Benutzerhandbuch User Guide Manuel d'utilisation Manuale d'uso Manual del usuario - BEROTEC GmbH
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Benutzerhandbuch
User Guide
Manuel d‘utilisation
Manuale d‘uso
Manual del usuario
BEROTEC
CUMPAN
KT M 6 9 0 / H U S QVA R N A 701BEROTEC Deutsch SICHERHEITSHINWEISE Grundlegende Sicherheitshinweise Diese Betriebsanleitung dient als Grundlage, um das Gerät sicherheitsgerecht einzuset- zen und zu betreiben. Diese Betriebsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sind von allen Benutzern zu beachten. Bitte beachten Sie mögliche Einschränkungen durch geltendes länderspezifisches Recht. Der Nutzer ist für den ordentlichen und sicherheits- gerechten Einbau und die Nutzung verantwortlich. Für Schäden, die beim Einbau oder der Nutzung entstehen wird nicht gehaftet. B e s t i m m u n g s g e m ä ß e Ve r we n d u n g Das System ist zur Verwendung an Fahrzeugen mit Verbrennungsmotoren vorgesehen. Für andere Anwendungen kann keine korrekte Funktion gewährleistet werden, der Be- trieb erfolgt auf eigene Gefahr und unter Ausschluss jeglicher Gewährleistung. Der Einbau und der Betrieb sind gemäß dieser Bedienungsanleitung und dem Verwen- dungszweck durchzuführen. Bei unsachgemäßer Verwendung oder Nichtbeachtung die- ser Bedienungsanleitung wird für auftretende Schäden nicht gehaftet. Stand Bedienungsanleitung: 05/2021 Kontakt bei Rückfragen: info@berotec.de 2 CUMPAN
Deutsch
AUFBAU UND FUNKTION
Lieferumfang
» Displayeinheit mit Anschlusskabel
» Temperatursensor
» Kabelbinderpaket
» Bedienungsanleitung
» Anschlussmaterial
» Klebepad zur Befestigung der Displayeinheit
Aufbau
3BEROTEC Deutsch
Te m p e ra t u re r fa s s u n g
Der CUMPAN verfügt über zwei getrennte Temperaturerfassungen:
1. Die Umgebungstemperatur
» Sensor in der Zuleitung des Gerätes integriert, ca. 40mm vom Gehäuse entfernt
» Einstellbarer Temperaturwarner warnt vor Eisglätte
2. Die Motortemperatur
» Sensor im Lieferumfang enthalten
» Erfassung der Motortemperatur wahlweise am Öl-/ Kühlwasserkreislauf oder
Motorgehäuse
» Einstellbarer Temperaturwarner warnt vor Überhitzung
HINWEIS
Die Motortemperatur wird aus technischen Gründen
unter 10°C nicht angezeigt. Der Motor sollte in die-
sem Temperaturbereich nicht durch zu hohe Drehzahlen belastet werden.
Drehzahlerfassung und Schaltblitz
Die Drehzahl wird über den sogenannten „Kurbelwellenpositionssensor“ ermittelt und
ausgewertet. Bei jedem modernen Verbrennungsmotor muss die Position der Kurbelwelle
permanent bestimmt werden, um Zündzeitpunkt und Einspritzung zu koordinieren. Daher
liegen alle erforderlichen Daten bereits vor. Es muss lediglich das Signalkabel des verbau-
ten Sensors abgegriffen werden. Die Elektronik des Fahrzeuges wird nicht beeinträchtigt.
Eine Liste mit Anschlussbeispielen finden Sie auf unserer Webseite. Die-
se Liste wird kontinuierlich erweitert. Die einmalige Einstellung auf den kor-
rekten Sensor erfolgt im Menü des CUMPAN. Dazu wird die Anzahl der „Pul-
se pro Kurbelwellenumdrehung“ vergrößert oder verringert. Es sind bereits
voreingestellte Werte hinterlegt, welche für die meisten Fahrzeuge passend sind.
Ein integrierter Schaltblitz kann motortemperaturgesteuert eingestellt wer-
den. Der CUMPAN warnt effektiv vor schädigenden Drehzahlen bei kaltem Motor.
4 CUMPANDeutsch
EINBAU
Vo r b e re i t u n g e n
Besuchen Sie unsere Internetseite für weitere Informationen:
h t t p s : // b e r o t e c . d e /p r o d u k t /d r e h z a h l m e s s e r - c u m p a n /
Der CUMPAN wird mit der Zündung des Motorrads ein- und auch wieder ausgeschaltet.
Elektrischer Anschluss
1. Stromkabel: rot an geschaltete +12V / schwarz an Masse. Oft bereits am Fahrzeug vor-
bereitet (z.B. für ein Navigationsgerät, bei KTM „ACC2“ genannt), andernfalls wird da-
für die Stromversorgung des Lichts / der Hupe verwendet. Strombedarf: 80 mA / 12V.
2. Drehzahlsignal: schwarzes (einzelnes) Kabel an das Signal des Kurbelwellenpositi-
onssensor anschließen. Dazu muss das Kabel des Sensors ausfindig gemacht werden.
In der Regel ist dies an der Lichtmaschine zu finden.
» Das Kabel nicht in direkter Nähe zur Zündanlage verlegen
3. Motortemperatur: Stecker mit Sensor verbinden. Der Temperatursensor muss im
Bereich der gewünschten Temperaturerfassung eingeschraubt/verbaut werden.
4. Ganganzeige: schwarz-weisses Kabel an das Kabel des Gangsensors anschließen.
Dazu muss das Kabel des Gangsensors ausfindig gemacht werden. Das Kabel darf
nur an Spannungen von 0 - 5V angeschlossen werden.
» Achtung: Höhere Spannungen zerstören das Gerät!
Wenn kein Gangsignal angeschlossen ist, wird die Ganganzeige am Display automa-
tisch ausgeblendet.
5BEROTEC
Bedienung
Das Menü wird in allen Layouts durch eine Touch-Eingabe am linken unternen Bildschirm-
rand aufgerufen. Hier können die gewünschten Werte eingestellt werden. Über die Pfeile
links/rechts kann der jeweilige Wert vergrößert oder verkleinert werden.
→ Alle eingestellten Werte werden gespeichert, sobald man über „Menü“ zur Hauptanzei-
ge zurückkehrt.
