BEDIENUNGSANLEITUNG INSTALLATIONSANWEISUNGEN SCAN-LINE GREEN 300 - DE - Heta.dk
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
BEDIENUNGSANLEITUNG INSTALLATIONSANWEISUNGEN SCAN-LINE GREEN 300 www.heta.dk DE DANISH DESIGN . DÄNISCHE QUALITÄT . DÄNISCHE PRODUKTION 1
Certifikat nr. 2330 Leistungseklärung DE __________________________________________________________________________________________________________________________________ EU-Bauprooduktenverordnung No. 305/2011 DOP-Green 300 2330 1. Kennzeichnungcode des Produktes Pelletofen 2. Typenbezeichnung Green 300 3. Verwendungsweck Einzelraumfeuerungsanlagen für feste Holzpellets ohne Warmwasserbereitung 4. Hersteller Heta A/S, Jupitervej 22, DK-7620 Lemvig. heta@heta.dk 5. Bevollmächtigter Fabrikschef Martin Bach, E-mail: martin.bach@heta.dk 6. Systembewertung System 3 7. Notifizierende Stelle Teknologisk Institut, DK-8000 Aarhus Notifizierende Stelle No. 1235 Rapport nr. 300-ELAB-2330-EN 8. Leistungserklärung Harmonisierte Standard EN 14785:2006 Nominel Niedrigleistung EN 14785:2006 Nennleistung Emission CO 0,01% / 133 Mg/Nm3 CO 0,02% / 279 Mg/Nm3 Nox 161 mg/Nm3 Nox 145 mg/Nm3 Staub 19 mg/Nm3 Staub --- mg/Nm3 Staub (NS3058/3059) --- g/kg Staub (NS3058/3059) --- g/kg OGC (CEN/TS 15883) 6 mgC/Nm3 - 13% O2 OGC (CEN/TS 15883) 14 mgC/Nm3 - 13% O2 Energieverbrauch 33 W/h Energieverbrauch 11 W/h Brandsicherheit Brandverhalten A1 Brandschutzprüfung für die Verbrennung von Holzpellets Erfüllt Abstand zu brennbaren Material: Mindestabstände in mm Hinten 50 Seite 75 Abstand vom Boden zur unteren Türkant --- Front 700 Sicherheit Mechanische Festigkeit (zum Tragen eines Schornsteins) NPD Elektrische Sicherheit Konform Oberflächentempertur Konform Reingbarkeit Konform Wärmeleistung Nennwärmeleistung 2,4-6 kW Raum Wärmeleistung 2,4-6 kW Wirkungsgrad Ƞ 97%-94% Abgastemperatur bei Nennwärmeleistung T 35oC-76°C Wasserwärmeleistung NPD Maximaler Wasser-Betriebsdruck Keine angabe 9. Die Leistung des Produktes gemäß den Nummern 1 und 2 entspricht der erklärten Leistung nach Nummer 8. Verantwortlich für die Erstellung dieser Leistungserklärung ist allein der Hersteller. Unterzeichnet für den Hersteller und im Namen des Herstellers von 01.07.2019 ____________________________________________________________________________________________________________________ Bei jeglicher Veränderung am Baumuster verliert diese Leistungserklärung ihre Gültigkeit. Heta A/S, Jupitervej 22, DK-7620 Lemvig, Tlf. +45 9663 0600, www.heta.dk Page 1 of 1 2
Herzlichen Glückwunsch zur Wahl Ihres neuen Pelletofen. Wir sind davon überzeugt, dass er Ihnen gute Dienste leistet. Sie werden besonders viel Freude daran haben, wenn Sie die Anweisungen und Ratschläge befolgen, die wir hier für Sie zusammengestellt haben. Green 300 Pelletofen erfüllen die Bestimmungen der Norm EN 14785. Damit können Sie sicher sein, dass der Pelletofen etlichen Anforderungen genügt, etwa hinsichtlich der Verwendung hochwertiger Materialien, um umweltfreundlichen Betrieb und gute Wärmeausnut- zung zu gewährleisten. Lesen Sie bitte vor dem Aufstellen, der Installation und Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung durch, um Personenschäden oder Schäden an Gebäudeteilen und am Produkt zu vermeiden. Die Installation darf nur von einem autorisierten Elektroinstallateur und Sanitär- und Heizungstechni- ker vorgenommen werden. Inhalt Bedienungsanleitung Leistungserklärung ............................................................................. 2 Vor dem Aufstellen ......................................................................... 4-5 1. Bedienungsanleitung.......................................................................... 6 Vor Inbetriebnahme ............................................................................ 6 Befüllen des Pellettanks............................................................. 6 Erstes Anheizen.................................................................................. 6 Anheizen ............................................................................................. 6 Manuelle Pelletzufuhr ......................................................................... 6 Holzpellets ......................................................................................... 6 Display................................................................................................ 7 Menüaufbau ....................................................................................... 7 Menüübersicht ................................................................................... 8 Einstellung der Zeitschaltuhr ............................................................ 11 Einstellungen .................................................................................... 12 Sicherheitseinrichtungen .................................................................. 12 2. Reinigung und Wartung Tägliche Reinigung ........................................................................... 13 Wöchentliche Reinigung .................................................................. 13 Monatlich Reinigung ........................................................................ 13 Halbjährlicher/jährlicher Service....................................................... 13 Vermiculite Stein ...............................................................................14 Serviceintervall ..................................................................................14 Reinigungs- Servicematrix ................................................................15 Fehlerbehebung ............................................................................... 16 Schornsteinbrand ............................................................................. 16 Fehlercodes und Beschreibung ........................................................17 Probebetrieb .....................................................................................18 Technische Daten EN 14785 ............................................................ 19 Garantie ............................................................................................ 19 Holzpellets .........................................................................................20 3. Aufstellungsanleitung ....................................................................... 21 Heta A/S Jupitervej 22, DK-7620 Lemvig Copyright © 2014 Heta Druckfehler und Änderungen Telefon: +45 9663 0600 Heta ist eine eingetragene vorbehalten. 05.06.2021 E-mail: heta@heta.dk Marke der Heta A/S Gedruckt in Dänemark. 0037-1552 Version 1,2 3
