Wer ist dieser Melchisedek? - Der ...

Die Seite wird erstellt Sven-Aarge Freitag
 
WEITER LESEN
William M. Branham

                                          Wer ist dieser Melchisedek?
                                                          Sonntag, 21.02.1965, abends
                                                          Park View Junior High School
                                                           Jeffersonville, Indiana, USA

Prüft aber alles und das Gute behaltet.
          [1. Thessalonicher 5.21]

                                          DER WECKRUF                               Übersetzer: unbekannt
                                          THE SHOUT     Herkunft der Übersetzung: Voice Of God Recordings
Verantwortlich für den Inhalt dieser deutschen Übersetzung der Predigt „Wer ist dieser
                     Melchisedek?“ von William Branham ist: unbekannt

Wir vom WECKRUF greifen nicht in den Übersetzungsstil und die Wortwahl des Übersetzers ein,
       sondern beheben lediglich offensichtliche Rechtschreib- und Satzzeichenfehler.
                              Sollte dir ein solcher auffallen,
                            bitten wir höflich um Mitteilung an
                                  weckruf2.0@gmail.com

             Sollten Passagen dieser Übersetzung für dich unklar formuliert sein,
                         verweisen wir zum besseren Verständnis auf

https://www.der-weckruf.de/de/predigten/predigt/222867.321039.who-is-this-melchisedec.htm
                                            l

  Dort sind der englische Originaltext und die deutsche Übersetzung parallel angeordnet,
    außerdem kann dort auch die Originale Audiodatei dieser Predigt angehört werden.
Wenn mehrere Übersetzungen dieser Predigt vorhanden sind, kann dort auch absatzweise von
                   einer Übersetzung zur anderen durchgezappt werden.

       Originale Text-PDFs und Audiodateien stehen zum Download zur Verfügung bei
                          https://branham.org/en/MessageAudio

                          Die PDF dieser Übersetzung wurde erstellt
                                am 03.11.2021 um 05:00 Uhr
William M. Branham • Sonntag, 21.02.1965, abends • Jeffersonville, Indiana, USA

              Wer ist dieser Melchisedek?

W-1 Let us bow our heads for            W-1 Lasst uns die Häupter zum Gebet
prayer.                                 beugen. Teurer himmlischer Vater, wir
   Dear Heavenly Father, we hear        hören dieses Lied "Glaube nur", es gibt uns
this song of "Only Believe", it makes   zu verstehen, dass das alles ist, was wir tun
us to know that that’s all we have to   müssen, um irgendeine der Verheißungen
do to inherit any of God’s promises,    Gottes zu ererben, sie einfach glauben.
just believe them. For it is written,   Denn es steht geschrieben: „Alle Dinge sind
“All things are possible to them that   möglich denen, die da glauben.“ Während
believe.” As we cry, as the man who     wir rufen, wie der Mann, der das
had the epileptic child, “Lord, I       epileptische Kind hatte: „Herr, ich glaube!
believe! Help Thou my unbelief.”        Hilf Du meinem Unglauben.“
   We thank Thee for Thy great             Wir danken Dir für Deine große Kraft,
power, Thy great revelation of          Deine große Offenbarung Deiner Selbst an
Thyself to us in this last days. It     uns in diesen letzten Tagen. Es macht unser
makes our heart most happy and          Herz überaus glücklich und froh, zu wissen,
joyful, to know that we have come       dass wir in Kontakt mit dem lebendigen
in contact with the living God; Who     Gott gekommen sind; Der es in
vindicates it right back in physical,   körperlichen,      materiellen      Beweisen
material evidences, as He did in the    unmittelbar zurückbestätigt, wie Er es in
days gone by, and as He has             den vergangenen Tagen getan hat, und wie
promised for this day. We’re so         Er es für diesen Tag verheißen hat. Wir sind
grateful to Thee, our God. This dark    Dir, unserem Gott, so dankbar. An diesem
day where no one seems to know          finsteren Tag, wo niemand zu wissen
which a way to go, we’re so glad        scheint, in welche Richtung er gehen soll,
that we found the safety zone, the      sind wir so froh, dass wir die
retreat.                                Sicherheitszone, den Rückzugsort gefunden
   Now bless us tonight, Lord, as we    haben.
speak of Thy Word. And the                 Segne uns jetzt heute abend, Herr,
promises that’s given to us, may we     während wir von Deinem Wort sprechen.
nurture them in our hearts, cherish     Und die Verheißungen, die uns gegeben
them with reverence, and obey           sind, mögen wir sie in unseren Herzen

                                                                                   3
Wer ist dieser Melchisedek?
them with real godly discipline. For       nähren, sie mit Ehrfurcht hegen, und ihnen
we ask it in Jesus’ Name. Amen.            mit echter, göttlicher Zucht gehorchen.
                                           Denn wir bitten es in Jesu Namen. Amen.
W-2 [Someone speaks to Brother             W-2 [Jemand         spricht   mit     Bruder
Branham.] (Oh, that shouldn’t be           Branham.—Verf.] (Oh, hätten sie nicht tun
done. A love offering? They                sollen. Ein Liebesopfer? Das hätten sie nicht
shouldn’t. They shouldn’t have done        tun sollen. Das hätten sie nicht tun sollen.
that. Who did that? You guilty?) I         Wer hat das gemacht? Bist du schuldig?) Ich
was getting on the manager. He             habe mir da den Manager vorgenommen.
said he took a love offering for me.       Er sagte, er hätte ein Liebesopfer für mich
He shouldn’t have done that. I             gesammelt. Das hätte er nicht tun sollen.
appreciate it, God knows that, but I...    Ich schätze es, Gott weiß das, aber ich... ich
I never come for that. Thank you.          bin nicht dafür gekommen. Danke. Möge
May the Lord bless you. I’ll do            der Herr euch segnen. Ich werde alles tun,
everything I can. I’ll put it right in     was ich kann. Ich werde es direkt in
foreign missions, so I’ll know it’ll go    ausländische Missionsstationen stecken,
for the Kingdom of God. And if the         damit ich weiß, es wird für das Reich Gottes
Lord willing, I’ll take it, myself, over   verwendet werden. Und so der Herr will,
to the lands, to bring this same           werde ich es selbst hinüber in die Länder
Gospel that you been setting,              mitnehmen, um dieses selbe Evangelium zu
listening to this week, then I know        bringen, zu dem ihr euch hingesetzt und
it’ll be done in the way that you’ve       zugehört habt diese Woche, dann weiß ich,
believed It. The Lord help me to do        es wird in der Weise getan, wie ihr Es
it.                                        geglaubt habt. Der Herr helfe mir, es zu tun.
    I am very grateful for the great          Ich bin sehr dankbar für die große
attendance this week, and for all          Besucherzahl diese Woche, und für euch
you people that’s hooked up                Leute alle, die heute abend wiederum über
tonight again with the... the wires of     die... die Telefonleitungen zugeschaltet
the telephone. And we’re grateful to       sind. Und wir sind jedem einzelnen von
each and every one of you.                 euch dankbar.
W-3 Billy said to me this morning,         W-3 Billy sagte heute morgen zu mir, er
he said, “Daddy, if you would have         sagte: „Papa, wenn du heute morgen früh
come with me this morning, early,          mit mir mitgekommen wärst, direkt nach
right after daylight, and stand out        Tagesanbruch, und hier draußen ringsum
here around in these places and            an diesen Plätzen gestanden hättest und
watch mothers feeding their babies         Müttern zugesehen, wie sie ihre Babys im
in the car, them poor people setting       Auto füttern, diese armen Menschen, die in
in that rain, waiting for the doors to     dem Regen saßen und darauf warteten,
open!” You see what a hypocrite I’d        dass die Türen aufgingen!“ Seht ihr, was für
be if I told you anything but the          ein Heuchler ich wäre, wenn ich euch
Truth? I would really be a foul            irgendwas anderes sagen würde als die
person. Sometimes I have to hurt,          Wahrheit? Ich wäre wirklich eine unsaubere