Menü 1 [RPM]:
» MAX: Zulässige Höchstdrehzahl des Fahrzeuges
» HOT: Drehzahlschwelle (Schaltblitz) bei betriebswar-
mem Motor
» COLD: Drehzahlschwelle (Schaltblitz) bei kaltem Mo-
tor
Menü 2 [TEMP]:
» LIMIT: Grenztemperatur des Motors (Überhitzung)
» WARM: Warmfahrtemperatur für Schaltblitz bei kal-
tem Motor
» ICE: Temperaturschwelle bei der vor Eisglätte gewarnt
wird
Menü 3 [DISPLAY]:
» Colour: Farbschema wählbar mit 13 unterschiedlichen
Farben
» Orientierung/Rotate: Das Display wird um 180° ge-
dreht
» Temperatur-Einheit: Celsius / Fahrenheit
6 CUMPANDeutsch
Menü 4 [LAYOUT]:
» Layout: Displaylayout wählbar aus 5 unterschied-
lichen Darstellungen
» gearing calibration: Aufruf der Gang-Kalibrierung
Untermenü 4 [LAYOUT] - [gearing calibration]:
» Kalibrierung der Gänge (Motor muss laufen):
• „Gear 1“ wählen und 1. Gang am Motorrad einlegen
• „calibrate“ drücken - gewählter Gang erscheint
grün → Wert wurde erfasst
• die genannten Schritte für alle weiteren Gänge
wiederholen („Gear 2“ → 2. Gang am Motorrad etc.)
Die ermittelten Werte können bei Bedarf über die
Pfeiltasten manuell angepasst werden.
Menü 5 [SENS]:
» Damping: Stellt die Glättung der Drehzahl ein
» Sensor: Voreinstellung für „BIKE“ (24 Pulse) / „CAR“ (60 Pulse) oder „UNI“ (frei einstellbar)
» Count (nur bei „UNI“): Die Zahl der Impulse pro Kurbelwellenumdrehung kann frei ge-
wählt und somit die Drehzahlerfassung angepasst werden
ENTSORGUNG
Nicht mehr verwendbare Geräte sollten nicht als ganze Einheit, sondern in Einzelteilen
zerlegt und nach Art der Materialien recycelt werden. Nicht recycelbare Komponenten
müssen artgerecht entsorgt werden.
7BEROTEC
Einbau KTM 690 / HUSQVARNA 701
1. Lampenmaske abnehmen
→ der Stromanschluss ACC2 befindet sich serienmäßig hinter dem Scheinwerfer
» Kabel des CUMPAN in die Lampenmaske führen
2. Stromanschluss an ACC2 anschließen
→ rot/schwarz (ACC2) an rot (CUMPAN)
→ braun (ACC2) an schwarz (CUMPAN)
8 CUMPANDeutsch
3. Motortemperatursensor einbauen
→ Siehe Abschnitt „Motortemperatur“
4. Kabel für Drehzahlsignal (schwarz) und Motortemperatur (schwarz mit rundem Ste-
cker) rechts am Rahmen verlegen
Diesem Kabel bis zum Stecker folgen
» Stecker Drehzahlsignal ausfindig machen und Zwischenstecker einsetzen
» Drehzahlsignalabzweiger einstecken
9BEROTEC
5. Schwarz-weißes Kabel (1) für die Ganganzeige anschließen
» Kabel mit Stromdieb (2) an 6-poligen Stecker (3) anschließen (links am Rahmen)
Kabelfarbe: Steckerseite Kabelbaum (male): grün/braun (4)
Steckerseite Motor (female): weiss
→ Achtung: Das Kabel darf nur an Spannungen 0-5V angeschlossen werden. Höhere Span-
nungen zerstören das Gerät.
1
4
2
Einbauvideo
3
6. Motortemperatursensor Stecker verbinden und verschrauben (kein Bild)
7. Display aufkleben, Kabelverlegung prüfen
Anwendungsbeispiel - Halter ist nicht im Lieferumfang enthalten!
10 CUMPANDeutsch
Motortemperatur
» Steuerkettenspanner
→ [Öltemperatur] alle Modelljahre (M10x1 – 10Nm)
Ersetzt den Verschlussstopfen des Steuerkettenspanners, hinter dem Zylinder. Montage
mit Verlängerung vom Ritzel aus, Ritzelabdeckung abnehmen. Evtl. Ölaustritt mit Tuch
auffangen.
» Kurbelgehäuse 1
→ [Kühlwassertemperatur] alle Modelljahre (M10x1 - 15Nm)
Ersetzt den vorhandenen Verschlussstopfen. Unterbodenschutz abnehmen.
Wechsel zügig durchführen, da Kühlwasser austreten kann.
11BEROTEC » Kurbelgehäuse 2 → [Öltemperatur] Modelljahre ‘17-‘19 (M10x1 – 15Nm) Ersetzt den vorhandenen Verschlussstopfen hinter dem Zylinder. Ölkühleranschluss. » Kurbelgehäuse 3 → [Öltemperatur] Modelljahre ‘17-‘19 (M10x1 – 15Nm) Oberhalb des Ritzels - ersetzt den vorhandenen Verschlussstopfen. Ritzelabdeckung muss für die Montage entfernt werden. 12 CUMPAN
Deutsch
M o to r te m p e ra t u r Ve rg l e i c h s m e s s u n g e n
13BEROTEC Deutsch SAFETY INSTRUCTIONS Basic safety instructions These operating instructions serve as a basis for using and operating the device in a safe manner. These operating instructions, in particular the safety notes, must be observed by all users. Please observe possible restrictions due to applicable coun- try-specific laws. The user is responsible for proper and safety-compliant installa- tion and use. No liability is accepted for damage caused during installation or use. Intended use The system is intended for use on vehicles with combustion engines. Cor- rect function cannot be guaranteed for other applications, opera- tion is at the user‘s own risk and to the exclusion of any warranty. Installation and operation must be carried out in accordance with these operating ins- tructions and the intended use. In the event of improper use or non-observance of the- se operating instructions, no liability will be accepted for any damage that may occur. Status operating instructions: 05/2021 Contact for queries: info@berotec.de 14 CUMPAN
English
SETUP AND FUNCTION
Scope of delivery
» Display unit with connection cable
» Temperature sensor
» Cable tie package
» Operating instructions
» Connection material
» Adhesive pad for mounting the display unit
Setup
15BEROTEC Deutsch
Te m p e ra t u re d e te c t i o n
The CUMPAN has two separate temperature detections:
1. The ambient temperature
» Sensor integrated in the supply line of the device, approx. 40mm from the
housing away
» Adjustable temperature warner warns of icy conditions
2. The engine temperature
» Sensor included in scope of delivery
» Recording of the engine temperature either at the oil/cooling water circuit or
engine housing
» Adjustable temperature warner warns of overheating
NOTE
The engine temperature is not displayed below 10°C for tech-
nical reasons. The engine should not be loaded by too high
speeds in this temperature range.