VOR DEM AUFSTELLEN: HETA Pelletöfen sind hochwertige Produkte. Deshalb ist Ihr erster Eindruck von entscheidender Bedeutung! Wir verfügen über ein ausgezeichnetes logistisches Netzwerk zum Transport der Pelletofen an un- sere Fachhändler, wobei mit den Produkten sehr vorsichtig umgegangen wird. Dennoch können beim Transport und Hantieren mit den schweren Öfen Beschädigungen vorkommen. Deshalb ist es wichtig, dass Sie beim Empfang eine vollständige Prüfung des Kaminofens vor- nehmen und eventuelle Schäden oder Mängel Ihrem Fachhändler melden. Die Verpackung wie folgt entsorgen: Holzteile sind unbehandelt und können verbrannt werden. Folie und Pappe gemäß den örtlichen Vorschriften entsorgen. Auspacken des Kaminofens 1 2 Die Schrauben sollten nur zum Entfernen der Trans- portsicherung gelockert werden und danach wieder festgezogen werden. 17 mm 4
Folgendes liegt Ihrem neuen Kaminofen bei: Bedienungsanleitung BETJENING CHR list OPSTILLING S- OG SVEJLEDNING GREEN 300 www.heta.dk DK DANSK DESIG N . DANSK KVALITET . DANSK PRODU KTION 1 Typenschild Werkzeug und Fett wird nicht mitgeliefert. 8056-0000-DK CE DOP-Scan-line 1000 -XXXX-2016 Heta A/S Jupitervej 22 7620 Lemvig Denmark Produk�ons år: 2016 DS/EN 13240, AEA, NS 3058/3059, Aus §15A Produkt beskrivelse Produk�onsnummer Scan-Line 1000 brændeovn Afstand �l brændbart materiale - bag ovn 120 mm Afstand �l brændbart materiale - side af ovn 350 mm Afstand �l møbel 850 mm Middel CO emission nominel last ved 13% O2 0,05% Middel CO emission I Mg/Nm3 ved 13% O2 656 Mg. Røggas Temp. Nominel last 261 C° Støv > 3 Mg/Nm3 OGC 32 Mg/Nm3 Ydelse nominel last 4,5 kw Virkningsgrad nominel last 81% Støv (NS 3058/3059) samlet vægtet par�kelemission 0,63 g/kg Brændsel Træ ovnen er egnet �l intermiterrende drift Anvend kun godkendt brændsel Følg fabrikantens brugervejledning 2 1 1 3 2 3 5 Ascheeimer 4 1) 5032-0079 Kompletter Rauchrohrstutzen 1 2) 1520-0054 Türgriff 1 3) 0010-0408 Sicherungsbolzen 1 1) 0025-0222 Display 1 4) 5020-0014 Reinigungsbürste 1 2) 0024-0108 Box für Display 1 5) 0024-0085 Box für Zubehör 1 3) 0023-0241 Rauchumlenkplatte 1 5
1. BEDIENUNGSANLEITUNG Vor Inbetriebnahme Erstes Anheizen Vergewissern Sie sich vor Inbetriebnahme des Die Beschichtung des Ofens ist werkseitig aus- Pelletofens, dass alle Voraussetzungen für die gehärtet, dennoch kann unangenehmer Geruch Aufstellung erfüllt sind. Siehe Seite 21. austreten. Deshalb sollten Sie gut durchlüften, wenn Sie den Ofen erstmals in Betrieb nehmen. Befüllen des Pellettanks 1 Anheizen 1. Stellen Sie sicher, dass die Brennmulde richtig in der Halterung sitzt. Siehe Seite 13. 2. Den Raumtemperatursensor, der sich auf der Rückseite des Ofens befinden, ausrol- len. Stellen Sie sicher, dass er keine kalten oder heißen Oberflächen berührt. 3. Den Ofen mit dem mitgelieferten Kabel an die Stromversorgung anschließen. 4. Die gewünschten Einstellungen am Display vornehmen. Siehe Seite 7. 5. Holzpellets wie unten angegeben manuell in die Brennmulde zuführen. Den Deckel des Pelletbehälters öffnen. 6. Den Ofen einschalten. Siehe Seite 8. 2 Manuelle Pelletzufuhr Vor dem ersten Anheizen des Ofens oder wenn der Pelletbehälter komplett entleert wurde, kann es vorkommen, dass die Förderschnecke leer ist und der Ofen deshalb nicht angeheizt werden kann. In diesem Fall kann die Förderschnecke über das Display manuell befüllt werden, bevor Sie den Ofen einschalten. Gehen Sie zum Befüllen der Förderschnecke wie folgt vor: Holzpellets in den Pelletbehälter leeren. Drücken Sie auf und wählen Sie dann . 3 Aktivieren Sie die manuelle Pelletzufuhr, indem Sie die Taste nach rechts ziehen. Sobald der Boden der Brennmulde mit Holzpellets bedeckt ist, die manuelle Pelletzufuhr wieder deakti- vieren und die Brennmulde entleeren, damit daraufhin die Anheizphase korrekt ausgeführt werden kann. Holzpellets Im Pelletofen dürfen ausschließlich hochwertige Holzpellets mit einem Durchmesser von 6-8 mm Den Pelletbehälter wieder mit dem Deckel verbrannt werden. Zwecks besserer Dossierung verschließen, ansonsten wird der Deckelsensor empfehlen wir allerdings 6 mm Pellets. aktiviert und es werden keine Holzpellets in die Nie Abfälle oder flüssige Brennstoffe verwenden! Brennkammer befördert. 6
Nie die Ofentür öffnen, während Display der Ofen in Betrieb ist! Wenn der Kontakt der Elektronik mit Was- Ofen eingeschaltet ist, sind alle ser oder anderen Flüssigkeiten ist Oberflächen und die Sichtscheibe zu vermeiden, da dies Beschädig- sehr heiß und dürfen nur mit ausreichendem ungen und technische Schutz berührt werden. Fehler verursachen könnte und ein Versagen zu lebensbedrohlichen Situationen führen kann. Entfernen der transparenten Schutzfolie Es wird empfohlen, die Schutzfolie vor Inge- brauchnahme des Displays zu entfernen, um höchste Leistungsfähigkeit der berührungsem- pfindlichen Oberfläche zu garantieren. Menüaufbau Hauptmenü 1 Datum und Urhzeit Fehlercode 11:24 Man 14 Apr 2019 Er.01 21°C Aus 24° An/Aus Einstellung Info Chrono Personalisierung Status 12:18 Ven 14 Ott 2016 Produktkode Er52 Durch Wischen vom oberen PA Rand des Displays nach unten wird der Verbrennungsstatus und die aktuelle Wärmeleis- tung angezeigt. 22°C Aus 24° 7
