Balsamico Huhn - Balsamic Chicken - Pane Bistecca

Die Seite wird erstellt Vanessa Diehl
 
WEITER LESEN
Balsamico Huhn - Balsamic Chicken - Pane Bistecca
Balsamico               Huhn           –   Balsamic
Chicken
       Es gibt so viele Moeglichkeiten, Huhn zu kochen.
   Eine davon ist diese hier, die eine richtig schmackhafte
 Variante ist. Als “Gewuerz” wirkt hier der Aceto Balsamico.
Ein Tip: Ich habe auch schon roten Wermut als Zutat benuetzt,
    das wird uebrigens auch sehr gut! Wechselt einfach den
  Balsamico mit dem Wermut aus. Ich kann das sehr empfehlen.

                        ************

 There are so many ways to cook chicken. This is a very tasty
 variation with the “seasoning” of Balsamic Vinegar. It gives
             the chicken a very distinct taste.
I also often use red Vermouth, it also tastes very nice. Just
               use Vermouth instead of vinegar.
Balsamico Huhn - Balsamic Chicken - Pane Bistecca
Fuer 2 Personen:
                      4-6 Huehnerstuecke
                          1 Zwiebel
                       2 Knoblauchzehen
                       Salz und Pfeffer
                     Paprika und Rosmarin
                       etwas Olivenoel
                        50 ml Rotwein
          50 ml Aceto Balsamico (oder roten Vermut)

Die Huehnerstuecke mit den Gewuerzen einreiben. Oel in einer
  Pfanne erhitzen und die Huehnerstuecke mit dem gehackten
Knoblauch golden braun braten. Die in Scheiben geschnittene
Zwiebel zugeben und auch den Rotwein und den Balsamico. Auf
kleiner Hitze weiter kochen bis das Huhn durchgekocht ist. Der
 Rotwein und Balsamica sollte ca zur Haelfte reduziert sein.

Die Huehnerstuecke mit Pasta, Reis oder Kartoffeln servieren.
        Schmeckt auch wunderbar mit geroestetem Brot!

                        ************

                       For 2 persons:
                    4-6 pieces of Chicken
                           1 Onion
                     2 cloves of Garlic
                      Salt and Pepper
                     Paprika and Rosemary
                        some Olive Oil
                        50 ml Red Wine
           50 ml Aceto Balsamico (or red Vermouth)

 Scrub the mixed spices onto the chicken. Heat some olive oil
and fry the chicken pieces and the chopped garlic until golden
    brown. Add the sliced onion, red wine and vinegar (or
 Vermouth) and cook on small heat until the chicken is cooked
  through. The wine and vinegar will have reduced to half by
                            now.
Balsamico Huhn - Balsamic Chicken - Pane Bistecca
Serve with pasta, rice or potatoes. It’s also delicious with
                       roasted bread!
Balsamico Huhn - Balsamic Chicken - Pane Bistecca
Balsamico Huhn - Balsamic Chicken - Pane Bistecca
Balsamico Huhn - Balsamic Chicken - Pane Bistecca
Marmor und gefuellte Pralinen
– Marble and filled Pralines
Pralinen kann man heute ganz einfach selber machen. Am Besten
  geht es mit den neuen Silikon Pralinenfoermchen. Es geht
     schnell und mit relativ wenig Geschmiere. Ich habe 2
   verschiedene Sorten gemacht, eines ist ein Schwarz-weiss
Gemisch und das Andere ist mit einer Likoermischung gefuellt.
Da man sie mit Eierlikoer, oder Amaretto, oder Anderem fuellen
  kann, denke ich, sind sie perfekt fuer die Ostertage, oder
        fuer Weihnachten, oder einfach mitten im Jahr!

                        ************

 Nowadays it’s easy to make your own pralines. The best help
  for this are the silicon forms for the pralines. They work
   quick and with relatively little mess. I made two simple
  pralines, one is made with black and white chocolate, the
   other is filled with a liqueur infused white chocolate.
You can use egg-liqueur, or Amaretto or any other liqueur you
   like. So they are perfect for Easter, when you use egg-
 liqueur, or for Christmas if you use Amaretto, or anytime of
            the year if you use a fruity liqueur.
Balsamico Huhn - Balsamic Chicken - Pane Bistecca
Fuer die Marmor-Pralinen:
             200 g schwarze Schokolade 70-80%
                 150 g weisse Schokolade
                       30 g Butter

Die Silikonformen kalt ausspuehlen und gut ausschuetteln und
Balsamico Huhn - Balsamic Chicken - Pane Bistecca
austrocknen. Die schwarze Schokolade oder die
  Vollmilchschokolade im Wasserbad schmelzen. Darauf achten,
 dass kein Wasser in die Schokolade tropft, sonst klumpt sie.
  Die Silikonfoermchen mit etwas der geschmolzenen schwarzen
 Schokolade einfuellen, 2-3 Minuten stehen lassen. Die weisse
  Schokolade mit der Butter fuer 1 Minute in der Microwelle
schmelzen, gut mischen. Etwas davon in die Form einfuellen und
mit der schwarzen Schokolade fertig auffuellen. Die Foermchen
 leicht auf die Arbeitsflaeche klopfen, damit die Schokolade
 gut in die Foermchen sinkt. Im Kuehlschrank 1-2 Stunden hart
                        werden lassen.