4
Wer ist dieser Melchisedek?                                                                     William M. Branham • Sonntag, 21.02.1965, abends • Jeffersonville, Indiana, USA

well! Don’t be scared. Get up off the       Sie. Seien Sie gesund! Haben Sie keine         but it’s not because that I want to,       Person. Manchmal muss ich wehtun, aber es
cot; God will make you well. See?           Angst. Stehen Sie auf, runter von der Trage;   it’s because... It’s not me that’s         ist nicht, weil ich es möchte, es ist weil... Es
   Somebody hold her so she can             Gott wird Sie gesund machen. Seht?             hurting. It’s Truth that hurts. And I...   bin nicht ich, der wehtut. Es ist die
get up and get strength. Do you                Jemand halte sie, damit sie aufstehen       I... But I believe that’s the reason       Wahrheit, die wehtut. Und ich... ich... Aber
believe God? Just let her get a little      kann und Kraft gewinnt. Glauben Sie Gott?      you come, because I’m deadly               ich glaube, das ist der Grund, weshalb ihr
strength; she’ll be all right. That’s it,      Lasst sie nur ein wenig Kraft gewinnen;     sincere with you, and do all that I        kommt, weil ich tot-aufrichtig bin mit euch,
sister. There she is, in the Name of        sie wird in Ordnung sein. Das ist es,          can to help you. The Lord help each        und alles tue, was ich kann, um euch zu
the Lord Jesus! [Congregation               Schwester. Dort ist sie nun, im Namen des      and every one of you.                      helfen. Der Herr helfe jedem einzelnen von
rejoices as the sister is now               Herrn Jesus!                                                                              euch.
standing.]                                     Lasst uns aufstehen und Gott die Ehre       W-4 And now I want to thank the            W-4 Und jetzt möchte ich den Leuten für
   Let us stand and give praise to          geben. Er ist derselbe gestern, heute und in   people for their fine co-operation,        ihre     ausgezeichnete     Zusammenarbeit
God. He is the same yesterday,              Ewigkeit!                                      the people of the city here, also,         danken, den Leuten der Stadt hier ebenfalls,
today, and forever! [Congregation is           Gehen Sie, und der Herr Jesus Christus      who gave us, let us have the renting       die uns gaben, uns dieses Schulgebäude
greatly rejoicing and praising God.]        segne Sie. Seien Sie gesund.                   of this schoolhouse, this auditorium       zur Anmietung überlassen haben, diese
   Go, and the Lord Jesus Christ                                                           and the gym. And I want to thank           Aula und die Sporthalle. Und ich möchte
bless you. Be well. [Congregation                                                          the officials if you’re here. And also I   den Beamten danken, wenn Sie hier sind.
continues to greatly rejoice and                                                           want to thank Thurston Colvin,             Und ich möchte auch Thurston Colvin
praise God.]                                                                               which is the custodian here, for his       danken, der hier der Hausmeister ist, für
                                                                                           fine co-operation in helping us to         seine ausgezeichnete Zusammenarbeit, uns
                                                                                           get this and being with us each            dabei zu helfen, dies zu bekommen und
                                                                                           night.                                     jeden Abend bei uns zu sein.
                              - Ende der Übersetzung -
                                                                                              We thank the Jeffersonville police         Wir danken der Jeffersonviller Polizei,
                                                                                           force for coming up here and               dass sie hierher gekommen ist und
                                                                                           watching, with a real cheap cost. I        aufpasst, zu wirklich erschwinglichen
                                                                                           think about two dollars a hour, that       Kosten. Ich meine etwa zwei Dollar die
                                                                                           the police were put up here on             Stunde, dass die Polizei hier zu einem
                                                                                           special duty, to park the cars, to see     Sonderdienst eingeteilt wurde, um die
                                                                                           that there was no... nothing               Autos zu parken, um dafür zu sorgen, dass
                                                                                           happened, and everything was all           da nicht... nichts passiert, und alles in
                                                                                           right. We’re grateful to the people        Ordnung wäre. Wir sind den Menschen
                                                                                           for that. And to the... the, also, the     dankbar dafür. Und dem... dem, auch dem
                                                                                           engineer here on the... the board,         Techniker hier an der... der Tafel, ich habe
                                                                                           I’ve noticed him. And all that’s           ihn bemerkt. Und alle, die hier mit
                                                                                           affiliated with this, we are certainly     angeschlossen sind, wir sind euch sicherlich
                                                                                           grateful to you.                           dankbar.
                                                                                           W-5 I thank each and every one             W-5 Ich danke jedem einzelnen von euch
                                                                                           of you for the gifts. Billy just           für die Geschenke. Billy brachte mir heute
                                                                                           brought me, this afternoon, a... a         nachmittag erst ein... ein Geschenk,
                                                                                           gift, several of them, and boxes,          mehrere von ihnen, und Schachteln,
                                                                                           candy, and so forth. And one of            Süßigkeiten und dergleichen. Und eins von
                                                                                           them was the... the Beatitudes, with       ihnen war die... die Seligpreisungen, mit
                                                                                           a picture of Christ worked in it... it,    einem Bild Christi, das darin eingearbeitet

68                                                                                                                                                                                  5
Wer ist dieser Melchisedek?                                                                       William M. Branham • Sonntag, 21.02.1965, abends • Jeffersonville, Indiana, USA

the Sermon on the Mount. And it           war, mit der Bergpredigt darauf. Und es war        first time here; just brought you in.      Sie kommen von weit weg. Sie haben einen
certainly was beautiful. I certainly      gewiss wunderschön. Ich danke euch                 You come from a long way. You are          Schatten des Todes. Sie haben Krebs. Es ist
thank you. And so many things, I          gewiss. Und so viele Dinge, bei denen ich          shadowed to death. You have                keine Verkrüpplung. Es ist ein Krebs. Die
don’t know how to thank you for.          gar nicht weiß, wie ich euch dafür danken          cancer. It’s not cripple. It’s a cancer.   Ärzte können für Sie nichts mehr tun. Es ist
Then, also, for your... your              soll. Dann auch für eure... eure                   The doctors can’t do no more for           wahr. Und Sie werden sicher sterben; diese
sponsoring, financing the meeting,        Unterstützung,         Finanzierung         der    you. It’s true. And you’re sure to die;    Ärzte können für Sie nichts mehr tun.
we certainly do appreciate it, with all   Versammlung, wir schätzen das ganz                 those doctors can do no more for              Es saßen einmal drei Aussätzige am Tor
of our heart. The Lord bless each         gewiss, von ganzem Herzen. Der Herr segne          you.                                       zu Samaria. Und diese Aussätzigen sagten:
one of you, richly.                       einen jeden von euch reichlich.                       One time there was three lepers         „Warum sitzen wir hier, bis wir sterben?“
   Billy said, there was many people,        Billy sagte, es wären viele Leute, ihr hättet   set at the gate of Samaria. And            Wegen der ganzen Krankheit, sie hungerten
you had been asking for private           um private Einzelgespräche gebeten                 them lepers said, “Why do we set           zu Tode und aßen gegenseitig ihre Kinder.
interviews during the time. And           während der Zeit. Und viele fragten und            here till we die?” Because, all the        Sie sagten: „Wenn wir zum Lager des
many asked and had little babies to       hatten kleine Babys, die eingesegnet               sickness, starving to death, and           Feindes hinabgehen, den Syrern; wenn sie
be dedicated. Oh, how I want to do        werden sollen. Oh, wie gerne ich das tun           eating one another’s children. They        uns töten, wir sterben ja sowieso. Und wenn
that!                                     wollte!                                            said, “If we go down to the enemy’s        sie uns retten, überleben wir.“ Und sie
   But, you see, when I come this            Doch, seht, als ich dieses Mal kam, ist es      camp, the Syrians; if they kill us,        nahmen dieses Risiko auf sich. Und durch
time, it’s so urgent. I have to stay      so dringend. Ich muss die ganze Zeit über          we’re going to die, anyhow. And if         diesen Glauben, haben sie nicht nur sich
right, all the time, in study, this       unverwandt bleiben und dieses Wort im              they save us, we’ll live.” And they        selbst gerettet, sondern die ganze Gruppe.
Word and prayer, on account of            Gebet studieren, um des Bringens dieser            took that chance. And, by that faith,         Nun, Sie werden sterben, wenn Sie dort
bringing these Messages. See,             Botschaften willen. Seht, sie sind nicht... Sie    they not only saved theirself but the      liegen. Aber Sie werden nicht aufgefordert,
they’re not... They’re... they’re         sind... sie sind außergewöhnlich für uns,          whole group.                               zum Lager des Feindes zu gehen. Sondern
extraordinary to us, because it’s         denn es gilt den Willen Gottes zu finden              Now, you’re going to die if you         Sie sind geladen zum Hause des Vaters ...?...
finding the will of God and then          und die Dinge dann zu sprechen. Und all            lay there. But you’re not asked to go
speaking the things. And all that has     das muss zusammentreffen, und Gott zu              to the camp of the enemy. But
to meet together, and asking God          fragen, welche genau man öffnen soll.              you’re invited to the house of the
just which one to open up.                                                                   Father, ...?...
W-6 Now, the Lord willing, we’ll          W-6 Nun, so der Herr will, werden wir              W-79 You are dying with cancer.            W-79 Sie sterben an Krebs. Gott
be back again soon, as soon as we         bald wieder zurück sein, sobald wir einen          You can’t live outside of God. You’re      ausgenommen, können Sie nicht überleben.
can find a day. I made a... a motion,     Tag finden können. Ich habe einen... einen         not from this city. You’re not from        Sie sind nicht aus dieser Stadt. Sie sind
or... or said something about Easter.     Wink gegeben, oder... oder sagte etwas             around here. You’ve come a long            nicht aus dieser Gegend. Sie sind einen
I better check that, because I think      hinsichtlich Ostern. Ich überprüfe das lieber      way. You’re from Milwaukee. That’s         weiten Weg gekommen. Sie sind aus
I’ve got a schedule in California         mal, denn ich meine, ich habe da um diese          true. That’s right. I seen the city. I     Milwaukee. Das ist wahr. Das stimmt. Ich
along about that time. So that may        Zeit herum einen festgemachten Termin in           know it. That’s right.                     sah die Stadt. Ich kenne sie. Das stimmt.
be wrong. However, when we return         Kalifornien. Das könnte also verkehrt sein.           Do you believe? Will you accept           Glauben Sie? Werden Sie Gott jetzt als
again to the tabernacle, we’ll send       Wie dem auch sei, wenn wir wieder zum              God now as your Healer? If you will,       Ihren Heiler annehmen? Wenn Sie es tun,
you a card, and the church, and...        Tabernakel zurückkehren, werden wir euch           no matter how weak you are, how            ganz gleich, wie schwach Sie sind, wie
and give you the... the date and          eine Karte schicken, und die Gemeinde,             bedfast you are, I believe, in your        bettlägerig Sie sind, ich glaube, in Ihrem
time. Then I’ll, maybe at that time,      und... und euch das... das Datum und die           case, I would rise up in the Name of       Fall, würde ich aufstehen im Namen Jesu
again...                                  Zeit geben. Dann werde ich, vielleicht zu          Jesus Christ. And take that cot and        Christi. Und diese Trage nehmen und nach
   I haven’t put any time to praying      der Zeit, nochmals...                              go home, and live to the glory of          Hause gehen und zur Ehre Gottes leben.
for the sick. We haven’t had one            Ich habe keine Zeit dem Beten für die            God. Will you obey me, as God’s            Werden Sie mir als Gottes Propheten
service that we brought the people        Kranken zugeteilt. Wir haben nicht einen           prophet? Then rise up and go. Be           gehorchen? Dann stehen Sie auf und gehen