Menüübersicht 1 Zum Einschalten nach rechts wischen. Swipe for at tænde Zündung 2 Einstellung Leistung Thermostate Manuelle Beladung Leistung Verbrennung P3 Verbrennung P4 2 P5 3 Auto Calibrazione Ventilatore 5 8
3 Thermostate Raum 40 Raum 22 23 24 25 26 5 10 4 Manuelle Beladung Manuelle Beladung Manuelle Beladung Manuelle Beladung 00:00 9
5 Personalisierung Einstellung System Menü Anziegemenü Einstellung Datum und Urhzeit Sprache Fernbedienung OFF Kalibrierung Förderschnecke 0 Kalibrierung ventilator 0 Anziegemenü Helligkeit Min. helligkeit »Standby anziege« Bedienfeldadresse Anziege neu starten 6 Informationen Røggas temperatur Abgastemperatur Stue temperatur Raumtemperatur Luftstøm Luftfluss VentilatorVentila drehung 31 0°C 19°C 90% 1590 rpm Snegl Schnecke Arbejdstid Arbeitzeit Tændinger Zündung Pro Produktcode 5.5 s 59 h 74 0 10
Einstellung der Zeitschaltuhr Menüauswahl: Er52 Tag Chrono - Abgestellt Unter TAG können für den jeweiligen Wochentag bis zu drei Ein- und Ausschaltzeiten programmiert werden. Täglich 22°C UGENTLIG HVERDAGE Woche WEEKEND Unter WOCHE können bis zu drei Ein- und Ausschaltzeiten programmiert werden, die für alle Tage der Woche gelten. Werktage/Wochenende TÄGLICH Unter WERKTAGE/WOCHENENDE können bis zu drei Ein- und Ausschalt- Montag zeiten programmiert werden, die an Dienstag 03:15 - 04:30 allen Werktagen gelten und bis zu drei Mittwoch andere Ein- und Ausschaltzeiten, die Donnerstag nur für Samstag und Sonntag gelten. Freitag 09:00 - 11:30 Samstag Tag Sonntag Zuerst den Tag auswählen, an dem 21:15 - 23:30 das Programm ausgeführt werden soll. Tippen Sie dann auf eines der drei möglichen Programme. TÄGLICH 03:15 - 04:30 Start/Stopp 01 15 02 00 02 30 03 15 Wählen Sie die Ein- und Ausschaltzeit des 03 45 04 30 09:00 - 11:30 Programms aus 04 00 05 45 05 15 06 00 21:15 - 23:30 11
Einstellungen Sicherheitseinrichtungen 1. Die gewünschte Sprache auswählen. Der Pelletofen ist mit hochtechnologischen 2. Korrektes Datum und korrekte Uhrzeit Sicherheitssystemen ausgestattet, die Schäden eingeben. an Ofen und Hausrat aufgrund von Gebrechen am Ofen oder defektem Schornsteinabzug ver- Wärmeleistung/Temperatur ändern hindern. Auf dem Display kann zwischen drei verschie- Bei Auftreten von Unregelmäßigkeiten wird die denen Leistungsstufen ausgewählt werden. Pelletzufuhr sofort gestoppt. Tippen Sie auf das Symbol um in das Hauptmenü zu gelangen. Tippen Sie auf das Symbol und wählen Sie „Verbrennung“. Kann auf Automatisch oder Manuell eingestellt werden. Im Auto-Modus wird die Wärmebelastung (Wär- meeingangsleistung) automatisch vom System ausgewählt. Im manuellen Modus können Sie die gewünsch- te Leistung einstellen. Sie können manuell die gewünschte Leistungs- stufe von 1 bis 3 auswählen. Einstellen der gewünschten Temperatur Auf dem Display kann die gewünschte Raum- temperatur eingestellt werden Tippen Sie auf und wählen Sie aus. Jetzt können Sie die gewünschte Raumtempe- ratur eingeben. Die Änderung mit bestätigen oder mit abbrechen. Manuelles Ein-/Ausschalten am Display antippen und am Display nach rechts zie- hen. Dies gilt sowohl für Ein- und Ausschalten als auch für einen Neustart nach einer Fehler- meldung. Siehe Seite 8. Automatisch mit Zeitschaltuhr Auf dem Display können Sie Programme sow- ohl für jeden Tag, die ganze Woche als auch für Wochenenden eingeben. Zum Ändern eines Programms der Zeit- schaltuhr tippen Sie auf . Wählen Sie dann entweder Tag, Woche oder Werktage/Wochenende aus. Siehe Beispiel auf Seite 11. 12
2. Reinigung und Wartung Tägliche Reinigung 2 Reinigung der Brennmulde Nur eine saubere Brennmulde garantiert einen korrekten und problemlosen Betrieb. Während des Betriebs lagert sich Asche ab. Festgebrannte Ablagerungen sind regelmäßig (je nach Bedarf) zu entfernen, da sie ansonsten die Verbrennung beeinträchtigen. Korrekte, tägliche Reinigung trägt zu optimaler onskanäle mithilfe der Reinigungsbürste zu reini- Verbrennung und Leistung des Ofens bei und gen. Abb. 2. sie vermeiden dadurch Betriebsstörungen, die langfristig eine zusätzliche Wartung erforderlich machen können. Reinigung der Sichtscheibe Das Glas reinigen, wenn es erforderlich ist. 1 Je nach Pelletqualität und Heizleistung, mit der Die Öffnungen der Ofen betrieben wird, geringere Heizleistung müssen frei erzeugt mehr Schmutz/Ablagerungen. von Schlacke Diese können mit einem Tuch oder Papier mit sein. Glasreiniger entfernt werden. Reinigung des Displays Das Display vorsichtig mit einem trockenen Tuch reinigen. Fettflecken mit Hilfe eines trock- enen Tuchs und etwas mildem Spülmittel ent- fernen. Monatlich Reinigung Glasgewebeband und Dichtungen. Es ist sehr wichtig, dass das Glasgewebeband Wöchentliche Reinigung im Deckel und der Gusseisenabdeckung sowie der Abdeckung über dem Pelletbehälter dicht Entleerung des Aschekastens schließen, da der Ofen mit Hilfe eines Unter- Der Aschekasten ist ca. einmal wöchentlich zu drucks in der Brennkammer funktioniert. entleeren, abhängig von der Betriebsdauer des Die Glasgewebebänder müssen bei Verschleiß Ofens und der Qualität der verwendeten Pellets. ausgetauscht werden und lose Bänder sind mit Die untere Ofentür öffnen um zum Aschekasten Keramikkleber festzukleben. zu gelangen. Fragen Sie ggf. Ihren Händler. Hinweis Dies ist bei abgeschaltetem Ofen Halbjährlicher/jährlicher Service vorzunehmen. Sowohl Ofen als Entleerung und Reinigung des Pellet- auch Asche müssen kalt sein. behälters Warnung Pellettank mindestens einmal pro Quartal voll- Den Aschekasten unbedingt wieder einbauen. ständig entleeren und von Staub und Pellets be- freien. Reinigung der Brennkammer Zur Sicherstellung eines stabilen und regelmäßi- Senkrechtes Rauchrohr und Rauch- gen Betriebs benötigt der Ofen nur wenig, aber sauger (*) regelmäßige Reinigung. Die Brennkammer je- Das senkrechte Rauchrohr am Ofen frei von den 2. oder 3. Denken Sie daran, die Konvekti- Asche und Ruß halten. Das Rohr mit der dazu- 13