RPM detection and shift flash
The speed is determined and evaluated via the so-called „crankshaft position sen-
sor“. In every modern combustion engine, the position of the crankshaft must be per-
manently determined in order to coordinate ignition timing and injection. Therefo-
re, all the necessary data is already available. All that needs to be done is to tap the
signal cable of the installed sensor. The electronics of the vehicle are not affected.
A list with connection examples can be found on our website. This list will be extended
continuously. The one-time adjustment to the correct sensor is done in the menu of the
CUMPAN. This is done by increasing or decreasing the number of „pulses per crankshaft
revolution“. There are already preset values stored, which are suitable for most vehicles.
An integrated shift flash can be set under engine temperature control. The CUMPAN effec-
tively warns of damaging speeds when the engine is cold.
16 CUMPANEnglish
INSTALLATION
Preparations
Visit our website for more information:
h t t p s : // b e r o t e c . d e /p r o d u c t / t a c h o m e t e r - c u m p a n / ? l a n g = e n
The CUMPAN is switched on and off with the ignition of the motocycle.
Electrical connection
1. Power cable: red to switched +12V / black to ground. Often already prepared on
the vehicle (e.g. for a navigation device, called „ACC2“ at KTM), otherwise the pow-
er supply of the light / horn is used for this. Current requirement: 80 mA / 12V.
2. Speed signal: connect black (single) cable to the signal of the crankshaft position sen-
sor. To do this, you need to locate the cable of the sensor. As a rule, this can be found
on the alternator.
» Do not lay the cable in the direct vicinity of the ignition system
3. Engine temperature: Connect plug with sensor. The temperature sensor must
be screwed in/ installed in the area of the desired temperature detection..
4. Gear indicator: Connect the black and white cable to the cable of the gear sensor.
For this purpose, the cable of the gear sensor must be located. The cable may only be
connected to voltages of 0 - 5V.
» Attention: Higher voltages destroy the device!
If no gear signal is connected, the gear indicator on the display is automatically hid-
den.
17BEROTEC Deutsch
Operation
The menu is called up in all layouts by touch input at the lower left edge of the screen. The
desired values can be set here. The respective value can be increased or decreased using
the arrows on the left/right.
→ All set values are saved as soon as you return to the main display via „Menu“.
Menu 1 [RPM]:
» MAX: Maximum permissible speed of the vehicle
» HOT: Speed threshold (switching flash) with engine at
operating temperature
» COLD: Speed threshold (shift flash) with cold engine
Menu 2 [TEMP]:
» LIMIT: Limit temperature of the engine (overheating)
» WARM: Warm-up temperature for shift flash when en-
gine is cold
» ICE: Temperature threshold at which icy conditions
are warned of
Menu 3 [DISPLAY]:
» Colour: Color scheme selectable with 13 different co-
lors
» Orientation/Rotate: The display is rotated by 180 de-
gree
» Temperature unit: Celsius / Fahrenheit
18 CUMPANEnglish
Menu 4 [LAYOUT]:
» Layout: Display layout selectable from 5 different
representations
» gearing calibration: Calling up the gear calibration
Submenu 4 [LAYOUT] - [gearing calibration]:
» Gear calibration (engine must be running):
• select „Gear 1“ and engage 1st gear on motorcycle
• press „calibrate“ - selected gear appears green
→ value has been captured
• repeat the above steps for all further gears
(„Gear 2“ → 2nd gear on motorcycle etc.)
If necessary, the determined values can be adjusted
manually using the arrow keys.
Menu 5 [SENS]:
» Damping: Sets the smoothing of the speed
» Sensor: Preset for „BIKE“ (24 pulses) / „CAR“ (60 pulses) or „UNI“ (freely adjustable)
» Count („UNI“ only): The number of pulses per crankshaft revolution can be freely selec-
ted and thus the RPM detection can be customized
DISPOSAL
Equipment that can no longer be used should not be disassembled as a whole unit, but
rather in individual parts and recycled according to the type of materials. Components
that cannot be recycled must be disposed of in an appropriate manner.
19BEROTEC
Installation KTM 690 / HUSQVARNA 701
1. Remove lamp mask
→ the ACC2 power connection is located behind the headlamp as standard
» Guide the cable of the CUMPAN into the lamp mask
2. Connect power to ACC2
→ red/black (ACC2) to red (CUMPAN)
→ brown (ACC2) to black (CUMPAN)
20 CUMPANEnglish
3. Install engine temperature sensor
→ See section „Engine temperature“.
4. Route the cable for the RPM signal (black) and engine temperature (black with round
plug) to the right of the frame.
Follow this cable to the connector
» Locate plug RPM signal and insert intermediate plug
» Plug in speed signal splitter
21BEROTEC
5. Connect black/white cable for gear indicator (1)
» Connect cable with branch connector (2) to 6-pin connector (3) (left on frame)
Cable color: connector side harness (male): green/brown (4)
connector side engine (female): white
→ Attention: The cable may only be connected to voltages 0-5V. Higher voltages destroy
the device.
1
4
2
Video
3
6. Engine temperature sensor Connect plug and screw together (no picture)
7. Stick on display, check cable routing
Application example - mount is not included!
22 CUMPANEnglish
Engine temperature
» Timing chain tensioner
→ [Oil temperature] all model years (M10x1 - 10Nm)
Replaces the timing chain tensioner plug, behind the cylinder. Assembly with extension
from the sprocket, remove sprocket cover. Catch any oil leakage with a cloth.
» Crankcase 1
→ [Cooling water temperature] all model years (M10x1 - 15Nm)
Replaces the existing sealing plug. Remove underbody protection.
Change quickly, as cooling water can leak out.