6                                                                                                                                                                                67
Wer ist dieser Melchisedek?                                                                    William M. Branham • Sonntag, 21.02.1965, abends • Jeffersonville, Indiana, USA

comes not from here, but from New        er ist hinter mir. Er ist aus New Mexiko. Und    up and prayed for them. We been           Gottesdienst gehabt, wo wir die Leute nach
Mexico. I never seen him, in my life.    der Mann hat ein Mädchen, an dem er              sending them out. And our brethren        vorne gebracht und für sie gebetet hätten.
I’m looking right at him now, and he     interessiert ist, und bei dem Mädchen            here has been preaching, Brother          Wir haben sie ausgesandt. Und unsere
is behind me. He is from New             stimmt etwas mit ihrem Mund nicht. Es ist        Lee Vayle and Brother... These other      Brüder hier haben gepredigt, Bruder Lee
Mexico. And the man has a girl that      ein... Es ist der Gaumen in ihrem Mund, mit      brothers has been preaching, and          Vayle und Bruder... Diese anderen Brüder
he is interested in, and the girl has    dem was nicht stimmt. Und der Name des           praying for the sick, and doing the       haben gepredigt und für die Kranken
got something wrong with her             Mannes ist Herr West. Würden Sie bitte           water baptism, baptizing, rather,         gebetet und die Wassertaufe gemacht, das
mouth. It’s a... The palate in her       aufstehen, mein Herr. Ich bin für ihn ein        and letting me stay alone with the        Taufen, vielmehr, und lassen mich alleine
mouth is what’s wrong. And the           völlig Fremder, aber Gott der Herr wird sein     Word. We thank these men. They            beim Wort bleiben. Wir danken diesen
man’s name is Mr. West. Would you        Kind heilen.                                     done a gallant job.                       Männern. Sie haben eine tapfere Arbeit
stand up, sir. I’m a total stranger to      Glaubt ihr jetzt von ganzem Herzen? [Die                                                geleistet.
him, but the Lord God will heal his      Versammlung sagt: „Amen.“—Verf.]                 W-7 There is so many friends here         W-7 Es sind so viele Freunde hier, die ich
child.                                                                                    I’d like to meet. I look down and see     gerne treffen würde. Ich schaue hinunter
    Do you believe now with all your                                                      John and Earl. And there is Doctor        und sehe John und Earl. Und da ist Doktor
heart? [Congregation says, “Amen."]                                                       Lee Vayle, one of the managers of         Lee Vayle, einer der Manager des Feldzugs.
W-78 How many of you believe             W-78 Wie viele von euch glauben jetzt            the campaign. Brother Roy Borders.        Bruder Roy Borders. Diese Männer, ich habe
now with all your heart? [“Amen.”]       von ganzem Herzen? [„Amen.“] Nun, ist            Them men, I haven’t even got... I         noch nicht einmal... Ich habe nicht einmal,
Now, isn’t Jesus Christ the same         Jesus Christus nicht derselbe gestern, heute     haven’t even no more than shook           nicht mehr als bloß ihre Hand geschüttelt.
yesterday, today, and forever?           und in Ewigkeit? [„Amen.“] Nehmt ihr Ihn         their hand. I haven’t had a chance        Ich hatte keine Gelegenheit dazu. Ich denke
[“Amen.”] Do you accept Him now          jetzt als euren Retter an? Hebt eure Hand.       to. I think of my friends from            an meine Freunde aus Kentucky, und der
as your Saviour? Raise your hand.        [„Amen.“] Glaubt ihr an Ihn als euren Heiler?    Kentucky, and around in here, and         Umgebung hier drinnen, und Prediger-
[“Amen.”] Do you believe in Him as       [„Amen.“]                                        minister friends, how I would like to     Freunde, wie gerne würde ich doch ihre
your Healer? [“Amen.”]                      Hier, hier sitzt eine Person hier,            shake their hands! Brother Blair, I       Hände schütteln! Bruder Blair, ich habe ihn
    Here, here is a person setting       verkrüppelt oder so etwas, die auf einer         noticed him here the other day. And       hier letztens bemerkt. Und viele dieser
here, crippled or something, laying      Trage liegt.                                     many of those men that I... I love,       Männer, die ich... ich liebe, und sie sind bei
on a cot.                                   Können Sie mich durch dieses Mikrofon         and they been to several meetings,        mehreren Versammlungen gewesen, und
    Can you hear me through this         hören? [Bruder Branham nimmt ein                 and I’ve never even as much as            ich habe noch nicht einmal auch nur ihre
mike? [Brother Branham takes a           Mikrofon und geht auf den Rand der               shook their hand. I... I’m trying... It   Hand geschüttelt. Ich... ich versuche... Es ist
microphone and walks toward the          Plattform zu und spricht mit der Frau auf        isn’t because I don’t want to do that;    nicht, weil ich das nicht tun will; es ist, weil
edge of the platform and talks to        der Trage.—Verf.] Ich kenne Sie nicht. Sie       it’s because I haven’t the time to do     ich nicht die Zeit habe, es zu machen, und
the woman on the cot.] I don’t know      sind nur eine Frau, die dort liegt. Wenn ich     it, and I just a hurry.                   ich beeile mich einfach.
you. You’re just a woman laying          Sie heilen könnte, würde ich es tun. Ich         W-8 Dedicating the babies, sure.          W-8 Die Babys einzusegnen, sicher. Mein
there. If I could heal you, I would do   kann Sie nicht heilen.                           My own son, my little grandson was        eigener Sohn, mein kleiner Enkelsohn sollte
it. I can’t heal you.                       [Ein Mann fängt an zu weinen.—Verf.] In       supposed to be dedicated at this          bei dieser Versammlung eingesegnet
    [A man begins weeping.] All right.   Ordnung. Es ist nur ein Mann, der frohlockt.     meeting. I haven’t had time to do it;     werden. Ich hatte keine Zeit, es zu machen;
It’s just a man who is rejoicing. His    Sein Kind wurde geheilt.                         little David. I’m grandpa, twice now.     der kleine David. Ich bin jetzt zweifacher
child was healed.                           Ich kenne Sie nicht. Sie sind eine Frau       So, Mr. May, if he’s here tonight,        Opa. Und so, Herr May, falls er heute abend
    I don’t know you. You’re a           und ich bin ein Mann. Dies ist das erste Mal,    who give me that cane, look like I’m      hier ist, der mir diesen Spazierstock
woman, and I’m a man. This is the        dass wir uns im Leben begegnet sind,             going to have to use it pretty soon.      geschenkt hat, es sieht aus, als würde ich
first time we’ve met in life, I          nehme ich an. Diese Leute ...?... die Sie            So, and I told Billy, I said, “The    ihn sehr bald benutzen müssen.
suppose. These people ...?... that       herbrachten. Offen gesagt, dies ist Ihr erstes   Bible did say ‘multiply and replenish        Und so, und ich sagte zu Billy, ich sagte:
brought you. Frankly, this is your       Mal hier; brachten Sie gerade erst herein.       the earth,’ but the whole burden          „Die Bibel sagte zwar: ‚mehret euch und