gehörigen runden Stahlbürste und den Rußtopf Vermiculite Stein mit dem Staubsauger reinigen. Der Rauchsauger sollte kontrolliert und die Rotorblätter des Rau- chsaugers von Asche und Ruß gereinigt werden. B Reinigung des Druckwächters: (*) A Der Druckwächter ist über einen Silikonschlauch mit dem Rauchgassauger verbunden. Den Si- E likonschlauch ggf. mit Wasser und Seife reini- gen, falls er verschmutzt ist. (Darauf achten, dass C er ganz trocken ist, bevor er wieder eingebaut wird.) In den Silikonschlauch blasen und darauf D achten, ob ein Klicken am Druckwächter zu hö- ren ist. Reinigung des Konvektionsgebläses (*) Prüfen Sie, ob das Konvektionsgebläse leicht und rund läuft, indem Sie es mit der Hand bewegen. Ggf. von Staub und etwaiger sonsti- ger Verschmutzung mit einer weichen Bürste Die Rauchumlenkplatten A/B sind wöchentlich oder einem Pinsel reinigen. herauszunehmen und von Ruß- und Staubparti- keln zu reinigen. Reinigung des Rauchgaskanals Das Rauchgasrohr mit der dazugehörigen run- Linker und rechter Seitenstein C/D sowie der den Stahlbürste reinigen. Die Inspektionsöffnung hintere Stein E müssen monatlich heraus- unten hinter dem Ascheeimer staubsaugen und genommen und gereinigt werden. Ruß und Asche entfernen. Um alle Steine herauszunehmen, zuerst A ent- fernen dann C, D und E und abschließend B. Einträge markiert mit (*) dürfen nur von einem autorisierten Heta A/S Ser- Die Steine in umgekehrter Reihenfolge wieder vice-Partner durchgeführt werden. Die Häufigkeit einbauen. der Reinigung und Wartung hängt maßgeblich HINWEIS: von der Verwendung und den Umgebungsbe- Die Brennkammersteine bestehen dingungen ab. Bei nicht optimalen Umgebungs- aus porösem Material und sind bedingungen kann es zu mehr als einem verd- dementsprechend zu behandeln. oppelten Reinigungs- und Wartungsaufwand Die Steine sind nicht von der führen. Beachten Sie den Reiningungs- und Ser- Garantie umfasst. viceplan. Der Betreiber ist für die Reinigung oder deren Beauftragung selbst verantwortlich. Serviceintervall Es gibt einen eingebauten SERVICE COUNTER 1800 ON Timer. Der Status dieses Servicezäh- lers kann im Setup-Menü abgefragt werden. Dieser Servicezähler zählt ab 1800 ON Stunden nach unten, wenn die 1800 Stunden abgelaufen sind, wird ein Alarm signalisiert. Dieser Alarm bleibt so lange aktiv, bis der Ofen von einem autorisierten Servicetechniker ge- wartet und der Servicezähler wieder zurückge- setzt wird. Der Ofen kann noch in dieser Zeit verwendet werden. 14
Reiniguns- Servicematrix Tätigkeit/Intervall Vor täglich 4-5 Tage 30 Tage 60-90 Tage 1 Jahr Heizsaison oder nach oder bei starker oder nach Anzeige im 60kg Brenn- Verschmut- Display *** stoff *** zung*** Ofenbesitzer autorisierte Fachkraft Reinigung Schornsteine (gem. Schornsteinfeger)** R Reinigung Rauchrohr Verbindungsrohr* R Reinigung Abgassystem und Rauchsauger (FAN1)* R Reinigung Druckwächter und Druckschlauch* R Reinigung Wärmetauscher (Rauchgasseite und Konvektionsseite)* R Reinigung Konvektionsgebläse und Konvektionskanal* R Reinigung Brennkammer und Rauchumlenkung R R R Reinigung Brennmulde R R R Reinigung Glasscheibe R R R Reinigung Einlassfilter und ggf. Airflow (Modell vor Okt. 2017) R R R Reinigung Aschebehälter R R S R Reinigung Pelletsvorratsbehälter und Pelletsfallrohr, Pelletsschnecke R R R Prüfen/ Tauschen Vermiculiteplatten P/T P/T Prüfen/ Tauschen Dichtung (alle Dichtungen) P/T P/T Schmieren Scharnier S S S Schmieren Türverschluss S S S Hinweis R = reinigen P/T = prüfen ggf. tauschen S = schmieren * nur von einem autorisierten Heta A/S Service-Partner ** nach Vorgaben des zusändigen Schornsteinfegers *** je nachdem was zuerst eintritt Werden die in dieser Reinigungsanleitung enthaltenen Anweisungen und Reinigungsintervalle nicht eingehalten, erlischt die Garantie! 15
Fehlerbehebung und ein Testbetrieb des Ofens vorzunehmen. Siehe Seite 18. Die Alarm- und Störungsmeldungen Weiterführende Erläuterungen zu Punkt 1-5 Bei einem Alarm erscheint ein Fenster mit der Störungsmeldung und das Problem muss Punkt 1. so schnell wie möglich behoben werden. Ist dieses Teil nicht dicht, führt dies zu einer fal- Der Ofen ist trotz der Warnmeldung weiterhin schen Luftzufuhr durch den Pelletbehälter. Die- eingeschränkt betriebsbereit. Er ist jedoch nur se Luft unterstützt nicht die Verbrennung, son- eingeschränkt funktionstüchtig. dern führt dazu, dass eine geringere Luftmenge Ein Fachmann sollte so schnell wie möglich kon- als für die Verbrennung benötigt zugeführt wird. taktiert werden. Die Beeinträchtigung der Verbrennung ist umso stärker je weniger Pellets im Pelletbehälter sind, Bei einer Störungsmeldung wird auf dem Dis- da der Luftwiderstand durch die Pellets mit der play beständig das Fenster mit der Störungs- Menge der Pellets abnimmt. meldung angezeigt und das Problem muss so schnell wie möglich behoben werden. Punkt 2. Bei einer Störungsmeldung handelt es sich um Es ist wichtig, dass sich die Brennmulde am einen Funktionsfehler des Ofens. UNBEDINGT korrekten Platz befindet und dicht am Ofen einen Fachmann kontaktieren. anliegt, da die Verbrennungsluft ansonsten nicht um die Brennmulde zirkulieren kann. Dies Die meisten Warnungen und Störungsmeldun- führt zu einer schlechteren Verbrennung und gen haben einen Code, der zur Lokalisierung beeinträchtigt die Selbstreinigungswirkung. Die des Problems beitragen kann. Beeinträchtigung der Verbrennung wird umso Eine Auflistung der Fehlercodes finden Sie auf stärker, je stärker die Brennmulde verschmutzt der nächsten Seite. ist. Informationen zur Fehlerbehebung Punkt 3 und 4. Ein Pelletofen verfügt im Vergleich zu einem Es ist wichtig, dass die Dichtung im