23BEROTEC » Crankcase 2 → [Oil temperature] Model years ‚17-‘19 (M10x1 - 15Nm) Replaces the existing plug behind the cylinder. Oil cooler connection. » Crankcase 3 → [Oil temperature] Model years ‚17-‘19 (M10x1 - 15Nm) Above the pinion - replaces the existing sealing plug. Pinion cover must be removed for installation. 24 CUMPAN
English
Engine temperature comparison
25BEROTEC Deutsch INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Instructions de sécurité de base Ce mode d‘emploi sert de base pour l‘utilisation et le fonctionnement sûrs de l‘ap- pareil. Ce mode d‘emploi, en particulier les consignes de sécurité, doit être re- specté par tous les utilisateurs. Veuillez observer les restrictions éventuel- les dues aux lois spécifiques applicables dans le pays concerné. L‘utilisateur est responsable d‘une installation et d‘une utilisation correctes et sûres. Aucune responsa- bilité n‘est acceptée pour les dommages causés lors de l‘installation ou de l‘utilisation. Utilisation prévue Le système est destiné à être utilisé sur des véhicules équipés de moteurs à combus- tion. Le bon fonctionnement ne peut être garanti pour d‘autres applications, le fonc- tionnement est aux risques et périls de l‘utilisateur et à l‘exclusion de toute garantie. L‘installation et l‘utilisation doivent être effectuées conformément au présent mode d‘emp- loi et à l‘usage prévu. En cas d‘utilisation inappropriée ou de non-respect de ce mode d‘emp- loi, aucune responsabilité ne sera acceptée pour les dommages qui pourraient survenir. Instructions d‘utilisation du stand: 05/2021 Contact pour les questions: info@berotec.de 26 CUMPAN
Français
STRUCTURE ET
FONCTION
Champ d‘application
» Unité d‘affichage avec câble de connexion
» Capteur de température
» Paquet d‘attaches pour câbles
» Instructions d‘utilisation
» Matériel de connexion
» Tampon adhésif pour le montage de l‘unité d‘affichage
Structure
27BEROTEC Deutsch
Enregistrement de la température
Le CUMPAN dispose de deux mesures de température distinctes:
1. La température ambiante
» Capteur intégré dans la ligne d‘alimentation de l‘appareil, à environ 40 mm de la
logement
» L‘alerte de température ajustable avertit des conditions glaciales
2. La température du moteur
» Capteur inclus dans le volume de livraison
» Détection de la température du moteur, éventuellement au niveau du circuit
d‘huile/eau de refroidissement ou le boîtier du moteur
» Une alarme de température réglable avertit de la surchauffe
NOTE
La température du moteur n‘est pas affichée en dessous de
10°C pour des raisons techniques. Le moteur ne doit pas être
chargé par des vitesses trop élevées dans cette plage de température..
Détection de la vitesse
et flash de changement de vitesse
La vitesse est déterminée et évaluée par le „capteur de position du vilebrequin“. Dans
tout moteur à combustion moderne, la position du vilebrequin doit être déterminée
en permanence afin de coordonner le calage de l‘allumage et l‘injection. Par consé-
quent, toutes les données nécessaires sont déjà disponibles. Seul le câble de signal
du capteur installé doit être branché. L‘électronique du véhicule n‘est pas concernée.
Une liste avec des exemples de connexion se trouve sur notre site web. Cette liste sera
étendue en permanence. Le réglage unique du bon capteur se fait dans le menu du CUM-
PAN. Cela se fait en augmentant ou en diminuant le nombre d‘“impulsions par révolution
de vilebrequin“. Des valeurs prédéfinies sont déjà stockées, qui conviennent à la plupart
des véhicules.
Un flash de décalage intégré peut être réglé en fonction de la température du moteur. Le
CUMPAN avertit efficacement de la détérioration des régimes moteur lorsque le moteur
est froid.
28 CUMPANFrançais
INSTALLATION
Préparatifs
Visitez notre site web pour plus d‘informations:
h t t p s : // b e r o t e c . d e /p r o d u i t /c o m p t e - t o u r s - c u m p a n / ? l a n g = f r
Le CUMPAN s‘allume et s‘éteint avec l‘allumage de la moto.
Connexion électrique
1. Câble d‘alimentation: rouge pour commuter +12V / noir pour la masse. Souvent déjà
préparé sur le véhicule (par exemple pour un appareil de navigation, appelé „ACC2“
chez KTM), sinon l‘alimentation électrique du feu / klaxon est utilisée pour cela.
Courant requis : 80 mA / 12V.
2. Signal de vitesse: connecter le câble noir (simple) au signal du capteur de position du
vilebrequin. Pour ce faire, il faut localiser le câble du capteur. En règle générale, il se
trouve sur l‘alternateur.
» Ne posez pas le câble à proximité directe du système d‘allumage
3. Température du moteur: Branchez la prise sur le capteur. Le capteur de tempéra-
ture doit être vissé/installé dans la zone de détection de la température souhaitée.
4. Indicateur de vitesse: connecter le câble noir et blanc au câble du capteur de vitesse.
Pour ce faire, localisez le câble du capteur de vitesse. Le câble ne peut être raccordé
qu‘à des tensions de 0 à 5V.
» Attention: des tensions plus élevées détruisent l‘appareil !
Si aucun signal de vitesse n‘est connecté, l‘indicateur de vitesse sur l‘écran est auto-
matiquement caché.
29BEROTEC Deutsch
Opération
Le menu est appelé dans toutes les mises en page par une saisie tactile sur le bord inférie-
ur gauche de l‘écran. Les valeurs souhaitées peuvent être définies ici. La valeur correspon-
dante peut être agrandie ou réduite à l‘aide des flèches de gauche/droite.
→ Toutes les valeurs définies sont sauvegardées dès que vous revenez à l‘écran
principal via „Menu“.