                          ~~~~~~~~

                Fuer die gefuellten Pralinen:
                  200 g Vollmilchschokolade
                   150 g weisse Schokolade
                        30 g Butter
 3 EL Amaretto, oder Eierlikoer, oder Kaluha Likoer je nach
                           Wunsch

      Die Silikonfoermchen mit etwas der geschmolzenen
 Vollmilchschokolade einfuellen, 2-3 Minuten stehen lassen,
 dann ueber der Schuessel umdrehen und die ueberschuessige
Schokolade austropfen lassen. So wird das Innere der Foermchen
 mit Schokolade bedeckt und es entsteht eine Art Hohlkoerper
       zum Fuellen. Mindestens 5 Minuten stehen lassen.
 Die weisse Schokolade mit der Butter in der Microwelle ca 1
Minute schmelzen, gut vermischen. Fuer die gefuellten Pralinen
den Likoer unter mischen. Dann mit einem Teeloeffel oder einem
   kleinen Spritzbeutel etwas der geschmolzenen und mit dem
   Likoer gemischten weissen Schokolade in die Hohlkoerper
    einfuellen und mit der restlichen Vollmilchschokolade
     bedecken. Kurz auf die Arbeitsflaeche klopfen und im
         Kuehlschrank 1-2 Stunden hart werden lassen.

                        ************
Balsamico Huhn - Balsamic Chicken - Pane Bistecca
For the Marble-Pralines:
                200 g black Chocolate 70-80%
                   150 g white Chocolate
                        30 g Butter

    Rinse the silicon forms with cold water, shake and dry
  well. Melt the black or milk chocolate in a bain marie. Be
  careful not to add any water to the chocolate, as it will
 curdle. Put the white chocolate with the butter into a bowl
  and melt in the microwave for 1 minute. Fill the silicone
 forms with a little of the black chocolate, let rest for 1-2
 minutes. Then add some of the white chocolate. Fill up with
 the black chocolate and bang the silicone form lightly onto
the working surface, to settle the chocolate. Let rest in the
                    fridge for 1-2 hours.

                          ~~~~~~~~

              For the liqueur filled Pralines:
                    200 g Milk Chocolate
                    150 g white Chocolate
                         30 g Butter
3 tbsp Amaretto, or Egg-liqueur, or Kaluha Liqueur as you wish

 Fill some of the melted milk chocolate into the openings of
the silicone forms. Leave for 2-3 minutes, then turn the form
around over a bowl and let the excess chocolate pour out. This
 way the inside of the openings will be coated with chocolate
and you will have a chocolate hollow, which can be filled. Let
                  rest for approx 5 minutes.
Melt the white chocolate with the butter in the microwave for
  1 minute, then add the liqueur. Then fill the melted white
   chocolate with the liqueur into the hollow either with a
teaspoon or a piping bag and then cover with rest of the milk
       chocolate. Let rest in the fridge for 1-2 hours.
Balsamico Huhn - Balsamic Chicken - Pane Bistecca
Schweinefleisch Terrine mit
Chorizo – Pork Terrine with
Chorizo
 Schon lange mal wieder, wollte ich Terrinen machen, kam aber
  nie dazu. Hier ist meine ganz einfache Fleisch-Terrine mit
Chorizo. Terrinen sind nicht immer so arbeitsintensiv, wie man
                           glaubt.

     Was ist der Unterschied zwischen Pate und Terrinen?
  Nun, Pates werden meist aus, in der Pfanne, kurzgekochten
   Lebern gemacht (oft Enten- oder Huehnerleber) und danach
          pueriert. Die Textur ist weich und cremig.
 Eine Terrine ist ganz anders hergestellt. Sie wird meist in
 einem Wasserbad gekocht, also nicht in der Pfanne wie Pate.
  Man kann dazu verschiedene Fleischarten benuetzen und die
      Textur der Terrine ist grob, mit Fleischstuecken.

                        ************

I wanted to cook a terrine for a long time, but never found
the time for it. This one is a very simple meat terrine with
Chorizo. Terrines are not really work intensive, as you can
                         see here.

