegt.
Anna Prohaska bezieht die Dramaturgie des Albums auf die Phasen der Trauer, die das Individuum
durchläuft und zu denen nach Elisabeth Kübler-Ross Verleugnung und Zorn ebenso gehören wie
Depression und Akzeptanz. Prohaska und die lautten compagney fügen diesen Elementen den
Gedanken der Hoffnung hinzu. Fast am Ende der Aufnahme erklingt zum ersten und einzigen
Mal eine Arie aus einer weltlichen Kantate. Die Außenteile rahmen zu den Worten „Weichet nur,
betrübte Schatten“ in getragener, aber innerlich befriedeter Stimmung einen Mittelabschnitt ein,
in dem von der „Lust“ der Natur und dem Leben der Blumen die Rede ist. Die Wolken ziehen
sich zurück und die Sonne bricht durch, in der Musik angekündigt von der Oboe. Die Oboe ist
auch am Ende der Florestan-Arie aus Beethovens Fidelio das Instrument, das das „Weichen der
Schatten“ beschwört. Wie gefährliche Krankheiten mögen sich auch die regenerativen Energien,
zu denen die Hoffnung zählt, durch den Äther und in der klingenden Luft der Musik verbreiten.
Goethe jedenfalls hat das letzte seiner orphischen Urworte der Hoffnung gewidmet: „Ein Wesen
regt sich leicht und ungezügelt: / Aus Wolkendecke, Nebel, Regenschauer / Erhebt sie uns, mit ihr,
durch sie beflügelt; / Ihr kennt sie wohl, sie schwärmt durch alle Zonen; / Ein Flügelschlag – und
hinter uns Äonen.“
ANNA PROHASKA SOPRAN

     DIE ÖSTERREICHISCH-ENGLISCHE SOPRANISTIN ANNA PROHASKA DEBÜTIERTE IM ALTER VON       18   JAHREN ALS
     FLORA IN BRITTENS THE TURN OF THE SCREW AN DER KOMISCHEN OPER BERLIN UND BALD DARAUF AN
     DER STAATSOPER UNTER DEN LINDEN, WO SIE IM ALTER VON   23   JAHREN IN DANIEL BARENBOIMS ENSEMBLE
     AUFGENOMMEN WURDE. SEITDEM MACHT SIE EINE AUSSERGEWÖHNLICHE INTERNATIONALE KARRIERE ALS
     SÄNGERIN IN GROSSEN ROLLEN AN BEDEUTENDEN OPERNHÄUSERN UND BEI FESTIVALS WIE DEM ROYAL
     OPERA HOUSE IN COVENT GARDEN, DEM BOLSCHOI-THEATER, DER MÜNCHNER UND PARISER OPER, DER
     MAILÄNDER SCALA, IN SALZBURG UND IN AIX-EN-PROVENCE, WOBEI BERLIN WEITERHIN IHRE KÜNSTLERISCHE
     HEIMAT IST. SEIT IHREM DEBÜT BEI DEN BERLINER PHILHARMONIKERN IM ALTER VON    24   JAHREN IST ANNA
     PROHASKA REGELMÄSSIG MIT DIESEM ORCHESTER AUFGETRETEN UND HAT UNTER RATTLE, HARDING UND
     ABBADO GESUNGEN. AUSSERDEM STAND SIE MIT DEN WIENER PHILHARMONIKERN UNTER BOULEZ, DEM
     SYMPHONIEORCHESTER DES BAYERISCHEN RUNDFUNKS UNTER JANSONS, HARDING, BLOMSTEDT UND
     NÉZET-SÉGUIN, DEM LONDON SYMPHONY ORCHESTRA UNTER RATTLE, DEM LOS ANGELES PHILHARMONIC
     UNTER DUDAMEL, DEM CLEVELAND ORCHESTRA UNTER WELSER-MÖST UND DEM BOSTON SYMPHONY
     ORCHESTRA UNTER VON DOHNÁNYI AUF DER BÜHNE. DURCH IHRE AUSSERGEWÖHNLICHE KÜNSTLERISCHE
     VIELSEITIGKEIT IST ANNA PROHASKA SOWOHL ALS SPEZIALISTIN FÜR ALTE MUSIK ALS AUCH ALS INTERPRETIN
     ZEITGENÖSSISCHER WERKE SEHR GEFRAGT. SIE ARBEITETE MIT NIKOLAUS HARNONCOURT UND DEM
     CONCENTUS MUSICUS ZUSAMMEN, AUSSERDEM MIT ARCANGELO UNTER JONATHAN COHEN, MIT LES VIOLONS
     DU ROY UND BERNARD LABADIE, DEM FREIBURGER BAROCKORCHESTER UND ANDREA MARCON SOWIE DER
     AKADEMIE FÜR ALTE MUSIK BERLIN UNTER RENÉ JACOBS. ANNA PROHASKA GAB IHR DEBÜT UNTER JOHN
     ELIOT GARDINER MIT SCHUMANN- UND HAYDN-ARIEN MIT DEM SYMPHONIEORCHESTER DES BAYERISCHEN
     RUNDFUNKS, AUSSERDEM ERSCHIEN IHR ALBUM PARADISE LOST MIT DEM PIANISTEN JULIUS DRAKE. IHRE
     CD SERPENT   &   FIRE: ARIAS FOR DIDO AND CLEOPATRA BEI ALPHA CLASSICS MIT IL GIARDINO ARMONICO
     UNTER GIOVANNI ANTONINI STAND UNMITTELBAR NACH ERSCHEINEN AN DER SPITZE DER DEUTSCHEN KLASSIK-
     CHARTS.