66                                                                                                                                                                                7
Wer ist dieser Melchisedek?                                                                         William M. Branham • Sonntag, 21.02.1965, abends • Jeffersonville, Indiana, USA

wasn’t given to you.” And these              füllet die Erde‘, aber die ganze Last ist nicht    brought the... Said, “How can the       überleben?“ Aber dort ist sie, und kein
grandsons are appearing fast.                dir     auferlegt   worden.“       Und     diese   woman live?” But there she is, and      Anzeichen davon.
   And so, remember, my daughter-            Enkelsöhne tauchen ganz schön zügig auf.           no sign of it.                            Sie hat jemanden mitgebracht, und sie
in-law was barren, to begin with.               Und somit, denkt daran, meine                      She has brought someone, and         betet für ihn. Nun, er stirbt, mit Diabetes.
She could not have no children. And          Schwiegertochter war, von vornherein               she is praying for him. Now, he is      Nun, das wusste ich. Aber da du gerade
one day, leaving a meeting, the Lord         schon, unfruchtbar. Sie konnte keine Kinder        dying, with diabetes. Now, that I       betest... Du weißt, ich weiß nicht, wer er ist,
spoke to me and said, “Loyce, you            bekommen. Und eines Tages, beim                    knew. But being that you are            Frau Waldrop.
will bare a son. The Lord has blessed        Verlassen einer Versammlung, sprach der            praying... You know I don’t know          Er ist aus Missouri, und sein Name ist
you. Your female trouble is gone.”           Herr zu mir und sagte: „Loyce, du wirst            who he is, Mrs. Waldrop.                Herr Cooper. Das stimmt. Nun, glauben Sie,
Little Paul was born, nine months            einen Sohn gebären. Der Herr hat dich                 He is from Missouri, and his name    Sie können zurück nach Hause gehen und
later.                                       gesegnet. Dein Frauenleiden ist weg.“ Der          is Mr. Cooper. That is right. Now,      gesund sein, mein Herr. Es liegt an Ihnen,
                                             kleine Paul wurde neun Monate später               you believe, you can go back home       wenn Sie es glauben.
                                             geboren.                                           and be well, sir. It’s up to you, if
W-9 Two months before this baby              W-9 Zwei Monate ehe dieses Baby auf                you’ll believe it.
come on the scene, I was setting,            der Bildfläche erschien, saß ich und               W-77 Here is a woman, and she is        W-77 Hier ist eine Frau, und sie leidet an
eating breakfast one morning, at             frühstückte eines Morgens am Tisch, und            suffering with a asthmatic condition,   einem          asthmatischen          Leiden,
the table, and Loyce and Billy was           Loyce und Billy saßen mir am Tisch                 complications. She is not from here.    Komplikationen. Sie ist nicht von hier. Sie
setting across the table from me.            gegenüber. Und ich sah wie Loyce ein               She is setting out there in the         sitzt dort draußen in der Menge, gleich dort
And I seen Loyce feeding a little            kleines Baby fütterte, das eine rosafarbene...     crowd, right out there. I hope she      draußen. Ich hoffe, sie bekommt... Sie ist
baby with a pink... or a blue blanket        bzw. eine blaue Decke um sich gewickelt            gets... She is not from here. She is    nicht von hier. Sie ist aus Georgia. Fräulein
wrapped around it. And Billy was             hatte. Und Billy saß in der Ecke und fütterte      from Georgia. Miss McKenny. Do          McKenny. Glauben Sie von ganzem Herzen,
setting in the corner, feeding little        den kleinen Paul. Ich sagte: „Billy, ich habe      you believe with all your heart, and    und glauben Sie, dass Gott Sie gesund
Paul. I said, “Billy, I just saw a vision.   soeben eine Vision gesehen. Loyce fütterte         believe that God will make you well?    machen wird? Stellen Sie sich auf Ihre Füße,
Loyce was feeding a baby wrapped             ein Baby, das in eine blaue Decke gewickelt        Stand up on your feet, if you’re a      wenn Sie mir fremd sind und das wahr ist.
in a blue blanket.”                          war.“                                              stranger to me and that is true.        Jesus Christus heilt Sie. Glaubt ihr?
   He said, “There goes my hunting              Er sagte: „Damit erledigt sich gerade           Jesus Christ heals you. Do you             [Bruder Branham steht mit dem Rücken
trip. That’s just nine months from           mein Jagdausflug. Das ist von jetzt an             believe?                                zur Versammlung.—Verf.]
now.”                                        genau in neun Monaten.“                               [Brother Branham has his back to        Hinter meinem Rücken, dort sitzt ein
   Eleven months later, little David            Elf Monate später wurde der kleine David        the congregation.]                      Mann hinter mir. Er kontaktiert Gott. Und
was born. And I haven’t been able            geboren. Und ich habe ihn noch nicht dem              To my back, there is a man setting   was es ist, das er möchte, er hat ein Baby,
to dedicate him to the Lord yet, and         Herrn weihen können, und werde es auch             behind me. He is contacting God.        das ein Herzleiden hat. Und das Baby hat
will not until we return again. So           nicht, bis wir wieder zurückkehren. Und so         And what he’s wanting; he has got a     ein Geräusch in seinem Herzen, so sagte es
you see what it is.                          seht ihr, was es ist.                              baby that’s got heart trouble. And      der Arzt. Und der Name des Mannes ist
W-10 How I love people and their             W-10 Wie ich die Leute und ihre                    that baby has got a murmur in his       Herr Cox. Stehen Sie auf, Herr Cox. „Und Er
fellowship! But our brethren has             Gemeinschaft doch liebe! Aber unsere               heart, so the doctor said. And that     sagte Sarah, was sie dachte, hinter Ihm.“
been praying for the sick, and I             Brüder haben für die Kranken gebetet, und          man’s name is Mr. Cox. Stand up,           [Bruder Branham hält der Versammlung
know it’s a success. Each night we           ich weiß, es ist ein Erfolg. Jeden Abend           Mr. Cox. “And He told Sarah what        weiterhin seinen Rücken zugewandt.—Verf.]
prayed for the sick, one laying their        haben wir für die Kranken gebetet, indem           she was thinking, behind Him.”             Ihm direkt gegenüber vom Gang, ein
hands on the other, all of us                der eine dem anderen die Hände auflegte,              [Brother Branham continues to        kleines Stückchen nach hinten, ist ein Mann,
together, which that way it catches          wir alle gemeinsam, und auf die Weise              keep his back to the congregation.]     der nicht von hier kommt, sondern aus New
the whole scope. But maybe, if God           deckt es in vollem Umfang alles ab. Doch              Right across the aisle from him,     Mexiko. Ich habe ihn nie in meinem Leben
willing... I’ll mark it on the card, if we   vielleicht, so Gott will... Ich werde es auf der   back a little farther, is a man who     gesehen. Ich schaue ihn jetzt direkt an, und