       What is the difference between Pate and Terrine?
   Now, pates are mostly cooked with liver (mostly duck or
  chicken liver) and short fried in a pan, then pureed. The
                 texture is soft and creamy.
  A terrine is made differently! They are cooked in a water
bath, not in a pan like pate. You can use different meats and
              the texture is chunky and robust.
250 g geräucherten Speck, in dünne Scheiben geschnitten
                 4 Schalotten, gehackt
              3 Knoblauchzehen, gehackt
                350 g Schweineschulter
             50 g Fett vom Schweinebauch
                         1 Ei
                   frischen Thymian
                  frischen Rosmarin
                   Salz und Pfeffer
                     Chiliflocken
                   2-3 EL Portwein
                    2-3 EL Brandy
              1/2 Chorizo Wurst gehackt
Die Schalotten und den Knoblauch feingehackt in wenig Öl
 glasig braten. Die Speckscheiben in eine Terrinenform legen,
so dass auf allen Seiten Reste raushängen. Das Schulterfleisch
durch den Fleischwolf treiben (man kann auch den Metzger darum
   bitten, ich kann das in Asien leider nicht) Das Fett des
 Schweinebauchs fein schneiden. Nun alle Zutaten zusammen gut
                  vermischen und verkneten.
 Die Fleischmisschung in die Terrinenform füllen und mit den
Speckresten belegen. Den Deckel auflegen und im Ofen in einer
 grossen Schale, die mit Wasser gefüllt ist, bei 170 C ca 90
   Minuten backen. Dann den Deckel abnehmen und nochmals 15
     Minuten backen, bis der Speck leicht angebräunt ist.
    Aus dem Ofen nehmen und aus dem Wasserbad heben. Alle
 Flüssigkeit, die sich nun in der Terrinenform gesammelt, hat
 abgiessen. Das muss man immer wieder machen, denn der Speck
                 saftet noch eine Weile aus.
Die Terrine gut auskühlen lassen, dann mit Folie abdecken und
beschweren, ich habe das mit Dosen gemacht. Nach ca 2 Stunden
     zudecken und in den Kühlschrank stellen über Nacht.
Man serviert die Terrine am Besten mit selbstgemachtem Brot!!!

                        ************

              250 g smoked Bacon, thinly sliced
                     4 Shallots, chopped
                 3 cloves of Garlic, chopped
                     350 g Pork Shoulder
                  50 g Fat of the Pork Belly
                            1 Egg
                         fresh Thyme
                        fresh Rosemary
                       Salt and Pepper
                         Chili flakes
                      2-3 tbsp Port Wine
                       2-3 tbsp Brandy
                     1/2 Chorizo, chopped

 Chop the shallots and garlic and fry in a little oil until
translucent. Layer the bacon slices into a terrine dish and
let them hang over the edges. Work the pork shoulder through
  the meat grinder (you can ask your butcher to do that, but
 here in Asia this is not possible). Dice the pork belly fat.
    Now mix all ingredients together and knead them well.
   Pour the meat mixture into the terrine dish and fold the
 overlapping bacon slices over it. Put the lid on and bake in
the oven in a deep dish filled with water at 170 C for approx.
90 minutes. Take the lid off and bake for another 15 minutes,
                 until the bacon has browned.
Take from the oven and the water bath. Pour out all the liquid
accumulated inside. You have to do that more than once as the
           bacon lets out more liquid as it cools.
 Let the terrine cool completely, then cover with cling foil
 and weigh it down. I did that with some cans. After 2 hours
  take the weight off, cover with the lid and put into the
                     fridge over night.
        Serve the terrine with fresh homemade bread!
Zucchini Roll
 Im Sommer reifen die Zucchini im Garten, meist hat man dann
gleich ganz viele davon und weiss nicht, was damit tun. Genau
  dann versucht man moeglichst viele verschiedene Rezepte zu
finden, bei denen man die Zucchini auch verwenden kann. Diese
Blaetterteig-Zucchini Rolle ist so simpel einfach und schmeckt
 wunderbar. Man kann sie warm oder kalt essen, also kann man
sie auch gut auf ein Picknick mitnehmen.

                        ************

In summer the zucchini are ripe in the garden. Most times you
 get so many and you need to use them. That’s when you try to
find as many different recipes for them as possible. You don’t
   want to throw away your own grown vegetables. These puff
 pastry-zucchini rolls are very easy and taste wonderful. You
 can eat them warm or cold, so you can take them easily to a
                         pick-nick.
Fuer eine Rolle von ca 12 Stuecken:
1 ausgewallter Blaetterteig von ca 25×40 cm
            100 g Frischkaese
ein paar frische Kraeter nach Wunsch, zB. Petersilie und
             Basilikum, oder Fruehlingszwiebeln
                        1-2 Zucchini
                      Salz und Pfeffer
                          Paprika
                          1 Eigelb