Menu 1 [RPM]:
» MAX: Vitesse maximale autorisée du véhicule
» HOT: Seuil de vitesse (flash de commutation) avec mo-
teur chaud en fonctionnement
» COLD: Seuil de vitesse (flash de changement de vites-
se) avec moteur froid
Menu 2 [TEMP]:
» LIMIT: Température limite du moteur (surchauffe)
» WARM: Température d‘échauffement pour le flash de
quart avec moteur froid
» ICE: Seuil de température à partir duquel un avertisse-
ment de verglas est émis
Menu 3 [DISPLAY]:
» Colour: Schéma de couleurs sélectionnable avec 13
couleurs différentes
» Orientation/Rotate: L‘affichage est pivoté de 180
» Unité de température: Celsius / Fahrenheit
30 CUMPANFrançais
Menu 4 [LAYOUT]:
» Layout: La disposition de l‘affichage peut être choi-
sie parmi 5 représentations différentes
» gearing calibration: Appeler le calibrage des en-
gins
Sous-menu 4 [LAYOUT] - [gearing calibration]:
» Calibrage des vitesses (le moteur doit tourner):
• sélectionnez „Gear 1“ et engagez la 1ère vitesse
de la moto
• presser „calibrer“ - le vitesse sélectionnée ap-
paraît en vert → la valeur a été enregistrée
• répétez les étapes ci-dessus pour tous les
autres vitesses („ Gear 2 „ → 2e vitesse sur une
moto, etc.)
Les valeurs déterminées peuvent être ajustées manu-
ellement à l‘aide des touches fléchées si nécessaire.
Menu 5 [SENS]:
» Damping: Règle le lissage de la vitesse
» Sensor: Préréglage pour „BIKE“ (24 impulsions) / „CAR“ (60 impulsions) ou „UNI“ (libre-
ment réglable)
» Count (uniquement pour „UNI“): Le nombre d‘impulsions par tour de vilebrequin peut
être choisi librement et donc la détection de la vitesse adaptée
DISPOSITION
Les appareils qui ne peuvent plus être utilisés ne doivent pas être démontés dans leur
ensemble, mais plutôt en pièces détachées et recyclés selon le type de matériaux. Les
composants non recyclables doivent être éliminés de manière appropriée.
31BEROTEC
Installation KTM 690 / HUSQVARNA 701
1. Enlever le masque de la lampe
→ la connexion électrique de l‘ACC2 est située derrière le phare en standard
» Faites passer le câble du CUMPAN dans le masque de la lampe
2. Connecter l‘alimentation électrique à l‘ACC2
→ rouge/noir (ACC2) à rouge (CUMPAN)
→ du brun (ACC2) au noir (CUMPAN)
32 CUMPANFrançais
3. Installer un capteur de température du moteur
→ Voir la section „Température du moteur
4. Posez le câble pour le signal de vitesse (noir) et la température du moteur (noir avec
fiche ronde) sur le côté droit du cadre.
Suivez ce câble jusqu‘au connecteur
» Repérer le signal de vitesse de la fiche et insérer la fiche intermédiaire
» Branchez le répartiteur de signaux de vitesse
33BEROTEC
5. Connectez le câble noir et blanc (1) pour l‘indicateur de vitesse
» Branchez le câble avec le voleur de courant (2) à une prise à 6 broches (3) (à gauche
sur le cadre)
Couleur du câble : côté connecteur faisceau de câbles (mâle) : vert/marron (4)
moteur côté connecteur (femelle) : blanc
→ Attention: Le câble ne peut être connecté qu‘à des tensions de 0-5V. Des tensions plus
élevées détruiront l‘appareil.
1
4
2
Vidéo
3
6. Capteur de température du moteur Connecter la fiche et la vis (pas de photo)
7. Afficher le stick, vérifier l‘acheminement des câbles
Exemple de demande - le titulaire n‘est pas inclus!
34 CUMPANFrançais
Te m p é ra t u re d u m o te u r
» Tendeur de chaîne de distribution
→ [Température de l‘huile] toutes les années modèles (M10x1 - 10Nm)
Remplace le bouchon du tendeur de la chaîne de distribution, derrière le cylindre.
Montage avec extension du pignon, retirer le couvercle du pignon. Attrapez toute fuite
d‘huile avec un chiffon.
» Crankcase 1
→ [Température du liquide de refroidissement] toutes les années modèles (M10x1 - 15Nm)
Remplace la prise existante. Enlever la protection du dessous du corps.
Changez rapidement, car l‘eau de refroidissement peut s‘échapper.
35BEROTEC » Crankcase 2 → [Température du pétrole] Années modèles ‚17-‘19 (M10x1 - 15Nm) Remplace le bouchon existant derrière le cylindre. Raccordement d‘un refroidisseur d‘huile. » Crankcase 3 → [Température du pétrole] Années modèles ‚17-‘19 (M10x1 - 15Nm) Au-dessus du pignon - remplace la prise existante. Le couvercle du pignon doit être retiré pour l‘installation. 36 CUMPAN
Français
Comparaison des températures des moteurs
37BEROTEC Deutsch ISTRUZIONI DI SICUREZZA Istruzioni di sicurezza di base Queste istruzioni per l‘uso servono come base per l‘uso e il funzionamento sicuro dell‘ap- parecchio. Queste istruzioni per l‘uso, in particolare le istruzioni di sicurezza, devono essere osservate da tutti gli utenti. Si prega di osservare le eventuali restrizioni dovute alle leggi specifiche del paese. L‘utente è responsabile della corretta e sicura installazione e dell‘uti- lizzo. Si declina ogni responsabilità per danni causati durante l‘installazione o l‘uso. Uso previsto Il sistema è destinato all‘uso su veicoli con motore a combustione. Il cor- retto funzionamento non può essere garantito per altre applicazioni, il fun- zionamento è a rischio dell‘utente e con l‘esclusione di qualsiasi garanzia. L‘installazione e il funzionamento devono essere eseguiti in conformità alle presen- ti istruzioni d‘uso e all‘uso previsto. In caso di uso improprio o di inosservanza del- le presenti istruzioni per l‘uso, si declina ogni responsabilità per eventuali danni. Stato delle istruzioni d‘uso: 05/2021 Contatto per domande: info@berotec.de 38 CUMPAN
Italiano
STRUTTURA E FUNZIONE
Ambito di fornitura
» Unità di visualizzazione con cavo di collegamento
» Sensore di temperatura
» Pacchetto fascette
» Istruzioni per l‘uso
» Materiale di collegamento
» Tampone adesivo per il montaggio dell‘unità di visualizzazione
Struttura
39BEROTEC Deutsch
Registrazione della temperatura
Il CUMPAN ha due misure di temperatura separate:
1. La temperatura ambiente
» Sensore integrato nella linea di alimentazione dell‘apparecchio, a ca. 40mm dal
Alloggiamento
» L‘avviso di temperatura regolabile avverte delle condizioni di gelo
2. La temperatura del motore
» Sensore incluso nella fornitura
» Rilevamento opzionale della temperatura del motore nel circuito dell‘olio/acqua
di raffreddamento o l‘alloggiamento del motore
» L‘allarme temperatura regolabile avverte del surriscaldamento
NOTA
La temperatura del motore non viene visualizzata al di sotto dei
10°C per motivi tecnici. Il motore non dovrebbe essere caricato
da velocità troppo elevate in questo campo di temperatura..