     ANNA PROHASKA ERHIELT ZAHLREICHE AUSZEICHNUNGEN, DARUNTER DEN KUNSTPREIS DER AKADEMIE DER
     KÜNSTE BERLIN.

16
MENU

LAUTTEN COMPAGNEY BERLIN

DIE LAUTTEN COMPAGNEY BERLIN IST EINES DER RENOMMIERTESTEN UND KREATIVSTEN DEUTSCHEN
BAROCKENSEMBLES.

SEIT MEHR ALS DREI JAHRZEHNTEN FASZINIEREN DIE KONZERTE UNTER DER KÜNSTLERISCHEN LEITUNG
VON WOLFGANG KATSCHNER IHRE ZUHÖRER. GANZ GLEICH, OB ALS KAMMERENSEMBLE ODER ALS
OPERNORCHESTER, MIT ANSTECKENDER SPIELFREUDE UND INNOVATIVEN KONZEPTEN ÜBERWINDET DAS
ENSEMBLE IMMER WIEDER GRENZEN UND SUCHT DIE BEGEGNUNG MIT NEUEN KLÄNGEN UND ANDEREN
KÜNSTEN.

DIE LAUTTEN COMPAGNEY IST REGELMÄSSIG ZU GAST AUF BEDEUTENDEN NATIONALEN UND INTERNATIONALEN
KONZERTPODIEN UND FESTIVALS WIE KONZERTHAUS BERLIN, GEWANDHAUS LEIPZIG, CONCERTGEBOUW
AMSTERDAM, WIENER MUSIKVEREIN, WARSCHAUER PHILHARMONIE, BEI DEN HÄNDEL-FESTSPIELEN HALLE,
RHEINGAU MUSIK FESTIVAL, MOSEL MUSIKFESTIVAL, LUCERNE FESTIVAL, OUDE MUZIEK FESTIVAL UTRECHT,
WINTER IN SCHWETZINGEN UND BEI DEN TAGEN ALTER MUSIK IN HERNE.

FÜR   SEINE   AUFREGENDEN     MUSIKALISCHEN   BRÜCKENSCHLÄGE   WURDE   DAS   ENSEMBLE      MEHRFACH
AUSGEZEICHNET. DIE CD TIMELESS, DIE MUSIK DES FRÜHBAROCKS MIT WERKEN VON PHILIP GLASS VEREINT,
ERHIELT   2010   DEN ECHO KLASSIK. AUCH DIE VERLEIHUNG DES RHEINGAU MUSIK PREISES   2012   WÜRDIGTE
DIE INNOVATIVEN KONZERTPROGRAMME DER LAUTTEN COMPAGNEY. MIT MISTERIO (BIBER/PIAZZOLLA) SOWIE
WAR  & PEACE (MUSIK AUS DER ZEIT DES 30 JÄHRIGEN KRIEGES/EISLER, HOLLAENDER) KAMEN ZWEI WEITERE
UNGEWÖHNLICH KOMBINIERTE KONZERTPROGRAMME HINZU. FÜR LETZTERES WURDE DAS ENSEMBLE 2019
MIT DEM OPUS ALS BESTES ENSEMBLE/ORCHESTER 2019 AUSGEZEICHNET.
MENU

REDEMPTION
BY BENEDIKT VON BERNSTORFF

In spring 2020 a crisis of global dimensions broke out: the Covid-19 pandemic has affected practically
all of us in our everyday lives. And it is accompanied by the extremely bitter feeling that instead of
coming together in this situation we have to distance ourselves from one another – at least physically.
The cancellation of events because of the corona crisis has hit musicians as an especially vulnerable
section of our society. The very essence of their work lies in the communication with one another and
with their audience. Besides online streams and the broadcasting of performances quasi from the
artistic “work-at-home” environment, the older medium of recording concerts has also been given a
new boost in significance.
Already in 2019, the soprano Anna Prohaska had entertained ideas about producing an album of arias
from Bach cantatas together with the lautten compagney Berlin and its artistic director Wolfgang
Katschner. During the weeks and months of the impending corona pandemic the project – galvanised
by the urgency they felt about making music together – was realised with surprising speed. The
lean instrumentation of the cantatas – detrimental to their performance in large concert halls – now
proved to be an advantage, since at present musicians are only permitted to get together in relatively
small groups. The arias resound in Bach’s instrumentation and are complemented by choruses sung
by a quartet of soloists and by chorales played in instrumental versions. During the pandemic,
performances by larger vocal ensembles have to be dispensed with for the time being – expert opinion
holds that communal singing threatens a very probable risk of viral infection. However, the necessity
20
of improvising in questions of scoring was very familiar to Bach as well: the various combinations
scored in his cantatas document the voice categories and instruments that were at his disposal at a
specific time.
Bach’s cantatas might therefore be very apposite for us in the current situation because in contrast
to the Passions they do not deal with the unique events surrounding the Death and Resurrection of
Jesus Christ but were composed as a (religious) aid for people in their everyday lives. Talking to Anna
Prohaska, it was clear that she was not so much concerned with the pietistic idea of interpreting
disease as a divine punishment for Man’s sinfulness; far more, artists strive to “show a facet of the
world as lived in by people in the Baroque era”, when the preoccupation with sickness and death was
an everyday habit of mind.
The album starts with the aria “Bete aber auch dabei” (“But pray, too”), which is pervaded by the
aura of intimate chamber music. For Anna Prohaska, the contrapuntal flute and violoncello-piccolo
parts with the plucked bass evoke a “jazzy” feeling. This is followed by the introductory chorus “ Es
ist nichts gesundes an meinem Leibe” (“There is no health in my flesh”) from cantata BWV 25. Here,
sobbing figures of the strings accompany the grief-stricken vocal lines, trombones merge into the
melos with a chorale. The pieces following this prologue suggest different ways of coping with grief,
sickness and death. The aria “Ich ende behende” (“I swiftly end my earthly life”) voices defiance – a
feeling no doubt familiar to musicians in artistic quarantine at the moment – and enters into dialogue
                                                                                                     21
with a solo violin.“Wie zittern und wanken/Der Sünder Gedanken” (“How they tremble and waver /
the sinners’ thoughts”) projects a self-mortifying individual person who so to speak has lost his / her
footing, expressed in musical terms. Here, Bach dispenses with the foundational bass part. Against a
background sound texture woven for the strings as a regular figure of quavers, a meandering melody
for the oboe is spun out, its inner respiration unerringly transporting it over the many marked rests.
In “Letzte Stunde, brich herein, / Mir die Augen zuzudrücken!” (“Come, my last hour / And close my
eyes!”) Bach subtly interweaves the melody of the chorale “Wenn mein Stündlein vorhanden ist” (“If
the hour of my death is at hand”) into the antiphony in the strings between oboe and voice; in this
recording it frames the aria as an instrumental movement.
For Anna Prohaska, the two arias from the cantata “Ich habe genug” (“I am content”) represent the
“beating heart” of the album. Originally written for a bass voice, the composer himself produced a
later version for soprano. In the first aria the melody of the vocal part, strikingly characterised by
the leaping interval of a sixth, is anticipated by the flute. A buoyant three-four time carries the richly
embellished vocal part in “Ich freue mich auf meinen Tod” (“I long for my death”), the final piece in
the cantata. Bach’s music, so mournful in content, is often felt to be consoling as well, which for Anna
Prohaska has to do with the rhythmic pulse based on the influence of courtly dance forms. The CD
ends with the chorus “Meine Tage in dem Leide, Endet Gott dennoch zur Freude” (“Though my days
pass in sorrow, God ends them in joy”). It is the only work handed down to us in the complete oeuvre
of cantatas by Bach that is based on the compositionally demanding form of the chaconne.
Anna Prohaska relates the album’s conceptual structure to the phases of grief borne by the individual
soul, which according to Elisabeth Kübler-Ross are a blend of denial and anger as well as depres-
sion and acceptance. Anna Prohaska and the lautten compagney add the association of hope to this
alembic of emotions. Almost at the end of the album we hear for the first and only time an aria from