Den ausgewallten Blaetterteig mit dem Frischkaese bestreichen.
   Die Zucchini mit einem Spahrschaehler in duenne Scheiben
  schneiden. Diese nun auf dem Teig verteilen. Die Kraeuter
 hacken und darueber streuen und alles wuerzen. Den Teig von
 der langen Seite her aufrollen und leicht zusammen druecken.
Nun von einer Seite her alle ca 2-3 cm einen Einschnitt von ca
2/3 der Rollendicke machen. Nun jedes zweite Teil nach hinten
 klappen, so dass die Rolleninnenteile sichtbar sind. Mit dem
Eigelb bestreichen und im Ofen bei 200 C Grad ca 30-40 Minuten
                           backen.
   ​Die Zucchinirolle kann warm oder kalt serviert werden.

                        ************

               For a Roll of approx 12 pieces:
     1 ready rolled out Puff Pastry of approx. 25×40 cm
                     100 g Cream Cheese
a few Herbs to taste, like Parsley and Basil, or Spring-onion
                         1-2 Zucchini
                       Salt and Pepper
                           Paprika
                          1 Egg-yolk

        Spread the cream cheese onto the puff pastry.
 With a peeler cut thin slices from the zucchini. spread them
 onto the pastry. Chop some herbs and sprinkle them onto the
zucchini. Season it well. Now roll up the pastry from the long
             side and push it slightly together.
  Make 2/3 cuts all along the roll approx 2-3 cm apart, then
fold every second part over, so you can see the inside of the
                            roll.
Brush the roll with the egg-yolk. Bake in the oven at 200 C
                    for 30-40 minutes.
            You can eat the roll warm or cold.
Lammgigot               vom       Grill          –     BBQ
Lamb Leg
  Was ist Ostern ohne Lammgigot? Ja, genau, so ein Lammbein
 musste her und auf den Grill. Ich habe es so zum ersten Mal
gemacht und ich muss zugeben (und ein wenig damit angeben) es
ist mir toll gelungen!!! Auf jeden Fall ist nichts ausser dem
 Knochen ueber geblieben! Ja, die Grillsaeson hat angefangen
             und die sollte man auch ausnuetzen!
 Ich habe das Gigot in zwei verschiedene Marinaden eingelegt
und so ist das Fleisch wunderbar geworden, leicht scharf, aber
zart wie Seide!

                        ************

  What is Easter without a leg of lamb? Yeah, that’s what I
 grilled for my crowd. I did it for the first time on my gas-
grill and it turned out pretty well, I have to admit (or maybe
brag a little ;)) Anyway they seemed to love it then all meat
 was gone within short time, only the bone was left! Yes, BBQ
 season has started again and we try to take advantage of it!
 I have marinated the leg of lamb in two different marinades,
 the meat was wonderful tasty, slightly spicy and wonderfully
                           tender!

                      Trockene Marinade:
                       3 Knoblauchzehen
                  3 Aeste Frischen Rosmarin
               4 EL Dry-Rub Mischung fuer Lamm
Erst das Lamm bearbeiten, indem man die obere Fettschicht
abloest. Dann quer ueber die Oberseite Einschnitte machen. Die
Knoblauchzehen in Scheiben schneiden und in diese Einschnitte
stopfen. Rosmarinnadeln in diese Einschnitte mit rein stopfen.
Den Dry-rub und die restlichen Rosmarinnadeln ueber das ganze
                Gigot verteilen und einrieben.
   Das Gigot in Frischhaltefolie wickeln und ueber Nacht im
               Kuehlschrank durchziehen lassen.

                       Nasse Marinade:
                      3 EL scharfer Senf
                        100 ml Rotwein
                  2 EL Worcestershire Sauce
                         1 TL Pfeffer
                     1/2 TL Chiliflocken
                        5 EL Olivenoel

   Die Zutaten gut zusammen mischen und das Lammbein darin
einlegen. Im Kuehlschrank 3 Stunden durchziehen lassen. Danach
die Marinade in einen kleinen Behaelter giessen, die braucht
  man, um das Gigot von Zeit zu Zeit damit einzustreichen.
Nun kommt der etwas schwierigere Teil, das Lammgigot muss so
 auf den Grillspiess gestochen werden, dass es ausgeglichen
  ist, da sonst der Spiess unregelmaessig dreht. Auf beiden
Seiten mit den Haltern festmachen, damit es nicht rutscht. Wer
 keinen Grillspiess hat, kann das Gigot auch einfach indirekt
        in einem Braeter grillen oder im Ofen braten.
Den Grill aufheitzen, ich habe einen mit 3 Brennern, ich mache
  aber den Mittleren aus und die beiden Seitlichen auf LOW.
    (Temperatur um 180 C Grad) Das Gigot nun 2 Stunden im
   geschlossenen Grill grillen und von Zeit zu Zeit mit der
                     Marinade bepinseln.
Nach 2 Stunden das Gigot vom Grill nehmen und dick in Alufolie
   einwickeln. 15 Minuten stehen lassen, dann auspacken und
          aufschneiden. Es ist zart und wunderbar!!!