8                                                                                                                                                                                  65
Wer ist dieser Melchisedek?                                                                    William M. Branham • Sonntag, 21.02.1965, abends • Jeffersonville, Indiana, USA

   If God will reveal to me your         annehmen? Ich weiß nicht, was die                send it. Coming back, I’d like to         Karte vermerken, falls wir sie schicken.
trouble, will you accept Him as          Schwierigkeit ist. Aber ich weiß, und Sie        dedicate about two or three days,         Wenn ich zurückkomme, möchte ich wieder
your... your atonement for that          wissen, dass etwas vor sich geht.                again, just to praying for the sick       zwei oder drei Tage dafür widmen, nur für
trouble? I don’t know what the              Ein... Nun, lassen Sie mich Ihnen nur         and doing what we can in that             das Beten für die Kranken und das zu tun,
trouble is. But I know, and you          sagen, wie Sie sich fühlen, und dann werden      manner.                                   was wir in der Weise tun können.
know, that something is going on.        Sie es wissen: ein richtig warmes, liebliches,   W-11 Now, and I thank the                 W-11 Jetzt, und ich danke den Leuten
   Now, now just let me tell you how     behagliches Gefühl. Ich schaue ganz gerade       people for their help, again.             nochmals für ihre Hilfe.
you’re feeling, and then you’ll know;    Darauf. Es ist jenes Licht, bernsteinfarbene        Now I just want to comment, just          Jetzt möchte ich einfach einen Moment
a real warm, sweet, comfortable          Licht, das von der Frau hängt.                   a moment, on the... on the                einige Bemerkungen über die... über die
feeling. I’m looking right straight at      Und die Dame leidet an einem Leiden in        morning’s Message. There’s no             Vormittags-Botschaft machen. Ich bin ohne
It. It’s that Light, amber Light         ihrem Magen. Es ist so etwas wie Gewächse,       doubt, I didn’t get completely            Zweifel nicht vollständig fertig geworden
hanging from the woman.                  in ihrem Magen. Sie ist nicht von hier. [Die     through with it, but I think you          mit ihr, aber ich denke, ihr versteht. Und ich
   And the lady is suffering with a      Schwester sagt: „Stimmt.“—Verf.] Nein. Sie       understand. And I’m sure you              bin sicher, ihr habt nicht... Ihr werdet nie
trouble in her stomach. It’s a kind of   kommen von weiter weg, nicht wahr? Das           didn’t... You’ll never know what that     erfahren, was das geheißen hat, dass ich
a growths, like, in her stomach. She     stimmt. Sie sind aus Wisconsin. Stimmt das?      was for me to do.                         das tue.
is not from here. [The sister says,      Sicher. Jetzt sind Sie geheilt. Ihr Glaube hat      Now, it seems very simple to you.         Nun, euch erscheint das sehr einfach.
“Right."] No. You’re from away from      Sie gesund gemacht.                              But, you, you see what you’re             Aber ihr, seht ihr, was ihr macht? Ihr nehmt
here aren’t you? That’s right. You’re       Sagt mir nun, Wen die Frau berührt hat.       doing? You are taking the place of        den Platz Gottes ein, um Etwas zu
from Wisconsin. Is that right? Sure.     Ich bin fünfundzwanzig Meter von ihr weg.        God, to pronounce Something. And          verkünden. Und ehe ich das tun würde,
Now you are healed. Your faith has       Sie hat Jesus Christus berührt, den              before I would do that, it had to         musste da eine Antwort von Gott kommen.
made you whole.                          Hohenpriester. Glaubt ihr das? [Die              come an answer from God. And He           Und Er musste herabkommen, und Er zeigte
   Now tell me Who the woman             Versammlung sagt: „Amen.“—Verf.]                 had to come down, and He visibly          Sich sichtbar und gab die Offenbarung.
touched? I’m twenty-five yards from                                                       showed Himself, and gave the              Deshalb, seht, dies ist an die Gemeinde.
her. She touched Jesus Christ, the                                                        Revelation. Therefore, see, this is to    Und denkt daran, ich sagte: „Diese, dies,
High Priest. Do you believe that?                                                         the Church. And remember, I said,         was ich sagte, wäre nur für die Gemeinde.“
[Congregation says, “Amen."]                                                              “These, this what I said, was to the         Und damit ihr Zuversicht habt und wisst,
W-76 I’m looking at a woman that         W-76 Ich schaue auf eine Frau, mit der           Church only.”                             das war derselbe Gott, der dort oben zu mir
I talked to. This woman, I’m looking     ich geredet habe. Diese Frau, ich schaue sie        And so that you might have             sagte, wo es keine Eichhörnchen gab:
right at her, ’cause she is praying so   direkt an, denn sie betet so inständig für       confidence and know, that was the         „Sprich, und sage, wo sie sein sollen.“ Und
hard for a man. She told me she had      einen Mann. Sie sagte mir, sie hätte einen       same God that said to me up there         drei aufeinander folgende Male ist es
a man... She never told me nothing       Mann... Sie hat mir nichts darüber               where there was no squirrel. “Speak,      geschehen. Nun, wenn Er durch jenes selbe
about it.                                mitgeteilt.                                      and say where they’ll be.” And three      Wort etwas erschaffen kann, das nicht da
   But her name is Mrs. Waldrop.            Aber ihr Name ist Frau Waldrop. Sie           straight times it happened. Now, if       ist, wie viel mehr wird Dies unverrückbar
She comes from Phoenix. She was          kommt aus Phoenix. Sie wurde von den             He can by that same Word create           halten am Tage des Gerichts! Seht? Es
raised from the dead, and her            Toten auferweckt, und ihr Arzt kam mit den       something that isn’t there, how           waren Leute da, um diese Dinge zu sehen,
doctor come with the x-rays and          Röntgenbildern und zeigte Krebs im               much more will This hold fast at the      und wissen es. Wie es Paulus sagte, in
showed cancer in the heart. She          Herzen. Sie starb in der Gebetsreihe. Wie        Day of Judgment! See? People were         vergangenen Tagen. Da waren Männer bei
died in the prayer line. How long        lange ist das her gewesen, Frau Waldrop?         there to see these things, and know.      ihm, die... die spürten wie die Erde bebte,
ago has that been, Mrs. Waldrop?         Vor achtzehn Jahren, und dort sitzt sie          As Paul said, in the days gone by.        und hörten zwar die Stimme nicht, aber
Eighteen years ago, and there she        heute abend, ein lebendiges Zeugnis. Ihr         There’s men with him, who... who          sie... sie sahen die... die Feuersäule.
sets tonight, a living testimony. Her    Arzt ist zur Versammlung gekommen,               felt the earth shake; and didn’t hear
doctor has come to the meeting,          brachte die... Sagte: „Wie kann die Frau         the voice, but they... they seen the...

64                                                                                                                                                                              9
Wer ist dieser Melchisedek?                                                                    William M. Branham • Sonntag, 21.02.1965, abends • Jeffersonville, Indiana, USA