22
MENU

a secular cantata. To the words “Weichet nur, betrübte Schatten” (“Begone now, gloomy shadows”)
the outer sections, in sustained and meditatively serene mood, frame a central section which cele-
brates “Lust” (“sensuous delight”) in nature and the life of flowers. The clouds retreat, the sun breaks
through, heralded in music by the oboe. The oboe is also the instrument at the end of Florestan’s aria
in Beethoven’s Fidelio that conjures up the “retreat of shadows”. Like dangerous diseases, may the
regenerative energies – one of which is hope – spread likewise through the ether in the resounding
aerosols of music. At any event, Goethe dedicated the last of his Orphic aphorisms to Hope: “Ein
Wesen regt sich leicht und ungezügelt: / Aus Wolkendecke, Nebel, Regenschauer / Erhebt sie uns, mit
ihr, durch sie beflügelt; / Ihr kennt sie wohl, sie schwärmt durch alle Zonen; / Ein Flügelschlag – und
hinter uns Äonen.“ (“A being arises lightly, without reigns,/Out of the clouds’ cover, fog and rainfall, /
It lifts us up, with her, by her wings,/You know her well, she swarms toward every zone;/A wing flap!
And behind us lie the eons.”)
ANNA PROHASKA SOPRANO

AUSTRIAN-ENGLISH SOPRANO ANNA PROHASKA MADE HER DEBUT AGED          18   AT BERLIN’S KOMISCHE OPER
AS FLORA IN BRITTEN’S THE TURN OF THE SCREW AND SOON AFTER WITH THE STAATSOPER UNTER DEN
LINDEN BERLIN, ENTERING DANIEL BARENBOIM’S ENSEMBLE AT AGE   23.   SHE HAS SINCE GONE ON TO HAVE
AN EXTRAORDINARY INTERNATIONAL CAREER SINGING LEADING ROLES AT OPERA HOUSES AND FESTIVALS LIKE
THE ROH IN COVENT GARDEN, THE BOLSHOI, THE MUNICH AND PARIS OPERA, LA SCALA DI MILANO, SALZBURG
AND AIX-EN-PROVENCE, THOUGH BERLIN REMAINS HER ARTISTIC HOME. ANNA HAS PERFORMED REGULARLY
WITH THE BERLINER PHILHARMONIKER SINCE HER DEBUT WITH THEM AGED             24,   PERFORMING UNDER
RATTLE, HARDING AND ABBADO. OTHER ORCHESTRAS INCLUDE THE VIENNA PHILHARMONIC UNDER BOULEZ;
THE BRSO UNDER JANSONS, HARDING, BLOMSTEDT AND NÉZET-SÉGUIN; THE LSO UNDER RATTLE; LOS ANGELES
PHILHARMONIC UNDER DUDAMEL; THE CLEVELAND ORCHESTRA UNDER WELSER-MÖST AND THE BOSTON
SYMPHONY ORCHESTRA UNDER VON DOHNÁNYI. ANNA’S EXTRAORDINARY DIVERSITY AS A PERFORMER SEES
HER EXCEL AS AN EARLY MUSIC SPECIALIST AS WELL AS BEING IN HIGH DEMAND AS AN INTERPRETER OF
CONTEMPORARY MUSIC. COLLABORATIONS HAVE INCLUDED NIKOLAUS HARNONCOURT AND THE CONCENTUS
MUSICUS, ARCANGELO WITH JONATHAN COHEN, LES VIOLONS DU ROY AND BERNARD LABADIE, THE FREIBURG
BAROCKORCHESTER WITH ANDREA MARCON AND THE AKADEMIE FÜR ALTE MUSIK BERLIN WITH RENÉ JACOBS.
ANNA MADE HER DEBUT FOR JOHN ELIOT GARDINER WITH SCHUMANN AND HAYDN ARIAS WITH THE BRSO, AS
WELL AS HER NEW ALBUM PARADISE LOST WITH PIANIST JULIUS DRAKE. HER ALBUM SERPENT       &   FIRE: ARIAS
FOR DIDO AND CLEOPATRA FOR ALPHA WITH IL GIARDINO ARMONICO AND GIOVANNI ANTONINI ENTERED THE
TOP OF THE GERMAN CLASSICAL MUSIC CHARTS IMMEDIATELY AFTER RELEASE.