                        ************
Dry Marinade:
                      3 cloves of Garlic
                  3 twigs of fresh Rosemary
               4 tbsp Dry-Rub Mixture for Lamb

 First cut off all the excess fat from the leg of lamb. Then
 cut some incisions on the top side of the leg and stuff them
with the sliced garlic and some rosemary. Then rub the dry-rub
      and the rest of the rosemary all around the leg.
 Pack the leg tightly into cling-foil and let marinate in the
                    fridge over night.

                       Wet Marinade:
                     3 tbsp hot Mustard
                      100 ml Red Wine
                2 tbsp Worcestershire Sauce
                        1 tsp Pepper
                    1/2 tsp Chili flakes
                      5 tbsp Olive Oil

Mix all the ingredients together and put the lamb leg into it.
  Leave to marinate in the fridge for 3 hours. Then keep the
           marinade in a small bowl for later use.
Now you have to put the leg of lamb onto the BBQ Skewer, it’s
 a bit tricky as you have to try to balance it, so the skewer
will turn properly. Fix the leg with the two side-forks, so it
will not slip. If you don’t have a BBQ Skewer with motor, you
can grill the leg in a Grill-basket, indirect, or even in your
                            oven.
Heat the grill up; I grill indirect with my 3 burner grill, so
turn off the middle burner and turn both side burners to LOW.
 (Temperature is more or less 180 C). Let the leg of lamb in
 the closed BBQ grill turn for 2 hours, but baste it with the
            left-over marinade from time to time.
    Take the leg off the grill after 2 hours, wrap it into
aluminium foil and let it rest for 15 minutes. Then unwrap and
    cut it into slices. It’s wonderful tasty and tender!!!
Ruebliturte – Swiss Carrot
Cake
Wir Schweizer haben viele Kuchenrezepte.Einer der Bekanntesten
  ist der Schweizer Ruebliturte, der Karottenkuchen. Richtig
gemacht, ist er wunderbar feucht und nicht zu suess. Ich habe
   ihn mit meiner Tochter gebacken, und aus ermangelung von
  Marzipan Karotten (ein MUSS, aber man kriegt sie in Asien
nicht) haben wir selber welche gebastelt. Der Kuchen ist fuer
eine 26er Form gerechnet, ich habe aber 2/3 der Menge gemacht,
das gibt dann einen etwas hoeheren 20er Kuchen. Es gibt viele
Rezepte fuer den Rueblichueche, viele sind sich sehr aehnlich,
                       meiner geht so.

                        ************

 There are many traditional cake recipes in Switzerland, and
this is one of them. If done correctly the cake stays soft and
 fresh for up to 3 days. There are many similar recipes, and
this is how we do it. The cake is for a 26-diameter cake pan,
but if you use 2/3 of the dough you get a slightly higher cake
of 20-diameter. We did not have the marzipan carrots (a must!
        And not available in Asia) so we made our own.

                         150 g Zucker
                           5 Eigelb
                         1 Prise Salz
           1/2 Zitrone abgeriebene Schale und Saft
                         1 Prise Zimt
300 g Ruebli/Karotten, gerieben
                 250 g Haselnuesse, gerieben
                          80 g Mehl
                       1 El Backpulver
                 5 Eiweiss, steif geschlagen

   Das Eigelb mit dem Zucker, der Prise Salz und Zimt, dem
  Zitronensaft und der abgeriebenen Schale der Zitrone fest
verruehren. Das Mehl mit dem Backpulver mischen, zusammen mit
den Haselnuessen und den geriebenen Karotten unter diese Masse
 mischen und am Schluss das steif geschlagene Eiweiss unter
  heben. In eine gefettete runde Kuchenform (26cm) giessen.
(fuer einen kleineren Kuchen 2/3 der Menge machen und in eine
                      20er Form giessen)

        Im Ofen bei 180 C Grad 45-50 Minuten backen.

                            Guss:
                      200 g Puderzucker
                      1 El Zitronensaft
                        1 El Eiweiss
   gut zusammen mischen, bis eine dickliche Zuckerschicht
      entsteht und ueber den erkalteten Kuchen giessen.
  Die Marzipan Karotten darauf verteilen und servieren. Der
       Kuchen bleibt bis zu 3 Tagen feucht und frisch.

Wir haben weissen Marzipan eingefaerbt und daraus Karotten mit
   Blaettern gebastelt, das heisst, meine Tochter hat die
                          gemacht!