the Pillar of Fire.                                                                       humbly, reverently say, “Lord, I’ll        dienen. Und das wird eine Wahrheit sein,
W-12 It done me good, though,             W-12 Es hat mir jedoch gutgetan,                serve You. And that’ll be a truth,         dass, wenn ich Dein Gewand berühren
after it was over; to see husbands        nachdem es vorüber war, Ehemänner und           that, if I can touch Your garment,         kann, dann sprich Du in Erwiderung durch
and wives, that I know is genuine         Ehefrauen zu sehen, von denen ich weiß,         then You speak back through that           diesen Mann. Das wird mir beweisen, dass
Christians, hugging one another and       dass sie echte Christen sind, wie sie           man. That will prove to me that            was er sagte, die Wahrheit ist.“ Stimmt das?
weeping.                                  einander umarmten und weinten.                  what he said is the Truth.” That             Wie viele haben je das Bild dieses Lichts
   And listen, friends, God confirms         Und hört zu, Freunde, Gott bestätigt Sein    right?                                     gesehen? Es ist überall im ganzen Land,
His     Word       with     signs   and   Wort mit Zeichen und Bestätigungen, um             How many ever seen the picture          überall.   Die     Wissenschaft      hat  es
vindications, to prove that It’s right,   zu beweisen, dass Es stimmt, das                of that Light? It’s all over the           aufgenommen und es untersucht, und
the spoken Word. Now remember,            gesprochene Wort. Behaltet das jetzt, jenes     country, everywhere. Science has           überall. Nun, Er ist genau jetzt hier;
that Light that was in that Cloud,        Licht, das in jener Wolke war, das die          took it and examined it, and               Derselbe, der sagte hinsichtlich Heirat und
that gave the Revelation. I was...        Offenbarung gab... Ich habe...                  everywhere. Now, He is right here          Scheidung, Derselbe, der auf dem Berg war,
   My little girl was telling me, Sarah      Mein kleines Mädchen erzählte mir, Sarah     now; same One that said about              der die Hügel dort hinten erschütterte,
here, that when they... That school       hier, dass als sie... Diese Schule dort in      Marriage And Divorce, same One             Derselbe, der hier unten am Fluss war im
there in Arizona was looking up           Arizona schaute dort hinauf auf einen           was on the mountain, shook the             Jahre 33, derselbe gestern, heute und in
there on a cloudless sky, and seeing      wolkenlosen Himmel, und sah diese Wolke         hills back there, same One that’s          Ewigkeit. Er ist derselbe.
this Cloud mysteriously in that           geheimnisvoll in jenem Berg, wie sie hinauf-    down here at the river in ’33, the
mountain, going up-and-down, with         und         herabfuhr,        mit      einem    same yesterday, today, and forever.
an amber Fire burning in It. The          bernsteinfarbenen Feuer, das in Ihr brannte.    He’s the same.
teacher dismissed the classes and         Der Lehrer schloss die Klassen und die          W-75 Now, there is a woman, and            W-75 Nun, da ist eine Frau, und sie
the school, and brought them out          Schule, und brachte sie vors Gebäude            she recognizes now that something          erkennt jetzt, dass etwas geschehen ist.
front, and said, “Did you ever see        hinaus und sagte: „Habt ihr so etwas schon      has happened. That Light is hanging        Jenes Licht hängt direkt über ihr. Sie sitzt
anything like that? Look the way          mal gesehen? Schaut, wie das dort ist.“         right over her. She is setting right       gleich hier, trägt einen grünen Pullover,
that’s there.”                               Denkt      daran,    das    ist   dasselbe   here, green sweater on, or                 oder so etwas. Ich kenne die Frau nicht. Ich
   Remember, that’s that same             bernsteinfarbene Licht, das auf dem Felsen      something. I don’t know the                nehme an, wir sind einander fremd. Das
amber Light that’s on the rock. So        ist. Und so ist es derselbe Gott, selbe         woman. I suppose we are strangers          stimmt. Glauben Sie, dass Gott... Sie... Sie
it’s the same God, same Revelation,       Offenbarung, sagte: „Sage ihnen, sie sollen     to one another. That is right. Do you      benötigen etwas, und glauben Sie, dass
said, “Tell them to do this.” Is what I   dies tun.“ Ist, was ich euch heute morgen       believe that God... You’re... you’re in    Gott mir offenbaren kann, was Ihre
told you this morning, so there It is.    gesagt habe, und so, da ist Es.                 need of something, and you believe         Schwierigkeit ist? Und falls Er es tut, dann
W-13 If it happens to be that my          W-13 Wenn es zufällig so sein sollte, dass      that God can reveal to me what             wissen Sie, es muss eine übernatürliche
good friend, Brother Roy Roberson,        mein guter Freund, Bruder Roy Roberson, in      your trouble is? And if He does,           Kraft sein, denn ich kenne Sie nicht. Und es
is listening in at Tucson. Roy, you       Tucson mit zuhört. Roy, erinnerst du dich,      then you know it’ll have to be a           muss durch Übernatürliches kommen.
remember, the other day, the vision       letztens, die Vision, die du sahst, als wir     supernatural power, because I don’t           Es hängt davon ab, was Sie meinen, was
you seen when we were out                 draußen waren und auf dem Berg standen?         know you. And it’ll have to come           es ist. Sie können sich auf die Seite des
standing upon the mountain? You           Du kamst zu mir her, und jene Wolke war         through supernatural.                      Priesters stellen, es „den Teufel“ nennen,
come up to me, and that Cloud was         oben über dem Gipfel? Auf dem Abstieg,             Depends upon what you think it          oder Sie können sich auf die Seite des
over the top? Come walking down,          weißt du, was Er dir sagte; und ich dir an      is. You can take your side with the        Gläubigen stellen und es „Gott“ nennen.
you know what He told you; and I          dem Haus letztens sagte? Das ist es, Roy.       priests, call it “the devil,” or you can   Welches Sie nun glauben, von dort wird
told you at that house, the other         Mache dir keine Sorgen mehr, Junge. Es ist      take the side with the believer and        Ihnen Ihre Belohnung zuteilwerden.
day? That’s it, Roy. Don’t worry no       vorbei.                                         call it “God.” Ever which you believe,        Wenn Gott mir Ihre Schwierigkeit
more, son. It’s over.                        Ihr wisst einfach nicht, was das bedeutet!   that’s where your reward will come         offenbaren wird, werden Sie Ihn als Ihr... Ihr
   You just don’t know what that          Es ist Gnade. Er liebt euch. Und liebet ihr     from.                                      Sühnopfer       für    jene    Schwierigkeit

10                                                                                                                                                                             63
Wer ist dieser Melchisedek?                                                                    William M. Branham • Sonntag, 21.02.1965, abends • Jeffersonville, Indiana, USA