Ascheeimer herkömmlichen Kaminofen über mehr Mecha- und die Dichtung an der Tür ganz dicht sind, nik und Elektronik. Deshalb können auch mehr da bereits ein kleines Leck erhebliche Auswi- unterschiedliche Problemfälle auftreten, die sich rkungen auf die Verbrennung hat. Ist der As- negativ auf Verbrennung und Zündung auswir- cheeimer auch bloß leicht geöffnet, kommt es ken können. zu einer schlechten Verbrennung und schnellen Es empfiehlt sich, zur Fehlerbehebung diesem Verschmutzung. Leitfaden zu folgen, bevor Sie reklamieren und einen Techniker rufen. Punkt 5. Siehe Seite 13. Fehlerbehebung Vor dem Anheizen Folgendes prüfen: 1. Ist der Deckel auf dem Pelletbehälter ge- Schornsteinbrand schlossen? Bei einem Schornsteinbrand unverzüglich die 2. Die Brennmulde muss direkt auf dem Unter- Feuerwehr rufen. teil aufliegen. Zwischen der Brennmulde und der Aufliegefläche dürfen sich keine Asche- und Pelletrückstände befinden. 3. Ist die Dichtung am Ascheeimer intakt und schließt der Ascheeimer im Ofen dicht? 4. Ist die Dichtung an der Brennkammertür intakt und schließt die Tür an allen Rändern dicht? 5. Ist der Ofen sauber und wie in dieser An- leitung beschrieben gereinigt? Tritt bei einem oder mehreren der oben stehen- den Punkte ein Fehler auf, ist dieser zu beheben 16
Fehlercodes und Beschreibung Er01 STB ist aktiviert oder defekt (Spannungsfehler) Er02 Der Druckschalter ist aktiviert oder defekt Er03 Schaltet aufgrund zu niedriger Rauchgastemperatur aus Er05 Schaltet aufgrund zu hoher Rauchgastemperatur aus Er07 Fehler beim Signal vom Rauchsauger-Encoder Er08 Fehler beim Encoder-Signal vom Rauchsauger Er12 Störung an der Zündung Er15 Stromausfall Er16 Motherboard-Kommunikationsfehler Er17 Störung am Differenzdruckregler Er18 Keine Holzpellets Er39 Störung Differenzdrucksensor Er41 Zu geringer Differenzdruck Er42 Zu hoher Differenzdruck Er44 Der Schalter am Pelletbehälterdeckel ist aktiviert Serviceanruf Service Servicezähler muss zurückgesetzt werden Benachrichtigungen Prob Sensorstörung beim Anheizen Door Pelletbehälterdeckel ist geöffnet Der Ofen wurde während des Anheizens aufgrund eines WLAN-Signals Block-State ausgeschaltet. Link Error Kommunikationsfehler zwischen Display und Motherboard Cleaning ON Reinigungsintervall aktiv --- Uhrzeit blinkt - Stromversorgung war unterbrochen 17
Probebetrieb Den Ofen starten und sämtliche Verbrennungs- mehrere Ursachen haben. Brennstoff, Pellettyp stufen 3, 2 und 1 testen. Während dieses Vor- und Schornstein sind die wichtigsten Faktoren. gangs unbedingt kontrollieren, ob ausreichend Die Abhilfe wird im Folgenden beschrieben. Verbrennungsluft zugeführt wird. Ein erfol- Die Grundeinstellungen des Ofens bezie- greiches Anheizen zeigt sich darin, dass die hen sich auf ganz saubere, helle Pellets und 4 Flammen nach einer Betriebszeit von etwa 15 Pascal Schornsteinzug. Wird ein anderer Typ Minuten hellgelb sind. von Pellets verwendet (dunkle, schwerere Pel- Die Flammen müssen auch dann noch hellgelb lets) oder wenn im Schornstein nicht der nötige bleiben, wenn die Leistung reduziert wird. Beim Zug herrscht, kann eine Erhöhung der Verbren- Einstellen auf eine niedrigere Stufe dauert die nungsluftzufuhr erforderlich sein. Umstellung allerdings einige Zeit, bis die Luft- zufuhr reduziert und weniger Pellets zugeführt Reicht diese zur Erreichung der gewünschten werden. Dieser Vorgang dauert in der Regel Verbrennung nicht aus, kann durch einen autori- einige Minuten, in denen die Flammen orange sierten Servicetechniker/Händler die Luftzufuhr oder dunkler sind, bis die Verbrennung wieder durch Steuerung nicht angezeigter Parameter optimal (hellgelbe Flammen) läuft. weiter erhöht werden. Sollte der Ofen zu viel Luft bekommen, etwa Unsaubere Verbrennung? aufgrund eines zu hohen Zugs im Schornstein, Der Ofen ist korrekt eingestellt, die Verbrennung kann auf entsprechende Weise die Verbren- ergibt aber dennoch dunkle Flammen. Dies kann nungsluftzufuhr gedrosselt werden. Zu viel Luft Zu wenig Luft Luftzufuhr anpassen. Fehlstart/Keine Zündung. Schwarzer (teerartiger) Ruß auf Der Stein wird sauber der Sichtscheibe. gebrannt. Die Pellets werden in die Brennmulde gefördert, Stein an der Rückwand ist Die Brennmulde ist sauber. aber sie werden nicht en- schwarz aufgrund von Ruß. tzündet. Schlacke in der Brennmulde. Sehr heißer Schornstein. Die Pellets hüpfen wie Popcorn. 18
Technische Daten (ermittelt nach den Bestimmungen der En 14785) Geprüft als freistehender Ofen mit nicht isoliertem Rauchrohr. Ofentype Nenn Abgas- Verbren- Füll- Zug Nenn- Wir- Abstände zu brennbaren Gewicht Pelletofen Rauchgas stutzen nungsluft menge min. leistung kungs- Materialien in mm temperatur Stutzen grad seitlich hinter zu des dem Möbeln C° mm mm kg mbar kW % Ofens Ofen kg SL Green 300 76 ø80 ø41 1,33 0,10 6,0 94 75 50 700 * Durchschnittstemperatur im Rauchrohrstutzen beträgt 1 ~ 91 °C. Pos. C Abb. 1 C GEWICHT * Scan-Line Green 300 144 kg * Scan-Line Green 300, Speckstein komplett 195 kg * Scan-Line Green 300, Speckstein Topplatte 155 kg Garantie Die Heta A/S als Garantiegeber gewährt ihren Fremdaufbauten, Fremdeinbauten und Frem- Kunden (Garantienehmer) die nachstehend be- dausbauten sowie Mängel am Produkt, die schriebene zweijährige Garantie für durch diese verursacht wurden, sind von die- elektronische und elektrische Bauteile sowie ser Garantie nicht umfasst. Das gleiche gilt für fünfj.hrige Garantie für Korpus und Gehäuse- Zubehör, das nicht werkseitig eingebaut und/ teile hinsichtlich aller Mängel in Werkstoff und oder geliefert wurde. Das Produkt unsachge- Werkarbeit. mäß behandelt oder überbeansprucht wurde, z. B. bei nicht zugelassenen Brennstoffen oder Für die Installation und den Gebrauch der Heta zu viel Brennstoffaufgabe, oder Veränderung A/S Produkte. Für das Produkt ist die mitgeli- der Firmware Parameter, oder das Öffnen des eferte Bedienungsanleitung ausschlaggebend. Ascheeimers während der Befeuerung oder Falls diese Dokumente versehentlich nicht im Funktionsfehler, die ihre Ursache in örtlichen Lieferumfang enthalten sind, können diese unter Verhältnissen ober Brennstoffqualität (wie z.B. heta@heta.dk angefordert werden. mangelhafter Schornsteinzug, feuchtes Brenn- Die für dieses Produkt zugrunde gelegte voll- holz, Schneckenstofper) haben, oder Das Pro- ständige Garantiebedingungen finden sie unter dukt dem gewerblichen Nutzen unterlag. https://heta.dk/de/kundendienst/ 19