                        ************

                        150 g Sugar
                        5 Egg-yolks
                      1 pinch of Salt
              1/2 Lemon, juice and grated skin
                    1 pinch of Cinnamon
                   300 g Carrots, grated
                  250 g Hazelnuts, grated
80 g Flour
                     1 El Baking powder
                 5 Egg-whites, beaten stiff

 Beat the egg-yolks with the sugar, lemon skin, lemon juice,
  the pinch of salt and the pinch of Cinnamon. Then mix the
 flour with the baking powder and fold into the eggs together
 with the hazelnuts and carrots. Now fold in the beaten egg-
whites. Fill this into a greased cake form (26 cm) and bake at
 180 C for 45-50 minutes. (for a smaller cake use 2/3 of the
            dough and pour into a 20-diameter pan)

                          Topping:
                     200 g Icing Sugar
                     1 tbsp Lemon Juice
                      1 tbsp Egg-white
mix this well together until you have a sticky mass and pour
it over the cooled cake. Then top with the marzipan carrots.

My daughter made the carrots from white marzipan, she colored
          it and formed it into carrots and leaves.
Gefuellte    Auberginen   mit
Sesam-Lachs      –    Stuffed
Eggplants with Sesame-Salmon
Es ist unglaublich, wieviele verschiedene Auberginensorten es
gibt. Hier kriegt man sie in allen Formen und Farben. Lang und
duenn, klein und rund, mittelgross und oval, violett-schwarz,
            lila-weiss getreift, gruen oder weiss.
Diese Auberginen, die ich heute benutzt habe, sind die runden
Thai Auberginen. Sie sind nicht nur schoen anzusehen, denn sie
 haben eine wunderbar gruen-violette Faerbung, sie sind auch
                    sehr gut im Geschmack.
  Oft werden diese fuer Thai Curries verwendet, ich habe sie
 aber gefuellt und dann im Ofen gebacken. Dazu habe ich Lachs
   mit Sesam serviert, beides im Ofen zubereitet, also gut
            vorzubereiten und ohne grosse Arbeit.

                        ************

It’s unbelievable how many different   eggplants there are. Here
 you can get any kind you like. Long   and thin ones, short and
  round ones, or medium long but fat   oval ones, dark purple
          ones, purple-white striped   ones, green or
             white ones, there’s a wide variety.
The eggplants I used today are the round ones from Thailand.
 They are not only beautiful to look at; green and purple in
             color; but also have a great taste.
 These eggplants are most often used for Thai curries, but I
  filled them and baked them in the oven. I served them with
  some sesame salmon. Both dishes are baked in the oven and
     therefore easy and quick and without a lot of work.
Fuer 2 Personen:
                  6-8 runde Thai Auberginen
                    selbstgemachtes Pesto
                    2 TL gemahlene Mandeln
                        1 EL Kokosfett

    Die Stiele der Auberginen NICHT entfernen! Die runden
    Auberginen ueber Kreuz in Sechstel schneiden, bis zum
Stielansatz, ohne ganz durch zu schneiden. Die Einschnitte mit
    Pesto fuellen, ca 1 TL pro Aubergine, leicht mit etwas
Mandelmehl bestaeuben, das laesst das Pesto leicht antrocknen
  und es rinnt nicht raus. Das Kokosfett in eine Gratinform
     geben und im Ofen bei 200 C Grad schmelzen. Dann die
    gefuellten Auberginen dazu geben. Nach 20 Minuten die
      Auberginen wenden und nochmals 20 Minuten backen.

                       Fuer den Lachs:
                      2 Scheiben Lachs
                      Salz und Pfeffer
            je 1/2 TL schwarzer und weisser Sesam
    getrocknete Kraeuter wie Dill, Petersilie und Thymian
                      evt Chiliflocken
                       2 TL Olivenoel

   Den Fisch in eine eingefettete Gratinform geben. Mit den
 Gewuerzen bestreuen und die Sesam Samen darueber geben. Das
Olivenoel darueber traeufeln und im Ofen bei 200 C Grad ca 30
                       Minuten backen.

                        ************

                       For 2 Persons:
                  6-8 round Thai Eggplants
                       homemade Pesto
                    2 tsp ground Almond
                     1 tbsp Coconut Oil

 DON’T cut the stems off the eggplants! Cut 6 incisions into
    the eggplants, but not all the way through. Fill these
incisions with Pesto, approx 1 teaspoon each, then sprinkle
 with some ground almond. The almond will slightly dry the
 Pesto and avoids it to run out. Heat the coconut oil in an
 ovenproof dish at 200 C in the oven, then add the stuffed
  eggplants. Turn them over after 20 minutes and bake for
                    another 20 minutes.