W-73 Now, if I be God’s servant           W-73 Nun, wenn ich Gottes Diener bin            means! It’s grace. He loves you. And      Ihn, dient Ihm demütig und betet Ihn an
and have told you the Truth, God          und euch die Wahrheit gesagt habe, wird         you love Him, humbly serve Him            den Rest eurer Tage. Seid glücklich, geht
will vindicate that to be the Truth.      Gott das als Wahrheit bestätigen. Und das       and worship Him the rest of your          weiter und lebt wie ihr seid. Wenn ihr
And that would prove that Jesus           würde beweisen, dass Jesus Christus heute       days. Be happy, go ahead and live         glücklich seid, fahrt in der Weise fort. Tut
Christ is living tonight, standing        abend lebt und hier steht. Stimmt das? [Die     as you are. If you’re happy, continue     niemals nochmal so etwas verkehrtes, wie
here. Is that right? [Congregation        Versammlung sagt: „Amen.“—Verf.]                that way. Don’t never do anything         das. Geht einfach weiter. Es ist Gottes
says, “Amen."]                               Nun, habt einmal Glauben, nur eine Seite     wrong again, like that. Just go           Gnade.
   Now, you have faith, just one side     auf einmal, eine Seite. Habt ihr einmal         ahead. It’s God’s grace.
at a time, one side. You have faith       Glauben dort draußen. Ich bleibe besser         W-14 Now I want to pray again             W-14 Jetzt möchte ich noch einmal
out there. I better stay at the           beim Mikrofon hier, denn sie können mich        before we enter into the Word. How        beten, ehe wir ins Wort hineingehen. Wie
microphone here, because they             nicht hören.                                    many will pray for me? I’m just           viele werden für mich beten? Ich gehe
can’t hear me.                               Irgendjemand schaue einfach auf zu Gott      going from meeting to meeting.            einfach von Versammlung zu Versammlung.
   Somebody just look up to God,          und sage: „Gott, der Mann kennt mich            Will you pray?                            Werdet ihr beten? Wisst ihr, ich möchte
and say, “God, that man don’t know        nicht. Er weiß nichts über mich. Ich bin für        You know, I’d like to sing you a      euch ein kleines Lied singen, wir alle
me. He knows nothing about me.            ihn ein völlig Fremder. Doch lass meinen        little song, all of us together, before   zusammen, ehe wir zum Wort gehen.
I’m a perfect stranger to him. But let    Glauben Dich berühren, Herr. Und Du weißt,      we go to the Word. Just to... so that     Einfach, um... damit wir wüssten, Gott... Nur
my faith touch You, Lord. And You         was mit mir los ist, Herr. Du weißt von mir     we’d know God... Just a little            eine kleine Weihe. Habt ihr jemals dieses
know what’s the matter with me,           alles. Du weißt, wer ich bin, genauso wie Du    dedication. Did you ever hear this        kleine Lied gehört, Er Sorget Für Dich? „Bei
Lord. You know all about me. You          wusstest, wer Petrus war, genauso wie Du        little song, He Careth For You?           Sonn’schein, bei Schatten, Er sorget für
know who I am, the same as You            Nathanael kanntest, wie Du wusstest, was        “Through sunshine and sorrow, He          dich.“
knowed who Peter was, same as             mit der Frau mit dem Blutfluss verkehrt war.    careth for you.”                             Die kleine Dame kommt zum Klavier nach
You knowed Nathanael, as You              Und dieser Mann sagt mir, dass Du                   The little lady is coming up to the   vorn. Sagt mal, ich möchte auch dieser
knowed what was wrong with the            ‚derselbe bist gestern, heute und in            piano. Say, I want to thank this little   kleinen Dame danken. Ich wusste nicht
woman with the blood issue. And           Ewigkeit‘. Dann, Herr, lass meinen Glauben      lady, too. I didn’t even know who         einmal, wer sie war. Es ist eine von den
this man tells me that You’re ‘the        Dich berühren.“                                 she was. It’s one of the deacon’s         Töchtern der Diakone hier. Ich gewiss...
same yesterday, today, and forever.’         Und wenn Er das tun wird, und Sich hier      daughters here. I certainly... Brother    Bruder Wheelers kleines Mädchen. Sie ist
Then, Lord, let my faith touch You.”      unfehlbar erweist, wie viele von euch           Wheeler’s little girl. She is growed      jetzt erwachsen. Sie war ein ganz kleines
   And if He’ll do that, and infallibly   werden Ihm von ganzem Herzen glauben;           up now. She was a little bitty thing      Ding, das noch vor kurzem auf meinem
prove Himself here, how many of           wenn Er es wenigstens einem, oder zwei,         that set on my knee, not long ago,        Knie gesessen hat, und jetzt ist sie eine
you will believe Him with all your        oder drei Leuten tut, zu einem... zu einem      and now she’s a young woman. So I         junge Frau. Und so danke ich ihr gewiss,
heart; if He’ll do it at least one, or    Zeugnis?     [Die      Versammlung      sagt:   certainly thank her that she’s used       dass sie ihr musikalisches Talent gebraucht
two, or three people, for a... for a      „Amen.“—Verf.] Gott segne euch.                 her talent in music, and now she          hat, und jetzt spielt sie sehr lieblich.
witness?      [Congregation      says,                                                    plays very sweetly. Would you give        Würdest du uns den Akkord geben,
“Amen."] God bless you.                                                                   us the chord, sister? All of us           Schwester? Alle von uns jetzt gemeinsam.
W-74 Now, Father God, this is             W-74 Nun, Vater Gott, dies ist völlig der       together now.                                        Er sorget für dich,
totally out of the hands of any man.      Kontrolle jedes Menschen entzogen. Es                       He careth for you,                       Er sorget für dich;
It would have to be supernatural          müssten übernatürliche Phänomene sein.                      He careth for you;                       Bei Sonn’schein, bei Schatten,
phenomena. So I pray that You’ll          Und so bete ich, dass Du mir jetzt hilfst,
                                                                                                      Through     sunshine    or               Er sorget für dich. Liebt ihr das?
help me now, Lord. I’m in Your            Herr. Ich bin in Deinen Händen. Tue mit mir,
                                                                                                      shadow,
hands. Do with me as You see fit. In      wie es Dir gefällt. In Jesu Namen. Amen.                                                    Lasst uns das noch einmal singen, alle
Jesus’ Name. Amen.                          Nun, seid nicht nervös. Sagt einfach                      He careth for you.            zusammen.
   Now, don’t be nervous. Just            demütig, andächtig: „Herr, ich werde Dir          You love that? Let’s sing it again,                Er sorget für dich,

62                                                                                                                                                                            11
Wer ist dieser Melchisedek?                                                                    William M. Branham • Sonntag, 21.02.1965, abends • Jeffersonville, Indiana, USA

all together.                                        Er sorget für dich;                  audience until He found the little       aufgehört hatte. Stimmt das? Und Er sagte:
                                                                                          woman, and told her about her            „Dein Glaube hat dich gerettet.“
            He careth for you,                       Bei Sonn’schein, bei Schatten,       blood issue. And she felt in her            Nun, das griechische Wort dort ist sozo,
            He careth for you;                       Er sorget für dich.                  body that that blood issue had           welches absolut „gerettet“ bedeutet,
            Through     sunshine    or      Bruder Dauch, Er tut es auch für dich,        stopped. Is that right? And He said,     körperlich oder geistig, ganz genauso. Er
            shadow,                       Bruder.                                         “Thy faith has saved thee.”              „rettete“. Er ist... Er ist euer Retter.
                                                                                             Now, the Greek word there is
            He careth for you.
                                                                                          sozo, which absolutely means
   Brother Dauch, He does for you,                                                        “saved,” physically or spiritual, just
too, brother.                                                                             the same. He “saved.” He is... He is
W-15 Don’t you love Him?                  W-15 Liebt        ihr   Ihn   nicht?     [Die   your Saviour.
[Congregation says, “Amen."] Let us       Versammlung sagt: „Amen.“—Verf.] Lasst          W-72 Now, if that was Him                W-72 Nun, wenn das war, wie Er gestern
bow our heads now.                        uns jetzt die Häupter beugen.                   yesterday, and the way He acted, to      war, und wie Er sich verhalten hat, um zu
   Dear Gracious God, with this little       Teurer gnädiger Gott, mit diesem kleinen     prove that He was among the              beweisen, dass Er mitten unter dem Volk
note here of a few things to say to       Zettel hier von ein paar Dingen, die ich den    people, the Messiah promised; and        war, der verheißene Messias; und das die
the people, and back again to refer       Menschen zu sagen habe, und wieder              that’s the way He identified Himself,    Weise ist, wie Er Sich Selbst ausgewiesen
back to this morning, for that’s what     zurück, um auf den heutigen Morgen              and promise by the Bible, He would       hat und durch die Bibel verheißen, dass Er
the people come to hear. I pray,          zurück zu verweisen, denn dafür kommen          do the same thing now; wouldn’t          das gleiche jetzt tun würde; müsste Er
God, that You’ll let the people see       die Leute, um das zu hören. Ich bete, Gott,     He, wouldn’t He have to do the           nicht... müsste Er nicht das gleiche tun?
that God loves and cares. And it was      dass Du die Menschen sehen lässt, dass          same thing?                                 Ihr sagt: „Sagte Er was darüber die
not me that give That, Lord, it was       Gott liebt und sorgt. Und es war nicht ich,        You say, “Did He say about            Kranken zu heilen?“ Ja!
vindicated that it was the Truth. So I    der Das gegeben hat, Herr, es wurde             healing the sick?” Yeah!                    Der Hebräer, die Bibelstelle, von ich
pray, Dear God, that Your love will       bestätigt, dass es die Wahrheit wäre. Und          The Hebrews, the Bible that I just    gerade vorlas, sagte, dass „Jesus Christus
always remain among the people.           so bete ich, teurer Gott, dass Deine Liebe      read from, said that, “Jesus Christ      jetzt unser Hoherpriester ist, der berührt
Tonight, to have to separate after        allezeit unter dem Volk bestehen bleibe.        now is our High Priest that can be       werden kann durch das Gefühl unserer
this meeting and go to our different      Heute abend, nach dieser Versammlung            touched by the feeling of our            Schwachheiten“. Wie viele wissen, das ist
homes, it... it kind of pulls us, some,   auseinander gehen zu müssen und zu              infirmities.” How many knows that        wahr?       [Die      Versammlung        sagt:
deep, Lord. I pray that You’ll bless      unseren unterschiedlichen Heimen zu             true? [Congregation says, “Amen."]       „Amen.“—Verf.] Die Bibel sagte das. „Er ist
these people.                             gehen, es... es zieht uns irgendwie, ein        The Bible said that. “He’s the High      jetzt der Hohepriester, der berührt werden
   Now as we approach the Word, in        wenig, tief, Herr. Ich bete, dass Du diese      Priest now that can be touched by        kann      durch     das    Gefühl      unserer
prayer, and approach the written          Menschen segnen wirst.                          the feeling of our infirmities.” Then    Schwachheiten.“ Wenn Er dann derselbe
Word, we ask that You will take this         Während wir uns jetzt dem Wort nahen,        if He’s the same High Priest that He     Hohepriester ist, der Er damals war, wie
written Word and make It alive to us      im Gebet, und uns dem geschriebenen             was then, how would He act now?          würde Er sich jetzt verhalten? Er würde sich
tonight. And when we leave this           Wort nahen, bitten wir, dass Du dieses          He would have to act the same way        genauso verhalten müssen, wie Er es
building tonight to separate to go        geschriebene Wort nehmen möchtest und           He did then, if He’s the same High       damals tat, wenn Er derselbe Hohepriester
to our different homes, may we say        Es uns heute abend lebendig machst. Und         Priest. Now, you might...                ist. Nun, ihr mögt...
like those who came from Emmaus,          wenn wir dieses Gebäude heute abend                I’m not your High Priest. You            Ich bin nicht euer Hoherpriester. Ihr mögt
that had walked with Him all day          verlassen, um auseinander zu gehen, um zu       might touch me, and it’d be just like    vielleicht mich berühren, und es wäre genau
and still didn’t know Him; but when       unseren unterschiedlichen Heimen zu             touching your husband, or your           so, wie wenn ihr euren Mann berührt, oder
He got them inside the room that          gehen, mögen wir sagen wie jene, die von        brother, or what-more, a man.            euren Bruder, oder sonst wen, einen Mann.
night, and the doors all shut, He did     Emmaus kamen, die den ganzen Tag über              But you let your faith touch Him,        Doch lasst euren Glauben einmal Ihn
something just like He did before         mit Ihm gewandelt waren und Ihn dennoch         and watch what happens.                  berühren, und beachtet, was geschieht.
His crucifixion. By that, they knowed     nicht erkannten; doch als Er sie an jenem