ANNA IS THE RECIPIENT OF NUMEROUS AWARDS, INCLUDING THE KUNSTPREIS FROM THE ACADEMY OF ARTS
BERLIN.
MENU
LAUTTEN COMPAGNEY BERLIN

LAUTTEN COMPAGNEY BERLIN IS ONE OF THE MOST CELEBRATED AND CREATIVE GERMAN BAROQUE ENSEMBLES.

ITS CONCERTS UNDER THE ARTISTIC DIRECTION OF WOLFGANG KATSCHNER HAVE ENTHRALLED AUDIENCES FOR
MORE THAN THREE DECADES NOW. WHETHER AS A CHAMBER ENSEMBLE OR AS AN OPERA ORCHESTRA, THE
ENSEMBLE’S INFECTIOUS JOY IN PERFORMANCE AND ITS INNOVATIVE CONCEPTS CONSTANTLY BREAK DOWN
BOUNDARIES AND SEEK ENCOUNTERS WITH NEW SOUNDS AND OTHER ARTS.

LAUTTEN COMPAGNEY IS A REGULAR GUEST AT IMPORTANT NATIONAL AND INTERNATIONAL CONCERT VENUES
AND FESTIVALS, INCLUDING THE BERLIN KONZERTHAUS, THE LEIPZIG GEWANDHAUS, THE AMSTERDAM
CONCERTGEBOUW, THE VIENNA MUSIKVEREIN, THE WARSAW PHILHARMONIC HALL, THE HALLE HANDEL
FESTIVAL, RHEINGAU MUSIK FESTIVAL, MOSEL MUSIK FESTIVAL, THE LUCERNE FESTIVAL, OUDE MUZIEK FESTIVAL
UTRECHT, WINTER IN SCHWETZINGEN AND THE TAGE ALTER MUSIK IN HERNE.

THE ENSEMBLE HAS RECEIVED SEVERAL AWARDS FOR THE EXCITING WAY IT BUILDS BRIDGES BETWEEN MUSICAL
REPERTORIES. THE CD TIMELESS, WHICH COUPLES EARLY BAROQUE MUSIC WITH WORKS BY PHILIP GLASS,
WON THE ECHO KLASSIK AWARD IN   2010. LAUTTEN COMPAGNEY ALSO RECEIVED THE RHEINGAU MUSIK PRIZE
2012 IN RECOGNITION OF ITS INNOVATIVE CONCERT PROGRAMMES. TWO FURTHER EXAMPLES OF ITS CONCERT
PROGRAMMES FEATURING UNUSUAL COMBINATIONS OF REPERTORY ARE MISTERIO (BIBER/PIAZZOLLA) AND
WAR & PEACE (MUSIC FROM THE TIME OF THE THIRTY YEARS WAR COUPLED WITH PIECES BY EISLER AND
HOLLAENDER). FOR THE LATTER, THE GROUP WAS HONOURED WITH THE OPUS AWARD FOR BEST ENSEMBLE/
ORCHESTRA OF 2019.
MENU