                      For the Salmon:
                     2 Slices of Salmon
                      Salt and Pepper
        1/2 tsp each of black and white Sesame Seeds
          dried Herbs like Dill, Parsley and Thyme
               some Chili flakes if you like
                      2 tsp Olive Oil

  Put the fish into a greased gratin dish. Season with the
herbs, sprinkle with the sesame seeds and pour the olive oil
over them. Bake in the oven at 200 C for approx 30 minutes.
Ostereier ~ Easter Eggs
  Wie jedes Jahr faerbe ich auch dieses Mal zu Ostern die
gekochten Eier. Natuerlich will man die nicht zu kompliziert
machen und trotzdem schoen, auch darf es mal was Neues sein.
  Dieses Jahr habe ich mit Kuechenpapier und Food Coloring
wunderschoene Kunstwerke ganz einfach hergestellt, ich zeige
   euch, wie es geht. Wenn man gerippeltes Kuechenpapier
benuetzt, uebertraegt sich das Muster auf die Eier und diese
              werden zu richtigen Kunstwerken!

                       *************

Every year I color eggs for Easter. Of course, I want to have
  different ones every-time and this time I bring you a very
quick and simple way to color eggs. They turn out like little
 art works! If you use corrugated kitchen towels you will see
  that the pattern will be transferred to the egg. They will
                     look very beautiful!

                        Man braucht:
gekochte, abgekuehlte Eier
                      Frischhaltefolie
          Kuechentuecher, die genobbt/gerippt sind
                        Eine Schale
                       Food Coloring

  Man legt eine Frischhaltefolie in eine Schale und legt ein
Kuechentuch hinein, dann macht man mit der Farbe Streifen oder
  Tupfen auf das Kuechenpapier und rollt ein Ei mitsammt der
                 Frischhaltefolie darin ein.
So laesst man das Ei 4 Stunden oder laenger ruhen. Dann nimmt
 man die Folie und das Papier ab und die Zeichnung und Farbe
        hat sich auf das Ei uebertragen. Ganz einfach!

                        ************

                       All you need is:
                     cooked, cooled Eggs
                         Cling-foil
            Kitchen-paper, best a corrugated one
                       a Plastic Tray
                       Food-Coloring

 Put a layer of cling-foil into the plastic tray, add a layer
of kitchen-paper and make drops or stripes with food-coloring
onto it. Roll an egg up into the kitchen-paper and cling-foil
                an leave for at least 4 hours.
           Unwrap and let dry completely. So easy!
Zopfteig Osterhasen – Zopf
Dough Easter Bunnies
Bald ist Ostern und man kann wieder die Wohnung oesterlich und
vor allemfruehlingshaft dekorieren. Ich werde auch wieder Eier
faerben, doch auch Gebaeck gehoert dazu. Was bei uns aber ganz
  sicher dazu gehoert, sind feine Fruehstuecksbroetchen am
 Ostersonntag, oder eben solche in Osterhasenform. Sie sind
 wirklich sehr einfach und sehen nicht nur gut aus, sondern
  schmecken hervorragend. Ich habe dazu einen Zopfteig mit
 Yogurt gemacht, der wird so etwas weicher und sehr luftig!

                        ************

Very soon is Easter and you can decorate your house again with
 Easter decoration or just very springy! And of course I will
  color some eggs again! But we also like some baked goods,
  especially on Easter Sunday, we like to have special bread
  rolls – but in the shape of Easter bunnies! They are very
 simple and don’t just look good, they are also delicious! I
  used a traditional Swiss Zopf dough and made it with some
    yogurt. So the dough will become softer and very airy!
Fuer 6 Osterhasen:
1 kg Mehl (falls Ihr Zopfmehl findet, ist das genau richtig)
                      15 g Trockenhefe
                    150 g weiche Butter
                        200 g Yogurt
                            1 Ei
                         20 g Salz
                  ca 500 ml lauwarme Milch

Die Trockenhefe mit der warmen Milch mischen. Das Mehl mit dem
Salz gut vermischen. Die weiche Butter, das Yogurt und das Ei
  dazu geben, leicht mischen und dann die Milchmischung dazu
giessen und den Teig gut zusammen kneten. So lange kneten, bis
                es ein sehr weicher Teig ist.
Den Teig in eine leicht gefettete Schuessel geben, zugedeckt 2
                    Stunden ruhen lassen.
Den Teig auf eine Arbeitsflaeche kippen und in 6 gleichgrosse
Teile schneiden. Jedes Teil nun in 2 Teile schneiden, von 1/3
  und 2/3. Das 2/3. Teil in eine lange Rolle rollen. Dann zu
 einer Schnecke zusammenrollen, das Ende unten rechts leicht
abstehen lassen. Den 1/3. Teil leicht flachdruecken zu einem
 langen Dreieck, am breiten Ende bis zur Mitte einschneiden.
   Das ist der Kopf des Hasen und wird oben an der Schnecke
 angelegt. Die Hasen auf ein Backblech legen, eine Rosine als
Auge am Kopf eindruecken und alles mit Eigelb bestreichen. Im
         Ofen bei 180 C Grad ca 30-35 Minuten backen.