Rilevamento della velocità e shift flash
La velocità viene determinata e valutata tramite il cosiddetto „sensore di posizione dell‘al-
bero a gomito“. In ogni moderno motore a combustione, la posizione dell‘albero motore
deve essere determinata in modo permanente per coordinare la fasatura di accensione
e l‘iniezione. Pertanto, tutti i dati necessari sono già disponibili. Solo il cavo di segnale
del sensore installato deve essere intercettato. L‘elettronica del veicolo non è influenzata.
Un elenco con esempi di connessione è disponibile sul nostro sito web. Questo elenco sarà
ampliato continuamente. La regolazione una tantum del sensore corretto viene effettuata
nel menù del CUMPAN. Ciò avviene aumentando o diminuendo il numero di „impulsi per
rivoluzione dell‘albero motore“. I valori preimpostati sono già memorizzati, che sono adatti
alla maggior parte dei veicoli.
La temperatura del motore può essere regolata tramite un flash del cambio integrato. Il
CUMPAN avverte efficacemente dei danni ai regimi di rotazione del motore quando il mo-
tore è freddo.
40 CUMPANItaliano
INSTALLAZIONE
Preparativi
Visita il nostro sito web per maggiori informazioni:
h t t p s : // b e r o t e c . d e /p r o d o t t o /c o n t a g i r i - c u m p a n / ? l a n g = i t
Il CUMPAN si accende e si spegne con l‘accensione della motocicletta.
Collegamento elettrico
1. Cavo di alimentazione: rosso a +12V commutato / nero a terra. Spesso già predisposto sul
veicolo (ad esempio per un dispositivo di navigazione, chiamato „ACC2“ in KTM), altrimen-
ti l‘alimentazione del fanale/clacson viene utilizzata per questo. Fabbisogno di corrente:
80 mA / 12V.
2. Segnale di velocità: collegare il cavo nero (singolo) al segnale del sensore di posizione
dell‘albero motore. Per fare questo, è necessario individuare il cavo del sensore. Di re-
gola, questo può essere trovato sull‘alternatore.
» Non posare il cavo nelle immediate vicinanze del sistema di accensione.
3. Temperatura del motore: Collegare la spina al sensore. Il sensore di temperatura
deve essere avvitato/installato nella zona di rilevamento della temperatura desiderata.
4. Indicatore di marcia: collegare il cavo bianco e nero al cavo del sen-
sore di marcia. Per fare questo, individuate il cavo del sensore di
marcia. Il cavo può essere collegato solo a tensioni di 0 - 5V.
Attenzione: Tensioni più elevate distruggono il dispositivo!
Se nessun segnale di marcia è collegato, l‘indicatore di marcia sul display viene auto-
maticamente nascosto.
41BEROTEC Deutsch
Operazione
Il menu viene richiamato in tutti i layout tramite input tattile sul bordo inferiore sinistro
dello schermo. I valori desiderati possono essere impostati qui. Il rispettivo valore può es-
sere aumentato o diminuito usando le frecce a sinistra/destra.
→ Tutti i valori impostati vengono salvati non appena si ritorna al display principale trami-
te „Menu“.
Menu 1 [RPM]:
» MAX: Velocità massima consentita del veicolo
» HOT: Soglia di velocità (flash di commutazione) con
motore caldo dal funzionamento
» COLD: Soglia di velocità (shift flash) con motore freddo
Menu 2 [TEMP]:
» LIMIT: Temperatura limite del motore (surriscalda-
mento)
» WARM: Temperatura di riscaldamento per il flash del
cambio con motore freddo
» ICE: Soglia di temperatura alla quale viene emesso un
avviso di strade ghiacciate
Menu 3 [DISPLAY]:
» Colour: Schema di colori selezionabile con 13 colori di-
versi
» Orientamento/Rotate: Il display è ruotato di 180
» Unità di temperatura: Celsius / Fahrenheit
42 CUMPANItaliano
Menu 4 [LAYOUT]:
» Layout: Layout del display selezionabile tra 5 diver-
se rappresentazioni
» gearing calibration: Richiamare la calibrazione
degli ingranaggi
Sottomenu 4 [LAYOUT] - [gearing calibration]:
» Taratura degli ingranaggi (il motore deve girare):
• selezionare „Gear 1“ e inserire la 1a marcia sulla
moto
• premere „calibra“ - la marcia selezionata appa-
re verde → il valore è stato registrato
• ripetere i passaggi precedenti per tutte le altre
marce („Gear 2“ → 2a marcia sulla moto ecc.)
I valori determinati possono essere regolati manual-
mente tramite i tasti freccia, se necessario.
Menu 5 [SENS]:
» Damping: Imposta il livellamento della velocità
» Sensor: Predisposto per „BIKE“ (24 impulsi) / „CAR“ (60 impulsi) o „UNI“ (regolabile libe-
ramente)
» Count (solo a „UNI“): Il numero di impulsi per giro dell‘albero motore può essere selezio-
nato liberamente e quindi il rilevamento della velocità adattato
DISPOSIZIONE
Le attrezzature che non possono più essere utilizzate non dovrebbero essere smontate
come un‘unità intera, ma piuttosto in singole parti e riciclate secondo il tipo di materiali. I
componenti non riciclabili devono essere smaltiti in modo appropriato.
43BEROTEC
Installazione KTM 690 / HUSQVARNA 701
1. Rimuovere la maschera lampada
→ il collegamento di alimentazione ACC2 si trova di serie dietro il proiettore
» Condurre il cavo del CUMPAN nella maschera della lampada
2. Collegare l‘alimentazione all‘ACC2
→ da rosso/nero (ACC2) a rosso (CUMPAN)
→ da marrone (ACC2) a nero (CUMPAN)
44 CUMPANItaliano
3. Installare il sensore di temperatura del motore
→ Vedi sezione „Temperatura del motore“
4. Posare il cavo per il segnale di velocità (nero) e la temperatura del motore (nero con
spina tonda) sul lato destro del telaio.