RÉDEMPTION
PAR BENEDIKT VON BERNSTORFF

Avec la pandémie de la Covid 19 au printemps 2020 a éclaté une crise d’ampleur mondiale qui a
atteint presque chaque individu dans sa vie quotidienne. Une dimension particulièrement amère de
cette période difficile est que les gens n’aient pas la possibilité de se soutenir mutuellement, mais
qu’ils soient obligés de s’éloigner les uns des autres, au moins physiquement.
En raison de l’annulation de toutes les manifestations artistiques, la crise du Corona touche les mu-
siciens de manière extrêmement sensible. Leur travail implique en effet par nature une communica-
tion directe entre eux et avec le public. Dès lors, à côté de la diffusion de musique en ligne et de la
transmission d’exécutions depuis le « bureau à domicile » des artistes, pour ainsi dire, l’ancien moyen
technique de l’enregistrement des concerts prend lui aussi une nouvelle signification.
La soprano Anna Prohaska avait déjà envisagé en 2019 de réaliser, avec la lautten compagney de
Berlin et leur directeur artistique Wolfgang Katschner, un disque qui serait centré sur des arias de
cantates de Bach. Pendant les semaines et les mois des débuts de la pandémie du Covid, ce projet a
pu être réalisé en un temps très bref, avec le sentiment qu’il était urgent de refaire enfin de la musique
ensemble. L’orchestration restreinte des cantates, qui fait qu’elles produisent malaisément tout leur
effet dans de grandes salles de concert, s’est ici révélée un avantage, puisque les musiciens ne sont
actuellement autorisés à se réunir qu’en petits groupes. Les arias sont donc chantées avec les ac-
compagnements instrumentaux tels que Bach les avait prévus. Elles sont complétées par des chœurs
chantés par un quatuor de solistes et par des chorals enregistrés en version instrumentale. En période
28
de pandémie, il faut évidemment renoncer à faire intervenir de grands ensembles vocaux, la pratique
du chant collectif étant éminemment favorable à la propagation du virus. Cette nécessité d’improviser
avec les moyens du bord pour réunir un ensemble de musiciens était aussi quelque chose de familier
à Bach : les différences de distribution et d’instrumentation dans ses cantates reflètent la situation
des chanteurs et des instrumentistes dont il disposait au moment de leur composition.
Si les cantates de Bach nous parlent autant dans la situation actuelle, c’est que, contrairement aux
Passions, elles ne traitent pas des événements exceptionnels entourant la crucifixion et la résurrection
du Christ, mais qu’elles ont été composées pour donner à l’homme un accompagnement (religieux,
bien sûr) dans sa vie quotidienne. Dans un entretien, Anna Prohaska soulignait que le choix de ces
œuvres ne renvoyait pour elle en aucune façon à cette idée piétiste qui voit dans les maladies un
châtiment divin pour les péchés des hommes ; les artistes souhaitent plutôt présenter « un aperçu
du monde dans lequel vivaient les gens à l’époque baroque », un monde où la préoccupation de la
maladie et de la mort était une réalité quotidienne.
Le disque commence avec l’aria « Bete aber auch dabei » (« Mais prie aussi »), caractérisée par une
atmosphère intime de musique de chambre. Pour Prohaska, les parties en contrepoint de la flûte et
du violoncelle piccolo sur une basse en pizzicatos contribuent à créer une atmosphère aux accents
de jazz. Suit le chœur d’ouverture « Es ist nichts gesundes an meinem Leibe » (« Il n’est rien de sain
dans ma chair ») de la cantate du même nom, BWV 25, dans lequel des motifs de soupir aux cordes
                                                                                                      29
accompagnent le chant de deuil des voix, tandis que les trombones interviennent avec une mélodie
de choral. Après ce prologue, les morceaux suivants présentent différentes façons d’aborder le deuil,
la maladie et la mort. Un esprit de bravade – sentiment sans doute familier aux musiciens qui se
trouvent actuellement en quarantaine artistique – s’exprime dans l’air « Ich ende behende » (« Je
finis vite »), dans lequel le chant dialogue avec un violon solo. « Wie zittern und wanken / Der Sünder
Gedanken » (« Comme tremblent et chancèlent les pensées des pécheurs ») fait entendre un individu
qui se mortifie lui-même et à qui le sol s’est dérobé sous ses pieds en un sens pour ainsi dire musical :
Bach renonce en effet ici à toute partie de basse continue. Sur le fond sonore d’une figure régulière
de croches aux cordes, le hautbois déploie une mélodie sinueuse dont le souffle intérieur se poursuit
imperturbablement au-delà des nombreux silences notés dans la partition. Dans « Letzte Stunde,
brich herein / Mir die Augen zuzudrücken! » (« Arrive, dernière heure, viens me fermer les yeux ! »),
Bach a subtilement ajouté au chant alterné du hautbois et de la voix la mélodie du choral « Wenn mein
Stündlein vorhanden ist » (« Quand mon heure est venue »), entonnée par les cordes, un choral que
l’on entend dans cet enregistrement à la suite de cet air dans une version instrumentale.
Pour Anna Prohaska, les deux airs de la cantate Ich habe genug BWV 82 représentent le « cœur » de ce
disque. Écrite à l’origine pour voix de basse, le compositeur en a lui-même réalisé ultérieurement une
version pour soprano. Dans le premier air, la mélodie expressive, caractérisée par un saut d’intervalle
de sixte, est transmise par la flûte à la voix. Dans « Ich freue mich auf meinen Tod » (« Je me réjouis
de ma mort »), le dernier morceau de la cantate, la partie vocale, riche en coloratures, est sous-tendue
par un rythme vif à trois temps. Pour Prohaska, le fait que la musique de Bach, même quand elle est
composée sur un texte triste, produise souvent un effet réconfortant est lié à sa pulsation rythmique,
que l’on peut faire remonter à l’influence des danses de cour. Le disque se termine par le chœur
« Meine Tage in dem Leide, / Endet Gott dennoch zur Freude » (« Mes jours passés dans la douleur,

30
Dieu les fait pourtant finir dans la joie »). Parmi toutes les cantates de Bach qui nous sont parvenues,
c’est le seul exemple d’un morceau reposant sur la forme exigeante de la chaconne.
Anna Prohaska met en relation la dramaturgie de ce disque avec les phases que l’individu traverse
dans le travail du deuil et qui, selon Elisabeth Kübler-Ross, comprennent aussi bien le déni et la colère
que la dépression et l’acceptation. Prohaska et la lautten compagney ajoutent à ces éléments l’idée
de l’espoir. Presque à la fin de l’enregistrement, on entend pour la première et unique fois un air
tiré d’une cantate profane. Sur les mots « Weichet nur, betrübte Schatten » (« Dissipez-vous, tristes
ombres ») chantés dans une atmosphère grave mais intérieurement apaisée, les sections extérieures
encadrent une partie centrale dans laquelle il est question du « plaisir » de la nature et de l’épanouis-
sement des fleurs. Les nuages se dissipent et le soleil perce, annoncé musicalement par le hautbois
– ce même instrument qui, à la fin de l’air de Florestan, dans Fidelio de Beethoven, invoque la dis-
parition des ombres. Comme le font les maladies dangereuses, puissent les énergies régénératrices,
dont l’espoir fait partie, se répandre à travers l’éther et dans l’air retentissant de musique. Goethe a
dédié à l’espérance la dernière de ses « Paroles originaires. Poèmes orphiques » : « Un être se meut
légèrement et sans retenue : / Hors du ciel nuageux, du brouillard, des averses, / Elle nous élève, avec
elle, grâce à elle, nous donne des ailes ; / Vous la connaissez bien, elle plane dans toutes les sphères ;
/ Un battement d’ailes – et derrière nous l’éternité ».