                         ************
                    For 6 Easter Bunnies:
                          1 kg Flour
                       15 g Dried Yeast
                      150 g soft Butter
                         200 g Yogurt
                            1 Egg
                          20 g Salt
                   ca 500 ml lukewarm Milk

  Mix the dried yeast with the warm milk. Mix the flour very
 well with the salt. Add the soft butter, yogurt and egg and
    mix lightly. Then add the milk mixture and knead well
         together. Knead until you have a soft dough.
Put the dough into a slightly oiled bowl, cover and let rest
                        for 2 hours.
 Put the risen dough onto a working surface and cut it into 6
same size pieces. Now cut each piece into 2 pieces of 1/3 and
  2/3. Form a long roll with the 2/3 piece. Roll it together
  like a snail shell, but let the end stick out on the lower
right side. Press the 1/3 piece down slightly and form it into
 a long triangle, make an incision in the middle of the wide
part into the middle of the triangle. This is the head of the
bunny and has to be placed on top of the snail shell, opposite
the end. Put the Easter bunnies onto a baking tray and press a
raisin as an eye into the head piece. Brush with some egg-yolk
       and bake in the oven at 180 C for 30-35 minutes.
Spaghetti con Gamberi e Pesce
Spada
Dieses Rezept stammt von meinem Cousin in Italien. Er ist ganz
klar typisch traditionell Italiener, denn er braucht IMMER zum
 Mittagessen Pasta! Da er ein super Koch ist, lassen wir uns
  gerne von ihm verwoehnen. Dieses Rezept war speziell fuer
 meine Tochter gekocht, denn sie liebt Schwertfisch! Und bei
  Garnelen sagt sie ganz sicher nie nein! Mein Cousin macht
 alles sehr schnell und es sieht bei ihm immer so leicht aus…
************

   This is a recipe of my cousin in Italy. He is a typical
Italian, he needs his Pasta every day at lunch time! But as he
  is an excellent cook we don’t mind. This recipe was cooked
 especially for my daughter, as she loves sword fish! And if
 she gets shrimps, she never says no! My cousin always makes
                    cooking look so easy….

                      Für 4 Personen:
                      500 g Spaghetti
                     300 g Schwertfisch
              300 g grosse Garnelen ungeschält
                 400 g San Marzano Tomaten
                      Salz und Pfeffer
                          Rosmarin
                  1 Knoblauchzehe gehackt
                  1 kleine Zwiebel gehackt

 Die Tomaten kurz mit heissem Wasser überbrühen und schälen.
Danach klein schneiden. Die Zwiebel und den Knoblauch in wenig
    Olivenöl anbraten und die Tomaten zugeben. Danach den
 zerschnittenen Schwertfisch zugeben und gut köcheln lassen.
                (ca 15 Minuten) Nun gut würzen.
Die Garnelen gut waschen und die Schale in der Rückenmitte der
Länge nach einschneiden, das erleichtert das Kochen und danach
  das schälen und die Rueckenvene entfernen. Unterdessen die
                       Spaghetti kochen.
Die Garnelen nun in die Tomatensauce legen und leicht köcheln
  lassen, nach ein paar Minuten wenden, bis sie durchgekocht
  sind. Die Garnelen herausfischen und die Spaghetti in die
   Tomaten-Schwertfischsauce geben und gut vermischen. Die
 Spaghetti in Tellern servieren und ein paar Garnelen darauf
                           verteilen.

                        ************

                        For 4 Persons:
                       500 g Spaghetti
                       300 g Sword Fish
                  300 g big Prawns unpeeled
                 400 g San Marzano Tomatoes
                      Salt and Pepper
                          Rosemary
                 1 clove of Garlic, chopped
                   1 small Onion, chopped

 Put the tomatoes into boiling water for a few minutes, then
   peel them. Then chop them. Fry the garlic and onion in a
little olive oil, then add the chopped tomatoes. Add the diced
sword fish and let simmer for approx. 15 minutes. Season well.
Wash the prawns and make a cut into their backs to remove the
vein. This also helps too cook them evenly and it’s easier to
             peel them. Meanwhile cook the pasta.
Put the prawns into the tomato sauce and let simmer, turn over
after a few minutes, let cook until pink. Take them out of the
 sauce and add the pasta to the sword fish tomato sauce, mix
        well. Serve the pasta and top with the prawns.
Sie können auch lesen