Holzpellets Die wenigsten werden beim Heizen mit Holzpel- und ein Zerbröckeln verhindert. Halten Sie sich lets je Probleme erleben. Der Prozess ist sehr an einen Wassergehalt von 6-8 %, dies stellt ein unkompliziert und moderne Pelletöfen sind aus- optimales Ergebnis sicher. gesprochen benutzerfreundlich. In der Regel gibt es kaum Bedarf für mehr Wartung als die ASCHEGEHALT jährliche Inspektion. Sie werden bald feststellen, Beim Verbrennen von Holzpellets bleibt ein dass der Pelletofen die überwiegende Zeit ganz Rückstand in Form von Asche zurück. Natürlich von alleine funktioniert. geht es dabei darum, Holzpellets zu verwenden, Sollten dennoch Probleme mit dem Pelletofen die so wenig Asche wie möglich zurücklassen. auftreten, können Sie fast immer sicher sein, Bei der Aschenmenge, die Holzpellets produzie- dass es entweder an den Einstellungen und/ ren, gibt es sehr große Unterschiede. Die besten oder dem Anschluss des Pelletofens oder an Holzpellets enthalten nur etwa 0,3 % Asche, der Qualität der verwendeten Holzpellets liegt. während Standard-Holzpellets bis zu 5 % ent- Die Verwendung minderwertiger Holzpellets halten können. Zu beachten gilt, dass ein hoher führt automatisch zu einer höheren Aschepro- spezifischer Brennwert und ein niedriger Was- duktion, was sich negativ auf den Wirkungsgrad sergehalt zu minimalem Aschegehalt führen. des Pelletofens auswirken kann. ASCHESCHMELZPUNKT DER SPEZIFISCHE BRENNWERT VON Der Ascheschmelzpunkt sollte unbedingt HOLZPELLETS bekannt sein, denn von ihm hängt die Schlack- Wer hochwertige Pellets kaufen möchte, sollte enbildung im Ofen ab, die es zu vermeiden gilt. auf den spezifischen Brennwert der Holzpellets Schlacke ist Asche, die Klumpen bildet, und die- achten. Der spezifische Brennwert gibt darüber ser Vorgang kann den Wirkungsgrad des Pelle- Auskunft; welche Energiemenge Holzpellets lie- tofens beeinträchtigen. Achten Sie daher immer fern können und ist abhängig von Wasser- und auf den Ascheschmelzpunkt der Pellets und Aschegehalt im Holz. Die besten Holzpellets en- wählen Sie ein Produkt, bei dem die Asche erst thalten maximal 0,4 % Asche und maximal 7 % bei Temperaturen über 1.200 oC schmilzt. Wasser. Wenn diese Werte eingehalten werden, liefern Holzpellets 4,9 kWh/kg. DICHTE Die Dichte der Holzpellets hängt davon ab, wie CHEMISCHE ZUSAMMENSETZUNG fest zusammengepresst sie sind. Je fester sie DER HOLZPELLETS gepresst sind, desto weniger Platz benötigen Holzpellets bestehen im Grunde aus zusam- sie, geben aber die gleiche Menge Energie ab. mengepresstem Holz, das bei der Verbrennung Energie freisetzt, die zum Heizen des Hauses DIE HALTBARKEIT DER HOLZPELLETS IST oder der Wohnung genutzt werden kann. Wie WICHTIG jedoch aus oben stehendem hervorgeht, ist es Holzpellets werden meist in größeren Mengen wichtig, dass Sie den Gehalt an den verschiede- auf einmal gekauft. Erstens sind sie dann günsti- nen Bestandteile, aus denen Holzpellets beste- ger und zweitens werden zum Heizen der Wohn- hen, beachten und darauf achten, wie sich die räume trotz allem große Energiemengen benötigt. Holzpellets unter den Bedingungen während der Daher sollten Sie unbedingt darüber nachden- Verbrennung verhalten. ken, wie Sie die Holzpellets lagern möchten. Holzpellets, mit schlechter mechanischer Halt- WASSERGEHALT barkeit brechen während des Transports und Wasser ist ein natürlicher Bestandteil des Hol- können zerbröckeln. Achten Sie deshalb darauf, zes. Der Wassergehalt hat, wie gesagt, große Bedeutung für den spezifischen Brennwert. dass die Festigkeit der Holzpellets einen Wert Beim Verbrennen der Holzpellets verdampft von mindestens 97,5 % aufweist. Dieser Wert Wasser. Bei sehr hohem Wassergehalt leidet sagt aus, dass lediglich 2,5 % der Holzpellets darunter die freigesetzte Energie und es besteht nach dem Transport zerstört sind. die Gefahr, dass sich im Schornstein verstärkt Bedenken Sie auch, dass Holzpellets witter- Ablagerungen bilden. Andererseits müssen ungs- und windempfindlich sind. Bewahren Sie Holzpellets Wasser enthalten, da die Feuchtig- Holzpellets daher immer in einer geeigneten keit die Haltbarkeit der Holzpellets gewährleistet Verpackung auf. Dadurch ist auch sichergestellt, 20
dass sich keine Mäuse, Ratten oder sonstige Schädlinge darin aufhalten können. Schützen Sie die Holzpellets vor Feuchtigkeit und lagern Sie die Pellets in Innenräumen, sofern Ihnen das möglich ist. Heta A/S empfiehlt die Verwendung von Premium-Holzpellets von Heatlets.dk, um das Optimum aus Ihrem Pelletofen herauszuholen. 21
Inhalt Aufstellungsanleitung 3. Aufstellungsanleitung .............................................................. 23 Allgemeine Information ........................................................... 23 Aufstellungsort ........................................................................ 23 Sicherheitsinformation ............................................................ 23 Haftung ................................................................................... 23 Fußbodenmaterial ................................................................... 24 Schornsteinanschluss ............................................................. 24 Schornsteinzug ....................................................................... 24 Externe Verbrennungsluftzufuhr ............................................. 24 Installation ............................................................................... 24 Sicherheitsabstände ............................................................... 25 Abnameprotokoll..................................................................... 26 Abmessungen ......................................................................... 27 4. EU-Konformitätserklärung ...................................................... 28 BITTE BEACHTEN! Installation von Ofen und Schornstein müssen den örtlichen Vorschriften entsprechen, einschließlich den Bestimmungen, die auf nationale und europäische Normen verweisen. 22