12                                                                                                                                                                           61
Wer ist dieser Melchisedek?                                                                     William M. Branham • Sonntag, 21.02.1965, abends • Jeffersonville, Indiana, USA

not a priest. He come as a Prophet,                                                        He had risen again.                        Abend innen ins Zimmer hineinbekam, und
and His Own received Him not.                                                                  Do it again tonight, Lord. Grant it,   die Türen alle geschlossen waren, da tat Er
W-71 Now, if God will keep His           W-71 Nun, wenn Gott Sein Wort halten              while the doors are shut, and Your         etwas, genau so wie Er es vor Seiner
Word, and if I happen to... it           wird, und wenn ich zufällig... es zufällig auf    little group here is setting, waiting.     Kreuzigung getan hatte. Daran erkannten
happens to fall on someone that I        jemanden fällt, den ich kenne, dann nehme         And, Father, when we go to our             sie, dass Er wieder auferstanden war.
know, then I’ll... I’ll get someone      ich... nehme ich mir jemand anders. Seht,         homes, we’ll say like they did, “Did          Tue es heute abend wieder, Herr.
else. See, I want somebody that I        ich möchte jemanden, den ich nicht kenne.         not our hearts burn within us as He        Gewähre       es,     während   die     Türen
don’t know. And I want you to pray.      Und ich möchte, dass ihr betet.                   talked to us along the way!” We            geschlossen sind, und Deine kleine Gruppe
   Now, look, there was a little            Nun, schaut, da war eine kleine Frau           commit ourselves, and all, in Your         hier sitzt und wartet. Und, Vater, wenn wir
woman one time had an infirmity.         einmal, die eine Schwachheit hatte. Sie           hands, Lord. Do with us as You see         zu unseren Heimen gehen, werden wir
She had spent her money for the          hatte ihr Geld bei den Ärzten ausgegeben;         fit. In Jesus’ Name. Amen.                 sagen, wie sie es taten: „Brannten nicht
doctors; they could do her no good.      sie konnten ihr nicht weiterhelfen. Und sie                                                  unsere Herzen in uns, als Er mit uns redete
And she said within her heart, “If I     sagte in ihrem Herzen: „Wenn ich die                                                         auf dem Wege!“ Wir übergeben uns, und
can touch that Man’s garments, I’ll      Gewänder dieses Mannes berühren kann,                                                        alles, in Deine Hände, Herr. Tue mit uns, wie
be made well.” You remember the          werde ich gesund werden.“ Erinnert ihr                                                       es Dir gefällt. In Jesu Namen. Amen.
story? And so all of them tried to       euch an die Geschichte? Und so versuchten         W-16 Now let’s get right into the          W-16 Jetzt, lasst uns jetzt schnell direkt in
get her to stay back, but she            sie alle, sie dazu zu bringen, hinten zu          service now, quickly. Turning now          den Gottesdienst hineingehen. Schlagt jetzt
pressed through until she touched        bleiben, doch sie drängte sich hindurch, bis      with me, if you will, to the Book of       bitte mit mir den Hebräer-Brief auf, und
His garment, went back and set           sie Sein Gewand berührte, ging zurück und         Hebrews, and another revelation on         eine weitere Offenbarung über die
down.                                    setzte sich.                                      the Message. We’ll speak for just a        Botschaft. Wir werden heute abend nur für
   Now listen close. And then when          Hört jetzt gut zu. Und dann, als Er das tat,   few moments tonight, the Lord              ein paar Augenblicke sprechen, so der Herr
He did that, when she did that,          als sie das tat, drehte sich Jesus um und         willing. And then while reading the        will. Und dann, während wir die ersten drei
Jesus turned around and said, “Who       sagte: „Wer hat Mich berührt?“                    first three verses of Hebrews 7:1 to       Verse aus Hebräer 7:1 bis 3 lesen, und dann
touched Me?”                                Na, Petrus der Apostel hat Ihn                 3, and then commenting on this.            hierzu die Erläuterung geben. Und wir
   Why, Peter the apostle rebuked        zurechtgewiesen. Er hat vielleicht etwas          And we don’t know what the Lord            wissen nicht, was der Herr tun wird; wir
Him. He might have said something        gesagt wie: „Herr, sage so etwas nicht. Die       will do; we do not know. The only          wissen es nicht. Das einzige, was wir tun, ist,
like, “Lord, don’t say a thing like      Leute werden glauben, mit Dir stimme              thing we do is just believe, watch,        nur glauben, wachen, beten. Stimmt das?
that. The people will believe there is   etwas nicht. Denn als Du sie batest, Dein         pray. That right? And believe that         Und glauben, dass „Er denen, die Ihn lieben,
something      wrong     with    You.    Fleisch zu essen und Dein Blut zu trinken,        “He’ll    make     everything  work        alles zum Besten dienen lassen wird“, denn
Because, when You asked them to          da denken sie bereits, dass da etwas nicht        together for good to them that             das hat Er verheißen.
eat Your flesh and drink Your Blood,     stimmt. Und Du sagst: ‚Wer hat Mich               loves Him,” because He promised                        Denn dieser Melchisedek, König
they already think there is              berührt?‘ Na, die ganze Menge berührt Dich        to.                                                    von    Salem,    Priester    des
something wrong. And You say,            doch.“                                                        For this Melchisedec,                      höchsten Gottes, der Abraham
‘Who touched Me?’ Why, the whole            Er sagte: „Ja, aber Ich erkenne, dass Kraft                king of Salem, priest of                   entgegenging, als er von der
crowd is touching You.”                  von Mir ausging.“ Das war eine andere Art                     the most high God, who                     Schlacht       der        Könige
   He said, “Yes, but I perceive that    von Berührung. Nun, jedermann weiß, dass                      met Abraham returning                      zurückkehrte, und ihn segnete;
virtue went out of Me.” That was a       Kraft „Kraft“ bedeutet. „Ich wurde schwach;                   from the slaughter of the                  Welchem auch Abraham den
different kind of touch. Now,            Kraft verließ mich.“                                          kings, and blessed him;                    Zehnten von allem gab; ist
anybody knows that virtue is                Und Er schaute umher, auf die                              To whom also Abraham                       übersetzt zuerst König der
“strength.” “I got weak; virtue left     Zuhörerschaft, bis Er die kleine Frau fand,                   gave a tenth part of all;                  Gerechtigkeit, danach aber auch
Me.”                                     und sagte ihr von ihrem Blutfluss. Und sie                    first      being     by                    König von Salem, das heißt
   And He looked around on the           fühlte in ihrem Leib, dass der Blutfluss                      interpretation King of                     König des Friedens;

60                                                                                                                                                                               13
Sie können auch lesen