                                                                                                        31
ANNA PROHASKA SOPRANO

LA SOPRANO AUSTRO-ANGLAISE ANNA PROHASKA A FAIT SES DÉBUTS À     18 ANS À L’OPÉRA-COMIQUE DE BERLIN
EN CHANTANT FLORA DANS THE TURN OF THE SCREW DE BRITTEN. ELLE EST ENTRÉE PEU APRÈS, À 23 ANS, DANS
L’ENSEMBLE DU STAATSOPER UNTER DEN LINDEN DE BERLIN, DIRIGÉ PAR DANIEL BARENBOIM. DEPUIS, ELLE
A MENÉ UNE CARRIÈRE INTERNATIONALE EXCEPTIONNELLE, EN INTERPRÉTANT DES PREMIERS RÔLES DANS DE
NOMBREUSES MAISONS D’OPÉRA ET FESTIVALS – LE ROYAL OPERA HOUSE DE COVENT GARDEN, LE BOLCHOÏ,
L’OPÉRA DE MUNICH ET CELUI DE PARIS, LA SCALA DE MILAN, LES FESTIVALS DE SALZBOURG ET D’AIX-EN-
PROVENCE –, MÊME SI BERLIN RESTE LE FOYER DE SON ACTIVITÉ ARTISTIQUE. DEPUIS QU’ELLE A FAIT SES DÉBUTS
AVEC L’ORCHESTRE PHILHARMONIQUE DE BERLIN À 24 ANS, ELLE A RÉGULIÈREMENT CHANTÉ AVEC LUI, SOUS
LA DIRECTION DE RATTLE, HARDING ET ABBADO. PARMI LES AUTRES ORCHESTRES ET CHEFS AVEC LESQUELS
ELLE S’EST PRODUITE FIGURENT L’ORCHESTRE PHILHARMONIQUE DE VIENNE SOUS LA DIRECTION DE BOULEZ ;
L’ORCHESTRE SYMPHONIQUE DE LA RADIO BAVAROISE SOUS LA DIRECTION DE JANSONS, HARDING, BLOMSTEDT
ET NÉZET-SÉGUIN ; L’ORCHESTRE SYMPHONIQUE DE LONDRES SOUS LA DIRECTION DE RATTLE ; L’ORCHESTRE
PHILHARMONIQUE DE LOS ANGELES SOUS LA DIRECTION DE DUDAMEL ; L’ORCHESTRE DE CLEVELAND SOUS LA
DIRECTION DE WELSER-MÖST ET L’ORCHESTRE SYMPHONIQUE DE BOSTON SOUS LA DIRECTION DE DOHNÁNYI.
L’EXTRAORDINAIRE POLYVALENCE MUSICALE D’ANNA PROHASKA LUI PERMET D’EXCELLER DANS LA MUSIQUE
ANCIENNE TOUT EN ÉTANT TRÈS DEMANDÉE EN TANT QU’INTERPRÈTE DE MUSIQUE CONTEMPORAINE. ELLE A
AINSI TRAVAILLÉ AVEC PLUSIEURS ENSEMBLES DE MUSIQUE BAROQUE : LE CONCENTUS MUSICUS SOUS LA
DIRECTION DE NIKOLAUS HARNONCOURT, L’ENSEMBLE ARCANGELO DIRIGÉ PAR JONATHAN COHEN, LES VIOLONS
DU ROY DIRIGÉE PAR BERNARD LABADIE, L’ORCHESTRE BAROQUE DE FRIBOURG DIRIGÉ PAR ANDREA MARCON
ET L’AKADEMIE FÜR ALTE MUSIK DE BERLIN DIRIGÉ PAR RENÉ JACOBS. ANNA PROHASKA A FAIT SES DÉBUTS
SOUS LA DIRECTION DE JOHN ELIOT GARDINER AVEC DES AIRS DE SCHUMANN ET DE HAYDN AVEC L’ORCHESTRE
SYMPHONIQUE DE LA RADIO BAVAROISE. ELLE A ENREGISTRÉ UN NOUVEAU DISQUE INTITULÉ PARADISE LOST
AVEC LE PIANISTE JULIUS DRAKE. SON DISQUE SERPENT & FIRE: ARIAS FOR DIDO AND CLEOPATRA, ENREGISTRÉ
POUR ALPHA AVEC L’ENSEMBLE IL GIARDINO ARMONICO DIRIGÉ PAR GIOVANNI ANTONINI S’EST PLACÉ EN TÊTE
DES VENTES DE MUSIQUE CLASSIQUE EN ALLEMAGNE DÈS SA SORTIE. ANNA PROHASKA A REÇU DE NOMBREUX
PRIX, DONT LE KUNSTPREIS DE L’ACADÉMIE DES ARTS DE BERLIN.
MENU
LAUTTEN COMPAGNEY BERLIN

LA LAUTTEN COMPAGNEY DE BERLIN EST UN DES ENSEMBLES BAROQUES ALLEMANDS LES PLUS RENOMMÉS
ET LES PLUS CRÉATIFS.