3. Aufstellungsanleitung Allgemeine Information HINWEIS Der Pelletofen Green 300 darf ausschließlich in Der Ofen ist gemäß der Niederspannungs- Wohnräumen angeschlossen werden. richtlinie geschützt und ist an eine Stromver- sorgung mit Schutzerdung anzuschließen. Der Ofen muss stets gemäß den nationalen, europäischen und ggf. örtlichen Vorschriften Haftung aufgestellt werden. Die örtlichen Bestimmun- Mit dieser Bedienungsanleitung entschlägt sich gen bezüglich Aufstellung, Schornstein und Heta A/S ausdrücklich jeder privat- oder straf- Anschluss an den Schornstein sind einzuhalten rechtlichen Haftung für Unfälle, die ganz oder Bitte beachten Sie, dass stets der Eigentümer teilweise auf die Nichteinhaltung der darin ent- für die Einhaltung der geltenden Bestimmungen haltenen Anweisungen zurückzuführen sind. haftet. Heta A/S haftet nicht bei unsachgemäßem oder Ein moderner, effizienter Ofen stellt aufgrund abweichenden Gebrauch des Ofens durch den des hohen Wirkungsgrads hohe Anforderungen Kunden, bei nicht autorisiertem Austausch und/ an den Schornstein. In bestimmten Fällen kön- oder Reparaturen sowie bei Verwendung nicht nen deshalb Ausbesserungsarbeiten oder ein originaler Ersatzteile für dieses Modell. Austausch des Schornsteins erforderlich sein Der Hersteller haftet weder privat noch straf- Die vollautomatische Steuerung des Ofens stellt rechtlich für direkte oder indirekte Folgen von: eine kontrollierte Verbrennung sicher. Die Auto- • Mangelhafter Reinigung und Wartung matik steuert den Zündvorgang, die drei Heiz- • Nichteinhaltung der Anweisungen in dieser leistungsstufen sowie die Abschaltphase und Anleitung stellt damit einen korrekten Betrieb des Ofens • Nichteinhaltung der Sicherheitsvorschriften sicher. • Vorschriftswidriger Installation einschließlich Nichtbeachtung der im Bestimmungsland Aufstellungsort geltenden Normen Der Aufstellungsort im Haus oder Wohnraum ist • Installation durch nicht qualifiziertes bzw. für die Wärmeabgabe an die Umgebung von en- nicht eingeschultes Personal tscheidender Bedeutung. Bei der Wahl des Auf- • Austausch oder Reparaturen, die nicht vom stellungsortes gilt es Folgendes zu beachten: Hersteller autorisiert sind • Die Luftzufuhr für die Verbrennung muss aus • Verwendung nicht originaler Ersatzteile einem belüfteten Raum oder aus dem Freien • Höhere Gewalt kommen. Heta empfiehlt nachdrücklich, • Die Installation in einem Schlafzimmer ist in Zweifelsfällen und bei Fragen nicht zweckmäßig. zu Ihrem Pelletofen unverzüglich • Der Ofen muss in einem geräumigen zen- Ihren Händler zu kontaktieren. tralen Platz im Haus aufgestellt werden, um eine optimale Wärmezirkulation sicherzustel- len. Fußbodenmaterial Vergewissern Sie sich, dass der Boden das Ge- Sicherheitsinformation wicht des Ofens und ggf. einen oben montierten Die Installation des Pelletofens Green 300 muss Stahlschornstein tragen kann. durch einen Fachmann erfolgen, der von HETA A/S geschult ist. Lesen Sie bitte vor der Instal- Die Unterlage vor dem Pelletofen muss aus feu- lation und Inbetriebnahme des Ofens diese erfestem Material z. B. einer Stahlplatte, Flie- Anweisungen für Bedienung und Wartung durch. sen- oder Klinkerboden bestehen. Die Größe der Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte Unterlage aus feuerfestem Material muss den an Ihren Händler. geltenden nationalen und örtlichen Vorschriften entsprechen und sicherstellen, dass aus dem Ofen fallende Funken keine Folgewirkung haben können. 23
Beachten Sie insbesondere den einzuhaltenden aber es besteht die Möglichkeit einer externen Abstand zu brennbaren Böden, die auch dann Verbrennungsluftzufuhr. An den Luftansaugstut- gelten, wenn eine Stahl- oder Glasplatte unter- zen des Ofens kann eine dichte, externe Luftzu- legt wird. Der Boden selbst muss feuerfest sein. fuhr angeschlossen werden. (Beton, Fliesen oder ähnliches). Abstände siehe Tabelle auf Seite 25. Installation Entfernen Sie eine der Abdeckungen A/B/C je Schornsteinanschluss nachdem, welchen Anschluss Sie verwenden Das Rauchgassystem funktioniert mit Hilfe ei- möchten. nes geringen Unterdrucks in der Brennkammer, weshalb es äußerst wichtig ist, dass der Sch- Bauen Sie daraufhin die Dichtung H in den ornstein ins Freie führt und die Abgase nicht in Anschlussstutzen F oder G ein. geschlossene oder halb geschlossene Räume Nach dem Ausbau von A/B/C den Anschluss- wie z. B. Garagen, Korridore, Dachböden oder stutzen an der frei gewordenen Stelle einbauen. sonstige Orte, in denen sich Rauchgase ansam- meln können, geleitet werden. Abdeckungen D/E dienen der Reinigung des Schornsteins. Der Schornstein muss stets den geltenden nationalen und örtlichen Vorschriften ent- sprechen. Sofern es die örtlichen Vorschriften zulassen, können zwei geschlossene Feuerstellen an ein und demselben Schornstein angeschlossen F werden. Es gilt jedoch die örtlichen Anforderun- G gen für den Abstand zwischen den beiden An- schlüssen zu beachten. Es ist jedoch unzulässig, einen Kamineinofen H an einen Schornstein anzuschließen, der Ab- C gase von einer Gasheizung ableitet. Schornsteinzug Der Pelletofen funktioniert teilweise unabhän- gig vom Schornsteinzug, da der Rauch mithilfe eines Rauchgassaugers aus der Brennkammer ausgeblasen wird. Bei hohem Schornsteinzug (über 20 Pascal) empfehlen wir die Installation eines Zugbegrenzers, da der Schornstein an- sonsten die Arbeit des Rauchgassaugers über- nimmt und zu viel Verbrennungsluft zuführt. Der optimale Betrieb des Ofens ist bei einem Schornsteinzug von 4-12 Pascal in einem zuge- lassenen Schornstein mit einem Durchmesser von 80-150 mm gewährleistet. B Die Rauchgas-Durchflussmenge beträgt 5,8 g/s. Externe Verbrennungsluftzufuhr A In hermetisch geschlossener Umgebung kann eine externe Luftzufuhr in den Raum erforderlich sein, damit eine ordnungsgemäße Verbrennung E gewährleistet ist. Der Pelletofen bezieht die gesamte Verbrennungs- luft aus dem Raum, in dem er aufgestellt ist, 24