Seguire questo cavo fino al connettore
» Individuare il segnale di velocità della spina e inserire la spina intermedia
» Splitter di segnale di velocità a innesto
45BEROTEC
5. Collegare il cavo bianco e nero (1) per l‘indicatore di marcia
» Collegare il cavo con il ladro di corrente (2) alla spina a 6 pin (3) (a sinistra sul telaio)
Colore del cavo: cablaggio lato connettore (maschio): verde/marrone (4)
connettore lato motore (femmina): bianco
→ Attenzione: Il cavo può essere collegato solo a tensioni 0-5V. Tensioni più alte distruggo-
no il dispositivo.
1
4
2
Video
3
6. Sensore di temperatura del motore Collegare la spina e la vite insieme (senza immagi-
ne)
7. Attaccare il display, controllare il percorso dei cavi
Esempio di applicazione - il supporto non è incluso nella fornitura!
46 CUMPANItaliano
Te m p e ra t u ra d e l m o to re
» Tendicatena distribuzione
→ [Temperatura dell‘olio] tutti gli anni del modello (M10x1 - 10Nm)
Sostituisce il tappo del tendicatena della catena di distribuzione, dietro il cilindro.
Montaggio con estensione dal pignone, rimuovere il coperchio del pignone. Catturare
eventuali perdite d‘olio con un panno.
» Carter 1
→ [Temperatura del refrigerante] tutti gli anni del modello (M10x1 - 15Nm).
Sostituisce la spina esistente. Rimuovere la protezione sottoscocca.
Cambiare rapidamente, poiché l‘acqua di raffreddamento potrebbe fuoriuscire.
47BEROTEC » Carter 2 → [Temperatura dell‘olio] Modello anni ‚17-‘19 (M10x1 - 15Nm) Sostituisce il tappo esistente dietro il cilindro. Collegamento del radiatore dell‘olio. » Carter 3 → [Temperatura dell‘olio] Modello anni ‚17-‘19 (M10x1 - 15Nm) Sopra il pignone - sostituisce la spina esistente. Il coperchio del pignone deve essere rimosso per l‘installazione. 48 CUMPAN
Italiano
Conf ronto della temperatura del motore
49BEROTEC Deutsch INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Instrucciones básicas de seguridad Estas instrucciones de funcionamiento sirven de base para el uso y el funcionamiento se- guro del dispositivo. Estas instrucciones de funcionamiento, en particular las instrucciones de seguridad, deben ser observadas por todos los usuarios. Por favor, observe las posibles restricciones debidas a las leyes aplicables de cada país. El usuario es responsable de la in- stalación y el uso adecuado y seguro. No se acepta ninguna responsabilidad por los daños causados durante la instalación o el uso. Uso previsto El sistema está destinado a ser utilizado en vehículos con motores de combus- tión. No se puede garantizar el funcionamiento correcto para otras aplicaciones, el funcionamiento es a riesgo del usuario y con exclusión de cualquier garantía. La instalación y el funcionamiento deben llevarse a cabo de acuerdo con estas instruccio- nes de funcionamiento y el uso previsto. En caso de uso indebido o de incumplimiento del presente manual de instrucciones, no se aceptará ninguna responsabilidad por los daños que puedan producirse. Estado del manual de instrucciones: 05/2021 Contacto para consultas: info@berotec.de 50 CUMPAN
Español
ESTRUCTURA Y FUNCIÓN
Alcance de la entrega
» Unidad de pantalla con cable de conexión
» El sensor de temperatura
» Paquete de ataduras para cables
» Instrucciones de operación
» Material de conexión
» Almohadilla adhesiva para el montaje de la pantalla
Estructura
51BEROTEC Deutsch
Registro de la temperatura
El CUMPAN tiene dos sensores de temperatura separados:
1. La temperatura ambiente
» Sensor integrado en la línea de suministro del dispositivo, a unos 40 mm de la
vivienda
» La advertencia de temperatura ajustable advierte de las condiciones de hielo
2. La temperatura del motor
» Sensor incluido en el alcance de la entrega
» Detección de la temperatura del motor opcionalmente en el circuito de aceite/
agua de refrigeración o el alojamiento del motor
» La alarma de temperatura ajustable advierte de un sobrecalentamiento
NOTA
La temperatura del motor no se muestra por debajo de 10°C por
razones técnicas. El motor no debe ser cargado por velocidades
demasiado altas en este rango de temperatura.
Detección de velocidad y cambio de flash
La velocidad se determina y evalúa mediante el llamado „sensor de posición del ci-
güeñal“. En todo motor de combustión moderno, la posición del cigüeñal debe ser
determinada permanentemente para coordinar el tiempo de ignición y la inyecci-
ón. Por lo tanto, todos los datos necesarios ya están disponibles. Sólo hay que tocar
el cable de señal del sensor instalado. La electrónica del vehículo no se ve afectada.
En nuestro sitio web se puede encontrar una lista con ejemplos de conexión. Esta lista se
ampliará continuamente. El ajuste único del sensor correcto se hace en el menú del CUM-
PAN. Esto se hace aumentando o disminuyendo el número de „pulsos por revolución del
cigüeñal“. Ya hay valores preestablecidos almacenados, que son adecuados para la mayo-
ría de los vehículos.
Un flash de cambio integrado se puede ajustar a la temperatura del motor. El CUMPAN
advierte eficazmente de las velocidades perjudiciales cuando el motor está frío.
52 CUMPANEspañol
INSTALACIÓN
Preparativos
Visite nuestra página web para más información:
h t t p s : // b e r o t e c . d e /p r o d u c t o /c u e n t a r r e v o l u c i o n e s -
cumpan/?lang=es
El CUMPAN se enciende y se apaga con el encendido de la motocicleta..
Conexión eléctrica
1. Cable de alimentación: rojo a +12V conmutados / negro a tierra. A menu-
do ya preparado en el vehículo (por ejemplo, para un dispositivo de nave-
gación, en KTM llamado „ACC2“), de lo contrario para este se utiliza la fu-
ente de alimentación de la luz / bocina. Necesidad de corriente: 80 mA
/ 12V.
2. Señal de RPM: conecte el cable negro (simple) a la señal del sensor del cigüeñal. Para
ello, localice el cable del sensor. Por regla general, se encuentra en el alternador.