DEPUIS PLUS DE TRENTE ANS, LES CONCERTS QU’IL DONNE SOUS LA DIRECTION ARTISTIQUE DE WOLFGANG
KATSCHNER EXERCENT UNE FASCINATION PARTICULIÈRE SUR LE PUBLIC. QUE CE SOIT EN FORMATION DE
CHAMBRE OU EN TANT QU’ORCHESTRE D’OPÉRA, L’ENSEMBLE FRANCHIT RÉGULIÈREMENT LES FRONTIÈRES DES
GENRES ET PART À LA RENCONTRE DE NOUVELLES SONORITÉS ET D’AUTRES ARTS AVEC DES CONCEPTIONS
ARTISTIQUES NOVATRICES ET UNE JOIE DE JOUER CONTAGIEUSE.

LA LAUTTEN COMPAGNEY EST RÉGULIÈREMENT INVITÉE À SE PRODUIRE DANS DE GRANDES SALLES           –   LE
KONZERTHAUS DE BERLIN, LE GEWANDHAUS DE LEIPZIG, LE CONCERTGEBOUW D’AMSTERDAM, LE MUSIKVEREIN
DE VIENNE, LA PHILHARMONIE DE VARSOVIE     –   AINSI QU’À DES FESTIVALS NATIONAUX ET INTERNATIONAUX
COMME LE FESTIVAL HAENDEL DE HALLE, LE FESTIVAL DE MUSIQUE DU RHEINGAU, LE FESTIVAL DE MUSIQUE
DE LA MOSELLE, LE FESTIVAL DE LUCERNE, LE FESTIVAL OUDE MUZIEK D’UTRECHT, LE FESTIVAL HIVER À
SCHWETZINGEN ET LES TAGE ALTER MUSIK DE HERNE.

LA LAUTTEN COMPAGNEY A REÇU PLUSIEURS PRIX EN HOMMAGE À SES PROGRAMMES QUI CRÉENT DE
PASSIONNANTES PASSERELLES MUSICALES ENTRE LES ÉPOQUES ET LES GENRES. LE DISQUE TIMELESS,
ASSOCIANT LA MUSIQUE DES DÉBUTS DU BAROQUE AVEC DES ŒUVRES DE PHILIP GLASS, A REÇU LE PRIX
ECHO KLASSIK EN   2010. L’ESPRIT   NOVATEUR DE SES PROGRAMMES A ÉGALEMENT VALU À L’ENSEMBLE DE
RECEVOIR LE PRIX DE MUSIQUE DU RHEINGAU EN2012. LES DISQUES INTITULÉS MISTERIO (AVEC DES ŒUVRES
DE BIBER ET DE PIAZZOLLA) ET WAR & PEACE (COMPORTANT DES PIÈCES MUSICALES DE L’ÉPOQUE DE LA
GUERRE DE TRENTE ANS ET D’AUTRES DE HANNS EISLER ET FRIEDRICH HOLLAENDER) SONT DEUX AUTRES
EXEMPLES DE PROGRAMMES COMPORTANT DES JUXTAPOSITIONS MUSICALES INHABITUELLES. POUR CE
DERNIER DISQUE, LA LAUTTEN COMPAGNEY A REÇU LE PRIX OPUS DU MEILLEUR ENSEMBLE EN 2019.
MENU

   JOHANN SEBASTIAN BACH (1685-1750)

1 Bete aber auch dabei BWV 115/IV
   Anonymous

   Bete aber auch dabei                                       But pray, too,
   Mitten in dem Wachen!                                      Even as you watch!
   Bitte bei der großen Schuld                                In your great guilt, implore
   Deinen Richter um Geduld,                                  Your Judge for leniency,
   Soll er dich von Sünden frei                               If He is to make you free of sins
   Und gereinigt machen!                                      And purify you!

2 Chorus: Es ist nichts Gesundes an meinem Leibe
  BWV 25/I
   Psalm 38: 3-4

   Es ist nichts Gesundes an meinem Leibe vor deinem Dräuen   There is no health in my flesh, because of thy displeasure;
   und ist kein Friede in meinen Gebeinen vor meiner Sünde.   neither is there any rest in my bones, by reason of my sin.

4 Ich ende behende mein irdisches Leben BWV 57/VII
   Georg Christian Lehms (1684-1717)

   Ich ende behende mein irdisches Leben,                     I swiftly end my earthly life,
   Mit Freuden zu scheiden verlang ich itzt eben.             In joy to depart is now what I yearn for.
   Mein Heiland, ich sterbe mit höchster Begier,              My Saviour, I die with most ardent longing;
   Hier hast du die Seele, was schenkest du mir?              Here, thou hast my soul: what dost thou grant me?

  36
6 Es ist und bleibt der Christen Trost BWV 44/VI
   Anonymous

   Es ist und bleibt der Christen Trost,                           It is and remains the Christians’ comfort,
   Dass Gott vor seine Kirche wacht.                               That God watches over His Church.
   Denn wenn sich gleich die Wetter türmen,                        For even though tempests lour,
   So hat doch nach den Trübsalstürmen                             Yet after such storms of tribulation,
   Die Freudensonne bald gelacht.                                  The sun of joy soon smiles once more.

7 Wie zittern und wanken BWV 105/III
   Anonymous

   Wie zittern und wanken                                          How they tremble and waver,
   Der Sünder Gedanken,                                            The sinner’s thoughts,
   Indem sie sich untereinander verklagen                          When they accuse each other
   Und wiederum sich zu entschuldigen wagen.                       While at the same time daring to excuse themselves.
   So wird ein geängstigt Gewissen                                 Thus is an anguished conscience
   Durch eigene Folter zerrissen                                   Torn apart by its own torment.