Sicherheitsabstände Es wird zwischen der Installation vor einer brenn- Wir empfehlen jedoch zur leichteren Reinigung, baren und vor einer nicht brennbaren Wand un- hinter dem Ofen einen Mindestabstand von 5 terschieden. Besteht die Wand aus nicht brenn- cm einzuhalten. barem Material kann der Ofen im Prinzip bis Wenden Sie sich im Zweifelsfall für Beratung ganz an die Wand gestellt werden. und Anleitung an Ihren Schornsteinfeger. Abstand zu brennbarem Material 50 50 50 75 Die Maße sind sofern Ofentyp Abstand zu brennbarem Material nicht anders angegeben Pelletofen Mindestabstände. A B D hinter seitlich des zu Mindest dem Ofen Ofens Möbeln abstände mm Green 300 50 75 700 Nichts Brennbares in der Wärmestrahlungszone anbringen. 25
Abnameprotokoll Pelletofen Heta A/S Scan-Line Green Serie AB Nr. Datum Monteur Geräte Typ Hersteller Fachhändler Vor - Nachname Serien Nr.: Adresse Firmware Nr.: Telefonnummer Heta A/S verpflichtet sich die personenbezognen Daten nicht weiterzugeben und nur zur interen Zwecken zu erfassen. Checkliste Ja Kommentar Comments / Bemerkung Ofen nach Auspacken und Anbringen der Verkleidung optisch mängelfrei. Raumtemperaturfühler richtig platziert, alle mitgelieferten Bauteile richtig montiert, *Rauchumlenkplatte montiert (*nur SLG200), Pelletofen eben ausgerichtet. Schornstein Funktionsberechnung nach EN 13384 erstellt, zusätzlich Schornsteinzug ge- Schornsteinzug, gemessen max. min. messen. (HINWEIS! Rauchgastemp. < 170°C, mögl. Kondensatanfall im Schornstein) Rauchrohrverbindung dicht hergestellt und Verbrennungsluftzufuhr sichergestellt. Brands- chutzanforderungen eingehalten Netzanschluss geerdet, insbesondere bei Verlängerungskabel. Elektrischer Anschluss hergestellt, Netzschalter eingeschaltet. Pellettank befüllt, Zündelement glüht, Rauchsaugergebläse läuft, Schneckentrieb läuft, Konvektionsgebläse läuft* (*ca. 10min nach Zündung) Anwender auf die Notwendigkeit zur Beachtung der Bedienungsanleitung hingewiesen. Bedienungsanleitung und Reinigungs- Serviceplan übergeben. Über Pelletqualitäten und Anforderungen informiert. (Ausschließlich Pellets nach den geprüften Normen ÖNORM, DINplus oder ENplus-A1 verwenden) Anwender über die Erstinbetriebnahme, kurzzeitige Innenraumbelastung, mögliches Anheften der Dichtung durch das Einbrennen vom Lack informiert. Anwender ins Display Menü/ Steuerung/ Fernbedienung eingewiesen und über die Sicherheits- Störmeldunghinweise, Reinigungs- Wartungshinweis informiert. Anwender über die Garantiebedingung informiert. (Niemals ohne oder mit geöffnetem Aschebehälter befeuern, Schneckenstopfer sind nicht in der Garantie inbegriffen) Anwender über Nutzung des Pelletofen, als zusätzliche Heizquelle und nicht als Haupt- heizung informiert. Pelletofen nach Einweisung ohne Mängel übergeben, Typenschild angebracht, Dokumente übergeben. Baustelle gereinigt und ohne Beschädigung an Böden, Wänden, Türen, Treppen usw. übergeben. HINWEIS! Zur Garantiebedingung gehört es, dass das Abnahmeprotokoll binnen 14 Tagen nach Inbetriebnahme ausgefüllt an den Herstel- ler zurückgeschickt wird. Dies bildet die Grundlage für Garantieansprüche. service@heta.dk Datum/ Unterschrift Fachhändler Datum/ Unterschrift Anlagenbetreiber SLG_Abnahmeprotokoll V4.00 26
592 105 1035 35 74 470 Abmessungen 509 80 592 Ø45 126 278 317 419 946 1010,6 27
4. EU-Konformitätserklärung __________________________________________________________________________________06.06.2019 EU OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Undertegnede, der repræsenterer følgende fabrikant Fabrikant: Heta A/S Adresse: Jupitervej 22 7620 Lemvig. Dk. Erklærer hermed at produktet Produktidentifikation: Green 300. Produktnummer. 8204-00xx. Rumopvarmer med fjernbetjening. Fyret med træpiller, og beregnet for bolig. Handelsbetegnelse: Green 300 Er i overensstemmelse med bestemmelserne i følgende EU direktiv(er) (inklusive alle gældende tillæg) Reference nr. Titel 89/106/EØF Byggevaredirektiv 2006/42/EF Maskindirektiv 2006/95/EF Lavspændingsdirektiv 2004/108/EF Emc-direktiv Referencer til standarder og/eller tekniske specifikationer som er anvendt til denne overensstemmelseserklæring, eller dele deraf: Harmoniserede standarder: Nr. Udgave Titel DS/EN 14785 1 Rumopvarmere til boliger fyret med træpiller DS/EN 60335-1/A11 3 Elektriske apparater til husholdningsbrug DS/EN 60335-2-102 1 Særlige bestemmelser for. Gas olie og fast brændstofforbrugende apparater DS/EN 61000-6-3 EMC. Emission, boliger Andre standarder og/eller tekniske specifikationer: NR. Titel DIN/EN 14785 Din plus certificeringsprogram Nach DIN/EN 14785 Ovnen er testet og godkendt, hos det akkrediterede prøvningsinstitut. Teknologisk institut Kongsvang Allé 29 8000 Århus C Rapport Nr. 300-ELAB-2330-EN Heta A/S. D. 06/06-2019 _____________________________ Martin Bach. Fabrikschef _________________________________________________________________________________________ Heta A/S Tlf. +45 96 63 06 00 Jupitervej 22 Fax.+45 96 63 06 16 DK-7620 Lemvig www.heta.dk Danmark E-mail:heta@heta.dk 28
Sie können auch lesen