» No coloque el cable en la proximidad directa del sistema de encendido.
3. Temperatura del motor: Conecte el enchufe con el sensor. El sensor de temperatu-
ra debe atornillarse/ instalarse en la zona de detección de la temperatura deseada.
4. Indicador de marcha: conecte el cable blanco y negro al cable del sensor de marcha.
Para ello, localice el cable del sensor de marcha. El cable debe sólo puede conectarse
a tensiones de 0 - 5V.
» Atención: ¡las tensiones más altas destruyen el aparato!
Si no se conecta ninguna señal de marcha, el indicador de marcha en la pantalla se
oculta automáticamente.desaparece de la pantalla.
53BEROTEC Deutsch
Operación
El menú se abre en todos los diseños mediante la introducción táctil en el borde inferior
izquierdo de la pantalla. borde de la pantalla. Aquí se pueden ajustar los valores deseados.
A través de las flechas Las flechas izquierda/derecha pueden utilizarse para aumentar o
disminuir el valor respectivo. → Todos los valores ajustados se guardan en cuanto se vuelve
a la pantalla principal a través de „Menú“. pantalla principal.
Menu 1 [RPM]:
» MAX: Velocidad máxima permitida del vehículo
» HOT: Umbral de velocidad (flash de cambio) con el
motor a temperatura de funcionamiento motor
» COLD: Umbral de velocidad (flash de cambio) con el
motor frío
Menu 2 [TEMP]:
» LIMIT: Temperatura límite del motor (sobrecalenta-
miento)
» WARM: Temperatura de calentamiento para el flash
de cambio cuando el motor está frío Motor
» ICE: Umbral de temperatura a partir del cual se advier-
te de la presencia de hielo en las carreteras se emite
Menu 3 [DISPLAY]:
» Colour: Combinación de colores seleccionable con 13
diferentes colores
» Orientación/Rotate: La pantalla se gira 180
» Unidad de temperatura: Celsius / Fahrenheit
54 CUMPANEspañol
Menu 4 [LAYOUT]:
» Layout: Disposición de la pantalla seleccionable
entre 5 representaciones diferentes
» gearing calibration: Llamada a la calibración de la
marcha
Submenú 4 [LAYOUT] - [gearing calibration]:
» Calibración de los engranajes (motor activo):
• Seleccione „Gear 1“ y engrane la primera mar-
cha de la motocicleta
• Pulse „calibrate“ - aparece la marcha seleccio-
nada verde → se ha registrado el valor
• Repita los pasos anteriores para todas las
demás marchas repetir („Gear 2“ → 2ª marcha en
moto, etc.)
Los valores determinados pueden ajustarse manual-
mente según sea necesario utilizando el para ajustar
manualmente los valores.
Menu 5 [SENS]:
» Damping: Establece el suavizado de la velocidad
» Sensor: Preajustado para „BIKE“ (24 pulsos) / „CAR“ (60 pulsos) o „UNI“ (ajustable libre-
mente)
» Count (sólo con „UNI“): El número de impulsos por revolución del cigüeñal puede selec-
cionarse libremente y así se puede adaptar la detección de la velocidad
DISPOSICIÓN
Los equipos que ya no pueden utilizarse no deben desmontarse como una unidad com-
pleta, sino en partes individuales y reciclarse desmontado y reciclado según el tipo de
materiales. Componentes no reciclables deben ser eliminados de forma adecuada.
55BEROTEC
Instalación KTM 690 / HUSQVARNA 701
1. Quitar la máscara de la lámpara
→ la conexión de energía del ACC2 se encuentra detrás del faro como estándar
» Lleva el cable del CUMPAN a la máscara de la lámpara
2. Conecta la energía al ACC2
→ rojo/negro (ACC2) a rojo (CUMPAN)
→ marrón (ACC2) a negro (CUMPAN)
56 CUMPANEspañol
3. Instalar el sensor de temperatura del motor
→ Ver la sección „Temperatura del motor“
4. Ponga el cable para la señal de velocidad (negro) y la temperatura del motor (negro
con enchufe redondo) en el lado derecho del cuadro.
Sigue este cable hasta el conector
» Localice la señal de velocidad del enchufe e inserte el enchufe intermedio
» Divisor de señal de velocidad enchufable
57BEROTEC
5. Conecte el cable blanco y negro (1) para el indicador de marcha
» Conecte el cable con el ladrón de corriente (2) a la clavija de 6 polos (3) (a la izquierda
del cuadro)
Color del cable: Mazo de cables del lado del conector (macho): verde/marrón (4)
Conector lado motor (hembra): blanco
→ Atención: El cable sólo puede conectarse a tensiones de 0-5V. Los voltajes más altos
destruirán el dispositivo.
1
4
2
Vídeo
3
6. Sensor de temperatura del motor Conecte el enchufe y el tornillo juntos (sin imagen)
7. Pega en la pantalla, comprueba el tendido de cables
Ejemplo de aplicación: ¡el soporte no está incluido en el volumen de suministro!
58 CUMPANEspañol
La temperatura del motor
» Tensor de cadena de distribución
→ [Temperatura del aceite] todos los años del modelo (M10x1 - 10Nm)
Reemplaza el tapón del tensor de la cadena de distribución, detrás del cilindro. Ensam-
blaje con extensión del piñón, quitar la tapa del piñón. Atrapa cualquier fuga de aceite
con un paño.
» Cárter 1
→ [Temperatura del refrigerante] todos los años del modelo (M10x1 - 15Nm).
Reemplaza el enchufe existente. Quita la protección de los bajos.
Cambie rápidamente, ya que el agua de refrigeración puede filtrarse..
59BEROTEC » Cárter 2 → [Temperatura del aceite] Modelo años ‚17-‘19 (M10x1 - 15Nm) Reemplaza el tapón existente detrás del cilindro. Conexión del enfriador de aceite. » Cárter 3 → [Temperatura del aceite] Modelo años ‚17-‘19 (M10x1 - 15Nm) Sobre el piñón - reemplaza el enchufe existente. La cubierta del piñón debe ser removi- da para su instalación. 60 CUMPAN
Español
Comparación de la temperatura del motor
61BEROTEC 62 CUMPAN
Notizen 63
BEROTEC GmbH
Georg-Schlatter-Straße 10
75031 Eppingen
+49 7262-6168573
info@berotec.de
www.berotec.deSie können auch lesen