9 Chorus: Nach dir, Herr, verlanget mich BWV 150/II
   Psalm 125: 1-2

   Nach dir, Herr, verlangt mich. Mein Gott, ich hoffe auf dich.   Unto thee, O Lord, do I lift up my soul. O my God, I trust in
   Lass mich nicht zuschanden werden, dass sich meine Feinde       thee. Let me not be ashamed, let not my enemies triumph
   nicht freuen über mich.                                         over me.

                                                                                                                            37
11 Letzte Stunde, brich herein BWV 31/VIII
   Salomo Franck (1659-1725)

   Letzte Stunde, brich herein,                                     Come, my last hour,
   Mir die Augen zuzudrücken!                                       And close my eyes!
   Lass mich Jesu Freudenschein                                     Let me behold the radiance of Jesus’ joy
   Und sein helles Licht erblicken,                                 And His bright light!
   Lass mich Engeln ähnlich sein!                                   Let me be like the angels!
   Letzte Stunde, brich herein!                                     Come, my last hour!

13 Liebster Gott, erbarme dich BWV 179/V
   Anonymous

   Liebster Gott, erbarme dich,                                     Dearest God, have mercy upon me,
   Lass mir Trost und Gnad erscheinen!                              Let comfort and grace shine upon me!
   Meine Sünden kränken mich                                        My sins afflict me
   Als ein Eiter in Gebeinen,                                       Like a festering sore in my body.
   Hilf mir, Jesu, Gottes Lamm,                                     Help me, Jesus, Lamb of God,
   Ich versink im tiefen Schlamm!                                   I am sinking in the deep mire!

14 Chorus: Leite mich in deiner Wahrheit BWV 150/IV
   Psalm 25: 5

   Leite mich in deiner Wahrheit und lehre mich; denn du bist der   Lead me in thy truth, and teach me: for thou art the God of
   Gott, der mir hilft, täglich harre ich dein.                     my salvation; on thee do I wait all the day.

  38
15 Ich habe genug BWV 82a/I
   Christoph Birkmann (1703-1771)

   Ich habe genug,                                 I am content;
   Ich habe den Heiland, das Hoffen der Frommen,   I have taken the Saviour, the hope of the pious,
   Auf meine begierigen Arme genommen;             Into my eager arms.
   Ich habe genug!                                 I am content;
   Ich hab ihn erblickt,                           I have beheld Him,
   Mein Glaube hat Jesum ans Herze gedrückt;       My faith has pressed Jesus to my heart;
   Nun wünsch ich, noch heute mit Freuden          Now I wish, this very day,
   Von hinnen zu scheiden.                         To depart with joy from hence.
                                                   I am content!

16 Ich freue mich auf meinen Tod BWV 82a/V
   Christoph Birkmann

   Ich freue mich auf meinen Tod,                  I long for my death;
   Ach, hätt er sich schon eingefunden.            Ah, if only it had already come.
   Da entkomm ich aller Not,                       Then I would escape all distress
   Die mich noch auf der Welt gebunden.            That still binds me here on earth.

18 Die Seele ruht in Jesu Händen BWV 127/III
   Anonymous

   Die Seele ruht in Jesu Händen,                  The soul will repose in Jesus’ hands
   Wenn Erde diesen Leib bedeckt.                  When earth covers this body.
   Ach ruft mich bald, ihr Sterbeglocken,          Ah, call me soon, O passing bells!
   Ich bin zum Sterben unerschrocken,              I am undismayed by death,
   Weil mich mein Jesus wieder weckt.              For my Jesus will reawaken me.

                                                                                                      39
MENU

19 Weichet nur, betrübte Schatten BWV 202/I
   Anonymous

   Weichet nur, betrübte Schatten,               Begone now, gloomy shadows;
   Frost und Winde, geht zur Ruh!                Frost and winds, away with you!
   Florens Lust                                  Flora’s joys
   Will der Brust                                Will grant our breasts
   Nichts als frohes Glück verstatten,           Naught but cheerful good fortune,
   Denn sie träget Blumen zu.                    For she brings us flowers.

20 Chorus: Meine Tage in dem Leide BWV 150/VII
   Anonymous

   Meine Tage in dem Leide                       Though my days pass in sorrow,
   Endet Gott dennoch zur Freude;                God ends them in joy;
   Christen auf den Dornenwegen                  On the thorny paths, Christians are led
   Küren Himmels Kraft und Segen.                By Heaven’s strength and blessing.
   Bleibet Gott mein treuer Schutz,              While God remains my faithful shield,
   Achte ich nicht Menschentrutz,                I do not heed men’s offences.
   Christus, der uns steht zur Seiten,           Christ, who stands at our side,
   Hilft mir täglich sieghaft streiten.          Helps me every day to victory in battle.

  40
BONUS TRACK
Bete aber auch dabei BWV 115: lounge version

Recorded in June 2020 at Christuskirche Berlin Oberschöneweide

BENJAMIN DRESSLER RECORDING ENGINEER
LAURA EISEN PRODUCTION MANAGEMENT

ABIGAIL RYAN PROHASKA ENGLISH TRANSLATION (P.20-23)
CHARLES JOHNSTON ENGLISH TRANSLATION (SUNG TEXTS)
LAURENT CANTAGREL FRENCH TRANSLATION
VALÉRIE LAGARDE DESIGN & ARTWORK
OLAF AUE COVER PHOTO
ANDREAS MORELL INSIDE PHOTOS

ALPHA CLASSICS
DIDIER MARTIN DIRECTOR
LOUISE BUREL PRODUCTION
AMÉLIE BOCCON-GIBOD EDITORIAL COORDINATOR

ALPHA 658 p LAUTTEN COMPAGNEY & ALPHA CLASSICS / OUTHERE MUSIC FRANCE
© ALPHA CLASSICS / OUTHERE MUSIC FRANCE 2020
Sie können auch lesen